-
1 trucco
m (pl -cchi) make-up(inganno, astuzia) trick* * *trucco s.m.1 trick: i trucchi di un prestigiatore, a conjurer's tricks; questo è solo un trucco, this is only a trick; un trucco cinematografico, a trick shot // il trucco c'è ma non si vede, there's a trick in it somewhere but you can't see it // i trucchi del mestiere, the tricks of the trade3 ( con cosmetici) make-up [U]: un trucco leggero, light make-up; trucco teatrale, stage make-up; darsi il trucco, to make up one's face.* * *1) (artificio) trick2) (stratagemma) trick, gimmick, knack3) (raggiro) trick(ery), rig BE4) cosmet. make-up* * *truccopl. - chi /'trukko, ki/sostantivo m.1 (artificio) trick; trucco con le carte card trick2 (stratagemma) trick, gimmick, knack; il trucco sta nel fare the trick is to do; i -chi del mestiere the tricks of the trade4 cosmet. make-up; farsi il trucco to make oneself up. -
2 trucco sm
-
3 trucco
-
4 trucco
make-up, trick -
5 trucco con le carte
-
6 dov'è il trucco?
-
7 farsi il trucco
-
8 il trucco sta nel fare
-
9 il trucco la invecchia di 10 anni
Dizionario Italiano-Inglese > il trucco la invecchia di 10 anni
-
10 nécessaire per il trucco
-
11 abile
good (in at); fit (a for)* * *abile agg.1 able, capable; ( intelligente) clever (at, in); ( destro) skilful (at, in): un bambino abile e intelligente, an able and intelligent child; era un'infermiera abile e intelligente, ma mancava di umanità, she was a capable and efficient nurse, but lacked humanity; era abile nel dire agli altri cosa fare, he was clever at telling other people what to do; è un abilissimo guidatore, he's a very skilful driver; era sempre stata abile con le mani, she had always been clever with her hands; era un abile acrobata, he was a skilful acrobat; abbiamo lasciato la cosa in mani abili, we have left the matter in skilled hands // abile adulatore, adroit flatterer2 ( fatto con abilità) able; clever; skilful: con un'abile mossa, s'accaparrò tutto il mercato, with an able (o clever) move he cornered the market4 (dir.) legally qualified.* * *['abile]1) (idoneo)2) (bravo) [professionista, cuoco] able, skilled, skilful BE, skillful AE; (svelto, agile) [persona, mani] deft, dexterousun abile politico — an artful o a dexterous politician
essere abile in qcs., a fare — to be skilful at sth., at doing
3) (accorto) [mossa, trucco] cunning, clever* * *abile/'abile/2 (bravo) [ professionista, cuoco] able, skilled, skilful BE, skillful AE; (svelto, agile) [persona, mani] deft, dexterous; un abile politico an artful o a dexterous politician; essere abile in qcs., a fare to be skilful at sth., at doing3 (accorto) [mossa, trucco] cunning, clever. -
12 inghippo
inghippo s.m. (region.) snag, catch; setback: tutto è proseguito senza inghippi, everything proceeded without any snags; mi sono ficcato in un brutto inghippo, I'm in a nice (o real) hole.* * *[in'gippo]sostantivo maschile colloq.1) (trucco) trick, catch, dodge BE2) (intoppo)* * *inghippo/in'gippo/sostantivo m.colloq.1 (trucco) trick, catch, dodge BE2 (intoppo) filare senza -i to pass off without a hitch. -
13 invecchiare
"to age;Altern;envelhecer"* * *1. v/t age2. v/i age, get olderdi vini, cibi maturefig ( cadere in disuso) date* * *invecchiare v.tr.1 (rendere vecchio) to make* old; to age: il duro lavoro lo ha preco-cemente invecchiato, hard work has aged him precociously // invecchiare un vino, to age a wine2 (far parere più vecchio) to make* (s.o., sthg.) look older: questo taglio di capelli ti invecchia, this haircut makes you look older◆ v. intr.1 to grow* old, to get* old, to age, to get* on in years: invecchia ma la sua salute è ottima, he is getting on in years but his health is excellent; invecchiamo senza accorgercene, we grow old without noticing it; il vino invecchiando migliora, wine improves with age; ha una terribile paura di invecchiare, she has a terrible fear of growing old2 (fig.) (diventare antiquato) to become* obsolete.* * *[invek'kjare]1. vi2. vt* * *[invek'kjare] 1.verbo transitivo1) [malattia, vestito] to age [ persona]2) to age [vino, whisky]2.1) [ persona] to age, to grow* old2) [vino, whisky] to age3) (passare di moda) to become* outdated* * *invecchiare/invek'kjare/ [1]1 [malattia, vestito] to age [ persona]; il trucco la invecchia di 10 anni make-up makes her look 10 years older2 to age [vino, whisky](aus. essere)1 [ persona] to age, to grow* old2 [vino, whisky] to age3 (passare di moda) to become* outdated. -
14 involgarire
involgarire v.tr. to vulgarize, to coarsen, to make* vulgar: un trucco che involgarisce, tawdry make-up◆ v. intr. → involgarirsi.◘ involgarirsi v.intr.pron. to become* vulgar, to become* coarse: frequentando quella gente si è involgarito, he became coarse through mixing with those people.* * *[involɡa'rire]1. vt(sogg : abito, trucco) to make (sb) look vulgar2. vi* * *[involga'rire] 1.verbo transitivo to coarsen2. 3.verbo pronominale involgarirsi involgarire* * *involgarire/involga'rire/ [102]to coarsen(aus. essere). to coarsen, to become* vulgar.III involgarirsi verbo pronominale→ involgarire -
15 nécessaire
m invar : necessaire ( da viaggio) beauty case* * *nécessaire s.m. (fr.) dressing case; ( per le unghie) manicure set; ( per la barba) shaving set; ( per la toilette femminile) beauty (o make-up) case; ( per le scarpe) shoe box; ( per lavoro) workbasket; ( per cucire) sewing case; ( per fumatori) smoker's set.* * *[neses'sɛr]sostantivo maschile invariabile (da toeletta) toilet casenécessaire per il trucco — vanity bag o case, make-up case
* * *nécessaire/neses'sεr/m.inv.(da toeletta) toilet case; nécessaire per le unghie manicure set; nécessaire per il trucco vanity bag o case, make-up case. -
16 ritoccare
touch up* * *ritoccare v.tr.1 to retouch, to touch up: ritoccare un quadro, uno scritto, to retouch (o to touch up) a picture, a piece of writing; dovresti ritoccarti il colore delle labbra, you should touch up the colour of your lips2 (comm.) to readjust, to revise: ritoccare i prezzi, to readjust prices; ritoccare le tariffe, to revise tariffs3 (fot.) to retouch.* * *[ritok'kare]verbo transitivo1) to retouch, to touch up [immagine, fotografia]; to alter [ vestito]; cosmet. to touch up [ trucco]2) fig. to readjust [prezzi, salari]* * *ritoccare/ritok'kare/ [1]1 to retouch, to touch up [immagine, fotografia]; to alter [ vestito]; cosmet. to touch up [ trucco]2 fig. to readjust [prezzi, salari]. -
17 trousse
1 ( borsetta da sera) evening bag2 ( astuccio) case; tool kit.* * *[trus]sostantivo femminile invariabile1) (astuccio) case; (per il trucco) make-up bag2) (borsetta da sera) evening bag* * *trousse/trus/f.inv.1 (astuccio) case; (per il trucco) make-up bag2 (borsetta da sera) evening bag. -
18 acqua
"water;Wasser"* * *f wateracqua corrente running wateracqua minerale mineral wateracqua potabile drinking wateracqua di rubinetto tap wateracqua ossigenata hydrogen peroxideuna teoria che fa acqua a theory that doesn't hold wateracqua in bocca! keep it under your hat!ha l'acqua alla gola ( non ha tempo) he's pushed for timeacque pl watersacque pl territoriali territorial watersin cattive acque in deep water* * *acqua s.f.1 water: acqua di mare, seawater; acqua dolce, salata, fresh, salt water; acqua dura, leggera, hard, soft water; acqua ferma, stagnant water; acqua piovana, rainwater; acqua minerale, mineral water; acqua distillata, distilled water; acqua salmastra, brackish water; acqua sorgiva, spring water; acqua termale, hot spring; acqua lustrale, santa, holy water // filo d'acqua, trickle of water // giochi d'acqua, fountains // specchio d'acqua, expanse of water // vortice d'acqua, eddy // (geogr.): acqua alta, tidal wave; acqua di riflusso, stagnante, backwater; acqua morta, slack; acque poco profonde, soundings; corso d'acqua, stream (o watercourse) // (meteor.) acque meteoriche, meteoric water // (geol.): acqua sotterranea, groundwater; ritorno di acqua sotterranea, backflooding; acque vadose, vadose water // (chim.): acqua ossigenata, hydrogen peroxide; acqua regia, aqua regia // (fis.) acqua pesante, heavy water // acqua di rose, rosewater; all'acqua di rose, (fig.) superficial, shallow // acqua cheta, (fig.) sly person; (fam.) slyboots: l'acqua cheta rovina i ponti, still waters run deep // acqua in bocca!, keep it under your hat! // diamante della più bell'acqua, diamond of the first water; della più bell'acqua, (fig.) first class (o of the highest order) // un pesce fuor