-
1 moyens de transport
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > moyens de transport
-
2 transport
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > transport
-
3 versant transporteur
Dictionnaire français-anglais de géographie > versant transporteur
-
4 voies de communication
transportation way; ways of communicationDictionnaire français-anglais de géographie > voies de communication
-
5 transport
transport [tʀɑ̃spɔʀ]1. masculine nouna. transport• transport de troupes ( = action) troop transportation• matériel/frais de transport transport equipment/costs• transport maritime or par mer sea transport• transport aérien or par avion air transportb. (literary) des transports de joie/d'enthousiasme transports of delight/of enthusiasm2. plural masculine noun• les transports publics or en commun public transport• elle passe trois heures par jour dans les transports en commun pour aller travailler she spends three hours a day commuting to work* * *tʀɑ̃spɔʀ
1.
nom masculin transport, transportation UStransport par route — gén road transport; ( de marchandises) road haulage
2.
transports nom masculin pluriel1) gén transport [U], transportation [U] UStransports en commun — public transport ou transportation US
2) ( effusion) liter transports* * *tʀɑ̃spɔʀ nm1) (= action) transport, transportationmoyens de transport — means pl of transport
2) (= activité, secteur) transport3) (= émotion)* * *A nm1 Transp transport, transportation US; le transport de marchandises/voyageurs the transport of goods/passengers; réseau de transport transport network; mode de transport means of transport; frais de transport transport costs; transport ferroviaire et maritime transport by rail and sea; transport aérien air transport; transport par route gén road transport; ( de marchandises) road haulage; compagnie de transport gén transport company; ( par route) haulage company GB, trucking company US; compagnie de transport maritime shipping line; le prix comprend le transport en car ( excursion) the price includes the coach GB ou bus trip; ( de l'aéroport) the price includes the coach GB ou bus transfer; endommagé pendant le transport damaged in transit; au cours de mon transport à l' hôpital when I was being taken to hospital;B transports nmpltransport de fonds Comm transfer of funds; transport sur les lieux Jur visit to the scene of the crime by the examining magistrate; transport de troupes Mil Naut troop transport; transports en commun public transport ou transportation US; transports publics Admin public transport ou transportation US.[trɑ̃spɔr] nom masculin1. [acheminement - de personnes, de marchandises] transport (UK), transportation (US) ; [ - d'énergie] conveyance, conveyingtransport par air ou avion air transporttransport par route road transport ou haulagea. MILITAIRE [acheminement] troop transportationb. [navire, avion] (troop) carrier, troop transporttransport de joie transport ou burst of joytransport d'enthousiasme burst ou gush of enthusiasmtransport de colère burst ou outburst of anger————————transports nom masculin plurielje passe beaucoup de temps dans les transports pour aller au travail I spend a lot of time commuting————————de transport locution adjectivale -
6 déportation
déportation [depɔʀtasjɔ̃]feminine noun( = exil) deportation ; ( = internement) imprisonment (in a concentration camp)* * *depɔʀtasjɔ̃1) ( dans un camp de concentration) internment in a concentration camp2) ( bannissement) deportation, transportation* * *depɔʀtasjɔ̃ nf* * *déportation nf1 ( dans un camp de concentration) internment in a concentration camp; mourir en déportation to die in a concentration camp;2 ( bannissement) deportation, transportation.[depɔrtasjɔ̃] nom féminin -
7 acheminement
acheminement [a∫(ə)minmɑ̃]masculine noun* * *aʃ(ə)minmɑ̃nom masculin1) (de personnes, vivres) transportation ( vers to)2) fig* * *aʃ(ə)minmɑ̃ nm1) (courrier, message) delivery, (données) transmission, (secours) sending, (marchandises, voyageurs, troupes) conveyance2) ADMINISTRATION (plainte) lodging* * *acheminement nm1 (de troupes, blessés, vivres) transportation (vers to); responsable de l'acheminement du courrier responsible for handling the mail; il y a des retards dans l'acheminement du courrier there are postal delays;2 ( fait de se diriger) l'acheminement du pays vers la ruine/démocratie the country's march toward(s) ruin/democracy.[aʃminmɑ̃] nom masculin[de troupes] moving[de trains] routing -
8 motoriser
mɔtɔʀizeverbe transitif to motorize [véhicule, troupes]être motorisé — (colloq) to have transport GB ou transportation US
* * *motoriser verb table: aimer vtr1 ( équiper de véhicules à moteur) to motorize; troupes motorisées motorized troops; être motorisé○ to have transport GB ou transportation US; les personnes motorisées/non motorisées○ people with transport/without transport;2 ( équiper de moteur) to motorize.[mɔtɔrize] verbe transitif[doter d'automobiles] to motorize -
9 motorisé
