-
21 balaa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] calamity[English Plural] calamities[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] catastrophe[English Plural] catastrophes[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] mvua hii imetuletea baa na balaa[English Example] this rain has led to a great catastrophe------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] damage[English Plural] damages[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Arabic[Swahili Example] mzizi mmoja mkubwa wa balaa hili [Mun]------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] person who does damage[English Plural] people who do damage[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] disaster[English Plural] disasters[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] epidemic[English Plural] epidemics[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] evil[English Plural] evils[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Note] also: baa, balia------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] pestilence[English Plural] pestilence[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] difficulty[English Plural] difficulties[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Definition] taabu, shida[Swahili Example] Humu nyumbani kumezuka balaa na wewe hutaki kuitaja [Chacha, Masomo 373][English Example] Here at home a major problem has developed and you don't want to mention it.------------------------------------------------------------[Swahili Word] balaa[Swahili Plural] balaa[English Word] trouble[English Plural] troubles[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] tafuta mtu mwingine akusaidie balaa lako [Sul]------------------------------------------------------------ -
22 balia
------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] calamity[English Plural] calamities[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] catastrophe[English Plural] catastrophes[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] person who does damage[English Plural] people who do damage[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] disaster[English Plural] disasters[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] disturbance[English Plural] disturbances[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] epidemic[English Plural] epidemics[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] evil[English Plural] evils[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Note] also: baa, balaa------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] pestilence[English Plural] pestilence[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] balia[Swahili Plural] balia[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------ -
23 chakubimbi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chakubimbi[English Word] gossip[Part of Speech] verb[Swahili Definition] maneno au maongezi matupu au hafifu, has kuhusu ya watu wengine------------------------------------------------------------[Swahili Word] -chakubimbi[English Word] sneak[Part of Speech] verb[Swahili Definition] enda kifichifichi (njongwanjongwa, mang'ungumu)------------------------------------------------------------[Swahili Word] chakubimbi[English Word] liar[English Plural] liars[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] chakubimbi[Swahili Plural] vikubimbi[English Word] slanderer[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] chakubimbi[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Swahili Definition] mtu anayependa kutafuta na kusemasema maneno ya wato, hasa ya uongo------------------------------------------------------------ -
24 chimvi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] chimvi[Swahili Plural] machimvi[English Word] ill-omened animal[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] chimvi[Swahili Plural] machimvi[English Word] jinx[English Plural] jinxes[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] chimvi[Swahili Plural] machimvi[English Word] medicine man (who prepares charms)[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] chimvi[Swahili Plural] machimvi[English Word] one who brings misfortune[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[Swahili Word] chimvi[Swahili Plural] machimvi[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 5/6an------------------------------------------------------------[Swahili Word] chimvi[Swahili Plural] machimvi[English Word] unlucky person (with certain peculiarities which are regarded as bad omens)[English Plural] unlucky people[Part of Speech] noun[Class] 5/6an------------------------------------------------------------ -
25 mfitini
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfitini[Swahili Plural] wafitini[English Word] agitator[English Plural] agitators[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------[Swahili Word] mfitini[Swahili Plural] wafitini[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------ -
26 mkoroga
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkoroga[Swahili Plural] wakoroga[English Word] agitator[English Plural] agitators[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] kororga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkoroga[Swahili Plural] wakoroga[English Word] insurgent[English Plural] insurgents[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Language] Swahili[Derived Word] kororga------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkoroga[Swahili Plural] wakoroga[English Word] revolutionary[English Plural] revolutionaries[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] kororga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkoroga[Swahili Plural] wakoroga[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] kororga V------------------------------------------------------------ -
27 mkorogai
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkorogai[Swahili Plural] wakorogai[English Word] agitator[English Plural] agitators[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] kororga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkorogai[Swahili Plural] wakorogai[English Word] insurgent[English Plural] insurgents[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Language] Swahili[Derived Word] kororga------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkorogai[Swahili Plural] wakorogai[English Word] revolutionary[English Plural] revolutionaries[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] kororga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mkorogai[Swahili Plural] wakorogai[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] kororga V------------------------------------------------------------ -
