-
1 toupet
tupɛm1) ( audace) Dreistigkeit f, Unverfrorenheit f, Unverschämtheit fIl a eu le toupet de venir. — Er hatte die Unverfrorenheit zu kommen.
Il ne manque pas de toupet. — Er ist ganz schön unverschämt.
2) Haarschopf mtoupettoupet [tupε] -
2 postiche
-
3 ce
səpron1) es, das, dies, c'est que/c'est-à-dire nämlich, c'est la raison pour laquelle/ c'est pour cela que/c'est pour cette raison que darum2)ce qui/ce que (relatif) — was
ce qui était/ce qui durait jusqu'à présent — bisherig
3)ce/cet/cette/ceci — diese(r,s)
4)ce/cette/ces — jene(r,s)
ce11 (pour désigner) Beispiel: c'est un beau garçon das ist ein hübscher Junge; Beispiel: ce sont de bons souvenirs das sind schöne Erinnerungen; Beispiel: c'est beau, la vie das Leben ist schön; Beispiel: c'est moi/lui/nous ich/er/wir; Beispiel: qui est-ce? ̶ c'est moi wer ist da? ̶ ich [bin es]; Beispiel: à qui est ce livre? ̶ c'est à lui wem gehört das Buch? ̶ [es gehört] ihm2 (dans une question) Beispiel: qui est-ce?; Beispiel: c'est qui? familier wer ist das?; (au téléphone) wer ist da?; Beispiel: qui est-ce qui/que wer/wen; Beispiel: qu'est-ce [que c'est]?; Beispiel: c'est quoi? familier was ist das?; Beispiel: qu'est-ce qui/que was; Beispiel: c'est qui [oder qui c'est] ce Monsieur? familier wer ist dieser Mann?; Beispiel: est-ce vous?; Beispiel: c'est vous? familier sind Sie es?3 (pour insister) Beispiel: c'est plus tard qu'elle y songea erst später fiel es ihr ein; Beispiel: c'est maintenant qu'on en a besoin gerade jetzt braucht man es; Beispiel: c'est en tombant que l'objet a explosé [in dem Moment,] als es fiel, explodierte das Ding; Beispiel: c'est vous qui le dites! das sagen Sie!; Beispiel: c'est un scandale de voir cela es ist ein Skandal das mit ansehen zu müssen; Beispiel: c'est à elle de faire quelque chose; (c'est à son tour) sie ist dran [etwas zu tun]; (c'est son rôle) sie soll etwas tun; Beispiel: c'est à vous de prendre cette décision diese Entscheidung müssen Sie selbst treffen4 (pour expliquer) Beispiel: c'est que... nämlich...; (dans une réponse) eigentlich...; (pour préciser la raison) das heißt...5 (devant une relative) Beispiel: voilà tout ce que je sais das ist alles, was ich weiß; Beispiel: dis-moi ce dont tu as besoin sag mir, was du brauchst; Beispiel: ce à quoi je ne m'attendais pas worauf ich nicht gefasst war; Beispiel: ce à quoi j'ai pensé woran ich gedacht habe; Beispiel: ce que c'est idiot! das ist vielleicht idiotisch! familier; Beispiel: ce que [oder qu'est-ce que] ce paysage est beau! was für eine schöne Landschaft!; Beispiel: qu'est-ce qu'on s'amuse! familier so eine Gaudi!; Beispiel: ce qu'il parle bien familier er spricht aber gut►Wendungen: et ce und zwar; à ce qu'on dit, quelqu'un a fait quelque chose [wie] es heißt, hat jemand etwas getan; sur ce daraufhin; Beispiel: sur ce, je vous dis au revoir damit verabschiede ich mich————————ce2ce2 [sə]1 (pour désigner) diese(r, s); Beispiel: ce vase/tableau/cet homme diese Vase/dieses Bild/dieser Mann voir aussi link=cette cette2 (intensif, péjoratif) Beispiel: ce garçon-là der Junge da; Beispiel: comment peut-il raconter ce mensonge! wie kann er nur so eine Lüge erzählen! -
4 manquer
mɑ̃kev1) fehlen2) ( rater) versäumenVous n'avez rien manqué. — Sie haben nichts versäumt.
Je n'y manquerai pas. — Sie können sich auf mich verlassen.
