Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

tten+w

  • 81 ætt

    -en (-a), -er
    1) род, поколение, дом (королевский)
    2) нация, народность

    av norsk ætt — норвежского происхождения, родом из Норвегии

    Норвежско-русский словарь > ætt

  • 82 arrest

    арест; приговор
    * * *

    in arrést némen — взять под стражу, арестовать

    in arrést zítten — быть под арестом

    * * *
    сущ.
    общ. арест, приговор Верховного суда, эмбарго, конфискация

    Dutch-russian dictionary > arrest

  • 83 beweging

    движение; передвижение; волнение; поднять на ноги; взволноваться, заволноваться
    * * *
    v -en

    in bewéging bréngen — приводить в движение

    zich in bewéging zétten — трогаться с места

    in bewéging kómen — прийти в движение

    * * *
    сущ.
    1) общ. движение, побуждение
    2) перен. волнение

    Dutch-russian dictionary > beweging

  • 84 diep

    глубокий; низкий; густой; крепкий; глубоко; глубина; фарватер; канал; сочный; низкий; вперегиб
    * * *

    diep in de schúlden zítten — быть по уши в долгах

    diep óngelukkig zijn — быть глубоко несчастным

    te diep in het glaasje kíjken — много пить

    * * *
    прил.
    общ. глубина, глубокий, густой, фарватер, низкий (о звуке, голосе), крепкий (о сне), глубоко, канал

    Dutch-russian dictionary > diep

  • 85 gaan

    идти; ходить; уходить; выходить; отправляться; ходьба; хождение; ход; ходить, идти, пойти; походить; ездить, ехать, поехать; летать, лететь, полететь; (по)звонить, (про)звенеть; уйти, выйти; уехать, выехать; улететь, вылететь
    * * *
    * (h, z)
    1) идти, ходить; ехать
    2) в сочет. с inf. придаёт оттенок начала действия

    gaan zítten — садиться

    gaan wándelen — пойти погулять

    aan het werk gaan — приниматься за работу, приниматься за дело

    4) действовать, функционировать

    de telefóon gaat — звонит телефон

    5) пойти, поступить

    naar de universitéit gaan — поступить в университет

    6) употр. в безличных оборотах
    * * *
    гл.
    общ. идти, в сочетании с inf является вспомогательным глаголом с начинательным оттенком (gaan zitten садиться), ходьба, выходить, отправляться, уходить, ход, ходить, хождение, в различн. оборотах (hoe gaat het (met u)? как (вы) поживаете?, как дела?)

    Dutch-russian dictionary > gaan

  • 86 hurken

    mv

    op de hurken zítten — сидеть на корточках

    * * *
    гл.

    Dutch-russian dictionary > hurken

  • 87 kaart

    карта; открытка; открытое письмо; меню; билет; его сбили с панталыку
    * * *
    v(m) -en
    1) карта ж (географическая, игральная и т. п.)

    kaart spélen — играть в карты

    de kaart léggen — гадать по картам

    álles op eén kaart zétten — перен. поставить всё на карту

    4) меню с
    * * *
    сущ.
    общ. меню, карта (географическая и т.п.), билет (железнодорожный, театральный)

    Dutch-russian dictionary > kaart

  • 88 koers

    путь, направление
    * * *
    m -en
    курс м (тж. econ.), направление с

    koers zétten naar... — направиться к..., держать курс в..

    * * *
    сущ.
    1) общ. курс, маршрут (корабля)
    2) перен. направление

    Dutch-russian dictionary > koers

  • 89 kou

    холод; стужа; мороз; простуда; насморк; меня продуло; в холоде; не брось его в беде
    * * *
    v
    1) холод м, стужа ж

    kou vátten — простудиться

    * * *
    сущ.
    1) общ. простуда, холод, стужа

    Dutch-russian dictionary > kou

  • 90 land

    страна; край; земля; пашня; поле; родина; приуныть; не любить, не терпеть, не выносить; за городом; на даче; за город; на дачу
    * * *
    o -en
    1) страна ж, край м

    de niet-gebónden landen — неприсоединившиеся страны

    2) суша ж, земля ж

    aan land zétten — высаживать на берег

    * * *
    1. сущ.
    общ. деревня, земля, родина, страна, суша, край, пашня
    2. гл.