d'acqua, a fish out of water // tempesta in un bicchier d'acqua, a storm in a teacup // affogare in un bicchier d'acqua, to drown in an inch of water // assomigliarsi come due gocce d'acqua, to be as like as two peas (in a pod) // avere l'acqua alla gola, to be in a tight corner // fare acqua, to leak; un ragionamento che fa acqua da tutte le parti, (fig.) an unsound argument; quell'azienda fa acqua, that company isn't doing well // fare un buco nell'acqua, to beat the air (o to get nowhere o to come up against a stone wall) // sott' acqua, underwater; lavorare sott' acqua, (fig.) to act in an underhand way // lasciar correre l'acqua per la sua china, to let matters take their course (o to refrain from interfering) // gettare acqua sul fuoco, to dampen s.o.'s enthusiasm (o to pour oil on troubled waters) // navigare in cattive acque, to be in deep waters // pestare l'acqua nel mortaio, to flog a dead horse // tirar l'acqua al proprio mulino, to bring grist to one's mill // è acqua passata, it's all water under the bridge; ne è passata di acqua sotto i ponti!, that's a long time ago!; acqua passata non macina più, (prov.) let bygones be bygones2 ( pioggia) rain: acqua a catinelle, heavy rain; piovere acqua a catinelle, to rain cats and dogs // rovescio d'acqua, shower (o downpour) // scroscio d'acqua, cloud burst (o downpour) // prendere un sacco d'acqua, to get soaked (o drenched)* * *1. ['akkwa]sf1) (gen) water, (pioggia) rainle acque sfpl Med the watersmi dai un bicchiere d'acqua, per favore? — could I have a glass of water please?
prendere l'acqua — to get caught in the rain, get wet
2)acqua, acqua! — (in giochi) you're cold!(all')acqua e sapone — (faccia, ragazza: senza trucco) without makeup, (semplice) natural
fare acqua (da tutte le parti) — (situazione, posizione) to be shaky
la sua versione dei fatti fa acqua da tutte le parti — his version of what happened won't hold water
essere con o avere l'acqua alla gola — to be snowed under
trovarsi o navigare in cattive acque — to be in deep water
2.* * *['akkwa] 1.sostantivo femminile1) water2) (pioggia) rainveniva giù tanta acqua — colloq. it was pouring
prendere l'acqua — to get wet, to get caught in the rain
sotto l'acqua — [stare, camminare] in the rain
3) colloq. (urina)4) miner. (trasparenza) water2.sostantivo femminile plurale acque1) fisiol. (liquido amniotico) waters2) (alle terme)passare, bere le -e — to take, to drink the waters
•acqua alta — (alta marea) high tide o water
acqua bassa — (bassa marea) low tide o water
acqua corrente — running water, water from the mains
acqua dura — chim. hard water
acqua gassata — sparkling o carbonated water
acqua potabile — drinkable o drinking water
acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; -e continentali continental waters; -e internazionali international waters; -e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; -e territoriali territorial o home waters; -e termali — thermal waters, spa water
••ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare — prov. = things will run their course
essere un'acqua cheta — = to be a sly person and do things behind people's back
fare acqua — [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water
navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose — [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy
* * *acqua/'akkwa/I sostantivo f.1 water; un bicchiere d'acqua a glass of water; l'acqua del lago è inquinata the water in the lake is polluted; sott'acqua underwater2 (pioggia) rain; veniva giù tanta acqua colloq. it was pouring; prendere l'acqua to get wet, to get caught in the rain; sotto l'acqua [stare, camminare] in the rain5 (nei giochi infantili) acqua! you're getting colder!II acque f.pl.1 fisiol. (liquido amniotico) waters2 (alle terme) passare, bere le -e to take, to drink the watersè acqua passata it's all water under the bridge; è passata molta acqua sotto i ponti a lot of water has flowed under the bridge; ogni acqua va alla china, l'acqua va al mare prov. = things will run their course; essere un'acqua cheta = to be a sly person and do things behind people's back; fare acqua [ imbarcazione] to make water, to leak; fig. [ragionamento, teoria] not to