28 msengenyi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] msengenyi[Swahili Plural] wasengenyi[English Word] gossip[Part of Speech] noun[Derived Word] sengenya------------------------------------------------------------[Swahili Word] msengenyi[Swahili Plural] wasengenyi[English Word] gossiper[English Plural] gossipers[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------[Swahili Word] msengenyi[Swahili Plural] wasengenyi[English Word] talebearer[Part of Speech] noun[Derived Word] sengenya------------------------------------------------------------[Swahili Word] msengenyi[Swahili Plural] wasengenyi[English Word] tale-bearer[English Plural] tale-bearers[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------[Swahili Word] msengenyi[Swahili Plural] wasengenyi[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] sengenya V------------------------------------------------------------ -
29 msukumizi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] msukumizi[Swahili Plural] wasukumizi[English Word] blamer[English Plural] blamers[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] sukumiza V------------------------------------------------------------[Swahili Word] msukumizi[Swahili Plural] wasukumizi[English Word] impetuous person[English Plural] impetuous people[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] sukuma, suka------------------------------------------------------------[Swahili Word] msukumizi[Swahili Plural] wasukumizi[English Word] inciter[English Plural] inciters[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] sukumiza V------------------------------------------------------------[Swahili Word] msukumizi[Swahili Plural] wasukumizi[English Word] trouble[Part of Speech] noun[Derived Word] sukuma, suka------------------------------------------------------------[Swahili Word] msukumizi[Swahili Plural] wasukumizi[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] sukumiza V------------------------------------------------------------[Swahili Word] msukumizi[Swahili Plural] wasukumizi[English Word] unfair person[English Plural] unfair people[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] sukumiza V------------------------------------------------------------ -
30 mtesa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtesa[Swahili Plural] watesa[English Word] contentious person[English Plural] contentious people[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] tesa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtesa[Swahili Plural] watesa[English Word] oppressor[English Plural] oppressors[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtesa[Swahili Plural] watesa[English Word] persecutor[English Plural] persecutors[Part of Speech] noun[Class] 1/2------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtesa[Swahili Plural] watesa[English Word] quarrelsome person[English Plural] quarrelsome people[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] tesa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtesa[Swahili Plural] watesa[English Word] one who causes trouble[Part of Speech] noun[Derived Word] tesa V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtesa[Swahili Plural] watesa[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] tesa V------------------------------------------------------------ -
31 mtetaji
------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtetaji[Swahili Plural] watetaji[English Word] intriguer[Part of Speech] noun[Derived Word] teta V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtetaji[Swahili Plural] watetaji[English Word] schemer[Part of Speech] noun[Derived Word] teta V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtetaji[Swahili Plural] watetaji[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] teta V------------------------------------------------------------[Swahili Word] mtetaji[Swahili Plural] watetaji[English Word] trouble-maker[Part of Speech] noun[Derived Word] teta V------------------------------------------------------------ -
32 sakubimbi
------------------------------------------------------------[Swahili Word] sakubimbi[Swahili Plural] sakubimbi[English Word] gossip[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] sakubimbi[Swahili Plural] sakubimbi[English Word] sneak[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] sakubimbi[Swahili Plural] sakubimbi[English Word] talebearer[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[Swahili Word] sakubimbi[Swahili Plural] sakubimbi[English Word] troublemaker[English Plural] troublemakers[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------ -
33 excite
1) (to cause or rouse strong feelings of expectation, happiness etc in: The children were excited at the thought of the party.) emocionar2) (to cause or rouse (feelings, emotions etc): The book did not excite my interest.) despertar•- excitability
- excited
- excitedly
- excitement
- exciting
excite vb excitar / entusiasmar / ilusionartr[ɪk'saɪt]1 (enthuse, thrill) emocionar, entusiasmar, apasionar2 formal use (bring about) provocar3 (cause, arouse) provocar, despertar4 (arouse sexually) excitar5 SMALLMEDICINE/SMALL (stimulate) excitar1) arouse, stimulate: excitar, mover, estimular2) animate: entusiasmar, animar3) evoke, provoke: provocar, despertar, suscitarto excite curiosity: despertar la curiosidadv.• agitar v.• alborotar v.• animar v.• concitar v.• emocionar v.• enardecer v.• entusiasmar v.• estimular v.• excitar v.• incitar v.• mover v.• provocar v.• solevantar v.ɪk'saɪt1)a) (make happy, enthusiastic) entusiasmar; (make impatient, boisterous) \<\<children\>\> alborotarb) ( sexually) excitar2) \<\<interest/admiration\>\> despertar*, suscitar; \<\<envy/curiosity\>\> provocar*[ɪk'saɪt]VT1) (=make excited) entusiasmarwhat excites me about the idea is... — lo que me entusiasma or me parece excitante de la idea es...
don't excite yourself, Grandpa — no te excites or agites, abuelo
2) (=arouse) [+ curiosity, admiration, envy] provocar, suscitar; [+ enthusiasm, interest] despertar, suscitar; [+ anger, passion] provocar; [+ imagination] estimular; [+ desire] incitar, despertar3) (sexually) excitar4) (Phys) [+ atom, particle] excitar5) (Med) [+ nerve, heart] excitar* * *[ɪk'saɪt]1)a) (make happy, enthusiastic) entusiasmar; (make impatient, boisterous) \<\<children\>\> alborotarb) ( sexually) excitar2) \<\<interest/admiration\>\> despertar*, suscitar; \<\<envy/curiosity\>\> provocar* -
34 Sicherheitskoordinator
■ Von einem Fußballverband oder Verein ernannte Person, die einen engen Kontakt zu den Fans hält und sich mit ihren Gewohnheiten und Vorlieben vertraut macht und alles in ihrer Macht stehende unternimmt, um ein Register von bekannten Unruhestiftern zusammenzustellen.■ Person appointed by a football association or a club to keep in close touch with supporters and familiarise himself with their habits and to compile a record of all known troublemakers. -
35 security coordinator
■ Person appointed by a football association or a club to keep in close touch with supporters and familiarise himself with their habits and to compile a record of all known troublemakers.■ Von einem Fußballverband oder Verein ernannte Person, die einen engen Kontakt zu den Fans hält und sich mit ihren Gewohnheiten und Vorlieben vertraut macht und alles in ihrer Macht stehende unternimmt, um ein Register von bekannten Unruhestiftern zusammenzustellen. -
36 Stören
I vt/i1. disturb; (unterbrechen) auch interrupt; (dazwischenkommen) get in the way, interfere; (ablenken) distract; (im Weg sein) be in the way; Gebäude etc.: spoil the view; (unangenehm sein) be awkward; (lästig sein) be a nuisance; (belästigen) bother (auch jemandem missfallen, jemandem etw. ausmachen); (Harmonie etc. zerstören) spoil; (beeinträchtigen) impair; (behindern) obstruct; störe ich? am I disturbing you?; darf ich Sie kurz stören? could I bother you for a minute?; lassen Sie sich nicht stören! don’t let me disturb you; er lässt sich durch nichts stören he doesn’t let anything bother him, he’s completely unflappable; du störst nur you’re (just) in the way; „( bitte) nicht stören!“ (please) do not disturb; stört es Sie, wenn ich rauche? do you mind if I smoke?, would it bother you if I smoked?; das stört mich nicht I don’t mind (that), it doesn’t bother me; er stört mich nicht he doesn’t bother me, he’s not in the way; das stört doch keinen Menschen that’s not going to bother anyone; das Einzige, was mich daran stört the only thing that bothers me ( oder that I don’t like) about it; was stört dich daran? what is it you don’t like about it?; jemandes Pläne stören upset s.o.’s plans2. (Unruhe stiften) (eine Versammlung, den Unterricht) disrupt; in der Schule: cause a disturbance ( oder trouble), be disruptive; manche Besucher kamen nur, um zu stören several visitors only came to cause trouble; die beiden stören dauernd ( den Unterricht) those two constantly interrupt (the lesson); ein Eintrag wegen Störens an entry in the register ( oder a black mark umg.) for causing trouble; wer stört, fliegt raus! any troublemakers must leave the roomII v/refl: sich an etw. stören be bothered by s.th.; (Anstoß nehmen) take exception to s.th.; ich störe mich nicht daran it doesn’t bother me* * *to incommode; to mutilate; to hamper; to jam; to derange; to impair; to bother; to interrupt; to intrude; to disturb; to be in the way; to interfere; to disrupt; to be awkward* * *stö|ren ['ʃtøːrən]1. vt1) (= beeinträchtigen) Schlaf, öffentliche Ordnung, Frieden etc to disturb; Verhältnis, Harmonie, Gesamteindruck etc to spoil; Rundfunkempfang to interfere with; (absichtlich) to jamjds Pläne stö́ren — to interfere with sb's plans
See:→ auch gestört2) Handlungsablauf, Prozess, Vorlesung, Feier to disrupt3) (= unangenehm berühren) to disturb, to botherwas mich an ihm/daran stört — what I don't like about him/it
entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe — I'm sorry to bother you, I'm sorry if I'm disturbing you
lassen Sie sich nicht stö́ren! — don't let me disturb you, don't mind me
stört es Sie, wenn ich rauche? — do you mind if I smoke?, does it bother you if I smoke?
