Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

trance

  • 1 впадать в транс

    trance

    Русско-испанский медицинский словарь > впадать в транс

  • 2 транс

    trance

    Русско-испанский медицинский словарь > транс

  • 3 гипнотическое состояние

    Русско-испанский медицинский словарь > гипнотическое состояние

  • 4 гипнотический транс

    Русско-испанский медицинский словарь > гипнотический транс

  • 5 транс

    м. мед.
    trance m, éxtasis f

    впада́ть в транс — estar en trance

    * * *
    n
    med. trance, éxtasis

    Diccionario universal ruso-español > транс

  • 6 гнев

    гнев
    kolero;
    \гневный kolera.
    * * *
    м.
    ira f, cólera f, furor m, enojo m

    в поры́ве гнева — en un trance (una explosión) de ira

    он не по́мнит себя́ от гнева — la ira le puso fuera de sí

    он в стра́шном гневе — está que trina

    ••

    не во гнев тебе́ будь ска́зано уст., разг. — no te enfades, no es para que te enfades

    положи́ть (смени́ть) гнев на ми́лость разг.mitigarse el enfado

    * * *
    м.
    ira f, cólera f, furor m, enojo m

    в поры́ве гнева — en un trance (una explosión) de ira

    он не по́мнит себя́ от гнева — la ira le puso fuera de sí

    он в стра́шном гневе — está que trina

    ••

    не во гнев тебе́ будь ска́зано уст., разг. — no te enfades, no es para que te enfades

    положи́ть (смени́ть) гнев на ми́лость разг.mitigarse el enfado

    * * *
    n
    1) gener. atufo, embravecimiento, enojo, furor, rebufe, saña, coraje, cólera, enconamiento, ira, iracundia, soberbia, veneno
    2) colloq. berrinche, bilis, bufido
    3) mexic. furriña
    4) Venezuel. tarrabasquina
    5) Hondur. cachicha
    6) Col. calentura, cócora

    Diccionario universal ruso-español > гнев

  • 7 гроб

    гроб
    ĉerko;
    \гробни́ца tombo, maŭzoleo, ĉerkujo;
    \гробовщи́к ĉerkisto.
    * * *
    м. (мн. гробы́, гроба́)
    1) ataúd m, féretro m, caja de muerto
    2) уст. ( гробница) tumba f, sepultura f, sepulcro m
    3) в знач. сказ. прост. ( конец) es el sanseacabó
    ••

    (по́мнить, быть ве́рным) до гроба — (recordar, ser fiel) hasta la tumba

    по гроб (жи́зни) прост.hasta la muerte

    гроб пова́пленный библ.sepulcro blanqueado

    гроб с му́зыкой разг.esto es el acabóse

    идти́ за гробом — acompañar al duelo

    вогна́ть (вколоти́ть, свести́) в гроб — llevar a la tumba

    в гроб гляде́ть (смотре́ть) — estar en trance (en peligro) de muerte

    хоть в гроб ложи́сь — estar más perdido que Carracuca

    кра́ше в гроб кладу́т ≈≈ tener cara de cirio

    стоя́ть одно́й ного́й в гробу́ разг.estar con un pie en la tumba

    в гробу́ (я) тебя́ ви́дел! прост. презр. — ¡me importas un bledo!, ¡te tengo en poco!

    * * *
    м. (мн. гробы́, гроба́)
    1) ataúd m, féretro m, caja de muerto
    2) уст. ( гробница) tumba f, sepultura f, sepulcro m
    3) в знач. сказ. прост. ( конец) es el sanseacabó
    ••

    (по́мнить, быть ве́рным) до гроба — (recordar, ser fiel) hasta la tumba

    по гроб (жи́зни) прост.hasta la muerte

    гроб пова́пленный библ.sepulcro blanqueado

    гроб с му́зыкой разг.esto es el acabóse

    идти́ за гробом — acompañar al duelo

    вогна́ть (вколоти́ть, свести́) в гроб — llevar a la tumba

    в гроб гляде́ть (смотре́ть) — estar en trance (en peligro) de muerte

    хоть в гроб ложи́сь — estar más perdido que Carracuca

    кра́ше в гроб кладу́т — ≈ tener cara de cirio

    стоя́ть одно́й ного́й в гробу́ разг.estar con un pie en la tumba

    в гробу́ (я) тебя́ ви́дел! прост. презр. — ¡me importas un bledo!, ¡te tengo en poco!

    * * *
    n
    1) gener. caja de muerto, féretro, arca, ataúd, caja
    2) obs. (ãðîáñèöà) tumba, sepulcro, sepultura
    4) Peru. cuja

    Diccionario universal ruso-español > гроб

  • 8 необходимость

    ж.
    necesidad f (тж. филос.)

    кра́йняя необходи́мость — necesidad extrema (imperiosa)

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — objetos de primera necesidad

    по необходи́мости — por precisión

    в слу́чае необходи́мости — en caso necesario

    пе́ред необходи́мостью — puesto en el duro trance

    * * *
    ж.
    necesidad f (тж. филос.)

    кра́йняя необходи́мость — necesidad extrema (imperiosa)

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — objetos de primera necesidad

    по необходи́мости — por precisión

    в слу́чае необходи́мости — en caso necesario

    пе́ред необходи́мостью — puesto en el duro trance

    * * *
    n
    1) gener. forzosa, menester, necesidad (тж. филос.), precisión
    2) law. demanda (как обстоятельство, делающее причинение вреда извинительным)

    Diccionario universal ruso-español > необходимость

  • 9 передряга

    передря́га
    разг. malfacilaĵo, malfacila situacio, konfuzo, embaraso.
    * * *
    ж. разг.

    попа́сть в передря́гу — verse en un mal trance, sufrir una crujía

    * * *
    ж. разг.

    попа́сть в передря́гу — verse en un mal trance, sufrir una crujía

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > передряга

  • 10 путь

    пут||ь
    1. vojo;
    железнодоро́жный \путь fervojo;
    во́дным \путьём per akva vojo;
    2. (путешествие, поездка) vojaĝo;
    по \путьи́ survoje;
    на обра́тном \путьи́ retrovoje;
    в трёх днях \путьи́ от... je distanco de tri tagoj de...;
    3. перен. (способ) rimedo, agmaniero, vojo;
    4. перен. (направление развития) vojo;
    по ле́нинскому \путьи́ laŭ la vojo de Lenin;
    ♦ стоя́ть на чьём-л. \путьи́ stari sur ies vojo;
    вступи́ть на плохо́й \путь ekpaŝi malbonan vojon.
    * * *
    м.
    1) camino m, vía f; recorrido m, trayecto m

    железнодоро́жный путь — vía férrea

    запа́сный путь ж.-д.apartadero m

    са́нный путь — camino de trineos

    пути́ сообще́ния — vías de comunicación

    возду́шные пути́ — vías aéreas

    во́дные, морски́е пути́ — rutas (vías) fluviales, marítimas

    во́дным путём — por agua; por mar, por vía marítima ( морем)

    сухи́м путём — por tierra, por vía terrestre

    путь к чьему́-либо се́рдцу перен.el camino hacia el corazón de alguien

    коне́ц пути́ — final del trayecto

    2) ( путешествие) viaje m, camino m

    отпра́виться в путь — ponerse en camino

    держа́ть путь ( куда-либо) — ir a...

    в пути́ — durante el viaje (el camino)

    на обра́тном пути́ — de (a la) vuelta

    по пути́ — por el camino, de camino, de paso

    мне э́то по пути́ — esto me coge de camino

    в двух днях пути́ от (+ род. п.)a dos días de camino (de)

    счастли́вого пути́! — ¡buen (feliz) viaje!

    3) ( способ) vía f, derrotero m, medio m

    каки́м путём? — ¿de qué modo?; ¿de qué manera?

    лега́льным путём — por vía legal

    око́льным путём — por rodeo, indirectamente; por medios indirectos

    ми́рным путём — por vía pacífica, amistosamente

    на пути́ реше́ния — en trance de resolverse

    боле́зни, передава́емые половы́м путём — enfermedades de transmisión sexual

    4) мн. пути́ анат. vías f pl

    дыха́тельные пути́ — vías respiratorias

    5) (направление деятельности, развития) vía f, senda f

    встать на путь ( чего-либо) — ponerse en el camino (de)

    ••

    жи́зненный путь — el camino de la vida

    после́дний путь — el último camino

    расчи́стить путь — abrir camino

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — ir fuera de camino, errar el camino

    стать на чьём-либо пути́, стать кому́-либо поперёк пути́ — interponerse en el camino (de), salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    идти́ свои́м путём — seguir (ir por) su camino

    идти́ по пути́ наиме́ньшего сопротивле́ния — tomar el camino de la menor resistencia

    наста́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad, meter en camino

    Мле́чный путь астр. — Vía Láctea, Camino de Santiago

    путь, усы́панный ро́зами — camino de flores

    пути́ разошли́сь — cada cual va por su camino

    держа́ть путь — ir su camino

    напра́вить на путь и́стинный — traer a uno a buen camino

    пути́ не бу́дет — no habrá suerte de camino

    наза́д пути́ нет — no hay vuelta atrás, no hay retorno, no se puede volver sobre sus pasos

