Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

trenzas

  • 1 hacerse trenzas en el pelo

    прил.
    общ. заплетать косы, плести косы

    Испанско-русский универсальный словарь > hacerse trenzas en el pelo

  • 2 llevar trenzas

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > llevar trenzas

  • 3 niña con trenzas

    Испанско-русский универсальный словарь > niña con trenzas

  • 4 quitar la cinta de las trenzas

    Испанско-русский универсальный словарь > quitar la cinta de las trenzas

  • 5 выплести

    (1 ед. вы́плету) сов., вин. п.
    1) (расплетая, вынуть) desliar vt
    вы́плести ле́нту — quitar la cinta de las trenzas

    БИРС > выплести

  • 6 коса

    I ж. (вин. п. ед. ко́су)
    (воло́с) trenza f
    носи́ть ко́сы — llevar trenzas
    заплести́ ко́су — trenzar los cabellos, hacer una trenza
    распусти́ть ко́су — destrenzar los cabellos
    II ж. (вин. п. ед. ко́су́) с.-х.
    ••
    коси́ коса́, пока́ роса́ погов.a hierro candente batir de repente
    нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro; a pillo, pillo y medio
    III ж. (вин. п. ед. ко́су́)
    ( отмель) punta f, lengua de tierra

    БИРС > коса

  • 7 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

См. также в других словарях:

  • Grupo de trenzas — Cada uno de los 24 elementos de S4 expresados mediante una 4 trenza. Esta expresión no es única: existen infinitas alternativas para cada elemento, pues B4 es un grupo infinito. En matemáticas, el grupo de trenzas de n hebras, también llamado… …   Wikipedia Español

  • soltársele a alguien las trenzas — 1. desinhibirse; desatarse; madurar sexualmente; cf. irse al chancho; en la fiesta se nos soltaron las trenzas a todos; quién sabe qué le habrán echado al ponche , ¿te acuerdas de la Cati, que era tan quitadita de bulla y no salía nunca y siempre …   Diccionario de chileno actual

  • Motín de las Trenzas — El motín de las trenzas fue una sublevación militar ocurrida en Buenos Aires a finales del año 1811. Los soldados y suboficiales del Regimiento de Patricios se negaron a acatar algunas órdenes del gobierno, en ese momento ejercido por el Primer… …   Wikipedia Español

  • Sombrero vueltiao — Sombrero vueltiao. El sombrero vueltiao es un sombrero típico de las sabanas de Córdoba y Sucre, en la Costa Caribe de Colombia, y la principal pieza de artesanía del país. Es una prenda que tiene su origen en la cultura indígena zenú, asentada… …   Wikipedia Español

  • Spiranthes —   Spiranthes …   Wikipedia Español

  • Trenza — La Trenza por Auguste Renoir. Una trenza es un tipo de estructura o patrón que se caracteriza por entrecuzar tres o más tiras de algún material fácilmente manipulable o flexible como alambre, material textil o cabello. Su significado es más… …   Wikipedia Español

  • Trenza africana cosida — Un hombre con trenzas africanas cosidas. La trenza africana cosida, es un estilo tradicional Africano de arreglarse el cabello donde se lo trenza muy cerca del cuero cabelludo. Estas trenzas son a menudo realizadas, en líneas simples y rectas,… …   Wikipedia Español

  • Regimiento de Patricios — Saltar a navegación, búsqueda Soldado del Regimiento de Patricios El Regimiento de Patricios tuvo su origen en el cuerpo miliciano formado el 15 de septiembre de 1806 en Buenos Aires, capital del Virreinato del Río de la Plata, con motivo de las… …   Wikipedia Español

  • Gal (Japón) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • rodete — ► sustantivo masculino 1 Objeto en forma de rosca o rueda, en especial el que se pone en la cabeza para llevar un bulto. SINÓNIMO rodilla 2 INDUMENTARIA Y MODA Adorno femenino consistente en una rosca hecha con las trenzas del pelo: ■ cada mañana …   Enciclopedia Universal

  • Alma Maritano — Nacimiento 9 de octubre de 1937 San Genaro, Argentina. Nacionalidad …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»