-
1 fauche
nf. => Fauchage. -
2 fauché
adj., sans argent => Désargenté. -
3 حش الاعشاب
fauche -
4 افلاس
fauche; faillite -
5 broke
-
6 liso
li.so[l‘izu] adj+sm lisse.* * *liso, sa[`lizu, za]Adjetivo (superfície) lisse(cabelo) raide(folha) blanc(blanche)estar/ficar liso ( informal) être fauché* * *adjectivofauché -
7 skint
-
8 abgebrannt
-
9 blank
adjsimplefauchéxxxfauché -
10 broke
broke [brəʊk]1 pt of break(a) (with no money) fauché, à sec;∎ to go broke faire faillite;∎ to go for broke jouer le tout pour le tout;∎ to be flat or dead or British stony broke être fauché comme les blés, être raide comme un passe-lacet∎ if it ain't broke, don't fix it s'il n'y a pas de problèmes particuliers, il ne faut rien changer□ -
11 perse auki
nounobsc. fauchéobsc. fauché m, f: -e -
12 rahaton
adjfauchédémunixxxpauvrefauché -
13 nudatus
nūdātus, a, um part. passé de nudo.* * *nūdātus, a, um part. passé de nudo.* * *Nudatus, pen. prod. Participium: vt Caput nudatum. Virg. Descouvert.\Cornicula nudata furtiuis coloribus. Horatius. Desnuee, Desvestue, Despouillee.\Fraus nudata. Claud. Descouverte.\Messes nudatae. Ouid. Quand on a scié ou fauché les bleds. -
14 pereo
perĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - intr. - [st2]1 [-] passer par, passer à travers. [st2]2 [-] périr; mourir. [st2]3 [-] être perdu, être désespéré. [st2]4 [-] en parl. des ch.: périr, être détruit, se perdre. [st2]5 [-] être perdu (pour qqn), être enlevé (à qqn). [st2]6 [-] être violemment épris, brûler d'amour. [st2]7 - tr. - aimer ardemment. - perierat imperium si Fabius tantum ausus esset quantum ira suadebat, Sen. Ir. 1, 11, 5: c'en était fait de l'empire, si Fabius avait osé tout ce que son ressentiment lui conseillait. - perire amore (tour poét.): mourir d'amour.* * *perĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - intr. - [st2]1 [-] passer par, passer à travers. [st2]2 [-] périr; mourir. [st2]3 [-] être perdu, être désespéré. [st2]4 [-] en parl. des ch.: périr, être détruit, se perdre. [st2]5 [-] être perdu (pour qqn), être enlevé (à qqn). [st2]6 [-] être violemment épris, brûler d'amour. [st2]7 - tr. - aimer ardemment. - perierat imperium si Fabius tantum ausus esset quantum ira suadebat, Sen. Ir. 1, 11, 5: c'en était fait de l'empire, si Fabius avait osé tout ce que son ressentiment lui conseillait. - perire amore (tour poét.): mourir d'amour.* * *Pereo, peris, periui, et per syncopam perii, peritum, penul. corr. perire. Plaut. Estre perdu, Perir.\Ne pueri pereant fame. Plaut. Meurent de faim.\- prudens, sciens, Viuus, vidensque pereo. Terent. Je meurs.\Quod si fit, pereo funditus. Terent. C'est faict du tout de moy.\Perit ab animo. Plaut. Le courage luy default.\Lustris perire. Lucret. Se tuer d'yvrongner et paillarder.\Metagenes certe periit. Cic. Il ha faict banque route, Il ha tout perdu, Il a fauché et fené, Il n'ha plus rien, Il est destruict de fond en comble.\Perierunt aedes. Plaut. Sont rompues et cheutes.\Nullus otio perit dies apibus. Pli. Les mousches à miel ne perdent point une journee, qu'elles ne besongnent.\Niues pereunt tepente sole. Ouid. Se fondent.\- tua arte viginti minae Pro psaltria periere. Terent. Sont consumees et despendues.\Pudor illi periit. Plaut. Il est eshonté, Il n'ha plus de honte, Il a perdu toute honte.\Telum pereat rubigine. Horat. Se gaste.\Funditus pereunt vrbes. Horat. Perissent.\Perire ab aliquo. Plin. Estre tué par aucun.\Fortiter perire. Horat. Mourir vaillamment.\Morbo perire. Caes. Mourir par maladie.\Peream. Brutus ad Ciceronem. Une maniere de jurer des payens, Je puisse mourir.\Male pereat Lesbia. Horat. De male mort puist elle mourir, La male mort la puisse tuer. -