3) ( échapper) entgehen4) ( faire défaut) mangeln5) ( échouer) missglücken6) (fam) verfehlen7) ( perdre) verpassen8) ( défaillir) versagen9) (fig) abgehen10) (fig: regretter) vermissenmanquermanquer [mãke] <1>1 (opp: atteindre) verfehlen cible, but3 (opp: rencontrer) verfehlen, verpassen5 (laisser passer) Beispiel: une occasion à ne pas manquer eine Gelegenheit, die man sich nicht entgehen lassen sollte7 (opp: assister à) verpassen, versäumen film, réunion; nicht gehen zu +datif, schwänzen familier; cours, école; Beispiel: manquer la classe [im Unterricht] fehlen1 (être absent) fehlen2 (faire défaut, être insuffisant) Beispiel: commencer à manquer allmählich ausgehen; Beispiel: quelque chose te manque pour faire quelque chose dir fehlt etwas um etwas zu tun3 (ne pas avoir assez de) Beispiel: quelqu'un/quelque chose manque de quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. fehlt jemand/etwas; Beispiel: tu ne manques pas de toupet! du bist ganz schön frech !4 (regretter de ne pas avoir) Beispiel: mes enfants/les livres me manquent ich vermisse die Kinder/Bücher6 (ne pas respecter) Beispiel: manquer à sa parole/promesse sein/ihr Wort/Versprechen nicht halten; Beispiel: manquer à ses devoirs/obligations seine/ihre Pflichten/Verpflichtungen nicht erfüllen►Wendungen: ça n'a pas manqué! das musste ja so kommen !; il ne manquait plus que ça das hat [jetzt] gerade noch gefehlt -
5 moumoute
-
6 sacré
sakʀm1) ( d'un roi) Krönung f, Salbung f2) ( d'un prêtre) REL Bischofsweihe fsacrésacré [sakʀe]Göttliche(s) neutre————————sacré3 droits unantastbar; lois heilig; Beispiel: pour lui, le sommeil, c'est sacré der Schlaf ist ihm heilig5 antéposé, ( familier: satané) verdammt; farceur, gaillard irrsinnig; Beispiel: avoir un sacré talent ein Wahnsinnstalent haben; Beispiel: avoir un sacré toupet ganz schön dreist sein; Beispiel: cette sacrée Lina a encore gagné! diese verdammte Lina hat schon wieder gewonnen!
См. также в других словарях:
toupet — [ tupɛ ] n. m. • v. 1145; de l a. fr. top, frq. °top « sommet, pointe » 1 ♦ Mèches de cheveux relevées au dessus du front. La mode des toupets. 2 ♦ (1808) Fig. et fam. Hardiesse, assurance effrontée. ⇒ aplomb, audace, fam. culot, effronterie. «… … Encyclopédie Universelle
Toupet — Série Auteur Christian Godard Dessin Albert Blesteau (1987) Couleurs Studio Leonardo Genre(s) Franco Belge Humour Thèmes … Wikipédia en Français
toupet — TOUPET. s. m. Petite touffe de poil. Les Tartares, se rasent les cheveux, mais gardent un toupet sur la teste. le toupet de la barbe. j avois un toupet de cheveux sur le front … Dictionnaire de l'Académie française
Toupet — Sn Haarteil per. Wortschatz fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. fauxtoupet m. wörtlich falsches Haarbüschel , einem Diminutivum zu afrz. top, toup Haarbüschel, Ende , aus awfrk. * top. Ebenso nndl. toupet, ne. toupee, toupet. Zur… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
toupet — (izg. tupȇ/ob. tùpē) m DEFINICIJA term. 1. umetak koji se stavlja u kosu da bi frizura bila viša 2. manja perika koja pokriva dio vlasišta SINTAGMA toupet frizura frizura pri kojoj su vlasi visoko izdignute iznad čela ETIMOLOGIJA fr … Hrvatski jezični portal
Toupet — (franz., spr. tupä), Haarbüschel, Schopf; Bezeichnung einer um 1780 üblichen Mode, die unmittelbar über der Stirn befindlichen Haare rückwärts in die Höhe gekämmt und gekräuselt zu tragen; jetzt Name für Halbperücken zur Bedeckung einer kleinen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Toupet — (frz., spr. tupeh), Haarbüschel, gekräuseltes Stirnhaar; toupieren, das Haar aufpuffen, wellig machen … Kleines Konversations-Lexikon
toupet — /tu pɛ/ s.m., fr. [propr. ciuffo , dal franco top cima ]. 1. [ciuffo di capelli naturali o artificiali, pettinati in modo vario, usato per completare le acconciature] ▶◀ posticcio. 2. (fig., non com.) [caratteristica di chi è sfacciato,… … Enciclopedia Italiana
toupet — /fr. tuˈpɛ/ [vc. fr., dim. dell ant. fr. top, dal francone top «cima, vetta»] s. m. inv. posticcio, parrucchino, parrucca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
toupet — (tou pè ; le t ne se lie pas ; au pluriel l s se lie : des tou pè z élégants) s. m. 1° Petite touffe de poils, de cheveux, de crin, de laine. • Un toupet de cheveux Lui fut coupé, droit vers le front du sire, LA FONT. Muletier.. • Peut être … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TOUPET — s. m. Petite touffe de poil, de cheveux, de crin, de laine. Les Tartares se rasent la tête, mais ils gardent un toupet de cheveux. Il n a qu un toupet de cheveux sur le front. Au milieu de ses cheveux noirs, il y a un petit toupet blanc. Un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)