würden Sie bitte aufhören zu rauchen, es stört mich — would you mind not smoking, I find it annoying
das stört mich nicht — that doesn't bother me, I don't mind
sie stört uns nicht — she doesn't bother us, we don't mind her
sie lässt sich durch nichts stö́ren — she doesn't let anything bother her
2. vrstö́ren — to be bothered about sth
3. vi1) (= lästig sein, im Weg sein) to get in the way; (= unterbrechen) to interrupt; (= Belästigung darstellen Musik, Lärm etc) to be disturbingbitte nicht stö́ren! — please do not disturb!
ich möchte nicht stö́ren — I don't want to be in the way or to be a nuisance, I don't want to interrupt; (in Privatsphäre etc) I don't want to intrude
wenn ich nicht störe — if I'm not in the way, if I'm not disturbing you
stört das sehr, wenn ich jetzt fernsehe? — would it disturb you if I watch television?
etw als stö́rend empfinden — to find sth bothersome
sich stö́rend bemerkbar machen — to be all too noticeable or obvious
ein stö́render Lärm — a disturbing noise
ein stö́render Umstand — a nuisance, an annoyance
eine stö́rende Begleiterscheinung — a troublesome side effect
ein stö́render Besucher — an unwelcome visitor
2) (= unangenehm auffallen) to spoil the effect, to stick outein hübsches Gesicht, aber die große Nase stört doch etwas — a pretty face, though the big nose does spoil the effect
* * *1) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) jam2) (to interrupt or take attention away from: I'm sorry, am I disturbing you?) disturb3) ((with with) to prevent, stop or slow down the progress of: He doesn't let anything interfere with his game of golf on Saturday mornings.) interfere4) (to cut off (a view etc): A block of flats interrupted their view of the sea.) interrupt5) ((sometimes with on) to enter, or cause (something) to enter, when unwelcome or unwanted: He opened her door and said `I'm sorry to intrude'; I'm sorry to intrude on your time.) intrude* * *Sto·ren<-s, ->[ˈʃto:rən]m SCHWEIZ1. (Jalousie) venetian blind2. (Markise) awning* * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * ** * *1.transitives Verb1) (behindern) disturb; disrupt <court proceedings, lecture, church service, etc.>2) (stark beeinträchtigen) disturb <relation, security, law and order, peaceful atmosphere, etc.>; interfere with <transmitter, reception>; (absichtlich) jam < transmitter>hier ist der Empfang oft gestört — there is often interference [with reception] here
3) (missfallen) bother2.das stört mich nicht — I don't mind; that doesn't bother me
intransitives Verb1)darf ich reinkommen, oder störe ich? — may I come in, or am I disturbing you?
entschuldigen Sie bitte, dass od. wenn ich störe — I'm sorry to bother you
bitte nicht stören! — [please] do not disturb
2) (als Mangel empfunden werden) spoil the effect3) (Unruhe stiften) make or cause trouble3.reflexives Verbsich an jemandem/etwas stören — take exception to somebody/something
* * *v.to blanket v.to derange v.to disturb v.to hamper v.to incommode v.to interrupt v.to mutilate v.to perturb v.to trouble v. -
37 Störerin
die Störer vor die Tür setzen kick out the troublemakers -
38 zadymiarz
m (G pl zadymiarzy) pot. troublemaker- to nie są żadni demonstranci, to jacyś zadymiarze i chuligani they aren’t a. they’re no demonstrators, they’re troublemakers and hooligans* * *mppot. rowdy, troublemaker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadymiarz
-
39 dominar
v.1 to control (controlar) (pasión, nervios, caballo).era imposible dominar el vehículo it was impossible to maintain control of the vehicle2 to overcome.lo dominaba el deseo irrefrenable de besarla he was overcome by an irresistible desire to kiss her3 to master (conocer) (técnica, tema).domina varias lenguas she speaks various languages fluentlyha conseguido dominar el inglés en pocos meses he managed to acquire a good command of English within a few months4 to overlook.desde aquí se domina todo Bilbao you can see the whole of Bilbao from here5 to predominate.6 to dominate, to domineer, to bestride, to have sway over.El tirano domina al pueblo The tyrant dominates the people.Ella domina su ira She dominates her anger.7 to tower above, to dominate.El cerro domina el horizonte The hill dominates the horizon.8 to have the control, to dominate, to have ascendancy, to have the ascendancy.Ella domina She has the control.9 to calm down forcibly, to calm down.10 to take over.