-
101 доверять
-
102 зарегистрироваться
1) sich eintragen ( registrieren) lassen (непр.)2) ( о браке) sich standesamtlich trauen lassen (непр.) -
103 обвенчать
(kirchlich) trauen vt -
104 обвенчаться
-
105 осмеливаться
sich trauen, wagen vi ( решиться); sich erdreisten, sich unterstehen (непр.) (+ zu; + Inf. с zu) ( посметь)как он осмелился утверждать это? — wie untersteht er sich, das zu behaupten?•• -
106 осмелиться
sich trauen, wagen vi ( решиться); sich erdreisten, sich unterstehen (непр.) (+ zu; + Inf. с zu) ( посметь)как он осмелился утверждать это? — wie untersteht er sich, das zu behaupten?•• -
107 расписать
1) ( разрисовать) ausmalen vt, (be)malen vt2) разг. ( описать) beschreiben (непр.) vt, ausmalen vt3) (по карточкам и т.п.) ausschreiben (непр.) vt; eintragen (непр.) vt4) разг. ( зарегистрировать брак) standesamtlich trauen vt; die Ehe registrieren -
108 расписаться
1) ( подписаться) unterzeichnen vt, unterschreiben (непр.) vt2) разг. ( много написать) viel (zusammen) schreiben (непр.); ins Schreiben kommen (непр.) vi (s) ( войти во вкус)3) разг. ( зарегистрировать брак) die Ehe registrieren lassen (непр.), sich standesamtlich trauen lassen (непр.)••расписаться в своем бессилии — sein Unvermögen zugeben (непр.) ( eingestehen (непр.)) -
109 регистрироваться
1) sich registrieren( sich eintragen (непр.)) (lassen (непр.)); sich anmelden ( вставать на учет)2) ( оформлять брак) die Ehe registrieren (lassen (непр.)), sich standesamtlich trauen (lassen (непр.)) -
110 рискнуть
1) см. рисковать2) ( осмелиться) sich wagen, sich trauen -
111 сметь
как ты смеешь! — wie unterstehst du dich?, was erlaubst du dir? -
112 венчать
венчать 1. (о браке) trauen vt 2. (короновать) krönen vt а венчать лаврами mit einem Lorbeerkranz schmücken vt -
113 венчаться
венчаться (о браке) sich trauen lassen* -
114 доверять
-
115 зарегистрироваться
зарегистрироваться 1. sich eintragen ( registrieren] lassen* 2. (о браке) sich standesamtlich trauen lassen* -
116 обвенчать
обвенчать (kirchlich) trauen vt -
117 обвенчаться
обвенчаться sich (kirchlich) trauen lassen* -
118 осмеливаться
осмеливаться, осмелиться sich trauen, wagen vi (решиться); sich erdreisten, sich unterstehen* (+ zu или + Inf. с zu) (посметь) как он осмелился утверждать это? wie untersteht er sich, das zu be|haupten? а осмелюсь сказать... ich erlaube mir zu sagen... -
119 расписать
расписать 1. (разрисовать) ausmalen vt, (be)malen vt 2. разг. (описать) beschreiben* vt, ausmalen vt 3. (по карточкам и т. п.) ausschreiben* vt; eintragen* vt 4. разг. (зарегистрировать брак) standesamtlich trauen vt; die Ehe registrieren -
120 расписаться
расписаться 1. (подписаться) unterzeichnen vt, unterschreiben* vt расписаться в получении den Empfang bescheinigen ( bestätigen] 2. разг. (много написать) viel (zusammen)schreiben*; ins Schreiben kommen* vi (s) (войти во вкус) 3. разг. (зарегистрировать брак) die Ehe registrieren lassen*, sich standesamtlich trauen lassen* а расписаться в своём бессилии sein Unvermögen zugeben* ( ein|gestehen*]
См. также в других словарях:
Trauen — ist ein Ortsteil der niedersächsischen Stadt Munster in der Lüneburger Heide und liegt etwa sieben Kilometer südlich der Kernstadt. Die Landesstraße L 240 führt durch Trauen. Im Süden des Ortes fließt die Kleine Örtze, deren Tal auf der gesamten… … Deutsch Wikipedia
trauen — V. (Grundstufe) jmdm. sein Vertrauen schenken Synonym: vertrauen Beispiele: Sie traut ihm nicht. Seit diesem Vorfall traut er niemandem mehr. trauen V. (Aufbaustufe) ein Paar in einer Zeremonie ehelich verbinden Synonym: vermählen (geh.)… … Extremes Deutsch
trauen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • vertrauen Bsp.: • Bist du sicher, dass wir ihm (ver)trauen können? … Deutsch Wörterbuch
trauen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. trūwen, ahd. (gi)trūēn, trūwen, as. trūon Stammwort. Ebenso anord. trúa; mit abweichendem Vokalismus gt. trauan; wieder anders anord. tryggja, tryggva, ae. trēowian, afr. triūwa, as. triuwian, mhd. triuwen. Auszugehen ist… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
trauen — trauen: Das gemeingerm. Verb mhd. trūwen, ahd. trū‹w›ēn, got. trauan, engl. to trow, schwed. tro gehört im Sinne von »fest werden« zu der unter ↑ treu behandelten Wortgruppe. Aus dem ursprünglichen Wortgebrauch im Sinne von »glauben, hoffen,… … Das Herkunftswörterbuch
Trauen — 1. Aus Trauen wird leicht Trauern. – Körte, 6031; Simrock, 10431. Engl.: If you trust before you try, you may repent before you die. (Gaal, 1554.) It.: Chi troppo si fida, spesso grida. (Gaal, 1552.) 2. Bald getraut of (oft) lang geraut (gereut)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Trauen (2) — 2. Trauen, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Glauben, jemandes Worte für wahr halten, nur der dritten Endung der Person, eine noch gangbare Bedeutung, welche aber in den meisten Fällen mit der folgenden zusammen schmilzt. Weder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trauen — zum Mann nehmen; heiraten; sich das Ja Wort geben (umgangssprachlich); vermählen; Hochzeit machen (umgangssprachlich); ehelichen; zur Frau nehmen; auf schmalem Grat wandern; … Universal-Lexikon
trauen — 1. arglos sein, nichts Böses vermuten, sich verlassen auf, vertrauen, Vertrauen entgegenbringen/haben; (geh.): Glauben schenken. 2. die Trauung vollziehen, ehelich verbinden, verheiraten; (geh.): vermählen. sich trauen den Mut haben, die Stirn… … Das Wörterbuch der Synonyme
trauen — trau·en1; traute, hat getraut; [Vi] jemandem / etwas trauen sicher sein, dass jemand nichts Falsches, Böses tut oder dass etwas keinen Nachteil enthält: Ich traue seinen Versprechungen nicht || ID seinen Augen / Ohren nicht trauen gespr; kaum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Trauen (1) — 1. Trauen, verb. regul. act. welches in einem doppelten Verstande üblich ist. 1. * Heirathen, eine im Hochdeutschen veraltete, im Niederdeutschen aber noch völlig gangbare Bedeutung. Eine Wittwe trauen. Ihrer viel wollen freyen aber nicht trauen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart