-
21 splot torów
• gauntlet tracks -
22 czyta|ć
impf Ⅰ vt 1. (zapoznawać się z treścią tekstu) to read [książkę, gazetę, wiersze, list]- ona dużo czyta she reads a lot- lubię czytać wieczorami I like to read in the evening(s)- powieści tego pisarza chyba nikt nie czyta I don’t think anyone reads this author a. this author’s novels- czytałem gdzieś, że… I read somewhere that…- chyba czytałam coś o tym I think I’ve read something about that- czytać głośno/płynnie to read loudly/fluently- czytać na głos to read aloud, to read out loud- czytać w myśli to read to oneself- czytać od deski do deski to read [sth] from cover to cover- tę książkę łatwo/przyjemnie się czyta it’s an easy/a pleasant (book to) read- to się czyta jak dobrą powieść it reads like a good novel- to nie daje się czytać it’s unreadable- na wsi czyta się o wiele mniej niż w mieście people read much less in the country than in the city- czytało się o tym nieraz there’s been a lot in the press about it- to słowo inaczej się czyta po angielsku you pronounce a. say this word differently in English- czytanie książek reading books, book-reading- nie mam nic do czytania I don’t have anything to read- pożycz mi coś do czytania lend me sth to read ⇒ przeczytać2. (interpretować znaki, symbole) to read- czytać nuty to read music- czytać schemat elektroniczny to read a circuit diagram- czytać ślady zwierzęcia to read the tracks of an animal- czytać przyszłość to read the future- czytać przyszłość z ludzkiej dłoni to read palms3. Komput. to read [dyskietkę, program] Ⅱ vi (rozpoznawać zapisane słowa) to (be able to) read- kiedy dzieci zaczynają czytać? when do children start to read?- nasz czteroletni syn już czyta our four-year-old son can already read■ czytać w czyichś myślach to read sb’s thoughts, to read sb’s mind- czytać w czyichś oczach to read [sth] in sb’s eyes- czytać w czyimś sercu to see into sb’s heart- czytać między wierszami to read between the lines- książka/czasopismo jest w czytaniu (w bibliotece) the book/journal is out a. in useThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czyta|ć
-
23 dla niepoznaki
(żeby nie można było poznać) to avoid recognition, as a disguise; (żeby zatrzeć ślady) so as to cover one’s tracks- dla dla niepoznaki włożył ciemne okulary he put on some dark glasses to avoid being recognized- przebrać się dla dla niepoznaki za księdza to disguise oneself as a priest- podatek dla dla niepoznaki zwany opłatą manipulacyjną a tax misleadingly called a handling chargeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla niepoznaki
-
24 doprowa|dzić
pf — doprowa|dzać impf Ⅰ vt 1. (przyprowadzić) przewodnik doprowadzi was na sam szczyt/do wioski the guide will take you to the very top/the village- doprowadzę cię do szosy, dalej sama trafisz I’ll take you as far as the road, and then you’ll be able to find the way- doprowadził statek do portu he took the ship into port- doprowadzić armię do zwycięstwa to lead an army to victory2. Admin., Prawo doprowadzić podejrzanego na przesłuchanie to take a suspect (in) for questioning 3. (zainstalować) doprowadzić gaz/prąd do budynku to supply gas/electricity to a building 4. (dostarczyć) doprowadzać krew do serca to supply blood to the heart 5. (skierować) to lead- ślady opon muszą nas doprowadzić do wioski the tyre tracks have to lead to a village- wieloletnie obserwacje doprowadziły uczonych do wniosku/hipotezy, że… many years of research led scholars to the conclusion/hypothesis that…6. (spowodować) doprowadzić firmę/rodzinę do bankructwa to lead a. bring the company/family to bankruptcy- doprowadzić zwaśnione strony do pojednania to reconcile the parties, to bring about reconciliation between the parties- doprowadzić negocjacje/projekt do skutku to bring the negotiations/project to a conclusion- doprowadzisz się do choroby ciągłym zamartwianiem się you’ll make yourself sick worrying- ten tryb życia w końcu doprowadzi cię do zawału this lifestyle will give you a heart attack- co zacznę, muszę doprowadzić do końca I have to finish what I begin- doprowadzić wodę do wrzenia to bring the water to the boil- doprowadzić kogoś do płaczu a. łez to reduce sb to tears- doprowadzić kogoś do rozpaczy to reduce sb to despair- doprowadzić kogoś do szału/do białej gorączki to make sb mad/furious- twoje ciągłe narzekanie doprowadza mnie do szału your constant moaning is driving me mad- doprowadzić kogoś do (szewskiej) pasji to make sb furious- nie doprowadzaj mnie do ostateczności! don’t make me mad a. furious7. (zmienić) doprowadzić coś do ładu/do porządku to put something in order/to set sth right- umyła się i doprowadziła fryzurę do porządku she washed herself and tidied her hair- doprowadzić się do porządku to tidy oneself up8. (kontynuować) doprowadzić czyjeś dzieje do roku… to take sb’s biography up to the year… Ⅱ vi doprowadzić do równowagi między podażą a popytem to balance supply and demand- doprowadzić do pożądanego efektu/skutku to get a. obtain the desired effect/result- doprowadzić do czyjejś śmierci to cause a. bring about sb’s death- doprowadzić do wojny/konfliktu między państwami [wydarzenia] to lead to a. to bring about war/an international conflict- to do niczego dobrego nie doprowadzi this will not lead anywhere, this is to no availThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doprowa|dzić
-
25 dorzu|cić
pf — dorzu|cać impf Ⅰ vt 1. (dołożyć) to throw a. toss in (do czegoś into sth); to add (do czegoś to sth)- dorzucił drewien do ogniska he threw a. tossed some (more) logs onto the bonfire- dorzucić do pieca to stoke the stove a. furnace2. (dopowiedzieć) to throw in, to add- dorzucił półgłosem kilka słów he threw in a few words in an undertone- dorzucił, że blisko wsi jest jaskinia he added that there was a cave near the village- „to się zdarzyło przedwczoraj” – dorzucił ‘it happened the day before yesterday,’ he added3. (rzucić, tak aby doleciało) to throw (do czegoś as far as sth a. all the way to sth)- dorzucisz piłkę a. piłką tak daleko/do tej linii? can you throw the ball that far/all the way to that line?- tory były tak blisko, że kamieniem dorzucić the tracks were a stone’s throw away4. pot. (dodać) to throw in- dorzuci pan jeszcze dwie stówy i będziemy kwita throw in two hundred more and we’re even a. quitsⅡ dorzucić się — dorzucać się pot. (dołożyć się) to chip in (do czegoś toward(s) sth)- dorzucić się do prezentu to chip in toward(s) the presentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dorzu|cić
-
26 kolejow|y
adj. [dworzec, bilet] train attr. GB, rail(way) attr. GB, rail(road) attr. US; [linia, sieć, most, wiadukt, nasyp, bocznica] rail(way) attr. GB, railroad attr. US; [trasa] rail- szyny kolejowe (railway GB a. railroad US) rails- tory kolejowe rail(way) GB a. railroad US tracksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolejow|y
-
27 mkn|ąć
impf (mknęła, mknęli) vi 1. książk. (szybko iść) [osoba, zwierzę] to speed, to scurry; [pojazd] to speed, to hurtle (along); [chmury] to scud (along)- mknąć do autobusu to run a. dash for the bus- mknąć na rowerze po drodze to spin along the road on one’s bike- pociąg mknął po torach z prędkością 100 km/h the train sped along (the tracks) at 100 kilometres per hour- po autostradzie mkną samochody cars are speeding along the motorway- mustangi mkną przez prerię mustangs race through the prairie- chmury mkną po niebie clouds are scudding across the sky- samolot mknął po niebie a plane was streaking through the sky- mknąć jak strzała to run a. go like the wind ⇒ pomknąć2. (przemijać) [czas] to go a. fly by, to move on; [lata] to go by; [życie] to fly by a. past- czas szybko mknie time flies by quickly ⇒ pomknąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mkn|ąć