* * *1 (tener bajo dominio) to dominate2 (avasallar) to domineer3 (controlar) to control, restrain4 (conocer a fondo) to master5 (ver) to overlook, dominate1 (ser superior) to dominate2 (destacar) to stand out3 (predominar) to predominate1 (controlarse) to control oneself, restrain oneself* * *verb1) to dominate2) master3) prevail•* * *1. VT1) (=controlar) [+ población, territorio] to dominate; [+ países] to rule, rule over; [+ adversario] to overpower; [+ caballo] to control2) (=contener) [+ incendio, epidemia] to check, bring under control; [+ rebelión] to put down, suppress; [+ pasión] to control, master; [+ nervios, emoción] to control; [+ dolor] to overcome3) [+ técnica, tema] to master4) (=estar por encima de)la catedral domina toda la ciudad — the cathedral dominates o towers above the whole town
2. VI1) [edificio] to tower2) (=predominar) [color, rasgo] to stand out; [opinión, tendencia] to predominate3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( controlar) <nación/territorio/persona> to dominate; <pasión/cólera> to control; <vehiculo/caballo> to controldominado por la ambición/los celos — ruled by ambition/consumed by jealousy
la policía dominó la situación en todo momento — the police had the situation under control at all times
b) < idioma> to have a good command of; <tema/asignatura> to know... very wellc) ( abarcar con la vista)d) montaña/torre to dominate2. 3.* * *= dominate, dominate + the scene, get + command of, tame, subdue, master, command, conquer, preponderate, overtake, overlook, gain + control (over/of), get + a grip on, tower above/over, pervade, hold + sway (over), be king, lord over, lord it over, keep + a tight hold on.Ex. The ideology advocated by Panizzi has since dominated not only Anglo-American but Western cataloging generally.Ex. This may have something to do with the absence of CABx, who seem to have dominated the scene in other states.Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex. The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex. The library director strove to master his frustration.Ex. Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. The indexing languages used in science and technology were first in the field, and still preponderate, both in areas covered and in number.Ex. E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.Ex. In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics.Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex. Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.Ex. I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex. Despite the electronics invasion, books are still king, and book fairs keeps on growing every year.Ex. She argues that the way yeoman farmers lorded over their wives and dependents was similar to the way wealthy planters lorded over their slaves.Ex. They believe that the main use for government is for some people to lord it over others at their expense.Ex. A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.----* dominar a Alguien = have + Nombre + under + Posesivo + thumb, bring + Nombre + under + Posesivo + sway.* dominar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* dominar el miedo = conquer + fear.* dominar la situación = tame + the beast.* dominar por completo = sweep + the board.* dominar una destreza = master + skill.* dominar una técnica = master + technique.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.* * *1.verbo transitivoa) ( controlar) <nación/territorio/persona> to dominate; <pasión/cólera> to control; <vehiculo/caballo> to controldominado por la ambición/los celos — ruled by ambition/consumed by jealousy
la policía dominó la situación en todo momento — the police had the situation under control at all times
b) < idioma> to have a good command of; <tema/asignatura> to know... very wellc) ( abarcar con la vista)d) montaña/torre to dominate2. 3.* * *= dominate, dominate + the scene, get + command of, tame, subdue, master, command, conquer, preponderate, overtake, overlook, gain + control (over/of), get + a grip on, tower above/over, pervade, hold + sway (over), be king, lord over, lord it over, keep + a tight hold on.Ex: The ideology advocated by Panizzi has since dominated not only Anglo-American but Western cataloging generally.
