-
1 part-time
part-time I. agg.m./f.inv. à mi-temps, à temps partiel: lavoratore part-time travailleur à mi-temps, travailleur à temps partiel. II. avv. à mi-temps, à temps partiel: lavorare part-time travailler à mi-temps, travailler à temps partiel. III. s.m.inv. mi-temps. -
2 opera
ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation. - esse multae operae: demander beaucoup de travail. - operae cotidianae: les occupations quotidiennes. - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention. - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré. - operā meā: par mes soins, grâce à moi. - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière. - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur. - ejus operā: par ses soins ou par sa faute. - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que. - da operam ut valeas: prends soin de ta santé. - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu. - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance. - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours. - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis. - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn. - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine. - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à. - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent. - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires. - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius. - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir. - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps. - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir. - deest mihi opera: je n'ai pas le temps. - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps. - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela. - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre. - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées. - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.* * *ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation. - esse multae operae: demander beaucoup de travail. - operae cotidianae: les occupations quotidiennes. - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention. - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré. - operā meā: par mes soins, grâce à moi. - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière. - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur. - ejus operā: par ses soins ou par sa faute. - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que. - da operam ut valeas: prends soin de ta santé. - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu. - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance. - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours. - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis. - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn. - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine. - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à. - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent. - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires. - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius. - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir. - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps. - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir. - deest mihi opera: je n'ai pas le temps. - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps. - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela. - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre. - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées. - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.* * *Opera, operae, pen. corr. Cic. Labeur, Travail, Peine.\Opera gratuita. Une corvee. B.\Multae operae et laboris res. Caes. Qui est de grand travail, et de grande peine, Chose laborieuse et penible.\Spero alicunde hodie me bona opera aut mala Tibi inuenturum esse auxilium argentarium. Plaut. Soit à droict ou à tort.\Versus nimium celeris operae. Horat. Faicts en haste et à la legiere, Ausquels on n'a point employé assez de peine.\Eadem opera. Plaut. Tout d'un train, Tout d'un chemin, Par un mesme moyen.\Summi viri impensam huic scientiae operam dederunt. Quintil. Ont mis grande peine à, etc.\Maiore opera ibi seruiles nuptiae curari solent. Plaut. Avec plus grande peine et travail.\Opera mea. Terent. Par moy, Par mon moyen, labeur et diligence, Par mon industrie.\Orestes et Lycurgus vna opera mihi sunt sodales, qua iste. Plaut. Sont autant mes compaignons, que cestuy.\Multam operam conferre in res obscuras. Cic. Employer beaucoup de labeur et de travail à vouloir entendre choses obscures.\Consumere operam in aliqua re. Terent. Y employer sa peine et son labeur.\Operam dependere et impendere. Colum. Quintil. Mettre peine et travailler, Pener.\Operam dare alicui rei. Plaut. Mettre peine à quelque chose.\Operam dare amori. Terent. Aimer, Estre amoureux.\Dare operam bellis. Ouid. Vaquer à la guerre.\Dare operam funeri. Cic. Assister aux obseques et funerailles d'un trespassé, Se trouver au convoy.\Liberis operam dare. Cic. Faire des enfants.\Dare operam praeceptori. Suet. Le ouir.\Dare operam studio iuris ciuilis. Cic. Estudier en droict civil.