-
28 odciśnię|ty
Ⅰ pp ⇒ odcisnąć Ⅱ adj. 1. (utrwalony w umyśle) [przeżycia, słowa, uczucia] impressed- okrutne obrazy odciśnięte w mojej pamięci horrific images impressed on my mind- stany psychiczne odciśnięte w jego wierszach/piosenkach mental states underlying his poems/songs2. [ślad, wzór, zagłębienie] impressed- trop sarny odciśnięty w śniegu deer tracks imprinted in the snowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odciśnię|ty
-
29 poł|ożyć
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place- połóż to! put it down!- połóż to na miejsce! put it back!- położyć coś na półce/biurku to put a. place sth on a shelf/desk- położyć dłonie na klawiszach to rest one’s hands on the keyboard- położył mi rękę na czole he laid his hand on my forehead- położyć rękę na sercu/palec na ustach to put one’s hand on one’s heart/one’s finger to one’s lips- położyć gazetę obok książki to put a newspaper next to a book ⇒ kłaść2. (zmienić pozycję na poziomą) to lay (down), to lay [sb/sth] down- połóżmy go na plecach/na boku let’s lay him on his back/side- siłą położyli go na podłodze i związali mu ręce they forced him to the floor and tied his hands- grad położył całe zboże the hail beat down a. flattened all the corn- huragan położył pokotem wiele drzew the hurricane blew down a. felled many trees3. (dać miejsce do spania) to put up (for the night); (ułożyć do snu) to put [sb] to bed- położymy ich w pokoju Adama/na kanapie we’ll put them in Adam’s room/on the sofa4. książk. (zabić, zranić) to bring down, to bring [sb/sth] down- położył lwa trzema strzałami he brought the lion down with three shots- położyć kogoś trupem a. na miejscu to kill sb on the spot5. (wybudować) to lay (down), to lay [sth] down- położyć rury/instalację gazową/wodociągową to lay pipes/gas mains/water mains- położyć tory kolejowe to lay railway tracks- położyć fundamenty czegoś a. pod coś to lay the foundations for sth- położyć podwaliny/kamień węgielny czegoś a. pod coś przen. to lay the foundations/cornerstone of sth przen. ⇒ kłaść6. (ułożyć) to lay [kafelki, dachówkę, wykładzinę]- położyć glazurę/terakotę w kuchni to tile a kitchen, to lay tiles in a kitchen- położyć tynki to plaster walls- położyć puder na twarzy to powder one’s/sb’s face ⇒ kłaść7. pot. (zepsuć) to make a dog’s breakfast a. dinner (out) of sth pot. [rolę, sztukę]; to blow pot. [dowcip] ⇒ kłaść Ⅱ położyć się 1. (zająć pozycję leżącą, poziomą) to lie down- położyć się na brzuchu/na boku to lie down on one’s stomach/side- położyć się na plecach a. na wznak to lie down on one’s back- położyć się na słońcu/w cieniu to lie down in the sun/in the shade- położyć się na kocu/na kanapie to lie down on a blanket/on a sofa ⇒ kłaść się2. (pójść spać) to go to bed; to turn in pot.- położyłem się dopiero nad ranem I stayed up till the early hours of the morning3. (przechylić się) [samolot] to bank; [łódź, statek] to careen, to list; (przewrócić się) [łódź, statek] to keel over ⇒ kłaść się■ położyć akcent a. nacisk na coś to lay a. put stress on sth, to place a. put the emphasis on sth- połyć karty na stół to lay a. put one’s cards on the table- położyć pieczęć na czymś to put a. set the seal on sth- położyć podpis na czymś to put one’s signature to sth- położyć zasługi w dziedzinie ochrony środowiska to render services in the field of environmental protectionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|ożyć
-
30 przegr|ać1