Ex: This may have something to do with the absence of CABx, who seem to have dominated the scene in other states.Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex: The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex: The library director strove to master his frustration.Ex: Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: The indexing languages used in science and technology were first in the field, and still preponderate, both in areas covered and in number.Ex: E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.Ex: In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex: Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.Ex: I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex: Despite the electronics invasion, books are still king, and book fairs keeps on growing every year.Ex: She argues that the way yeoman farmers lorded over their wives and dependents was similar to the way wealthy planters lorded over their slaves.Ex: They believe that the main use for government is for some people to lord it over others at their expense.Ex: A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.* dominar a Alguien = have + Nombre + under + Posesivo + thumb, bring + Nombre + under + Posesivo + sway.* dominar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* dominar el miedo = conquer + fear.* dominar la situación = tame + the beast.* dominar por completo = sweep + the board.* dominar una destreza = master + skill.* dominar una técnica = master + technique.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.* * *dominar [A1 ]vt1 (controlar) ‹nación/territorio› to dominate; ‹persona› to dominate; ‹pasión/cólera› to controltiene a los niños totalmente dominados she has the children well under her thumb o under controldominado por la ambición ruled by ambitiondominado por los celos consumed by jealousyno logró dominar su ira she couldn't contain o control her angerel equipo que dominó el encuentro the team which dominated the matchno logró dominar el vehículo/caballo he couldn't get control of the vehicle/horsela policía dominó la situación en todo momento the police had the situation under control at all times2 ‹tema/idioma›no domino el tema I'm no expert on the subjectdomina el francés she has a good command of Frenchnunca voy a poder dominar el inglés I'll never be able to master English3(abarcar con la vista): desde allí se domina toda la bahía there's a view over the whole bay from there, from there you can look out over the whole bay4 «montaña/torre» to dominate■ dominarvi«color/tendencia» to predominate; «opinión» to prevailel tema que dominó en las negociones the subject which dominated the talksel equipo visitante dominó durante el segundo tiempo the visitors dominated the second half o were on top in the second half«persona» to restrain o control oneself* * *
dominar ( conjugate dominar) verbo transitivo
‹pasión/cólera› to control;
‹vehículo/caballo› to control;◊ dominado por la ambición/los celos ruled by ambition/consumed by jealousy
‹tema/asignatura› to know … very wellc) ( abarcar con la vista):
verbo intransitivo [color/tendencia] to predominate;
[ opinión] to prevail;
[ equipo] to dominate
dominarse verbo pronominal [ persona] to restrain o control oneself
dominar
I verbo transitivo
1 (un pueblo, país) to dominate, rule
2 (contener, controlar) to control
3 (conocer perfectamente: un idioma) to speak very well
(: un asunto, una actividad) to master
4 (con la vista) to overlook
II verbo intransitivo
1 to dominate
2 (un color, una característica) to stand out
' dominar' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- imperar
- imponerse
- vencer
- conocer
- dejar
- reducir
- someter
- sujetar
English:
control
- curb
- dominate
- hold down
- master
- overpower
- pervade
- restrain
- subdue
- sway
- tower
- over
- rule
* * *♦ vt1. [controlar] [país, territorio, pueblo] to dominate, to rule (over);[persona, caballo] to control; [emociones, nervios] to control, to keep under control; [situación] to be in control of; [incendio, epidemia] to bring under control; [rebelión] to put down; [partido] to dominate;la guerrilla domina toda esta zona guerrillas control this entire area;la policía logró dominar a los alborotadores the police managed to bring the troublemakers under control;tiene al marido dominado she has her husband under her thumb;era imposible dominar el vehículo it was impossible to maintain control of the vehicle;no supo dominar sus nervios she couldn't control her nervousness;el equipo local dominó el partido en todo momento the local team dominated the game from the beginning2. [sujeto: pasión, nervios, emociones] to overcome;lo dominaba el deseo irrefrenable de besarla he was overcome by an irresistible desire to kiss her3. [ser experto en] [técnica, tema] to master;[lengua] to be fluent in;domina a la perfección los temas de contabilidad he has a perfect mastery of accounting;domina varias lenguas she speaks various languages fluently;ha conseguido dominar el inglés en pocos meses he managed to acquire a good command of English in a few months;¡cómo domina el balón! what great ball control!4. [divisar] to overlook;desde aquí se domina todo Bilbao you can see the whole of Bilbao from here5. [destacar por encima de] to dominate;el castillo domina el pueblo the castle dominates the town♦ vi[predominar] to predominate;una zona donde domina el voto socialista an area with a predominantly socialist vote* * *I v/t2 idioma have a good command ofII v/i dominate* * *dominar vt1) : to dominate2) : to master, to be proficient atdominar vi: to predominate, to prevail* * *dominar vb1. (en general) to dominate2. (tener bajo poder) to rule over3. (controlar) to control5. (idioma) to be fluent in6. (otras materias) to be good at / to be an expert on -
40 pasada
f.1 wipe.2 passage, passing.past part.past participle of spanish verb: pasar.* * *1 (con un trapo etc) wipe; (con la plancha) iron2 (en costura) stitch, tacking stitch; (en punto) row, row of stitches■ dale unas pasadas al dobladilo que lo tengo descosido just tack up my hem, it's come unstitched3 (de pintura) coat, lick4 (repaso) check, going over■ le daré otra pasada al informe antes de entregarlo I'll just check the report again before I hand it in6 (abuso) rip off■ ¿100 euros la hora?, ¡qué pasada! 100 euros an hour?, what a rip off!7 (maravilla) something else■ es una pasada de película that film's too much, that film's something else\* * *1. noun f. 2. f., (m. - pasado)* * *SF1) [de pintura, barniz] coat; [con un trapo] wipe2) (Cos) (=puntada)3)me comentó de pasada que no vendría mañana — she mentioned in passing that she wouldn't be coming tomorrow
ya que vas al estanco de pasada cómprame unos sellos — LAm if you are going to the tobacconist's could you buy me some stamps while you're there o while you're at it
solo estoy aquí de pasada — LAm I'm only just passing by o through
4) * (=barbaridad)¡este coche es una pasada! — this car is amazing!