hold water; navigare o essere in cattive -e to be in deep water; avere l'acqua alla gola to be in a tight corner, to be hard-pressed; buttare via il bambino con l'acqua sporca to throw the baby out with the bathwater; tirare l'acqua (del WC) to flush the toilet; portare o tirare acqua al proprio mulino to have an axe to grind; gettare acqua sul fuoco to pour oil on troubled waters; calmare le -e to smooth ruffled feathers, to pour oil on troubled waters; fare calmare le -e to allow the dust to settle; ha scoperto l'acqua calda! he reinvented the wheel! acqua in bocca! mum's the word! keep it under your hat! l'acqua cheta rompe i ponti prov. still waters run deep; portare acqua al mare to carry coals to Newcastle; acqua e sapone [ viso] = without make-up; [ ragazza] = fresh and natural; all'acqua di rose [soluzione, persona] milk-and-water, wishy-washy\acqua alta (alta marea) high tide o water; acqua bassa (bassa marea) low tide o water; acqua benedetta holy water; acqua di Colonia (eau de) cologne; acqua corrente running water, water from the mains; acqua distillata distilled water; acqua dolce fresh water; acqua dura chim. hard water; acqua di fonte spring water; acqua gassata sparkling o carbonated water; acqua di mare seawater; acqua minerale mineral water; acqua naturale still water; acqua non potabile undrinkable water; acqua ossigenata hydrogen peroxide; acqua pesante heavy water; acqua piovana rainwater; acqua potabile drinkable o drinking water; acqua ragia → acquaragia; acqua di rose rose-water; acqua di o del rubinetto tap water; acqua salata (di mare) salt water; (in cucina) salted water; acqua santa → acquasanta; acqua di Seltz Seltzer water; acqua tonica tonic water; - e bianche (di rifiuto) = waste water free of excrement; - e continentali continental waters; - e internazionali international waters; - e nere sewage, black water; -e di rifiuto, scarico, di scolo waste water, sewage sludge; - e territoriali territorial o home waters; - e termali thermal waters, spa water. -
19 dare
1. v/t givedare qualcosa a qualcuno give someone something, give something to someonedare uno sguardo a qualcosa have a look at somethingdammi del tu call me 'tu'mi dia del lei address me as 'lei'dare peso a qualcosa give weight to somethingsports dare il via give the offfig dare il via a qualcosa get something under way2. v/i di finestra overlook (su something)di porta lead into (su something)fig dare nell'occhio attract attention, be noticed3. m finance debitdare e avere debit and credit* * *dare s.m. (econ.) debt, amount due; (amm.) debit, debit side: dare e avere, debit and credit; colonna del dare, debit column; in dare, on the debit side; portare una somma al dare di un conto, to carry an amount to the debit side of an account.dare v.tr.1 to give*: dagli un po' di pane, give him some bread; gliel'ho dato per il suo compleanno, I gave it to him for his birthday; gli hai dato la medicina?, did you give him his medicine?; gli diedero il primo premio, they gave him the first prize; dammi qualcosa da bere, give me something to drink; dare la propria vita per qlcu., to give (o sacrifice) one's life for s.o. // non so che cosa darei per saperlo!, what wouldn't I give to know! // dar via, to give away: l'ho dato via per pochi soldi, I gave it away for a song // dar fuori, to give out: dar fuori del lavoro, to give (o put) out work2 ( pagare) to give*; to pay*: gli danno 1500 euro al mese, they pay him 1,500 euros a month; quanto ti hanno dato per quel lavoro?, how much did they give you for the job?; non gli darei due lire, I wouldn't give a penny for it3 ( porgere) to pass: puoi darmi il sale?, can you pass me the salt, please? // in Italia si usa dare la mano per salutare, Italians shake hands when they meet4 ( assegnare) to give*: ti hanno dato tanti compiti?, did they give you a lot of homework?; mi hanno dato tre versioni di latino e una di greco, they gave me three Latin translations and one Greek translation; mi hanno dato l'incarico di telefonare a tutti, they gave me the job of phoning everyone5 ( concedere) to grant, to give*: gli fu dato il permesso di uscire, he was granted (o given) permission to go out6 ( rappresentare) to