pf — przegr|ywać impf vt 1. (zostać pokonanym) to lose [mecz, partię]- przegrać seta to lose a. drop a set- Polska przegrywa 3:0 Poland is losing 3-0- przegraliśmy w tym turnieju we’ve lost in the tournament- przegrali z drużyną włoską they lost to the Italian team2. (stracić) to lose [pieniądze]- przegrać do kogoś pieniądze w karty to lose money at cards to sb- przegrać na giełdzie/na loterii to lose money on the stock exchange/in the lottery- przegrał dom i samochód w pokera he lost a house and a car at poker a. in a poker game- przegrałem do niego parę tysięcy złotych I lost a few thousand zlotys to him3. (ponieść klęskę) to lose, to be defeated- przegrać wojnę to lose the war- mieliśmy dobrych adwokatów, a przegraliśmy proces we had good lawyers but we lost the case a. lawsuit4. Muz. to rehearse [sonatę, uwerturę]- przegraj to jeszcze raz play it again5. (odtworzyć) to play [płytę, nagranie]- przegrał taśmę magnetofonową z zapisem koncertu he played a tape of a concert6. pot. (skopiować) to copy, to record- przegrać parę utworów z płyty na kasetę magnetofonową to copy a few tracks from a record to a tape- przegrać program komputerowy z dysku twardego na dyskietkę to copy a computer program from the hard disk to a floppy disk■ przegrać coś w życiu to have had a disappointment in life- przegrał swoją szansę w życiu he lost his chance in life- przegrać życie to be a loser- przegrywać z czymś książk. to lose the contest with sth- polskie filmy akcji przegrywają z filmami amerykańskimi Polish action films cannot compete with American films, Polish action films cannot keep up with American films- idea komunizmu przegrała z kapitalizmem communism lost the struggle a. contest with capitalismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegr|ać1
-
31 prześlep|ić
pf — prześlep|iać impf vt przest. to miss, to overlook [okazję, wydarzenie]- prześlepić tropy/ślady to overlook a. fail to notice traces/tracksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześlep|ić
-
32 szyn|a
f 1. (część toru) track, rail- tramwaj wyskoczył z szyn a tram went off the rails, the tram left the tracks2. (do firanek) rail, runner 3. Med. splint- złamaną nogę miał unieruchomioną w szynie he had his broken leg immobilized in splints4. Stom. braces plThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyn|a
-
33 trop1
m (G tropu) 1. (zwierzęcia) track zw. pl, trail- tropy jelenia na śniegu deer’s tracks in the snow- pies zwęszył trop dzika the dog picked up the scent of a boar2. przen. (wskazówka) trail, track- agenci wpadli na trop zbiega the agents picked up the fugitive’s trail- napisana przez nią kartka może naprowadzić na jej trop the note she wrote may help find her whereabouts- być na tropie kogoś to be on the track of sb- iść jakimś tropem a. tropami to follow sth- podobnymi tropami podążają młodzi pisarze young writers think in a similar vein- □ ciepły trop Myślis. warm trail- trop gonny Myślis. trail■ iść za kimś trop w trop książk. to follow sb closely- być na fałszywym/dobrym tropie to be on the wrong/right trackThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trop1
-
34 utw|ór
m (G utworu) 1. (literacki) work; (muzyczny) work, piece- utwory zebrane collected work- utwór znakomitego autora the work of an outstanding author- utwór liryczny/instrumentalny a lyrical/instrumental piece- utwory na fortepian a. fortepianowe piano works a. pieces a. compositions- na tej płycie jest jedenaście utworów there are eleven tracks on this record2. Biol., Med. growth 3. zw. pl Geol. depositThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utw|ór
-
35 za|trzeć