\Dare operam valetudini. Cic. Entendre à sa santé, En avoir soing.\Vbi ei dederit operas, ne, etc. Plaut. Apres qu'il luy aura servi.\Operam dare veteri domino. Plaut. Servir son vieil maistre.\Dare operam alicui dicitur iudex. Cic. Quand il vaque à l'expedition de son affaire.\Nunc id operam do, vt per falsas nuptias, etc. Terent. Voila à quoy je travaille.\Opera danda est, qui famae nostrae capitique consulant. Cic. Il fault mettre peine qu'ils, etc.\Dedita, vel Data opera facere, Vide DO et DEDO. De faict a pensé.\Si videam tibi operam esse aut otium. Plaut. Si je voy que tu ayes à faire, ou que tu sois empesché.\Non opera est Sceledro. Plaut. Sceledrus n'ha que faire, Il est de loisir.\Operae est. Plaut. Il est necessaire, Il fault.\Nec Annibali in tanto discrimine rerum, operae esse legationes audire. Liu. Annibal n'ha pas loisir de, etc.\Pauper, cui opera vita erat. Terent. Qui vivoit de son labeur.\Experiri opera. Plaut. Experimenter par effect.\Operam orationis compendi facere. Plaut. Dire en brief et peu de parolles.\Grauari operam. Plaut. Aider à regret.\Ad circumagendas molas operam pistori locauit. Gellius. Il loua sa peine à un boulenger pour tourner les meules.\Non parcam operae. Cic. Je n'espargneray point ma peine.\Operam perdere, quod et Operam ludere dicitur. Cic. Travailler en vain, Perdre sa peine.\Periit opera. Cic. La peine est perdue.\Operam ponere in re aliqua. Cic. Mettre peine.\Ponere operam alicui. Cic. Entendre à l'affaire d'aucun.\Bene ponere operam. Cic. Employer bien sa peine.\Praebere operam alicui. Cic. Luy faire plaisir de sa peine.\Reddere operam vel operas, Vide REDDO. Rendre sa tasche faicte.\Haud censebam istarum esse operarum patrem. Plautus. Je n'estimoye pas que mon pere se meslast de tels affaires.\Sumere operam. Cic. Prendre peine.\Inanem operam sumere. Horat. Travailler en vain.\Tribuenda est opera Reipub. vel omnis potius in ea cogitatio et cura ponenda est. Cic. Travailler pour la Republique.\Opera alicuius vti ad rem aliquam. Cic. S'aider d'aucun.\Operae, in plurali. Cic. Ouvriers et gents de mestier, ou Manoeuvres, ou Manouvriers.\Operae. Cic. Facteurs de marchands. -
3 hard
hard [hα:d]1. adjectivea. ( = not soft) dur ; [blow, kick, punch] violent• to set hard [concrete, clay] bien prendre• no hard feelings! sans rancune !• to show there are no hard feelings pour montrer qu'il n'y a pas de rancune entre nous (or eux etc)• to take a hard line with sb/on sth se montrer intransigeant avec qn/quand il s'agit de qch• to be hard on sb [person] être dur avec qn• hard luck! pas de chance !b. ( = not easy) dur ; [battle, fight] rude• I find it hard to believe that... j'ai du mal à croire que...• it's hard work! c'est dur !c. ( = committed) he's a hard worker il est travailleurd. [winter, climate] rude ; [frost] forte. [evidence] tangible ; [fact] concret2. adverb• no matter how hard I try, I... j'ai beau essayer, je...b. ( = badly) to take sth hard être très affecté par qch3. compounds► hard hat noun casque m ; ( = riding hat) bombe f ; (US = construction worker) ouvrier m du bâtiment• a hard-headed businessman un homme d'affaires qui a la tête sur les épaules ► hard-hearted adjective insensible* * *[hɑːd] 1.1) ( firm) durto go ou grow ou become hard — durcir
frozen hard — complètement gelé; hard lens
2) ( difficult) [problem, question, task] dur, difficile; [choice, decision] difficile; [bargaining, negotiations, fight] dur, serréto be hard to open — être dur or difficile à ouvrir
it's hard to do — c'est dur or difficile à faire
to find it hard to do something — avoir du mal à faire quelque chose, trouver dur or difficile de faire quelque chose
it's hard to accept/believe — on a du mal à accepter/croire ( that que)
it was hard work ou going — ça a été dur or difficile
hard work never hurt ou killed anybody! — le travail n'a jamais fait de mal à personne!
to be a hard worker — être travailleur/-euse
to find something out ou learn something the hard way — apprendre quelque chose à ses dépens
3) ( harsh) [life, year] difficile; [blow] fig dur, terrible; [winter] rudehard luck ou lines (colloq) GB! — pas de chance!
to take a hard line — adopter une attitude ferme ( on something à propos de quelque chose; with somebody envers quelqu'un)
it's a hard life — gen, hum, iron la vie est dure
to give somebody a hard time — (colloq) ( make things difficult) rendre la vie impossible à quelqu'un; ( tell off) passer un savon (colloq) à quelqu'un
4) (stern, cold) [person, look, words] dur, sévère5) ( concrete) [evidence, fact] solide6) ( stark) [colour, light] dur7) ( strong) [liquor] fort; [drug] dur; [pornography] hard (colloq) (inv)8) Politicsthe hard left/right — la gauche/droite (pure et) dure
9) Chemistry [water] dur, calcaire10) Linguistics [consonant] dur11) (colloq) ( tough) [person] dur12) Finance [currency] fort2.1) (strongly, energetically) [push, hit, cry] fort; [work] dur; [study, think] sérieusement; [rain] à verse; [snow] abondamment; [look, listen] attentivementto be hard hit — fig être durement frappé (by par)
to try hard — ( intellectually) faire beaucoup d'efforts; ( physically) essayer de toutes ses forces
no matter how hard I try/work, I... — j'ai beau essayer/travailler, je...