¿has visto cómo ha saltado? ¡qué pasada! — did you see him jump? amazing!
¡qué pasada! me han cobrado 75 euros — what a rip-off! they charged me 75 euros *
una pasada de... — * (=un montón de) lots of..., tons of... *
había una pasada de gente — there were lots o tons * of people
5) (=jugarreta)hacerle o jugarle una mala pasada a algn — to play a dirty trick on sb
7) Col (=vergüenza) shame, embarrassment* * *1)a) ( con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatb) ( en labores) rowc) ( paso)de pasada: estuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay long; trató el tema de pasada he dealt with the subject in passing; hacerle or jugarle una mala pasada a alguien — to play a dirty trick on somebody
2) (Esp arg) ( abuso) rip off (colloq)* * *= pass.Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.----* de pasada = by the way of (a) digression.* de una pasada = once-through.* mala pasada = dirty trick.* mencionar de pasada = make + passing mention.* * *1)a) ( con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatb) ( en labores) rowc) ( paso)de pasada: estuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay long; trató el tema de pasada he dealt with the subject in passing; hacerle or jugarle una mala pasada a alguien — to play a dirty trick on somebody
2) (Esp arg) ( abuso) rip off (colloq)* * *= pass.Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
* de pasada = by the way of (a) digression.* de una pasada = once-through.* mala pasada = dirty trick.* mencionar de pasada = make + passing mention.* * *A1 (con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatdale otra pasada de pintura give it another coat of paintcon dos pasadas con la plancha queda perfecta just give it a quick run over with the iron o ( BrE) a quick iron and it'll be fine2 (en labores) row3(paso): de pasada: sólo se refirió al tema de pasada he only touched on the subject in passing, he only made a passing reference to the subjectde pasada voy a parar a comprar cigarrillos I'll stop off on the way and buy some cigarettesestuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay longhacerle or jugarle una mala pasada a algn to play a dirty trick on sb¿30 euros por eso? ¡qué pasada! 30 euros for that? what a rip off! ( colloq)tratarlo así fue una pasada you went too far treating him like that ( colloq)* * *
pasada sustantivo femenino
(de barniz, cera) coatb) ( paso):
hacerle or jugarle una mala pasada a algn to play a dirty trick on sb
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasada sustantivo femenino
1 (repaso, retoque: de la lección, trabajo) revision
(: de pintura) coat
(: para limpiar) wipe
2 fam (objeto o situación sorprendente) aquella boda fue una pasada, that wedding was amazing 3 mala pasada, dirty trick
♦ Locuciones: de pasada, in passing
' pasada' also found in these entries:
Spanish:
faena
- guarrada
- guarrería
- jugada
- pasado
- remontarse
- trastada
- agua
- cochinada
English:
appease
- bloody
- dump
- engagement
- fast
- half
- last
- move out
- ocean
- oust
- passing
- trick
- week
- down
- only
* * *pasada nf1. [con trapo] wipe;dales una pasada a los muebles con el trapo del polvo give the furniture a wipe o run-over with the duster;dale una pasada con la plancha a los pantalones just run the iron over the trousers, will you?;dar una segunda pasada a [con brocha] to give a second coat to2. [en costura] stitch3. [repaso] read through;dar una pasada a un texto to read a text through4. [de vehículo]los alborotadores dieron varias pasadas en coche delante del cuartel the troublemakers drove to and fro several times in front of the barracks;el avión dio dos pasadas sobre el aeropuerto antes de aterrizar the plane made two passes over the airport before landing5.