motorisé, e [mɔtɔʀize]adjective[patrouille] motorized• être motorisé (inf) ( = posséder un véhicule) to have a car ; ( = être en voiture) to have transport (Brit) or transportation (US)• tu es motorisé ? sinon je te ramène have you got any transport? if not I'll drop you home* * *mɔtɔʀize adj motorisé, -e1) (troupe) motorized2)* * *1. [agriculture, troupes] motorized2. (familier) [personne] -
10 relégation
relégation [ʀ(ə)legasjɔ̃]feminine nounrelegation (en to)* * *ʀ(ə)legasjɔ̃1) Sport relegation GB2) ( travaux forcés) transportation; ( prison) imprisonment* * *ʀ(ə)leɡasjɔ̃ nfSPORT relegation* * *relégation nf1 Sport relegation GB;[rəlegasjɔ̃] nom féminin1. SPORT relegation -
11 reléguer
reléguer [ʀ(ə)lege]➭ TABLE 6 transitive verbto relegate (à to)• reléguer qch/qn au second plan to relegate sth/sb to a position of secondary importance• ils se trouvent relégués à la dixième place/en deuxième division they have been relegated to tenth place/to the second division* * *ʀ(ə)lege1) fig ( mettre à l'écart) to relegate [personne, question, équipe] (à, dans, en to); to banish, to consign [objet] (à, dans to)* * *ʀ(ə)leɡe vt* * *reléguer verb table: céder vtr1 fig ( mettre à l'écart) to relegate [personne, question] (à, dans to); to banish, consign [objet] (à, dans to); reléguer qn/qch au second plan to push sb/sth into the background;2 Sport to relegate (en to) GB;3 Hist Jur ( emprisonner) to jail (for a minimum of one year); ( transporter) ≈ to sentence [sb] to transportation.[rəlege] verbe transitif1. [cantonner] to relegate -
12 sans
sans [sɑ̃]1. prepositiona. without• non sans peine or mal not without difficulty• sans moi, il ne les aurait jamais retrouvés without me, he would never have found them• repas à 60 € sans le vin meal at 60 euros not including wine• je le connais, sans plus I know him but no more than that• tu as aimé ce film ? -- sans plus did you like the film? -- it was all right (I suppose)• sans cette réunion, il aurait pu partir ce soir if it had not been for this meeting he could have left tonight• si on m'offre un bon prix je vends ma voiture, sans ça or sans quoi je la garde I'll sell my car if I'm offered a good price for it but otherwise, I'll keep it• sois sage, sans ça... ! be good or else...!c. ► sans que (+subjonctif)2. adverb(inf) votre parapluie ! vous alliez partir sans your umbrella! you were going to go off without it• il a oublié ses lunettes et il ne peut pas conduire sans he's forgotten his glasses, and he can't drive without them3. compounds* * *Note: Lorsque sans marque l'absence, le manque ou la privation, il se traduit généralement par without. Lorsqu'il fait partie d'une expression figée comme sans concession, sans équivoque, sans emploi, sans intérêt la traduction est donnée respectivement sous concession, équivoque, emploi, intérêt etcDe même, quand il est associé à un verbe, compter sans, cela va sans dire etc, la traduction est donnée respectivement sous les verbes compter, dire I etcLa double négation non sans est traitée sous nonsɑ̃
1.
adverbe without
2.
1) (absence, manque) without [personne, accord, permission]une personne sans fierté/scrupules — a person who has no pride/scruples
sans cela or ça — (colloq) otherwise
il est poli, sans plus — he's polite, but that's as far as it goes
3) ( à l'exclusion de)500 euros sans le voyage — 500 euros not including transport GB ou transportation US
3.
sans que locution conjonctive withoutPhrasal Verbs:* * *sɑ̃ prép1) withoutElle est venue sans son frère. — She came without her brother.
2)sans que...; sans qu'il s'en aperçoive — without him noticing, without his noticing
* * *❢ Lorsque sans marque l'absence, le manque ou la privation, il se traduit généralement par without. Lorsqu'il fait partie d'une expression figée comme sans concession, sans équivoque, sans emploi, sans intérêt la traduction est donnée respectivement sous concession, équivoque, emploi, intérêt etc. De même quand il est associé à un verbe, compter sans, cela va sans dire etc la traduction est donnée respectivement sous les verbes compter, dire etc. La double négation non sans est traitée sous non. On trouvera ci-dessous d'autres exemples et les usages particuliers de sans.A adv (exprime l'absence, l'exclusion) without; faire/se débrouiller sans to do/manage without.B prép1 (absence, manque) without [personne, accord, permission]; un jour sans pluie a day without rain, a dry day; une maison sans téléphone a house without a telephone; je suis sans voiture aujourd'hui I don't have a car today; je bois mon thé sans sucre I don't take sugar in my tea; du chocolat noir sans sucre sugar-free dark chocolate; un visage sans charme an unattractive face; un couple sans enfant a childless couple; c'est un couple sans enfant they have no children; une personne sans fierté/scrupules a person who has no pride/scruples; sans cela or ça○ otherwise; il nous a dit ça sans plus de précisions he told us about it without