to be hard at it (colloq) ou at work — être en plein travail
2) ( with directions)hard behind — juste derrière; heel
••to be/feel hard done by — être/se sentir brimé
-
4 deeltijdwerker
deeltijdwerker, deeltijdwerkster1 〈 helft van de tijd〉 travailleur 〈m.〉, travailleuse 〈v.〉 à mi-temps 〈 deeltijd〉 travailleur 〈m.〉, travailleuse 〈v.〉 à temps partiel -
5 occupato
occupato I. agg. 1. (rif. a posti a sedere) occupé, pris: questo posto è occupato cette place est occupée, cette place est prise. 2. (rif. a luoghi, stanze) occupé, pris: il bagno è occupato les toilettes sont occupées; l'hotel è tutto occupato l'hôtel est complet. 3. ( sottoposto a occupazione) occupé: università occupata université occupée. 4. ( affaccendato) occupé, pris: essere occupato a fare qcs. être occupé à faire qqch.; sarò occupato per tutto il giorno je serai occupé toute la journée, je serai pris toute la journée. 5. ( impiegato) qui travaille, qui a un emploi: essere occupato avoir un emploi, travailler; è occupato in banca il travaille dans une banque; essere occupato a tempo pieno travailler à temps plein; essere occupato part time travailler à mi-temps. 6. ( Tel) occupé: la linea è occupata la ligne est occupée; il telefono dà occupato le téléphone sonne occupé; l'interno è occupato le poste est occupé. II. s.m. ( impiegato) travailleur: gli occupati les travailleurs. -
6 saison
nf. saijon (Montagny-Bozel), SAIZON (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville.021b, Annecy, Arvillard.228, Balme-Si., Billième, Chambéry, Gets, Giettaz, St-Jean-Arvey.224b, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), séjon (021a.VAU.), sêyon (Morzine), sézon (224a, Bellecombe- Bauges, Cohennoz, Compôte-Bauges, Cordon), sêzou-nh, sêyzou-nh, fpl. sêyzô (Lanslevillard), sinzon (Attignat-Oncin) ; èskanpin (228). - E.: Année, Hauteur.A1) travail saison temporaire // saisonnier saison d'un saison ouvrier // travailleur saison agricole, d'un employé de restaurant ou d'hôtel: karassa nf. (002).A2) saison // époque saison où se fait une culture, une récolte, un travail agricole: saizon, momê < moment> (001), tin < temps> (001, St-Jean-Sixt).A3) la grande saison d'un fruit, le saison bon /// grand saison moment d'un fruit, le moment de la plus grande abondance d'un fruit: apura nf. (Genève, Thonon>, gran momê < grand moment> nm.(001).A4) la belle saison: le bon du tan < le bon du temps> (002).A5) la mauvaise saison (des froids, de l'hiver): le trelê nm. (002) ; la bourta saizon (228).Fra. Ça sent l'hiver: i chwan le trelê (002).B1) adj., qui apporte des fruits tous les deux ans ou de façon irrégulière: saiznu, -ouha, -ouhe adj. (002). -
7 workshare
travail m en temps partagé; (person) travailleur(euse) m, f en temps partagé;∎ workshares are becoming more common le partage du travail devient de plus en plus courant -
8 fulltimer
♦voorbeelden: -
9 workshare
workshare ['wɜ:kʃeə(r)]travail m en temps partagé; (person) travailleur(euse) m,f en temps partagé;∎ workshares are becoming more common le partage du travail devient de plus en plus courant -
10 лицо
срpersonne мн. populationлицо, на которое открыт аккредитив — bénéficiaire d'une lettre de crédit
лицо, на которое выставлено инкассо — tiré
лицо, влияющее на выбор потребителя — маркет. préscripteur
лицо, временно исполняющее обязанности директора — directeur intérimaire
лицо, досрочно вышедшее на пенсию — retraité jeune
лица, имеющие профессиональную подготовку — gens formés
лицо, не выполняющее обязательств — défaillant
лицо, не имеющее постоянного источника дохода — précarisé
ответственное лицо, осуществляющее транспортировку — préposé au transport
лицо, предложившее наивысшую цену — le plus offrant
лицо, предложившее самую низкую цену — le moins offrant
лицо, предоставляющее денежные средства — bailleur de fonds
лицо, работающее неполную рабочую неделю — travailleur à temps partiel
- лицо свободной профессиилицо, совершающее репортную сделку — reporté
- лицо, выдвинутое на должность
- лицо, дающее рекомендацию
- лицо, дающее гарантию
- лицо, дающее объявление
- доверенное лицо
- должностное лицо
- заинтересованное лицо
- застрахованное лицо
- лицо, имеющее постоянную работу
- лицо, имеющее право подписи
- лицо, ищущее работу
- лицо наёмного труда
- назначенное лицо
- лицо, не облагаемое налогом
- лицо, облагаемое налогом
- лицо, обращающееся за кредитом
- лицо, осуществляющее платёж
- ответственное лицо
- подотчётное лицо
- подставное лицо
- лицо, получающее выгоду
- лицо, получающее кредит
- лицо, получающее платёж
- лицо, получающее пособие
- лицо, пользующееся правом
- лицо, предлагающее опцион
- лицо, принятое на работу
- лицо, проводящее инвентаризацию
- лицо, работающее по контракту
- лицо, работающее по найму
- третье лицо
- за счёт третьего лица
- лицо трудоспособного возраста
- лицо, уступающее право
- физическое лицо
- частное лицо
- юридическое лицо
- самостоятельное юридическое лицо -
11 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из-за стола́ — se lever de table
вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture
он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps
вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large
вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)
вы́йти на прогу́лку — aller se promener
вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue
2) ( прийти куда-либо)вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route
вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière
вы́йти к гостя́м — accueillir les invités
вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi
вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)
4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)
срок уже́ вы́шел — le délai est expiré
5) ( удаться) réussir viэ́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi
6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé
из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur
из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes
7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter viотсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus
из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté
8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne
9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвы́йти из бо́я — rompre le combat
вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite
вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite
вы́йти из организа́ции — quitter une organisation
вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu
••вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch
вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)
вы́йти за́муж — se marier; épouser qn
вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité
вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage
вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé
вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)
вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire
вы́йти из терпе́ния — perdre patience
вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance
вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)
вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit
вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire
вы́йти из берего́в — sortir de son lit
вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un
вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume
вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge
вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place
он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)
она́ лицо́м не вы́шла разг. — elle ne paye pas de mine
* * *v1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)2) Internet. deconnecter se (из системы) -
12 рабочий
I м.ouvrier mиндустриа́льный рабо́чий — ouvrier de l'industrie
сельскохозя́йственный рабо́чий — ouvrier agricole
подённый рабо́чий — ouvrier à la journée, journalier m
сезо́нный рабо́чий — ouvrier saisonnier, saisonnier m
II прил.железнодоро́жный рабо́чий — cheminot m
1) ouvrierрабо́чий класс — classe ouvrière
рабо́чая молодёжь — jeunesse ouvrière
рабо́чее движе́ние — mouvement ouvrier
рабо́чий посёлок — cité ouvrière
2) (трудовой, предназначенный для работы) de travailрабо́чий инструме́нт — outil [uti] m de travail
рабо́чее ме́сто — lieu m de travail (à l'atelier, etc.); chantier m
рабо́чий сто́лик — table f à ouvrage
рабо́чее вре́мя — temps m ouvrable
рабо́чий скот — bêtes f pl de somme ( вьючный скот); bêtes de trait ( тягловый скот)
рабо́чая пчела́ — abeille ouvrière
4) тех.рабо́чее давле́ние па́ра — pression f de service ( или de travail)
рабо́чий ход ( поршня) — course f de travail, course motrice
••рабо́чие ру́ки — les ouvriers m pl
рабо́чая си́ла эк. — main-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)
* * *1. adj1) gener. opérationnel (La première étape opérationnelle fut de choisir une équipe d'assistance au maître d'ouvrage.), travaillé (период)2) eng. ouvrable (о днях или часах)3) IT. opératoire2. n1) gener. canut, prolo, salarié, taillandier, tôlier en voitures, (о документах, чертежах и т. п.) d'exécution (Assurez-vous que la version source du noyau est la même que la version d'exécution du noyau.), (о физических величинах) de service (La viscosité de service résulte finalement de l'effet combiné température-pression.), (о физических величинах, условиях и т. п.) d'exploitation (Laisser le moteur se réchauffer à la température d'exploitation avant d'effectuer toute coupe.), (об условиях и пр.) de fonctionnement (Optimiser les performances du service, en évaluant son comportement en conditions de fonctionnement réelles.), (о режимах, условиях и т. п.) de marche (Un moteur électrique demande beaucoup plus d'énergie au démarrage qu'en régime de marche.), paludier, travailleur, praticien, ouvrier, pileur, sardinier, sasseur2) colloq. col-bleu, colbleu3) eng. ouvrier d'entretien4) simpl. pue-la-sueur5) mech.eng. cylindre principal de la presse hydraulique, exécutant, (квалифицированный) opérateur -
13 хороший
bon; beau ( перед гласн. bel, f belle)хоро́ший рабо́тник — bon travailleur
хоро́ший хара́ктер — bon caractère
хоро́ший хлеб — du bon pain
хоро́ший го́лос — belle voix
хоро́шая пого́да — beau temps
сего́дня хоро́шая пого́да — il fait beau ( или bon) aujourd'hui
хоро́ший челове́к — brave homme, excellent homme; brave femme, excellente femme
всё э́то хоро́шо́, но... — tout cela est bien beau, mais...