put* on: all'Odeon danno l'Amleto, they are putting on (o giving) Hamlet at the Odeon; daranno tre atti unici di Pirandello la prossima stagione, they are putting on (o doing) three one-act plays by Pirandello next season7 ( infliggere) to give*: mi ha dato un pugno, he gave me a punch; gli hanno dato vent'anni, they gave him twenty years // suo padre gliele ha date di santa ragione, his father gave him a good thrashing; i complici gliene hanno date un sacco, his accomplices beat him up8 ( produrre) to yield; to produce; (comm.) to bear*, to yield, to bring* in: questa vigna dà poca uva, this vineyard produces very few grapes; qui la terra dà raccolti magri, here the land yields poor crops; il suo lavoro non gli dà di che vivere, his work doesn't bring him in enough to live on; quest'investimento dà il 12% all'anno, this investment bears (o yields) 12% a year9 ( augurare) to wish, to say*: dare il buongiorno, la buonanotte a qlcu., to wish s.o. good morning, good night (o to say good morning, good night to s.o.); dare il benvenuto a qlcu., to welcome s.o.10 ( attribuire): non gli darei più di vent'anni, I wouldn't take him for more than twenty (o I wouldn't put him down for more than twenty); non gli si dà la sua età, he doesn't look his age11 ( denominare, qualificare) to call: mi ha dato del pigro, he called me lazy; dare del cretino a qlcu., to call s.o. an idiot // dare del 'tu' a qlcu., to be on first-name terms with s.o.12 Spesso assume significati particolari determinati dal complemento che segue: dare in affitto, ( affittare) to let; dare in prestito, ( imprestare) to lend; dare una spinta a qlcu., ( spingere) to push s.o.; dare dei consigli, ( consigliare) to give advice; dare la disdetta, ( disdire) to give notice; dare la colpa, ( incolpare) to blame ∙ Per altre locuzioni del genere cfr. sotto i rispettivi sostantivi◆ v. intr.2 ( urtare) to bump; ( inciampare) to stumble: diede con la testa in una trave, he bumped his head on a beam; dare in un sasso, to stumble against a stone3 ( di casa, porta ecc.) to look on to (sthg.), to open on (sthg.); to lead* into (sthg.): la porta dava sul cortile, the door led into the courtyard; le vostre finestre danno sulla piazza, your windows look on to (o open on o overlook) the square.◘ darsi v.rifl. ( dedicarsi) to devote oneself: dare al commercio, to go into business; dare allo studio, to devote oneself to study // dare al bere, to take to drink; dare al gioco, to take to gambling◆ v.rifl.rec. to give* each other: dare delle botte, to hit each other◆ v.intr.pron. ( accadere) to happen: si dà il caso che io sia d'accordo, I happen to agree // può dare, maybe (o perhaps o probably): può dare che egli arrivi prima di me, he may arrive before me.◆ FRASEOLOGIA: dare ammalato, to report sick // dare da fare, to make an effort; ( affaccendarsi) to bustle about: devi darti da fare se vuoi quel posto, you've got to do something if you want that job; valeva la pena di dare tanto da fare?, was it worth all the effort? // dare per vinto, to give in (o to give up o to throw in the sponge) // dare prigioniero, to give oneself up (o to surrender) // non dare per inteso di qlco., to turn a deaf ear to sthg. (o not to take any notice of sthg.).* * *1. ['dare]vb irreg vt1) (gen) to give, (premio, borsa di studio) to give, awarddare qc a qn — to give sb sth, give sth to sb
dare da mangiare/bere a qn — to give sb sth to eat/drink
dare uno schiaffo/un calcio a qn — to give sb a slap/kick, slap/kick sb
gli hanno dato 5 anni — (di prigione) they gave him 5 years
dare tutto se stesso a qn/qc — to give one's all to sb/sth
gli investimenti hanno dato il 10% di interesse — the investments yielded 10% interest
4)dare qc/qn per perso — to give sth/sb up for lost
dare ad intendere a qn che... — to lead sb to believe that...
ciò mi dà da pensare — (insospettire) that gives me food for thought, (preoccupare) that worries me
1)(finestra, casa: guardare)
dare su — to overlook, give onto, look (out) onto2)(colore: tendere)
dare su — to tend towards3. vr (darsi)darsi a — (musica, politica) to devote o.s. to
darsi al bere/al gioco — to take to drink/to gambling
coraggio, diamoci da fare! — come on, let's get on with it!