going into details; un jus d'orange sans glaçons an orange juice without ice ou with no ice;2 ( pour écarter une circonstance) il est resté trois mois sans téléphoner he didn't call for three months; sans être très perspicace, on pouvait s'en douter you wouldn't have to be very astute to suspect it; il est poli, sans plus he's polite, but that's as far as it goes; sans plus de cérémonies without further ado; sans plus tarder without further delay; sans plus attendre without waiting a moment longer; sans plus de commentaires without any further comment;3 ( à l'exclusion de) on sera douze sans les enfants there'll be twelve of us not counting the children; le total s'entend sans la TVA the price doesn't include VAT; 500 euros sans le voyage 500 euros not including transport GB ou transportation US.C sans que loc conj (+ subj) without; sans que je m'en aperçoive without my noticing; pars sans qu'on te voie leave without anyone seeing you.sans domicile fixe, SDF of no fixed abode, NFA; les sans domicile fixe people of no fixed abode; être sans domicile fixe to be of no fixed abode.[sɑ̃] préposition1. [indiquant l'absence, la privation, l'exclusion] withoutj'ai trouvé sans problème I found it without any difficulty ou with no difficultyêtre sans scrupules to have no scruples, to be unscrupuloushomme sans cœur/pitié heartless/pitiless manessence sans plomb unleaded ou lead-free petrolla chambre fait 40 euros, sans le petit déjeuner the room costs 40 euros, breakfast not included ou exclusive of breakfast2. [exprimant la condition] but forsans toi, je ne l'aurais jamais fait if it hadn't been for you ou but for you, I would never have done it3. [avec un infinitif] withoutpartons sans plus attendre come on, let's not wait any moresans plus attendre, je passe la parole à M. Blais without further ado, I'll hand you over to Mr Blaisje comprends sans comprendre I understand, but only up to a point————————[sɑ̃] adverbepasse-moi mon manteau, je ne peux pas sortir sans hand me my coat, I can't go out without itc'est un jour sans! [tout va mal] it's one of those days!————————non sans locution prépositionnelleil l'a persuadé, mais non sans mal he persuaded her, but not without difficulty, he had quite a job persuading herje suis parti non sans leur dire ma façon de penser I didn't leave without telling them what I thoughtsans cela locution conjonctive,sans ça locution conjonctive————————sans que locution conjonctiveils ont réglé le problème sans que nous ayons à intervenir they dealt with the problem without us having to intervene————————sans quoi locution conjonctivesoyez ponctuels, sans quoi vous ne pourrez pas vous inscrire be sure to be on time, otherwise you won't be able to register -
13 train
train [tʀɛ̃]1. masculine nouna. train• train omnibus/express/rapide slow/express/fast train• train à vapeur/électrique steam/electric train• train de marchandises/voyageurs goods/passenger train• mettre qn dans le train or au train (inf) to see sb off at the station• monter dans or prendre le train en marche to get on the moving train ; (figurative) to jump on the bandwagonb. ( = allure) ralentir/accélérer le train to slow down/speed upc. ( = série) [de mesures, réformes] batchd. ( = partie) train avant/arrière front/rear wheel-axle unit• train de devant [d'animal] forequarters• train de derrière [d'animal] hindquarterse. (locutions)► en train• mettre qn en train ( = l'égayer) to put sb in good spirits• je suis long à me mettre en train le matin it takes me a long time to get going (inf) in the morning• mise en train [de travail] starting up2. compounds* * *tʀɛ̃
1.
nom masculinaccompagner quelqu'un au train — (colloq) to see somebody off at the station
2) ( convoi) train3) ( série) series (+ v sg)4) ( enchaînement) train5) ( allure) paceaccélérer/ralentir le train — to speed up/to slow down
aller bon or grand train — ( marcher vite) to walk briskly
aller bon train — [rumeurs] to be flying around; [ventes, affaires] to be going well; [conversation] to flow easily; [équipage, voiture] to be going quite fast
au train où l'on va/vont les choses — (at) the rate we're going/things are going
aller son train — [affaire] to be getting on all right
aller son petit train — [personne, affaire, négociations] to go peacefully along
à fond de train — (colloq) at top speed
6) Zoologie7) (colloq) ( de personne) backside (colloq)8) Arméele train — corps of transport GB, transportation corps US
2.
en train locution1) ( en forme)2) ( en marche)mettre en train — to get [something] started ou going [processus, travail]
se mettre en train — gén to get going; Sport to warm up
3) ( en cours)j'étais en train de dormir/lire — I was sleeping/reading
•Phrasal Verbs:* * *tʀɛ̃ nm1)Il est en train de manger. — He's eating.
2) CHEMINS DE FER train3) (= allure) pacealler bon train [rumeurs] — to be flying around, [négociations] to be making good progress
Les spéculations vont bon train. — Speculation is rife.