••что хоро́шего? — qu'y a-t-il de bon?
жела́ю вам всего́ хоро́шего — bonne chance
всего́ хоро́шего! — portez-vous bien!
мы с ним о́чень хоро́ши́ — nous sommes en excellents termes avec lui, nous sommes bien avec lui
как она́ хоро́ша́! — comme elle est belle!
хоро́ша́ исто́рия!, хоро́шее де́ло! ирон. — voilà du joli!; c'est du propre!
хоро́ш гусь! ирон. — un joli coco!
хоро́шего понемно́гу — прибл. point trop s'en faut
* * *adjgener. beau, intime (La compétence de survie des inuits dépend de leur connaissance intime du territoire.), intéressant, sérieux, tsoin-tsoin, tsouin-tsouin, bonard, bien, bon -
14 worth
worth [wɜ:θ]1. adjectivea. ( = equal in value to) to be worth valoir• the book is worth $10 ce livre vaut 10 dollars• it can't be worth that! ça ne peut pas valoir autant !• what or how much is it worth? ça vaut combien ?• I'll give you my opinion for what it's worth je vais vous donner mon avis, pour ce qu'il vautb. ( = deserving, meriting) it's worth the effort ça mérite qu'on fasse l'effort• I'll make it worth your while (inf) vous ne regretterez pas de l'avoir fait(PROV) if a job's worth doing, it's worth doing well si un travail vaut la peine d'être fait, autant le faire bien2. nouna. ( = value) valeur f• what is its worth in today's money? ça vaut combien en argent d'aujourd'hui ?b. ( = quantity) he bought £2 worth of sweets il a acheté pour 2 livres de bonbons* * *[wɜːθ] 1.noun [U]1) Finance (measure, quantity)2) (value, usefulness) valeur f2.1) ( of financial value)he is worth £50,000 — sa fortune s'élève à 50000 livres
2) ( of abstract value)unsubstantiated reports are not worth much — les rapports sans fondement concret ne valent pas grand-chose
don't get upset, he's not worth it — ne te fâche pas, il n'en vaut pas la peine
what he doesn't know about farming isn't worth knowing — il sait tout ce qu'on peut savoir sur le travail à la ferme
those little pleasures that make life worth living — ces petits plaisirs qui rendent la vie agréable
••if you come I'll make it worth your while — si tu viens, tu ne le regretteras pas
-
15 hard
♦voorbeelden:harde cijfers • chiffres indéniablesop de harde grond slapen • coucher sur la dureeen harde klap • une bonne gifleeen harde les • une dure leçoneen hard oordeel • un jugement dureen harde strijd • un rude combat't zijn harde tijden • les temps sont dursharde trekken • traits dursharde valuta • monnaie forteeen hard vuur • un feu violenteen harde werker • un grand travailleurharde wind • vent forteen harde winter • un hiver rigoureuxeen hard groene deur • une porte vert cruzijn rust hard nodig hebben • avoir grand besoin de reposhard bellen • sonner forthet hard hebben • en voir de dureszo iets is wel hard, valt hard • ça, c'est dur (à avaler)hard praten • parler hautiemand hard straffen • punir sévèrement qn.hard werken • travailler durhard worden • (se) durcirzeg dat maar niet te hard • ne dis pas ça trop hauthet gaat er hard tegen hard • on discute, se bat avec acharnementhij is hard voor zijn vrouw • il est dur envers sa femmeom het hardst • à qui mieux mieuxzo hard als steen • dur comme (le) fer→ link=leerschool leerschoolik verlang hard naar de vakantie • j'ai très envie de vacanceshard vriezen • geler à pierre fendreom het hardst • à qui mieux mieux -
16 hard
A adj1 [consistency, object, surface, skin, muscle, snow, butter, bread, ground, bed, pencil lead] dur ; [paint, wax, mud, glue] dur, durci ; to go ou grow ou become hard durcir ; to set hard [concrete, plaster etc] durcir complètement ; a hard frost une forte gelée ; frozen hard complètement gelé ; ⇒ hard lens ;2 (difficult, complex) [problem, question, puzzle] dur, difficile ; [choice] difficile, dur à faire ; [decision] difficile, dur à prendre ; (arduous, demanding) [task, study, training, climb] dur, difficile ; [bargaining, negotiations, fight] dur, serré ; I've had a hard day j'ai eu une dure journée ; a hard day's work/filming une dure journée de travail/de tournage ; to be hard to open/cut/find/read être dur or difficile à ouvrir/couper/trouver/lire ; it's a hard