-
1 замена
ngener. aizstājējs (ëèöî), aizvietojums, aizvietotājs (ëèöî), aizvietošana, nomaiņa* * *apmainīšana, apmaiņa, nomainīšana; aizstāšana, aizvietošana, atvietošana; aizvietojums, atvietojums, atvietotājs, aizvietotājs, vietnieks, aizstājējs; maiņa -
2 вторично чистить
advtextile. nachstreichen (ëèöî) -
3 дееспособный
(42; бен, бна) arbeitsfähig, leistungsfähig; Jur. handlungsfähig, geschäftsfähig* * *дееспосо́бный (-бен, -бна) arbeitsfähig, leistungsfähig; JUR handlungsfähig, geschäftsfähig* * *дееспосо́б| ный<-ная, ное; -ен, -на, -но>1. (трудоспосо́бный) arbeitsfähig2. ЮР handlungsfähig, rechtsfähig* * *adj1) gener. einwilligungsfähig2) law. abschlußberechtigt, handlungsfähig, rechtsfähig (juristische Person), geschäftsfähig3) econ. dispositionsfällig, funktionsfähig4) psych. arbeitsfähig, leistungsfähig5) patents. prozeßfähig6) busin. dispositionsfähig, funktionstüchtig -
4 отворачивать
v1) gener. abwenden, wegdrehen, wegkehren (ëèöî), wegwenden2) Av. abwenden (в сторону), auschwenken (в сторону)3) eng. ausschwenken4) nav. abdrehen (напр. от противника), abreißen, abstreifen, abwenden (от курса)5) shipb. abdrehen -
5 прикрывать маской
-
6 белить
v1) gener. balināt, balsināt2) colloq. smiņķēt (ar balto smiņķi) (ëèöî)* * *balsināt; balināt; grimēt -
7 набелить
v* * *noklāt ar balto smiņķi; nobalsināt, izbalsināt; izbalināt -
8 накрасить
-
9 отвернуть
vgener. atgriezt (vaļā), atlocīt, atskrūvēt, novērst (seju) (ëèöî)* * *pagriezt sāņus, aizgriezt, novērst; atliekt, atlocīt; atskrūvēt, noskrūvēt, atgriezt, nogriezt; atgriezt [vaļā]; Izgriezt -
10 отворачивать
vgener. atlocīt, novērst (seju) (ëèöî)* * *aizgriezt, pagriezt sāņus, novērst, [pa]vērst sāņus; atvelt [sāņus], velt sāņus, velt projām, velt nost, novelt, aizvelt -
11 @расквашивать
vsimpl. cruzar la cara, romper los morros (ëèöî) -
12 забить
заби́ть1. (вколотить) enigi, enbati;2. (закрыть) fermi, bloki, ŝtopi.* * *I сов., вин. п.1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vtзаби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo
заби́ть сва́и — zampear vt
2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)заби́ть дверь — condenar una puerta
3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vtзаби́ть прохо́д — obstruir el paso
5) спорт.заби́ть гол — marcar (meter) un gol
6) ( измучить побоями) atormentar vt ( con golpes)8) ( заглушить - о растениях) ahogar vt9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt••заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)
II сов.заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza
1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)2) ( начать стрелять) empezar a disparar3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar••заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma
* * *I сов., вин. п.1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vtзаби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo
заби́ть сва́и — zampear vt
2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)заби́ть дверь — condenar una puerta
3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vtзаби́ть прохо́д — obstruir el paso
5) спорт.заби́ть гол — marcar (meter) un gol
6) ( измучить побоями) atormentar vt ( con golpes)8) ( заглушить - о растениях) ahogar vt9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt••заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)
II сов.заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza
1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)2) ( начать стрелять) empezar a disparar3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar••заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma
* * *v1) gener. (âêîëîáèáü) clavar, (заглушить - о растениях) ahogar, (çàäåëàáü) cerrar (закрыть), (заполнить - помещение, пространство) llenar, (çàñîðèáü - áðóáó è á. ï.) obstruir, (èçìó÷èáü ïîáîàìè) atormentar (con golpes), (ñà áîìñå) matar, (ñà÷àáü êîëîáèáü, óäàðàáü) empezar a golpear (a martillar, etc.), (ñà÷àáü ñáðåëàáü) empezar a disparar, (î âîäå, ñåôáè è á. ï.) salir, (î äðî¿è, ëèõîðàäêå) empezar a atormentar, (î ÷àñàõ è á. ï.) empezar a tocar (a sonar), atascar, brotar, cargar, clavetear (гвоздями), hincar, meter, sacrificar, tapar (заткнуть)2) colloq. (ïðåâçîìáè) superar, sobrepujar3) liter. (довести до отупения) embrutecer, atemorizar (запугать) -
13 изрывать
I несов.см. изрытьII несов.см. изорвать* * *v1) gener. cavar, excavar, surcar (избороздить)2) liter. (ëèöî) surcar (морщинами), picar (оспой) -
14 изрыть
изры́тьelfosi, trafosi, fosi en multaj lokoj.* * *сов., вин. п.1) cavar vt, excavar vt; surcar vt ( избороздить)* * *v1) gener. cavar, excavar, surcar (избороздить)2) liter. (ëèöî) surcar (морщинами), picar (оспой) -
15 исказить
сов., вин. п.искази́ть смысл слов — desvirtuar (falsear) el sentido de las palabras
искази́ть фа́кты — deformar los hechos
искази́ть и́стину — adulterar la verdad
страх искази́л его́ лицо́ — el miedo le descompuso el rostro
* * *сов., вин. п.искази́ть смысл слов — desvirtuar (falsear) el sentido de las palabras
искази́ть фа́кты — deformar los hechos
искази́ть и́стину — adulterar la verdad
страх искази́л его́ лицо́ — el miedo le descompuso el rostro
* * *vgener. alterar, descomponer (извратить), desfigurar, tergiversar (ëèöî) -
16 искривить
искрив||и́тьkurbigi, malrektigi;\искривитьле́ние kurbiĝo (чего-л.);kurbigo (кем-л.);\искривитьлённый kurbigita;\искривитьля́ть см. искриви́ть.* * *сов., вин. п.1) encorvar vt, torcer (непр.) vt2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt* * *сов., вин. п.1) encorvar vt, torcer (непр.) vt2) (лицо, губы) contraer (непр.) vt* * *vgener. (ëèöî, ãóáú) contraer, (î ëèöå, ãóáàõ) contraerse, encorvar, encorvarse, torcer, torcerse -
17 красить
кра́с||итьkolorigi, farbi;tinkturi (пряжу, ткань, волосы);\краситьиться разг. sin ŝminki;\краситька 1. farbo;tinkturo (для тканей);2. (цвет, тон) koloro.* * *несов.1) вин. п. pintar vt; teñir (непр.) vt, tintar vt (волосы, материю и т.п.)кра́сить гу́бы — pintarse los labios
кра́сить (себе́) во́лосы — teñirse el cabello
3) ( украшать) ornar vt, adornar vt••не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — no es la casa la que adorna a la mujer, sino la mujer a la casa
го́ре не кра́сит посл. — la pena no cae bien a nadie
* * *несов.1) вин. п. pintar vt; teñir (непр.) vt, tintar vt (волосы, материю и т.п.)кра́сить гу́бы — pintarse los labios
кра́сить (себе́) во́лосы — teñirse el cabello
3) ( украшать) ornar vt, adornar vt••не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — no es la casa la que adorna a la mujer, sino la mujer a la casa
го́ре не кра́сит посл. — la pena no cae bien a nadie
* * *v1) gener. (пачкать краской) desteнir, (óêðàøàáü) ornar, adornar, dar color, jalbegar (ëèöî), teñir, tintar (волосы, материю и т. п.), colorear, entintar, escabechar (волосы, лицо), pintar, revocar, tinturar2) eng. colorar -
18 лик
I м. поэт.2) перен. semblante m, aspecto m; disco m ( луны)II м.причи́слить к лику святы́х церк. — canonizar vt
* * *I м. поэт.2) перен. semblante m, aspecto m; disco m ( луны)II м.причи́слить к лику святы́х церк. — canonizar vt
* * *npoet. (ëèöî) faz, aspecto, disco (ëóñú), imagen (на иконе), semblante -
19 мазаться
несов.1) ( намазываться) untarse2) разг. ( красить лицо) pintarse, maquillarse* * *v1) gener. (намазываться) untarse, emplastarse, pintarse2) colloq. (êðàñèáü ëèöî) pintarse, (ïà÷êàáüñà) mancharse, emporcarse, ensuciarse, maquillarse -
20 морда
мо́рда1. (животного) buŝego, muzelo, bestkapo;2. (лицо) груб. vizaĝaĉo.* * *ж.1) hocico m, morro m2) прост. ( лицо) jeta f••вороти́ть мо́рду от (+ род. п.) — (re)torcer el hocico (a)
* * *ж.1) hocico m, morro m2) прост. ( лицо) jeta f••вороти́ть мо́рду от (+ род. п.) — (re)torcer el hocico (a)
* * *n1) gener. trucha, hocico2) colloq. morro3) simpl. (ëèöî) jeta4) Bol. rollllete (животного)
- 1
- 2