4) (= ensemble) settrain de pneus — set of tyres Grande-Bretagne set of tires USA
train de mesures — package of measures, set of measures
se mettre en train (= commencer) — to get started, (= s'échauffer) to warm up
* * *A nm1 Rail train; prendre le train de 21 heures to take the 9 pm train; monter/être dans le train to get/to be on the train; descendre du train to get off the train; mettre qn dans le train to put sb on the train; accompagner qn au train to see sb off at the station; par le or en train [voyager, transporter] by train; préférer le train à l'avion to prefer train travel to flying; ⇒ marche, vache;2 ( convoi) train; train de péniches train of barges;3 ( série) series; train de mesures/d'économies series of measures/of economies;4 ( enchaînement) train; le train des événements the train of events;5 ( allure) pace; accélérer/ralentir le train to speed up/to slow down; aller bon or grand train ( marcher vite) to walk briskly; aller bon train [rumeurs] to be flying around; [ventes, affaires] to be going well; [conversation] to flow easily; [équipage, voiture] to be going quite fast; au train où l'on va/vont les choses (at) the rate we're going/things are going; aller son train [affaire] to be getting on all right; aller son petit train [personne, affaire, négociations] to go peacefully along; à fond de train○ at top speed; ⇒ mener;7 ○( de personne) backside○;B en train loc2 ( en marche) mettre qch en train to get [sth] started ou going [processus, travail]; se mettre en train gén to get going; Sport to warm up; j'ai du mal à me mettre en train le matin I have a hard job getting going in the morning; mise en train Sport warm-up; la mise en train d'un projet getting a project under way;3 ( en cours) être en train de faire to be doing; j'étais en train de dormir/lire I was sleeping/reading.train arrière Aut back axle assembly; train d'atterrissage undercarriage; sortir le or son train d'atterrissage to lower the undercarriage; train avant Aut front axle assembly; Aviat nose (landing) gear; train baladeur Aut sliding gear; train de bois raft; train électrique ( jouet simple) toy train; ( modèle réduit) model train; ( jeu avec accessoires) train set; train d'engrenages Mécan train of gears, gear train; train fantôme ghost train; train de laminoirs Tech mill train; train de neige Transp train to ski resorts; train d'ondes Phys wave train; train de pneus Aut set of tyres GB ou tires US; train roulant Aut running gear; train de rouleaux Ind roller path; train de roulement Aut undercarriage; train routier Transp articulated lorry GB, tractor-trailer US; train sanitaire hospital train; train de sénateur hum stately pace; aller son train de sénateur to go at a stately pace; train spatial linked-up spacecraft (+ v pl); train de tiges ( pour forage) string; train de vie lifestyle; réduire son train de vie to live more modestly.[trɛ̃] nom masculinA.1. [convoi] trainle train de 9 h 40 the 9:40 traintrain de banlieue suburban ou commuter traintrain direct non-stop ou through traintrain omnibus slow ou local traince train est omnibus entre Paris et Vierzon this train stops ou calls at all stations between Paris and Vierzonmonter dans ou prendre le train en marche to climb onto ou to jump on the bandwagon2. [moyen de transport]le train rail (transport), trainj'irai par le ou en train I'll go (there) by train3. [voyageurs] train4. [file de véhicules] line (of cars)train de péniches train ou string of barges6. AÉRONAUTIQUEtrain d'atterrissage landing gear, undercarriage8. AUTOMOBILEtrain avant/arrière front/rear wheel-axle unit9. MILITAIREtrain de combat (combat ou unit) train10. INFORMATIQUE [de travaux] stream11. MÉTALLURGIEtrain de forage ou de sonde (set of) drilling pipesB.1. [allure] pacea. [marcheur, animal] to quicken the paceb. [véhicule] to speed upau ou du train où vont les choses the way things are going, at this ratealler à fond de train ou à un train d'enfer to speed ou to race alongaller bon train [en marchant] to walk at a brisk pacea. [marcher] to jog alongb. [agir posément] to do things at one's own pace2. [manière de vivre]train de vie lifestyle, standard of livingC.train avant ou de devant forequarterstrain arrière ou de derrière hindquarters2. (familier) [fesses] backsideil nous faisait avancer à coups de pied dans le train he pushed us on with the occasional kick up the backsidecourir ou filer au train de quelqu'una. [le suivre partout] to stick to somebody like glueb. [le prendre en filature] to tail ou to shadow somebody————————en train locution adjectivale1. [en cours]être en train [ouvrage, travaux] to be under way2. [personne]a. [plein d'allant] to be full of energyb. [de bonne humeur] to be in good spirits ou in a good moodje ne me sens pas vraiment en train en ce moment I don't feel my usual perky self, I am not feeling especially perky at the moment————————en train locution adverbiale1. [en route]2. [en forme]————————en train de locution prépositionnelle -
14 transport
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > transport
-
15 collecte
collecte [kɔlεkt]feminine noun* * *kɔlɛktnom féminin (de fonds, vêtements) collection* * *kɔlɛkt nf1) [objets usagés] collection, [données] gatheringSee:2) (d'argent) collectionOn a fait une collecte au profit des victimes. — There was a collection for the victims.
* * *collecte nf1 (de fonds, vêtements) collection; faire une collecte to raise funds (pour for);2 ( prière) collect.[kɔlɛkt] nom féminin1. [ramassage] collection2. INFORMATIQUEcollecte des données data collection ou gathering3. [quête] collectionfaire une collecte to collect money, to make a collection -
16 frais
I.frais°1, fraîche [fʀε, fʀε∫]1. adjectivea. ( = légèrement froid) cool ; [vent] freshb. ( = sans cordialité) chillyc. ( = sain, éclatant) freshd. ( = récent) recent ; [peinture] wete. [aliment] freshf. ( = reposé) fresh• eh bien, nous voilà frais ! well, we're in a fine mess now! (inf)2. adverb• « servir frais » "serve chilled"b. ( = récemment) newly3. masculine nouna. ( = fraîcheur) prendre le frais to take a breath of fresh air• mettre (qch) au frais [+ aliment, boisson] to put (sth) in a cool placeb. ( = vent) bon frais strong breeze4. feminine nounII.frais°2 [fʀε]plural masculine noun• se mettre en frais pour qn/pour recevoir qn to put o.s. out for sb/to entertain sb• faire les frais de la conversation ( = parler) to keep the conversation going ; ( = être le sujet) to be the (main) topic of conversation• aux frais de la princesse (inf) (de l'État) at the taxpayer's expense ; (de l'entreprise) at the firm's expense► frais d'entretien [de jardin, maison] (cost of) upkeep ; [de machine, équipement] maintenance costs► frais de scolarité (à l'école, au lycée) school fees (Brit), tuition fees (US) ; (pour un étudiant) tuition fees* * *
1.
fraîche fʀɛ, fʀɛʃ adjectif1) ( légèrement froid) cool; ( trop froid) cold‘servir frais’ — ‘serve chilled’
il fait frais ce matin — ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning
2) ( récent) [nouvelles, traces, neige] fresh; [peinture] wetde fraîche date — [membre] recent
3) [produit] fresh4) ( jeune) [teint, peau] fresh; [voix] young5) ( nouveau) [troupes, équipe] fresh6) ( léger) [parfum, décor, couleur] fresh7) ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool
2.
3.
mettre quelque chose au frais — ( pour le conserver) to put something in a cool place; ( pour le refroidir) to put something to cool
mettre quelqu'un au frais — (colloq) ( en prison) to put somebody inside (colloq)
4.
nom masculin plurielaux frais de quelqu'un — fig at somebody's expense
faire des frais — [personne] to spend a lot of money
en être pour ses frais — (colloq) lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains
arrêter les frais — fig to stop wasting one's time
2) ( coûts d'un service professionnel) fees3) (coûts d'un service commercial, commission) charges4) ( en comptabilité) ( coûts) costsfrais fixes/variables — fixed/variable costs
5.
à la fraîche locution adverbiale ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the eveningPhrasal Verbs:••nous voilà frais! — (colloq) now we're in a fix! (colloq)
* * *fʀɛ, fʀɛʃ (fraîche)1. adj1) (air, eau) cool"servir frais" — "serve lightly chilled"
Il fait un peu frais ce soir. — It's a bit chilly this evening.
2) (aliment, nouvelles, troupes) freshCette salade n'est pas très fraîche. — This lettuce isn't very fresh.
3) (= peu cordial) (accueil) cool2. advfrais émoulu de — fresh from, just out of
3. nm4. frais nmpl1) (= débours) expenses2) COMMERCE expenses3) (= taxe, supplément) charges4) fig* * *A adj1 ( légèrement froid) [temps, eau, nuit, endroit] cool; ( trop froid) [nuit, eau, vent, boisson] cold; les soirées sont fraîches the evenings are cold ou chilly; ‘servir frais’ ‘serve chilled’; il fait frais ce matin ( c'est agréable) it's cool this morning; ( il fait froid) it's chilly this morning; le fond de l'air est frais there's a chill in the air;2 ( récent) [nouvelles, souvenir, traces, neige] fresh; [peinture, colle, encre] wet; c'est encore très frais dans ma mémoire it's still very fresh in my memory; de fraîche date [lettre, membre] recent;5 ( nouveau) [troupes, chevaux, équipe] fresh; apporter un peu d'air frais à qch to bring a breath of fresh air to sth; de l'argent frais more money; ⇒ dispos;7 ( sans chaleur) [accueil, ambiance] cool.B adv1 ( depuis peu) frais rasé freshly shaved; des fleurs fraîches cueillies freshly-picked flowers; du foin frais coupé freshly-cut hay; un livre tout frais paru a newly-published book; frais débarqués de leur village fresh from their village;2 ( froid) il fait frais it's cool.C nm1 ( fraîcheur) se tenir au frais to stay in the cool; prendre le frais to get some fresh air; mettre qch au frais ( pour le conserver) to put sth in a cool place; ( pour le refroidir) to put sth to cool; j'ai mis le champagne au frais I've put the champagne to cool; ‘à conserver au frais’ ‘store in a cool place’; mettre qn au frais○ ( en prison) to put sb inside○;D nmpl1 gén ( dépenses) expenses; frais d'hospitalisation hospital expenses; frais annexes fringe expenses; frais d'habillement/médicaux/de justice clothing/medical/legal expenses; avoir de gros frais to have some big expenses; à peu de/grands frais at little/great expense; à moindres frais at very little cost; tous frais payés all expenses paid; le voyage est aux frais de l'entreprise the trip is being paid for by the company; le voyage est à vos frais you'll have to pay for the trip yourself; vivre aux frais de la société to live off society; aux frais de qn fig at sb's expense; partager les frais to share the cost; faire des frais [personne] to spend a lot of money; [événement, achat] to cost a lot; cela fait des frais de partir en vacances going on vacation costs a lot; rentrer dans ses frais to cover one's expenses; se mettre en frais pour qn to put oneself out for sb; en être pour ses frais○ lit to have to pay; fig to get nothing for one's pains; faire les frais de qch to bear the brunt of sth; les petites entreprises font les frais de la récession the small companies are bearing the brunt of the recession; arrêter les frais fig to stop wasting one's time; ⇒ faux;2 ( coûts d'un service professionnel) fees; frais d'agence/d'expertise agency/consultancy fees;3 Comm ( coûts d'un service commercial) charges; frais de location/transport hire/transport charges;5 Compta ( coûts) costs; frais de publicité/trésorerie advertising/finance costs; frais fixes/variables fixed/variable costs;E à la fraîche loc adv ( le matin) in the cool of the morning; ( le soir) in the cool of the evening.frais d'annulation Tourisme cancellation fees; frais bancaires Fin bank charges; frais déductibles Fisc allowable