poem to translate c'est un poème difficile à traduire ; to be hard to please être exigeant ; it's hard to do c'est dur or difficile à faire ; it was hard not to laugh il était dur or difficile de ne pas rire ; his decision was hard for us to understand il était dur or difficile de comprendre sa décision, nous avions du mal à comprendre sa décision ; it is hard for sb to do sth il est difficile à or pour qn de faire qch ; it was hard for us to understand his decision il nous était difficile de comprendre sa décision, nous avions du mal à comprendre sa décision ; it's hard for old people to change their ways il est difficile pour les personnes âgées de changer leurs habitudes ; to find it hard to do sth avoir du mal à faire qch, trouver dur or difficile de faire qch ; to find sth hard to do trouver qch dur or difficile à faire ; it's hard to accept/believe on a du mal à accepter/croire (that que) ; I'm not afraid of hard work le travail ne me fait pas peur ; it was hard work ou going ça a été dur or difficile ; it's hard work doing sth c'est difficile or dur de faire qch ; it was hard work persuading her to sell c'était difficile or dur de la persuader de vendre ; I found the article rather hard going j'ai trouvé l'article plutôt ardu or difficile ; he made hard work of moving the table il a fait tout un plat ○ pour déplacer la table ; hard work never hurt ou killed anybody! le travail n'a jamais fait de mal à personne! ; it's too much like hard work c'est trop fatigant ; to be a hard worker [student, pupil, employee] être travailleur/-euse ; [manual worker] être dur à la tâche ; to do things the hard way se compliquer la tâche ; he got the job the hard way il a beaucoup travaillé pour en arriver là ; to find sth out ou learn sth the hard way apprendre qch à ses dépens ;3 (harsh, unpleasant) [life, childhood, year] difficile ; [blow, knock] fig dur, terrible ; [climate, winter] rude ; he has to learn to take the hard knocks il faut qu'il apprenne à encaisser ○ ; this is a hard world nous vivons dans un monde cruel or sans pitié ; to be hard on sb [person, court] être dur envers qn ; don't be so hard on yourself! ne sois pas si dur avec toi-même! ; this tax is very hard on the unemployed cet impôt frappe durement les chômeurs ; this print is hard on the eyes ces caractères ne ménagent pas la vue ; hard luck ou lines ○ GB! ( sympathetic) pas de chance! ; hard luck ou lines ○ GB ou cheese ○ GB! ( unsympathetic) tant pis pour toi!, manque de pot ○ ! ; to take a hard line adopter une attitude ferme (on sth à propos de qch ; with sb envers qn) ; it's a hard life gen, hum, iron la vie est dure ; it's a hard life being a millionaire iron c'est dur d'être (un) millionnaire ; no hard feelings! sans rancune! ; I bear her no hard feelings je ne lui en veux pas, je ne lui en tiens pas rancune ; these are hard times les temps sont durs ; to fall on hard times connaître des revers de fortune ; he's having a hard time (of it) il traverse une période difficile ; to have a hard time (of it) doing sth avoir du mal à faire qch ; to give sb a hard time ○ ( make things difficult) rendre la vie impossible à qn ; ( tell off) passer un savon ○ à qn ;4 (stern, cold) [person, voice, look, words] dur, sévère ; their hearts are hard ils ont le cœur dur ;5 ( forceful) [shove, push, knock] bon/bonne (before n) ; I gave the door a hard push j'ai poussé fortement la porte ;6 ( concrete) [evidence, proof] solide ; [facts] concret/-ète, solide ; [news] sérieux/-ieuse ; the paper that brings you the hard news le journal qui vous donne des nouvelles sérieuses ; the hard facts about sth la vérité sur qch ;8 ( strong) [drink, liquor] fort ; [drug] dur ; [pornography] hard ; to be a hard drinker boire des alcools forts ; a drop of the hard stuff ○ une goutte d'alcool (fort) ;9 Pol the hard left/right la gauche/droite (pure et) dure ;10 Chem [water] dur, calcaire ;11 Ling [consonant] dur ;B adv1 (strongly, energetically) [push, pull, punch, laugh, cry] fort ; [work] dur ; [study, think] sérieusement ; [rain] fort, à verse ; [snow] abondamment ; [look, listen] attentivement ; to hit sb/sth hard lit frapper qn/qch fort ; fig frapper qn/qch durement ; to be hard hit fig être durement frappé (by par) ; think hard! réfléchissez bien or sérieusement! ; to try hard ( intellectually) faire beaucoup d'efforts ; ( physically) essayer de toutes ses forces ; as hard as one can [run, try, push, pull, work] de toutes ses forces ; no matter how hard I try/work, I… j'ai beau essayer/travailler, je… ; to be hard at it ○ ou at work être en plein boulot ○ or travail ; she works ou drives her students very hard elle fait travailler très dur ses étudiants ; to take sth (very) hard prendre (très) mal qch ;2 ( with directions) turn hard left at the traffic lights aux feux tournez tout de suite à gauche ; go hard astern Naut machine arrière toute ; hard a-port/a-starboard Naut à babord/à tribord toute ;3 ( indicating proximity) hard behind juste derrière ; hard by† sth tout près de qch ; hard (up)on sth juste sur qch ; ⇒ heel.to play hard to get se faire désirer ; to be hard put to do avoir du mal à faire ; to be/feel hard done by être/se sentir brimé. -
17 worth
A n ¢1 Fin (measure, quantity) five/a hundred pounds' worth of sth pour cinq/cent livres de qch ; thousands of pounds' worth of damage des milliers de livres de dégâts ; a day's worth of fuel un jour de combustible ; a week's worth of supplies une semaine de provisions ; to get one's money's worth en avoir pour son argent ;2 (value, usefulness) (of object, person) valeur f ; what's its precise worth? quelle est sa valeur précise? ; of great worth de grande valeur ; of little worth de peu de valeur ; of no worth sans valeur ; people of worth in the community des gens de valeur dans la communauté ; what is its worth in pounds? combien cela fait-il en livres sterling? ; to prove one's worth démontrer sa valeur ; to see the worth of sth voir ce que vaut qch.1 ( of financial value) to be worth sth [object] valoir qch ; the pound is worth 1.57 euro la livre vaut 1,57 euro ; the land is worth millions les terres valent des millions ; what ou how much is it worth? combien cela vaut-il? ; it's not worth much ça ne vaut pas grand-chose ; it's worth a lot/more ça vaut beaucoup/plus ; he is worth £50,000 sa fortune s'élève à 50 000 livres ;2 ( of abstract value) to be worth sth valoir qch ; two hours' solid work is worth a day's discussion deux heures de travail intensif valent une journée de discussion ; an experienced worker is worth three novices un travailleur expérimenté vaut trois débutants ; unsubstantiated reports are not worth much/are worth nothing les rapports sans fondement concret ne valent pas grand-chose/ne valent rien ; it's as much as my job's worth to give you the keys je risque mon emploi si je te donne les clés ; it's more than my life's worth to… hum je ne vais pas risquer ma peau pour… ; the contract isn't worth the paper it's written on le contrat ne vaut pas le papier sur lequel il est écrit ; the house/car is only worth what you can get for it la maison/voiture ne vaut que ce qu'elle vaut ; to be worth a mention mériter une mention or d'être mentionné ; to be worth a try valoir la peine d'essayer ; to be worth a visit/the time/the effort valoir une visite/le temps/l'effort ; to be worth it valoir la peine ; it was a long journey/a lot of money: was it worth it? c'était un long voyage/ça a coûté cher: est-ce que ça en valait la peine? ; I won't pay the extra/complain, it's not worth it je ne paierai pas le supplément/je ne me plaindrai pas, ça n'en vaut pas la peine ; don't get upset, he's not worth it ne te fâche pas, il n'en vaut pas la peine ; to be worth doing valoir la peine d'être fait ; the book is/isn't worth reading le livre vaut/ne vaut pas la peine d'être lu ; is life worth living? est-ce que la vie vaut la peine d'être vécue? ; that suggestion/idea is worth considering la suggestion/l'idée mérite réflexion ; that's worth knowing cela est utile à savoir ; everyone worth knowing had left town tous ceux qui comptaient avaient quitté la ville ; what