pf — za|cierać impf Ⅰ vt 1. (zamazać) to erase- zatarty obraz a blurred image- zatrzeć napis na tablicy to efface a. wear away the inscription on the plate- zatrzeć ślady stóp to erase footprints- mgła zatarła kontury domów fog blurred the outlines of the buildings2. (ukryć) to cover up [ślady]; to blur [różnice]; to blot out [pamięć]- zatrzeć za sobą ślady to cover up one’s tracks- usiłowali zatrzeć pewne fakty they tried to cover up certain facts- próbował zatrzeć złe wrażenie he tried to cover over the bad impression he’d made- zatrzeć granicę między rzeczywistością a fantazją to blur the line between reality and fantasy- zatrzeć wspomnienie czegoś to efface the memory of sth- zatrzeć coś w pamięci to blot a. efface sth out of one’s memory3. (wypełnić nierówności) to fill [sth] in, to fill in- zatrzeć gipsem dziury w ścianie to fill in the holes in the wall with plaster4. (spowodować uszkodzenie) to seize [silnik, mechanizm] Ⅱ zatrzeć się — zacierać się 1. (stać się niewyraźnym) to fade away- zatarły się zdobienia na filiżankach the pattern on the cups wore off a. faded away- wspomnienia z dzieciństwa powoli się zacierały his/her childhood memories slowly dimmed- zatarła się pamięć o ich czynach the memory of their deeds faded away a. receded2. Techn. [mechanizm, silnik] to seize up■ zacierać ręce to rub one’s handsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > za|trzeć
-
36 zawi|ać1
pf — zawi|ewać impf (zawieje — zawiewa) Ⅰ vt [śnieg, piasek] to cover [pole, drogę]- piasek zawiał ślady kół the blowing sand covered up the wheel tracksⅡ vi [wiatr] to blow- lekki wietrzyk zawiewał od strony rzeki there was a light breeze from the riverⅢ v imp. 1. (dotrzeć) [zapach] to waft; [mróz, gorąco] to drift- zawiało od niej perfumami her perfume wafted in the air- od łąk zawiało chłodem there was a chilly breeze from the fields2. (zostać przeniesionym przez wiatr) to be blown- latawiec zawiało aż nad rzekę the kite was blown as far as the riverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawi|ać1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tracks — Genre Émission culturelle Pays … Wikipédia en Français
Tracks — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
tracks — n. trail 1) to leave tracks 2) to make tracks for ( to go directly to ) 3) to cover one s tracks misc. 4) to stop (dead) in one s tracks ( to stop instantaneously ) * * * [ trail ] to leave tracks to cover one s tracks to make tracks for ( to go… … Combinatory dictionary
Tracks — Seriendaten Deutscher Titel Tracks Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
tracks — 1. See make tracks. 2. in one s tracks Where one stands. There and then. ♣ The discovery stopped them in their tracks … A concise dictionary of English slang
tracks — n pl needle marks or scars on the limbs of addicts of hard drugs resulting from reg ular injections into the veins ► You got more tracks on you baby than the tracks of this train. (Lyric from Been on a Train , Laura Nyro, 1970) … Contemporary slang
tracks — noun /træks/ Railroad tracks; the rails on which trains run … Wiktionary
tracks — the scars left by repeated injections of illegal narcotics Like railroad lines: Russell inconclusively scanned her arm for tracks. (Mclnerney, 1992) Track marks seems tautological: Needle marks, he whispered. Those are track… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Tracks (Transformers) — Tracks (Le Sillage in French Canada, Puma in Italy) is the name to a single character in the Transformers Universes. The name is now too generic to license in recent times; so the toys creator, Hasbro had to add a modifier a prefix to the name in … Wikipedia
Tracks (novel) — Tracks is a 1988 novel by Louise Erdrich. It is the story of Fleur and a Native American tribe in the early 20th century. The lifestyle for the tribe is ending and the story is presented by Pauline and Nanapush, two of the main characters in the… … Wikipedia
Tracks (Album) — Tracks Kompilationsalbum von Bruce Springsteen Veröffentlichung 1998 Aufnahme 1972 1998 Label … Deutsch Wikipedia