expenses; frais de déplacement ( d'employé) travel expenses; ( de réparateur) call-out charge (sg); frais divers Compta miscellaneous costs; frais d'expédition Postes postage and packing; Transp freight; frais d'exploitation Compta operating costs; frais de fonctionnement Entr running costs; frais de garde Fin ( de titres en dépôt) management charges; ( d'enfant) ( à payer) childminding fees; Fisc childminding expenses; frais généraux Compta overheads; frais de gestion Compta management costs; Fin management charges; frais d'inscription gén registration fees; Scol school fees GB, tuition fees US; Univ tuition fees, academic fees GB; frais de port Comm, Postes postage ¢; frais professionnels Fisc professional expenses; frais réels Fisc allowable expenses; frais de représentation Admin, Entr ( encourus) entertainment expenses; ( alloués) entertainment allowance (sg); frais de scolarité Scol tuition fees, school fees GB.être frais comme une rose or un gardon to be as fresh as a daisy; nous voilà frais○! now we're in a fix○!I[frɛ] nom masculin plurielà grands frais with much expense, (very) expensivelyfrais de déplacement ou de mission ou de voyage travelling expensesrentrer dans ses frais to break even, to recoup one's expensesaux frais de la princesse (familier) : hôtel cinq étoiles, restaurants de luxe, tout ça aux frais de la princesse (familier) five-star hotel, smart restaurants, all on expenses2. [en comptabilité] outgoingsfrais d'envoi ou d'expédition postage3. DROITfrais d'inscription registration fee, membership feeIIla blessure ou la plaie est encore fraîche the wound is still freshde fraîche date recent, newavoir la bouche ou l'haleine fraîche to have sweet breath5. [reposé] freshfrais et dispos, frais comme une rose as fresh as a daisy6. [éclatant] fresh7. [indifférent - accueil, réception] cool8. (familier) [en mauvais état]9. ÉCONOMIE————————[frɛ] adverbe————————adverbe1. [nouvellement] newly2. [froid]servir frais serve cold ou chilled————————nom masculin[air frais]si on allait prendre un peu le frais à la campagne? how about going to the countryside for a breath of (fresh) air?————————fraîche nom féminin1. [heure] cool (of evening)2. (très familier & argot milieu) cash————————au frais locution adverbiale1. [dans un lieu froid] in a cool place -
17 héliportage
[elipɔrtaʒ] nom masculin -
18 ministre
ministre [ministʀ]1. masculine noun, feminine noun[de gouvernement] minister• le ministre délégué à la coopération et au développement minister of state for cooperation and development• le ministre délégué auprès du Premier ministre chargé des droits de l'homme the human rights minister, reporting to the Prime Minister2. masculine noun3. compounds► ministre du Commerce et de l'Industrie Trade and Industry Minister (Brit), Secretary of Commerce (US)* * *ministʀnom masculinministre délégué — minister of state GB, under-secretary US ( auprès de to)
Madame le ministre — Minister GB, Madam Secretary US
Monsieur le ministre — Minister GB, Mr Secretary US; premier
2) ( en diplomatie) envoy3) Religion minister* * *ministʀ1. nmfPOLITIQUE minister Grande-Bretagne secretaryministre d'État — senior minister, secretary of State
2. nmRELIGION minister* * *ministre nmf1 Pol gén minister; ( au Royaume-Uni) Secretary of State; ( aux États-Unis) Secretary; ministre délégué minister of state GB, under-secretary US (auprès de to); ministre sans portefeuille minister without portfolio; ministre par intérim acting minister; les ministres the cabinet (+ v sg ou pl); Madame le or la ministre Minister GB, Madam Secretary US; Monsieur le ministre Minister GB, Mr Secretary US;2 ( en diplomatie) ( envoyé) envoy;ministre des Affaires étrangères minister of Foreign Affairs; ministre de l'Agriculture Agriculture minister; ministre du Commerce minister of Trade; ministre conseiller minister counsellor; ministre de la Culture minister of Culture; ministre de la Défense nationale Defence minister; ministre de l'Économie et des finances Finance minister; ministre de l'Éducation nationale minister for Education; ministre de l'Environnement minister of the Environment; ministre d'État ( titre) honorary title conferred on government minister; ( sans portefeuille) minister without portfolio; ministre de l'Intérieur Interior minister; ministre de la Justice minister of Justice; ministre plénipotentiaire minister plenipotentiary; ministre de la Recherche minister of Research; ministre résident minister resident; ministre de la Santé minister of Health; ministre des Transports Transport GB ou Transportation US minister; ministre du Travail minister of Employment.ⓘ Ministre Appointed by the Président de la République, on the advice of the premier ministre, a ministre heads a department of state and becomes a member of the conseil des ministres. The title ministre d'État is a recognition that the ministry is of greater than normal significance. In the Cinquième République, a député has to resign his or her seat in order to take office as a ministre.[ministr] nom masculin et fémininministre des Affaires étrangères ou des Relations extérieures ≃ Minister of Foreign Affairs, ≃ Foreign Secretary (UK), ≃ Secretary of State (US)ministre de l'Économie et des Finances ≃ Finance Minister, ≃ Chancellor of the Exchequer (UK), ≃ Secretary of the Treasury (US)ministre de l'Intérieur ≃ Minister of the Interior, ≃ Home Secretary (UK), ≃ Secretary of the Interior (US)ministre de la Justice ≃ Minister of Justice, ≃ Lord (High) Chancellor (UK), ≃ Attorney General (US)[ambassadeur]2. RELIGION [pasteur] -