    Dutch-russian dictionary > land

  • 91 muziek

    мелодия; ноты; оркестр
    * * *
    v

    op muzíek zétten — положить на музыку

    2) ноты мн
    * * *
    сущ.
    1) общ. мелодия, музыка, ноты
    2) разг. музыканты, оркестр, хор

    Dutch-russian dictionary > muziek

  • 92 pantoffel

    домашняя туфля; тапка
    * * *
    v(m) -s

    ónder de pantóffel zítten bij iem. — разг. быть под башмаком у кого-л.

    * * *
    сущ.

    Dutch-russian dictionary > pantoffel

  • 93 papier

    бумага; акция, ценная бумага; (с)формулировать на бумаге (в) письменной форме; изложить письменно
    * * *
    o

    op papíer zétten — записывать

    2) mv -en документ м

    góede papíeren hébben — иметь хорошие рекомендации, иметь хорошие отзывы

    3) mv -en ценные бумаги
    * * *
    сущ.
    общ. акция, бумага, ценная бумага

    Dutch-russian dictionary > papier

  • 94 poot

    лапа; лапка; педик; грабля; ответвление; упереться
    * * *
    m poten
    1) лапа ж, нога ж ( животного)

    iets op póten zétten — уладить какое-л. дело

    * * *
    сущ.
    общ. росток, ножка (мебели), лапа, саженец, нога (животного)

    Dutch-russian dictionary > poot

  • 95 punt

    остриё; кончик; угол; носок; кусок; край; конец; мыс; он говорит, что придётся; взять за образец; очко; вопрос; за нами дело не станет; щекотливый вопрос; я чуть не ушёл; об этом следует подумать
    * * *
    I v(m), o -en

    ergens een punt áchter zétten — поставить точку, покончить с чем-л.

    dúbbele punt — двоеточие с

    II v(m), o -en
    1) пункт м, вопрос м

    op het punt staanа) намереваться (что-л. сделать) б) находиться на грани ( vanчего)

    3) пункт м, точка ж, место с
    4) взгляд м, точка (ж) зрения
    5) sport. очко с, гол м
    III m -en
    1) остриё с, кончик м
    3) мыс м

    de punt van een zákdoek — уголок (м) носового платка

    * * *
    1. сущ.
    1) общ. взгляд, грань, мыс, очко, носок (башмака), вершина (горы), единица (на карточке на промышленные товары), отметка (школьная), остриё, пункт, точка, вопрос, дело, кончик, место, точка зрения
    2) разг. punt uit\!-и всё\! и точка\!
    2. гл.
    общ. прямой угол, острый конец

    Dutch-russian dictionary > punt

  • 96 spel

    колода; партия; опасная игра; ему всё хиханьки да хаханьки; игра по большой; (по)ставить на кон
    * * *
    o -en
    1) игра ж

    iets op het spel zétten — поставить что-л. на карту, рисковать чем-л.

    3) игра ж, исполнение с
    * * *
    сущ.
    общ. балаган, игра, представление, шутка, партия (в игре), колода (карт), забава

    Dutch-russian dictionary > spel

  • 97 straat

    улица; пролив; любой; выбросить на улицу
    * * *
    v(m) straten

    iem. op straat zétten — выбросить кого-л. на улицу

    * * *
    сущ.
    1) общ. улица
    2) разг. Hij is straatarm-у него нет ни кола, ни двора
    3) геогр. пролив

    Dutch-russian dictionary > straat

  • 98 tafel

    стол; таблица; сначала заплати; поднять
    * * *
    v(m)
    1) mv -s стол м

    de táfel dékken — накрывать на стол

    de táfel áfruimen — убирать со стола

    2) еда ж; трапеза ж

    aan táfel zijn [zítten] — обедать

    aan táfel gaan — садиться (за стол)