4. vip (darsi)1)può darsi — maybe, perhaps
può darsi che venga — he may come, perhaps he will come
si dà il caso che... — it so happens that...
2)5. smPAROLA CHIAVE: dare non si traduce mai con la parola inglese dare* * *I 1. ['dare]verbo transitivo1) (consegnare) to give*dare qcs. a qcn. — to give sth. to sb., to give sb. sth.
darei qualsiasi cosa per, per fare — I'd give anything for, to do
2) (impartire) to issue, to lay* down [ ordini]; to give*, to issue [ istruzioni]; to give* [ lezioni]3) (infliggere)4) (attribuire)5) (assegnare) to give*, to present [ premio]; to set* [ compiti]6) (causare) to give* [piacere, soddisfazione]7) (infondere) to give* [ coraggio]8) (porgere)dare il braccio a qcn. — to give sb. one's arm
dare la mano a qcn. — to shake hands with sb., to shake sb.'s hand
9) (concedere) to grant [ autorizzazione]dare a qcn. il permesso di fare — to give permission for sb. to do, to give sb. permission to do
10) (al cinema) to show* [ film]; (a teatro) to put* on [ rappresentazione]a che ora danno la partita? — (in TV) what time is the match on?
11) (organizzare) to give* [ cena]; to give*, to have* [ festa]12) (augurare)dare il benvenuto a qcn. — to welcome sb., to bid sb. welcome
dare il buongiorno a qcn. — to bid sb. good morning
13) (considerare)14) (produrre) [pianta, terreno] to bear*, to yield [ frutti]; econ. to bear*, to yield, to return [ profitto]15) (rivolgersi)dare dello stupido, del bugiardo a qcn. — to call sb. stupid, a liar
16) dare dadare da bere a qcn. — to give sb. a drink
dare da mangiare a qcn. — to feed sb
17) darle2.darle di santa ragione a qcn. — to thrash the living daylights out of sb., to give sb. a good thrashing
dare su — [camera, finestra] to overlook, to look onto, to face [mare, strada]
2) (tendere)3.verbo pronominale darsi1) (dedicarsi) to devote oneself, to give* oneself- rsi al bere — (abbandonarsi) to take to drink
2) (concedersi)3) (scambiarsi)••dare addosso a qcn. — to go on o get at sb., to come down on sb.
darsela a gambe — to cut and run, to take to one's heels
può -rsi — maybe, perhaps
II ['dare]- rsi da fare — (sbrigarsi) to get a move on, to get cracking; (adoperarsi) to try hard, to get busy colloq.