15 gamanço
-
16 limpo
lim.po[l‘ĩpu] adj propre, net, immaculé, impécable.* * *limpo, pa[`lĩmpu, pa]Verbo particípio passado → limparAdjetivo (sem sujidade) propre(céu) dégagé(e)tirar algo a limpo tirer quelque chose au clair* * *adjectivo(reputação) bon; propre10 000 euros limpos10 000 euros netmettre quelque chose au clairtirer quelque chose au clair -
17 teso
te.so[t‘ezu] adj 1 raide, tendu, dur, ferme. 2 impétueux, violent. 3 gír raide.* * *adjectivo1 (tecido, roupa) raide2 (corpo, membro) raideser tesotenir ferme; être résistant -
18 to be broke
EU etre gene aux entournures; arg. fauche, raide; dans la decheEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be broke
-
19 безденежный
безде́нежный расчёт — clearing m, règlement m par compensation
* * *adj1) gener. impécunieux2) simpl. vacant, raide3) liter. sans le sou4) argo. fauché -
20 безденежье
с.* * *n1) gener. baccara, gêne, impécuniosité, pénurie2) colloq. mouise, dèche, débine, fauche, purée3) liter. basses eaux4) jarg. c'est la deche5) simpl. panne, mouscaille6) garph.exp. pauvreté
См. также в других словарях:
fauche — [ foʃ ] n. f. • 1611; de faucher 1 ♦ Vx Fauchage; fauchaison. 2 ♦ (1933) Fam. et vieilli Le fait d être fauché, sans le sou. Plus un sou, c est la fauche. ♢ (1920) Mod. Vol. Il y a de la fauche dans ce supermarché. Par méton. Chose fauchée, volée … Encyclopédie Universelle
fauché — fauche [ foʃ ] n. f. • 1611; de faucher 1 ♦ Vx Fauchage; fauchaison. 2 ♦ (1933) Fam. et vieilli Le fait d être fauché, sans le sou. Plus un sou, c est la fauche. ♢ (1920) Mod. Vol. Il y a de la fauche dans ce supermarché. Par méton. Chose fauchée … Encyclopédie Universelle
fauché — fauché, e adj. et n. Sans argent, démuni : Je suis fauché comme les blés. / Avec lui, on n est pas fauché, se dit par antiphrase de quelqu un qui vous déçoit … Dictionnaire du Français argotique et populaire
fauché — fauché, ée (fô ché, chée) part. passé. Un pré fauché. Fig. Tant de générations fauchées par le temps … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fauche — Fauche, Hippolyte … Enciclopedia Universal
fauché — Fauché, [fauch]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
fauche — (fô ch ) s. f. Le produit du fauchage. La fauche a été bonne. Il se dit aussi du temps où l on fauche. La fauche est prochaine. HISTORIQUE XVIe s. • Si devant le dit jour Saint Pierre iceux prez sont fauchez, la ditte fauche faite, et les … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FAUCHE — n. f. époque où l’on fauche ou Produit du fauchage. La fauche est encore éloignée. La fauche a été excellente … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FAUCHE — s. f. Le temps de faucher, ou Le produit du fauchage. La fauche est encore éloignée. La fauche a été excellente … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Fauché — Faucher, Fauché, Fauchié, Fauchier Deux solutions pour ce nom. Soit un nom de personne d origine germanique, Falchari (falco = faucon + hari = armée), soit celui qui fabrique des faux. La première solution est sans doute la bonne dans la plupart… … Noms de famille
fauche — n.f. Vol : Il connaît que la fauche. / Privation, fait d être fauché … Dictionnaire du Français argotique et populaire