    3) mv -s таблица ж
    * * *
    сущ.
    общ. за столом - aan tafel, доска, еда, стол, таблица, дощечка, кухня, плита, скрижаль, таблица умножения, трапеза

    Dutch-russian dictionary > tafel

  • 99 thee

    чай; чайничать
    * * *
    m
    1) mv -ën чай м

    thee zétten — ставить чай

    2) mv -s время (с) чаепития

    iem. op de thee vrágen — пригласить кого-л. на чашку чая

    * * *
    сущ.
    общ. отвар, чай, вечер с приглашёнными на чай, суррогат чая

    Dutch-russian dictionary > thee

  • 100 tocht

    сквозняк; поход; поездка
    * * *
    m -en
    1) путешествие с, поездка ж ( naar — в, к)

    op de tocht zítten — сидеть на сквозняке

    * * *
    сущ.
    общ. проток, путешествие, сквозняк, страсть, канал, поездка, поход, сильное желание, сквозной ветер, экскурсия, экспедиция

    Dutch-russian dictionary > tocht

См. также в других словарях:

  • TTEN — 3TEC Energy Corporation (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • TTEN — abbr. 3TEC Energy Corporation NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • Spætten Løgstør IV — (Ranum,Дания) Категория отеля: Адрес: 9670 Ranum, Дания Описан …   Каталог отелей

  • Spætten Nexø Denm — (Snogebæk,Дания) Категория отеля: Адрес: 3730 Snogebæk, Дания О …   Каталог отелей

  • Stetten — Stẹtten,   Name von geographischen Objekten:    1) Stẹtten, Ortsteil von Haigerloch, Zollernalbkreis, Baden Württemberg; Steinsalzbergwerk.    2) Stẹtten am kạlten Mạrkt, Gemeinde im Landkreis Sigmaringen, Baden Württemberg, 810 m ü …   Universal-Lexikon

  • Terrakotta — Terracotta; Terrakottafigur * * * Ter|ra|kọt|ta 〈f.; , kọt|ten〉 oV Terracotta I 〈unz.〉 gebrannter Ton; oV Terrakotte II 〈zählb.〉 kleine Figur aus gebranntem Ton [ital.; zu lat. terra „Erde“ u. ital. cotta „gebrannt“, Part. Perf. Pass. zu… …   Universal-Lexikon

  • Schotten — Schọt|ten1 〈m. 4; süddt.〉 = Schotte2 Schọt|ten2 〈m. 4; meist Pl.〉 großkarierter Kleiderstoff [→ Schotte4] * * * 1Schọt|ten , der; s (südd., österr.): Quark. 2Schọt|ten , der; s, [nach dem farblichen Muster des Kilts der ↑ Schotten]:… …   Universal-Lexikon

  • Witten — I Wịtten,   Wịttenpfennig [niederdeutsch »weißer Pfennig«], norddeutsche Münze aus ursprünglich 15 lötigem Silber zu vier Pfennig (Veerling, Vierling), die ab 1365 von Lübeck (andere Städte und Herrschaften folgten) ausgegeben wurde. Der Witten …   Universal-Lexikon

  • Audhumla — er urkoen det første væsen der eksisterer i nordisk mytologi i skabelsesberetningen. Jætten Ymer kommer til og lever af Audhumlas mælk. Af jætten Ymer dannes hele vores verden senere himmel og skyer, jord og klippe. Audhumla slikker salt af en… …   Danske encyklopædi

  • pel-1, pelǝ-, plē- —     pel 1, pelǝ , plē     English meaning: full, to fill; to pour; town (?)     Deutsche Übersetzung: “gießen, fließen, aufschũtten, fũllen, einfũllen”; also ‘schwimmen, fließen machen, fliegen, flattern” and ‘schũtteln, schwingen, zittern… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • su̯ep-2, sup-, su̯eb- —     su̯ep 2, sup , su̯eb     English meaning: to throw, *sway, swing     Deutsche Übersetzung: “werfen, schleudern, schũtten”     Material: O.Ind. svapū “ besom “; O.C.S. svepiti sę “agitari”; zero grade sъpǫ, suti ‘schũtten, strew,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»