sostantivo maschile debit* * *dare1/'dare/ [7]1 (consegnare) to give*; dare qcs. a qcn. to give sth. to sb., to give sb. sth.; darei qualsiasi cosa per, per fare I'd give anything for, to do2 (impartire) to issue, to lay* down [ ordini]; to give*, to issue [ istruzioni]; to give* [ lezioni]3 (infliggere) gli hanno dato sei anni he got six years6 (causare) to give* [piacere, soddisfazione]7 (infondere) to give* [ coraggio]8 (porgere) dare il braccio a qcn. to give sb. one's arm; dare la mano a qcn. to shake hands with sb., to shake sb.'s hand9 (concedere) to grant [ autorizzazione]; dare a qcn. il permesso di fare to give permission for sb. to do, to give sb. permission to do10 (al cinema) to show* [ film]; (a teatro) to put* on [ rappresentazione]; lo danno al Rex it's on at the Rex; a che ora danno la partita? (in TV) what time is the match on?12 (augurare) dare il benvenuto a qcn. to welcome sb., to bid sb. welcome; dare il buongiorno a qcn. to bid sb. good morning13 (considerare) i sondaggi danno il partito laburista in testa the polls give Labour a lead14 (produrre) [pianta, terreno] to bear*, to yield [ frutti]; econ. to bear*, to yield, to return [ profitto]15 (rivolgersi) dare dello stupido, del bugiardo a qcn. to call sb. stupid, a liar17 darle darle di santa ragione a qcn. to thrash the living daylights out of sb., to give sb. a good thrashing(aus. avere)1 (affacciarsi) dare su [camera, finestra] to overlook, to look onto, to face [mare, strada]2 (tendere) dare sul verde to be greenishIII darsi verbo pronominale1 (dedicarsi) to devote oneself, to give* oneself; - rsi alla politica to go in for politics; - rsi al bere (abbandonarsi) to take to drink2 (concedersi) - rsi a un uomo to give oneself to a mandare addosso a qcn. to go on o get at sb., to come down on sb.; darci dentro to put one's back into it; darsela a gambe to cut and run, to take to one's heels; può -rsi maybe, perhaps; - rsi da fare (sbrigarsi) to get a move on, to get cracking; (adoperarsi) to try hard, to get busy colloq.; - rsi malato to report sick; - rsi per vinto to give up.————————dare2/'dare/sostantivo m.debit; il dare e l'avere debit and credit. -
20 impiastricciare
impiastricciare v.tr. to (be)smear, to smirch, to dirty.◘ impiastricciarsi v.rifl. to (be)smear oneself, to (be)smirch oneself, to dirty oneself: ai bambini piace impiastricciare, children like to dirty themselves◆ v.intr.pron. to get* smeared (with sthg.); to be (be)smeared (with sthg.): il libro si era tutto impiastricciato di marmellata, the book got all smeared with jam; il tavolo si è tutto impiastricciato di miele, the table is all besmeared with honey.* * *impiastrare di — (fango ecc) to dirty with, (pittura, trucco) to smear with
* * *[impjastrit'tʃare]* * *impiastricciare/impjastrit't∫are/→ impiastrare.
См. также в других словарях:
Trucco — ist der Familienname folgender Personen: Manuel Trucco (1875–1954), chilenischer Politiker Michael Trucco (* 1970), US amerikanischer Schauspieler Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben … Deutsch Wikipedia
trucco — s.m. [nei sign. 1 e 2, dal fr. truc ; nel sign. 3, der. di truccare ] (pl. chi ). 1. [mezzo con cui si riesce a nascondere o falsare la realtà: i t. del prestigiatore ; il t. c è, ma non si vede ] ▶◀ artificio, espediente, inganno. ↑ imbroglio,… … Enciclopedia Italiana
trucco — 1trùc·co s.m. FO 1. artificio con cui si altera la realtà, per simulare quello che di fatto non esiste: il trucco c è ma non si vede, i trucchi del prestigiatore | procedimento tecnico con cui si ottiene un determinato effetto di simulazione… … Dizionario italiano
trucco — {{hw}}{{trucco}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Operazione del truccare e del truccarsi | Tecnica del trasformare il viso di un attore per renderlo somigliante a un personaggio. 2 Artificio con cui si nasconde, si maschera o si falsa la realtà, per… … Enciclopedia di italiano
trucco — trucco1 pl.m. trucchi trucco2 pl.m. trucchi … Dizionario dei sinonimi e contrari
trucco — s. m. 1. camuffamento, mascheramento, truccatura 2. belletto, maquillage (fr.), make up (ingl.), toilette 3. (est.) frode, inganno, imbroglio, malizia, raggiro □ stratagemma, espediente, scorciatoia, diavoleria, escamotage (fr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Michael Trucco — Born Edward Michael Trucco June 22, 1970 (1970 06 22) (age 41) San Mateo, California, U.S … Wikipedia
Manuel Trucco — In office August 20, 1931 – November 15, 1931 Preceded by Juan Esteban Montero Succeeded by Juan Esteban Montero Personal details Born March 18, 1875 … Wikipedia
Carlos Trucco — Pas d image ? Cliquez ici. Biographie Nom Carlos … Wikipédia en Français
Carlos Trucco — Saltar a navegación, búsqueda Carlos Trucco Nombre Carlos Leonel Trucco Medina Nacimiento 8 de agosto de 1957 (52 años) Córdoba, Argentina … Wikipedia Español
Manuel Trucco — Vicepresidente de Chile 3 de septiembre de 1931 – 15 de noviembre de 1931 Pre … Wikipedia Español