Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

trucha

  • 1 форель

    форе́ль
    truto.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    mechan. trucha

    Diccionario universal ruso-español > форель

  • 2 либо пан, либо пропал

    part.
    gener. ayunar trucha, comer trucha

    Diccionario universal ruso-español > либо пан, либо пропал

  • 3 пеструшка

    ж. обл.
    ( форель) trucha f
    * * *
    n
    region.usage. (форель) trucha

    Diccionario universal ruso-español > пеструшка

  • 4 бойкий человек

    adj
    gener. trucha

    Diccionario universal ruso-español > бойкий человек

  • 5 галантерейная лавочка

    adj
    gener. trucha

    Diccionario universal ruso-español > галантерейная лавочка

  • 6 голубой

    1) прил. azul claro, azul cielo, azul celeste; zarco (тк. о воде, о глазах)

    голубы́е глаза́ — ojos azules (zarcos)

    2) прил. перен. ( идиллический) idílico

    голуба́я мечта́ — sueño entrañable

    голубо́й принц — príncipe azul

    3) м. разг. homosexual m
    ••

    голубо́й песе́ц — zorro azul

    голуба́я кровь — sangre azul

    * * *
    1) прил. azul claro, azul cielo, azul celeste; zarco (тк. о воде, о глазах)

    голубы́е глаза́ — ojos azules (zarcos)

    2) прил. перен. ( идиллический) idílico

    голуба́я мечта́ — sueño entrañable

    голубо́й принц — príncipe azul

    3) м. разг. homosexual m
    ••

    голубо́й песе́ц — zorro azul

    голуба́я кровь — sangre azul

    * * *
    adj
    1) gener. azul, azul celeste, azul cielo, azul claro, (о цвете) mexico, zarco (о глазах)
    2) colloq. homosexual
    3) sl. trucha, palomo cojo, truchón

    Diccionario universal ruso-español > голубой

  • 7 живой человек

    adj
    gener. trucha

    Diccionario universal ruso-español > живой человек

  • 8 злиться

    1) (на + вин. п.) estar furioso (contra), estar irritado (con)
    2) перен. ( бушевать) desencadenarse
    * * *
    v
    1) gener. agriarse, amoscarse (на кого-л.), atufarse, estar furioso (contra), estar irritado (con), remosquearse, estirar la trucha, enfurecerse, regañar
    2) colloq. cabrearse ãë. (estar cabreado - áúáü ðàçäðà¿åññúì, çëúì)
    4) Arg. (на кого-л.) estar enculado (con alguien), retobarse
    5) Chil. amunucarse

    Diccionario universal ruso-español > злиться

  • 9 лавчонка

    n
    1) gener. tendejón, tenducha, tenducho, cajón
    2) colloq. tendajo
    3) Hondur. trucha
    4) Peru. cacherìa

    Diccionario universal ruso-español > лавчонка

  • 10 лебёдка

    лебёдка
    тех. levmaŝino, vinĉo.
    * * *
    I ж.
    2) народно-поэт. ( обращение к женщине) ninfa
    II ж. тех.
    * * *
    I ж.
    2) народно-поэт. ( обращение к женщине) ninfa
    II ж. тех.
    * * *
    n
    1) gener. (самка лебедя) cisne (hembra), grúa, trucha, àrgana, àrgano
    2) navy. chigre
    4) eng. baritel, burro, cabrìa, guinche, huinche, malacate, motor de extracción, torno de cable, winche, cabestrante (с вертикальным барабаном), cabrestante (с вертикальным барабаном), cabria, carrito, cigüeña, crique, maquinilla, torno

    Diccionario universal ruso-español > лебёдка

  • 11 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

  • 12 ловкач

    м. разг.
    astuto m, persona mañosa; caballero de industria
    * * *
    n
    1) gener. brava (buena, linda) pesca, buen sastre, cacañero, fistol, zorro, trucha, candonguero
    2) colloq. astuto, caballero de industria, galopìn, gato, moscón, persona mañosa, púa, agibìlibus

    Diccionario universal ruso-español > ловкач

  • 13 морда

    мо́рда
    1. (животного) buŝego, muzelo, bestkapo;
    2. (лицо) груб. vizaĝaĉo.
    * * *
    ж.
    1) hocico m, morro m
    2) прост. ( лицо) jeta f
    ••

    вороти́ть мо́рду от (+ род. п.)(re)torcer el hocico (a)

    * * *
    ж.
    1) hocico m, morro m
    2) прост. ( лицо) jeta f
    ••

    вороти́ть мо́рду от (+ род. п.)(re)torcer el hocico (a)

    * * *
    n
    1) gener. trucha, hocico
    2) colloq. morro
    3) simpl. (ëèöî) jeta