    * * *
    м.
    1) camino m, vía f; recorrido m, trayecto m

    железнодоро́жный путь — vía férrea

    запа́сный путь ж.-д.apartadero m

    са́нный путь — camino de trineos

    пути́ сообще́ния — vías de comunicación

    возду́шные пути́ — vías aéreas

    во́дные, морски́е пути́ — rutas (vías) fluviales, marítimas

    во́дным путём — por agua; por mar, por vía marítima ( морем)

    сухи́м путём — por tierra, por vía terrestre

    путь к чьему́-либо се́рдцу перен.el camino hacia el corazón de alguien

    коне́ц пути́ — final del trayecto

    2) ( путешествие) viaje m, camino m

    отпра́виться в путь — ponerse en camino

    держа́ть путь ( куда-либо) — ir a...

    в пути́ — durante el viaje (el camino)

    на обра́тном пути́ — de (a la) vuelta

    по пути́ — por el camino, de camino, de paso

    мне э́то по пути́ — esto me coge de camino

    в двух днях пути́ от (+ род. п.)a dos días de camino (de)

    счастли́вого пути́! — ¡buen (feliz) viaje!

    3) ( способ) vía f, derrotero m, medio m

    каки́м путём? — ¿de qué modo?; ¿de qué manera?

    лега́льным путём — por vía legal

    око́льным путём — por rodeo, indirectamente; por medios indirectos

    ми́рным путём — por vía pacífica, amistosamente

    на пути́ реше́ния — en trance de resolverse

    боле́зни, передава́емые половы́м путём — enfermedades de transmisión sexual

    4) мн. пути́ анат. vías f pl

    дыха́тельные пути́ — vías respiratorias

    5) (направление деятельности, развития) vía f, senda f

    встать на путь ( чего-либо) — ponerse en el camino (de)

    ••

    жи́зненный путь — el camino de la vida

    после́дний путь — el último camino

    расчи́стить путь — abrir camino

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — ir fuera de camino, errar el camino

    стать на чьём-либо пути́, стать кому́-либо поперёк пути́ — interponerse en el camino (de), salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    идти́ свои́м путём — seguir (ir por) su camino

    идти́ по пути́ наиме́ньшего сопротивле́ния — tomar el camino de la menor resistencia

    наста́вить на путь и́стины — poner en el camino de la verdad, meter en camino

    Мле́чный путь астр. — Vía Láctea, Camino de Santiago

    путь, усы́панный ро́зами — camino de flores

    пути́ разошли́сь — cada cual va por su camino

    держа́ть путь — ir su camino

    напра́вить на путь и́стинный — traer a uno a buen camino

    пути́ не бу́дет — no habrá suerte de camino

    наза́д пути́ нет — no hay vuelta atrás, no hay retorno, no se puede volver sobre sus pasos

    * * *
    n
    1) gener. (способ) vйa, camino, derrotero, medio, ruta, trayecto, viaje, carrera (следования чего-л.), derrota, lìnea, recorrido
    2) liter. senda
    3) eng. linea, via
    4) railw. vìa
    5) astr. carrera

    Diccionario universal ruso-español > путь

  • 11 арест имущества

    n
    law. ejecución de bienes, embargo de bienes, secuestro, secuestro de bienes, trance

    Diccionario universal ruso-español > арест имущества

  • 12 в гроб глядеть

    Diccionario universal ruso-español > в гроб глядеть

  • 13 в порыве гнева

    prepos.
    gener. en un arranque de cólera, en un trance (una explosión) de ira

    Diccionario universal ruso-español > в порыве гнева

  • 14 во что бы то ни стало

    prepos.
    gener. a cualquier precio, a toda costa, costara lo que costara, cueste lo que cueste, de todas formas, pase lo que pase, valga lo que valga, valga lo que valiere, a todo trance

    Diccionario universal ruso-español > во что бы то ни стало

  • 15 впадать в транс

    v

    Diccionario universal ruso-español > впадать в транс

  • 16 горой

    нареч.
    en rimero, en montón
    ••

    горо́й стоя́ть (за + вин. п.)defender a todo trance

    пир горо́й — gran festín, francachela f

    * * *
    n
    gener. en montón, en rimero

    Diccionario universal ruso-español > горой

  • 17 испытание

    испыта́ние
    1. provo;
    2. (экзамен) ekzameno;
    вы́держать \испытание sukcesi ekzamenon;
    3. (невзгода) malfeliĉo.
    * * *
    с.
    1) prueba f, ensayo m, experimento m

    испыта́ние я́дерного ору́жия — prueba del arma nuclear

    быть на испыта́нии — estar a prueba

    подве́ргнуть испыта́нию, произвести́ испыта́ние — probar (непр.) vt, experimentar vt, poner a prueba