19 ministère
ministère [ministεʀ]1. masculine nouna. ( = département) ministryb. ( = cabinet) governmentc. (Law) le ministère public ( = partie) the Prosecution ; ( = service) the public prosecutor's office2. compounds* * *ministɛʀnom masculin2) Politique ( équipe gouvernementale) cabinet, government3) Droitle ministère public — ( service) the public prosecutor's office; ( magistrat) the prosecuting magistrate, the prosecution
4) Religion ministry* * *ministɛʀ nm1) ministry Grande-Bretagne department2) RELIGION ministry* * *ministère nm1 Pol ( service administratif) gén ministry; (au Royaume-Uni, aux États-Unis) department; ( bâtiment) ministry; ( durée des fonctions d'un ministre) ministry; ( charge) ministership; il travaille dans un ministère he works in a ministry ou a government department;2 Pol ( équipe gouvernementale) cabinet, government; former un ministère to form a government ou cabinet;3 Jur le ministère public ( service) the public prosecutor's office; ( magistrat) the prosecuting magistrate, the prosecution;4 ( entremise) fml offrir or proposer son ministère pour faire to offer to act as mediator to do; par ministère d'huissier/d'avocat through a bailiff/a lawyer;5 Relig ministry.ministère des Affaires étrangères ministry of Foreign Affairs; ministère de l'Agriculture ministry of Agriculture; ministère du Commerce ministry of Trade; ministère de la Culture ministry of Culture; ministère de la Défense nationale ministry of DefenceGB; ministère de l'Économie et des finances ministry of Finance; ministère de l'Éducation nationale ministry of Education; ministère de l'Environnement ministry of the Environment; ministère de l'Intérieur ministry of the Interior; ministère de la Justice ministry of Justice; ministère des Postes et télécommunications Postal and Telecommunications ministry; ministère de la Recherche ministry of Research; ministère de la Santé ministry of Health; ministère des Transports ministry of Transport GB ou Transportation US; ministère du Travail ministry of Employment.[ministɛr] nom masculinelle a refusé le ministère qu'on lui proposait she turned down the government position she was offeredsous le ministère de M. Thiers under M. Thiers' ministry (UK) ou secretaryship (US), when M. Thiers was (the) ministerministère des Affaires étrangères ou des Relations extérieures ≃ Ministry of Foreign Affairs, ≃ Foreign Office (UK), ≃ State Department (US)ministère de l'Économie et des Finances ≃ Ministry of Finance, ≃ Treasury (UK), ≃ Treasury Department (US)ministère de l'Intérieur ≃ Ministry of the Interior, ≃ Home Office (UK), ≃ Department of the Interior (US)4. DROITexercer un ministère to serve as minister, to perform one's ministry -
20 mode
I.mode1 [mɔd]1. feminine noun2. invariable adjectiveII.mode2 [mɔd]1. masculine nouna. ( = moyen) mode• je ne comprends pas le mode de fonctionnement de cette organisation I don't understand how this organization works• quel est le mode d'action de ce médicament ? how does this medicine work?2. compounds* * *
I mɔdnom masculin1) ( façon) way, mode2) Linguistique mood3) Musique, Informatique, Philosophie mode•Phrasal Verbs:
II mɔd1) (en matière d'habillement, d'idées) fashionà la mode — [vêtement, restaurant, style] fashionable; [romancier] who is in vogue (épith, après n); [chanteur] popular
être à la mode — [vêtement, style] to be in fashion
2) ( secteur d'activité) fashion industry* * *mɔd1. nf1) (= tendance) fashionà la mode — fashionable, in fashion
2) (= industrie) fashion trade, fashion industry2. nm1) (= manière) modemode de faire — way of going about things, way of doing things
2) LINGUISTIQUE mood3) INFORMATIQUE modemode dialogué — interactive mode, conversational mode