    Diccionario universal ruso-español > морда

  • 14 нож

    нож
    tranĉilo;
    перочи́нный \нож krajona tranĉilo;
    ♦ \нож в спи́ну perfida bato.
    * * *
    м.
    1) cuchillo m; navaja f ( складной)

    перочи́нный нож — cortaplumas m

    ку́хонный нож — cuchillo de cocina

    консе́рвный нож — abrelatas m

    сапо́жный нож — chaira f

    садо́вый нож — podadera f

    разрезно́й нож ( для бумаги) — cortapapeles m

    ••

    нож в спи́ну ( кому-либо) — golpe a traición, golpe por la espalda

    нож о́стрый ( кому-либо) — cuchillo punzante ( para alguien)

    как но́жом по́ сердцу — como una cuchillada en el corazón

    без ножа́ заре́зать — matar con cuchillo de palo

    быть на ножа́х ( с кем-либо) — estar de uñas (con), estar a matar (con)

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — tener frito, jorobar vt, dar la lata, no dejar ni a sombra

    * * *
    м.
    1) cuchillo m; navaja f ( складной)

    перочи́нный нож — cortaplumas m

    ку́хонный нож — cuchillo de cocina

    консе́рвный нож — abrelatas m

    сапо́жный нож — chaira f

    садо́вый нож — podadera f

    разрезно́й нож ( для бумаги) — cortapapeles m

    ••

    нож в спи́ну ( кому-либо) — golpe a traición, golpe por la espalda

    нож о́стрый ( кому-либо) — cuchillo punzante ( para alguien)

    как но́жом по́ сердцу — como una cuchillada en el corazón

    без ножа́ заре́зать — matar con cuchillo de palo

    быть на ножа́х ( с кем-либо) — estar de uñas (con), estar a matar (con)

    приста́ть с ножо́м к го́рлу — tener frito, jorobar vt, dar la lata, no dejar ni a sombra

    * * *
    n
    1) gener. (режущая часть производственного орудия) cuchilla, navaja (складной), trucha (в Мексике), (мясника) daga, cuchillo, leng¸eta
    2) eng. juay, naipe, navaja (чаще складной), cuchilla, lengüeta, naife
    3) mexic. filero, charrasca, charrasco, chaveta

    Diccionario universal ruso-español > нож

  • 15 плут

    плут
    fripono, trompulo, kanajlo;
    \плутова́ть разг. fripon(et)i;
    \плутовско́й fripona;
    \плутовство́ friponado.
    * * *
    м.
    pícaro m, bribón m, pillo m
    * * *
    м.
    pícaro m, bribón m, pillo m
    * * *
    n
    1) gener. aranero, bribón, donillero, embaucador, garulla, granuja, malandrìn, marañero, maula, perillàn, picaño, pillastre, pillo, pìcaro, tramoyero, tramoyista, truhàn, zorra, zorro, trucha, charràn, galopìn, picaro, sinverg¸enza, sollastre, zorrastrón
    2) colloq. belitre, engañabobos, engañanecios, truchimàn, apunte, arrastrado, randa
    3) amer. camote
    4) law. (f, мекс.) transa
    5) mexic. perdulario, zaragate
    6) Arg. lunfardo
    7) Hondur. lépero, maleta, zamarro
    8) Col. cachaco, làmina
    9) Peru. cuatrero
    10) Chil. droguero, droguista
    11) S.Amer. zàngano

    Diccionario universal ruso-español > плут

  • 16 подъёмный кран

    adj
    1) gener. grúa, trucha
    2) eng. guinche, (небольшой) abanico

    Diccionario universal ruso-español > подъёмный кран

  • 17 сердиться

    enfadarse, enojarse
    * * *
    enfadarse, enojarse
    * * *
    v
    1) gener. ariscarse, desabrirse, desaforarse, encorajarse, encresparse, enfadarse, enserpentarse, estar (andar) mosca, incomodarse, regañar, subìrsele a uno la mostaza a las narices, estirar la trucha, agriarse, ahumarse, arriscarse, correrse, embayarse, embazarse, empacarse, enojarse, esquinar, formalizarse, picarse, resabiarse
    2) colloq. amoscarse, cabrearse ãë. (estar cabreado - áúáü ðàçäðà¿åññúì, çëúì), desbautizarse, embotijarse, afoscarse, atocinarse, brincar, empurrarse, enfurruñarse, enfuñarse
    3) amer. enchicharse
    4) liter. achubascarse
    5) Arg. estrilar
    6) Venezuel. arrufarse
    7) Col. entriparse, jinetearse
    8) Cub. coger yagua
    9) Chil. amunucarse, azarearse