he doesn't know about farming isn't worth knowing il sait tout ce qu'on peut savoir sur le travail à la ferme ; those little pleasures that make life worth living ces petits plaisirs qui donnent un sens à la vie ; it is/isn't worth doing ça vaut/ne vaut pas la peine de faire ; is it worth paying more? vaut-il la peine de payer plus ? ; it's worth knowing that… il est utile de savoir que… ; it could be worth consulting your doctor ça vaudrait peut-être la peine de consulter votre médecin.for all one is worth de toutes ses forces ; for what it's worth pour ce que cela vaut ; and that's my opinion for what it's worth et voilà mon avis, prenez-le pour ce qu'il vaut ; to be worth sb's while valoir le coup ; I decided it was/wasn't worth my while to… j'ai décidé que ça valait/ne valait pas le coup de… ; if you come I'll make it worth your while si tu viens, tu ne le regretteras pas ; if a job's worth doing it's worth doing well ce qui vaut la peine d'être fait vaut la peine d'être bien fait ; ⇒ bush, candle. -
18 part-timer
См. также в других словарях:
Travailleur independant — Travailleur indépendant Voir « travailleur indépendant » su … Wikipédia en Français
travailleur — travailleur, euse [ travajɶr, øz ] n. et adj. • 1552; travailleor « bourreau » XIIIe; de travailler I ♦ N. 1 ♦ Personne qui travaille. « Les bons travailleurs ont toujours le sentiment qu ils pourraient travailler davantage » (A. Gide). C est un… … Encyclopédie Universelle
Travailleur pauvre — L expression travailleurs pauvres (« working poor » en anglais) s utilise pour décrire des personnes qui ont un emploi la majorité de l’année, mais qui demeurent dans la pauvreté, à cause de la faiblesse de leurs revenus (revenus d… … Wikipédia en Français
Travailleur indépendant — Un travailleur indépendant (en anglais freelancer) est à la fois entrepreneur, propriétaire (de ses moyens de production) et son propre employé. Il est maître de ses décisions concernant son travail mais doit toutefois s adapter aux demandes de… … Wikipédia en Français
Travailleur précaire — Travail précaire Un « emploi précaire » ou un « travail précaire » désigne un emploi qui présente trop peu de garanties d’obtenir ou conserver dans un avenir proche un niveau de vie « acceptable », et qui engendre un … Wikipédia en Français
Temps de travail — Le temps de travail est une mesure de la durée qu une personne travaille en étant rémunérée. Souvent mesuré de manière hebdomadaire, le temps de travail correspond à une durée de travail effectif dans lequel ne sont pas inclus les jours fériés,… … Wikipédia en Français
Protection du travailleur isolé — Mise au point préalable : le titre protection du travailleur isolé est une mauvaise formulation car aucun des dispositifs évoqués ci dessous ne protège le travailleur isolé ! En réalité il faut parler de DATI : Dispositif d Alarme… … Wikipédia en Français
Dispositif d'alarme pour travailleur isolé — Protection du travailleur isolé La Protection du Travailleur Isolé est un dispositif utilisé par les travailleurs isolés du regard ou de la proximité d un tiers (sur les sites dangereux ou pour les veilleurs de nuit). Il s agit d un appareil… … Wikipédia en Français
Protection du travailleur isole — Protection du travailleur isolé La Protection du Travailleur Isolé est un dispositif utilisé par les travailleurs isolés du regard ou de la proximité d un tiers (sur les sites dangereux ou pour les veilleurs de nuit). Il s agit d un appareil… … Wikipédia en Français
Credit-temps — Crédit temps Le crédit temps est un système prévu dans la législation du travail en Belgique qui permet temporairement à un travailleur salarié d’interrompre totalement ou partiellement sa carrière professionnelle. Il peut s agir d une période de … Wikipédia en Français
Crédit-temps — Le crédit temps est un système prévu dans la législation du travail en Belgique qui permet temporairement à un travailleur salarié d’interrompre totalement ou partiellement sa carrière professionnelle. Il peut s agir d une période de suspension… … Wikipédia en Français