[sin detalles] in passing;de pasada [de paso] on the way;vete a comprar el pan y de pasada tráeme el periódico go and buy the bread and get me the paper while you are at it;decir algo de pasada to say sth in passing6. Esp Fam [exageración]lo que le hiciste a Sara fue una pasada what you did to Sara was a bit much, you went too far doing that to Sara;ese sitio es una pasada de bonito that's a really lovely spot;me han regalado una pasada de ordenador I've been given this amazing computer;le metieron diez puñaladas – ¡qué pasada! he was stabbed ten times – that's barbaric!7.mala pasada dirty trick;los frenos me jugaron una mala pasada the brakes let me down* * *f2 de pintura coat3:jugar una mala pasada a alguien play a dirty trick on s.o.4 fam:¡qué pasada! that’s incredible! fam ;este coche es una pasada this car is so cool! fam, this car is something else! fam5:de pasada in passing* * *pasada nf1) : passage, passing2) : pass, wipe, coat (of paint)3)de pasada : in passing4)mala pasada : dirty trick* * *pasada n1. (repaso) check¡qué pasada de casa! what an amazing house!
См. также в других словарях:
Troublemakers — may refer to: *Troublemakers (film): a 1994 Western comedy film *Troublemakers (comics): a comic book *Troublemakers (French band): a French band of electronic music *Troublemakers (Swedish band): a Swedish band of punk rock … Wikipedia
Troublemakers — bezeichnet: Troublemakers (Punk), eine schwedische Punkband Troublemakers (Electronic), eine französische Electronic Formation Troublemaker bezeichnet: Troublemaker, eine Kleidermarke des deutschen Textilherstellers Troublemaker Textilversand Die … Deutsch Wikipedia
Troublemakers — est un groupe marseillais de musique électronique, à l origine composé de Fred Berthet, Lionel Corsini (alias DJ Oil) et Arnaud Taillefer. C est un duo depuis le départ de Fred Berthet avant l album Express Way. Sommaire 1 Discographie 1.1 Albums … Wikipédia en Français
Troublemakers (comics) — Troublemakers is the title of a comic book published by Valiant Comics. Troublemakers was created by famed writer Fabian Nicieza and penciller Kenny Martinez. Nicieza describes Troublemakers as a slice of life coming of age story of a group of… … Wikipedia
Troublemakers (Swedish band) — Troublemakers is a swedish punk band originally formed in Gothenburg in 1981 with members from Perverts (they often play Ronka by Perverts live [ [http://www.troublemakers.se/pklipp.php?objekt=Gig The Bastard Club: Hjoursfestivalen] ] ) and… … Wikipedia
Troublemakers (French band) — Troublemakers, is an electronic music band from Marseille. It was formed by Fred Berthet, Lionel Corsini (DJ Oil), and Arnaud Taillefer. It has been a duet since the departure of Fred Berthet before the Express Way album. [ [http://www.rfimusique … Wikipedia
Troublemakers (Punk) — Die Troublemakers sind eine schwedische Punkband aus Göteborg. Sie wurde 1981 gegründet. Ihre Musik ist stark an den Sound von 1977 angelehnt. Insidern in Deutschland sind die Troublemakers ein Begriff, vor allem aber auch durch Coverversion… … Deutsch Wikipedia
Troublemakers (film) — Infobox Film name = Troublemakers writer = Jess Hill starring = Terence Hill Bud Spencer Neil Summers Anne Kasprik Eva Haßmann Jonathan Tucker Fritz Sperberg Ron Carey director = Terence Hill country = Italy United States Germany released =… … Wikipedia
troublemakers — n. one who causes trouble for others; one who causes difficulty; one who causes worry; one who causes conflict … English contemporary dictionary
The Troublemakers — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Troublemakers est un groupe marseillais de musique électronique, The Troublemaker est un film de 1964 Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
Yuke Yuke! Troublemakers — Mischief Makers Mischief Makers Éditeur Nintendo Enix Développeur Treasure Co. Ltd Date de sortie 1er octobre 1997 Genre Plate forme Mode de jeu … Wikipédia en Français