    вы́держать испыта́ние — pasar (con éxito) la prueba

    2) ( экзамен) examen m; prueba f (тж. проверка)

    вступи́тельные испыта́ния — exámenes de ingreso

    3) ( невзгоды) prueba f

    пройти́ че́рез тя́жкие испыта́ния — sufrir duras pruebas

    * * *
    с.
    1) prueba f, ensayo m, experimento m

    испыта́ние я́дерного ору́жия — prueba del arma nuclear

    быть на испыта́нии — estar a prueba

    подве́ргнуть испыта́нию, произвести́ испыта́ние — probar (непр.) vt, experimentar vt, poner a prueba

    вы́держать испыта́ние — pasar (con éxito) la prueba

    2) ( экзамен) examen m; prueba f (тж. проверка)

    вступи́тельные испыта́ния — exámenes de ingreso

    3) ( невзгоды) prueba f

    пройти́ че́рез тя́жкие испыта́ния — sufrir duras pruebas

    * * *
    n
    1) gener. cata, (действие) desmenuzamiento (измельчение), ensalivaryo, palo, probación, probadura, prueba (тж. проверка), reensayo (машины, аппарата), toque, trance, (действие) trituración, comprobación, disquisición, examen
    3) colloq. probatura
    4) eng. experiencia, experimento, verificación
    5) law. probatoria
    6) econ. test
    7) special. desgaste

    Diccionario universal ruso-español > испытание

  • 18 критический момент

    adj
    1) gener. momento crucial, paso
    2) eng. par critico
    3) law. trance

    Diccionario universal ruso-español > критический момент

  • 19 любой ценой

    adj
    1) gener. a rajatabla, cueste lo que cueste, no importa a que (a cualquier) precio, a todo trance
    2) econ. a cualquier costo, a toda costa

    Diccionario universal ruso-español > любой ценой

  • 20 на пути решения

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > на пути решения

См. также в других словарях:

  • Trance — denotes a variety of processes, techniques, modalities and states of mind, awareness and consciousness. Trance states may occur involuntarily and unbidden.The term trance may be associated with meditation, magic, flow, and prayer. It may also be… …   Wikipedia

  • trance —    Trance music belongs to the genre of electronically produced sound. Its immediate predecessors include techno (circa 1990), ambient wave (circa 1990), breakbeat (comprising jungle and drum ‘n’ bass, 1991–7) and initially acid house. The latter …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • Trance — Trance, n. [F. transe fright, in OF. also, trance or swoon, fr. transir to chill, benumb, to be chilled, to shiver, OF. also, to die, L. transire to pass over, go over, pass away, cease; trans across, over + ire to go; cf. L. transitus a passing… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • trance — sueño profundo anormal, de naturaleza histérica que puede ser inducido por el hipnotismo. [ICD 10: F44.3 ] Catalepsia Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. trance 1. estado similar al sueño caracteri …   Diccionario médico

  • trance — [tra:ns US træns] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: transe, from transir to pass away, become unconscious , from Latin transire; TRANSIENT1] 1.) a state in which you behave as if you were asleep but are still able to hear and understand… …   Dictionary of contemporary English

  • Trance — Sf std. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. trance aus afrz. transe Verscheiden, Angstzustand ; dieses zu afrz. transir verscheiden, vor Kälte starr sein usw. , aus l. trānsīre hinübergehen .    Ebenso nndl. trance, ne. trance, nfrz. transe,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • trance — (Del fr. transe, de transir, y este del lat. transīre). 1. m. Momento crítico y decisivo por el que pasa alguien. 2. Último estado o tiempo de la vida, próximo a la muerte. Último trance. [m6]Trance postrero, mortal. 3. Estado en que un médium… …   Diccionario de la lengua española

  • Trance — Trance, v. t. [imp. & p. p. {Tranced}; p. pr. & vb. n. {Trancing}.] 1. To entrance. [1913 Webster] And three I left him tranced. Shak. [1913 Webster] 2. To pass over or across; to traverse. [Poetic] [1913 Webster] Trance the world over. Beau. &… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • trance — [ træns ] noun 1. ) count usually singular a state caused by HYPNOSIS in which someone can move and speak but is not conscious in a normal way: put someone in/into a trance: Her psychiatrist put her into a deep hypnotic trance. a ) a state in… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • trance — ► NOUN 1) a half conscious state characterized by an absence of response to external stimuli, typically as induced by hypnosis. 2) a state of inattention. 3) (also trance music) a type of electronic dance music characterized by hypnotic rhythms.… …   English terms dictionary

  • Trance — Trance, v. i. To pass; to travel. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»