4) MUSIQUE mode* * *A nm1 ( façon) way, mode; mode de pensée/vie way of thinking/life; mode de gouvernement mode of government; mode de transport mode of transport GB ou transportation US; mode de paiement method of payment; le mode de fonctionnement de qch the way sth operates; traiter le sujet sur le mode comique/poétique to treat the subject in a comic/poetic vein;2 Ling mood;B nf1 (en matière d'habillement, d'idées) fashion; c'est la mode it's the fashion; c'est une mode it's a trend; lancer une mode to start a trend; une mode passagère a fad; c'est passé de mode it's gone out of fashion; elle suit/ne suit pas la mode she follows/ignores fashion; s'habiller à la dernière mode to wear the latest fashions; la mode des cheveux longs/mini-jupes the fashion for long hair/mini-skirts; la mode est aux cheveux courts short hair is in fashion; c'était une mode it was fashionable; mode masculine/féminine men's/women's fashion; coupe/coloris mode fashionable cut/colourGB; à la mode ( qui fait la mode) [vêtement, style] fashionable, in fashion; [thème, personnage] in fashion; ( qui suit la mode) [vêtement, personne] fashionable; [jeune] fashionable, trendy; ( populaire) [romancier] who is in vogue ( épith, après n); [chanteur] popular; c'est très à la mode d'être végétarien it's very fashionable to be a vegetarian; la mode est à la cuisine végétarienne vegetarian cooking is all the rage ou is in fashion;2 ( secteur d'activité) fashion industry; travailler dans la mode to work in the fashion industry ou business; présentation de mode fashion show.mode dialogué Ordinat conversational mode; mode d'emploi ( de machine) instructions (pl) ou directions (pl) for use; ( de plat cuisiné) cooking instructions (pl).I[mɔd] nom féminin1. [vêtement]la mode (de) printemps/(d')hiver the spring/winter fashionla mode courte/longue (fashion for) high/low hemlinesc'est la dernière ou c'est la grande mode it's the latest fashionc'est passé de mode it's out of fashion, it's no longer fashionablelancer une mode to set a fashion ou a trend2. [activité]a. [généralement] the fashion industry ou businessb. [stylisme] fashion designing3. [goût du jour] fashionce n'est plus la mode de se marier marriage is outdated ou has gone out of fashion————————[mɔd] adjectif invariable————————à la mode locution adjectivale[personne, sport] fashionable[chanson] (currently) popular————————à la mode locution adverbialeà la mode de locution prépositionnelle1. [suivant l'usage de] in the fashion of2. (locution)II[mɔd] nom masculin1. [méthode]a. [méthode] mode ou method ofb. [manière personnelle] way ofmode d'action form ou mode of actionmode d'emploi directions ou instructions for usemode de paiement mode ou method of paymenta. [généralement] life style3. INFORMATIQUE modemode autonome ou local ou hors ligne off-line modemode connecté ou en ligne on-line mode
- 1
- 2
См. также в других словарях:
transportation — trans‧por‧ta‧tion [ˌtrænspɔːˈteɪʆn ǁ spər ] noun [uncountable] 1. TRANSPORT the process or business of moving goods from one place to another by rail, air, ship etc: • Prices include transportation from London. 2. TRANSPORT … Financial and business terms
transportation — [ trɑ̃spɔrtasjɔ̃ ] n. f. • av. 1778; h. 1519; lat. transportatio « émigration » 1 ♦ Vx Déportation, exil forcé (d un peuple, d un groupe). 2 ♦ Dr. Institution par laquelle les condamnés aux travaux forcés étaient transportés dans une colonie pour … Encyclopédie Universelle
Transportation — Trans por*ta tion, n. [L. transportatio: cf. F. transportation.] 1. The act of transporting, or the state of being transported; carriage from one place to another; removal; conveyance. [1913 Webster] To provide a vessel for their transportation.… … The Collaborative International Dictionary of English
transportation — index carriage, removal, transmittal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 transportation … Law dictionary
Transportation — (lat.), überseeische Verschickung verurteilter Verbrecher. Im weitern Sinn also soviel wie Deportation; im engern Sinne des neuern französischen Rechts von dieser wie von der Relegation unterschieden. S. Deportation … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Transportation — (lat.), s.v.w. Deportation … Kleines Konversations-Lexikon
transportation — 1530s, act of transporting, noun of action from TRANSPORT (Cf. transport). In the sense of means of conveyance it is first recorded 1853 … Etymology dictionary
transportation — [trans΄pər tā′shən, trans΄pôrtā′shən] n. [Fr < L transportatio] 1. a transporting or being transported 2. ☆ a) a means or system of conveyance b) the work or business of conveying passengers or goods ☆ 3. fare or a ticket for being transported … English World dictionary
transportation — /trans peuhr tay sheuhn/, n. 1. the act of transporting. 2. the state of being transported. 3. the means of transport or conveyance. 4. the business of conveying people, goods, etc. 5. price of travel or transport by public conveyance; fare. 6.… … Universalium
transportation — noun (esp. AmE) ⇨ See also ↑transit, ↑transport ADJECTIVE ▪ mass, public ▪ Many destinations can be reached by public transportation. ▪ private ▪ … Collocations dictionary
transportation — n. (esp. AE; BE usu. has transport) 1) to provide transportation 2) air; bus; ground, surface; mass, public transportation 3) transportation from; to (to provide transportation from the city to the airport) * * * [ˌtrænspɔː teɪʃ(ə)n] bus ground… … Combinatory dictionary