    Diccionario universal ruso-español > сердиться

  • 18 смышлёный человек

    adj
    gener. trucha

    Diccionario universal ruso-español > смышлёный человек

  • 19 физиономия

    физионо́мия
    fizionomio.
    * * *
    ж.
    fis(i)onomía f (тж. перен.); cara f ( лицо); jeta f ( физия)

    по́стная физионо́мия — cara de acelga

    * * *
    ж.
    fis(i)onomía f (тж. перен.); cara f ( лицо); jeta f ( физия)

    по́стная физионо́мия — cara de acelga

    * * *
    n
    1) gener. cara (ëèöî), fisionomìa (физия), fisonomìa (физия), jeta (тж. перен.), trucha
    2) colloq. jeta

    Diccionario universal ruso-español > физиономия

  • 20 хитрец

    хитре́ц
    ruzulo.
    * * *
    м.
    hombre astuto; pícaro m, tunante m
    * * *
    м.
    hombre astuto; pícaro m, tunante m
    * * *
    n
    1) gener. brava (buena, linda) pesca, camandulero, camastrón, hombre astuto, pìcaro, ribaldo, zorro, trucha, fistol, gitano, lince, marrullero, peje, pollo, pàjaro, raposo, soga, tunante, tuno, vivo, zorra, zorrastrón, zorzal
    2) colloq. carlancón, guitarrón, zorrocloco, galopìn, gato, pajarraco, pajaruco, púa, rodaballo, truchimàn
    3) mexic. tarugo, zaragate
    4) Venezuel. zamarro
    5) Col. almàrtaga
    6) Cub. lépero, raposa
    7) Chil. ventajero
    8) S.Amer. zàngano

    Diccionario universal ruso-español > хитрец

См. также в других словарях:

  • Trucha — Para otros usos de este término, véase Truchas (desambiguación). Trucha marrón (Salmo trutta) …   Wikipedia Español

  • Trucha — (Del bajo lat. tructa.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Pez teleósteo de agua dulce de color grisáceo con manchas rojas o negras, cuya carne es muy apreciada. (Salmo trutta.) 2 MECÁNICA Máquina que consiste en una polea suspendida por la que… …   Enciclopedia Universal

  • trucha — trucha1 (Del lat. tardío tructa, y este del gr. τρώκτης, propiamente, tragona ). 1. f. Pez teleósteo de agua dulce, de la familia de los Salmónidos, que mide hasta ocho decímetros de longitud, con cuerpo de color pardo y lleno de pintas rojizas o …   Diccionario de la lengua española

  • trucha — {{#}}{{LM T38901}}{{〓}} {{[}}trucha{{]}} ‹tru·cha› {{《}}▍ s.f.{{》}} Pez de agua dulce, con cuerpo en forma de huso, de color pardo y con pintas rojizas o negras, de cabeza pequeña y de carne blanca o rosada. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • trucha — s f Pez de agua dulce, de la familia Salmonidae, que abunda en los ríos y arroyos del norte de América, Europa y Asia; habita en aguas claras, frías y ricas en oxígeno, se alimenta de carne, de insectos, de moluscos o de otros peces y es muy… …   Español en México

  • Trucha a la navarra — Trucha a la Navarra. La trucha a la navarra es un plato clásico de la de la cocina de Navarra.[1] [2] …   Wikipedia Español

  • Trucha escabechada — Detalle de trucha en escabeche. Trucha en escabeche. La trucha …   Wikipedia Español

  • trucha arcoiris — Pez (Oncorhynchus mykiss) de la familia Salmonidae (ver salmón), notable por sus saltos espectaculares y por la fiera lucha que da cuando pica el anzuelo. Originaria del oeste de América del Norte, ha sido llevada a muchos otros países.… …   Enciclopedia Universal

  • trucha común — Pez de pesca deportiva (Salmo trutta, familia Salmonidae), de amplia difusión en Europa, cauteloso y apreciado por su carne comestible. La especie incluye diversas variedades (p. ej., la trucha Loch Leven de Gran Bretaña). La trucha común se… …   Enciclopedia Universal

  • trucha de fontana — Pez dulceacuícola, popular en pesca deportiva (Salvelinus fontinalis), variedad de salvelino, apreciada por el sabor de su carne y por la lucha que ofrece al picar el anzuelo. La trucha de fontana es originaria del nordeste de EE.UU. y Canadá, y… …   Enciclopedia Universal

  • trucha clarki — Pez de pesca deportiva manchado de negro (Salmo clarki), de la familia Salmonidae (ver salmón), que se encuentra en el oeste de América del Norte. La trucha clarki se caracteriza por tener una franja roja brillante bajo su mandíbula inferior.… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»