-
1 tough guy
-
2 tough guy
s.tipo rudo, tipo duro, matón. -
3 tough
1. adjective1) (strong; not easily broken, worn out etc: Plastic is a tough material.) resistente, fuerte2) ((of food etc) difficult to chew.) duro3) ((of people) strong; able to bear hardship, illness etc: She must be tough to have survived such a serious illness.) fuerte, resistente4) (rough and violent: It's a tough neighbourhood.) violento; conflictivo5) (difficult to deal with or overcome: a tough problem; The competition was really tough.) duro
2. noun(a rough, violent person; a bully.) bruto, persona violenta/agresiva- toughen
- tough luck
- get tough with someone
- get tough with
tough adj1. duro2. fuerte3. difíciltr[tʌf]1 (strong) fuerte, resistente2 (difficult) duro,-a, arduo,-a3 (rough, violent) violento,-a4 (severe) duro,-a, severo,-a5 (meat) duro,-a6 familiar malo,-a, injusto,-a1 tipo duro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a tough nut to crack ser un hueso duro de roerto be as tough as old boots ser muy duro,-ato get tough with somebody ponerse duro,-a con alguientough customer cliente nombre masculino difíciltough ['tʌf] adj1) strong: fuerte, resistente (dícese de materiales)2) leathery: correosoa tough steak: un bistec duro3) hardy: fuerte, robusto (dícese de una persona)4) strict: severo, exigente5) difficult: difícil6) stubborn: terco, obstinadotough n: matón m, persona f ruda y bruscaadj.• arduo, -a adj.• correoso, -a adj.• difícil adj.• duro, -a adj.• estropajoso, -a adj.• fuerte adj.• férreo, -a adj.• malvado, -a adj.• pendenciero, -a adj.• resistente adj.• rufo, -a adj.• tenaz adj.n.• alborotador, -ora s.m.,f.• hampona s.f.• hampón s.m.• pendenciero, -era s.m.,f.• rufián s.m.
I tʌfadjective -er, -est1)a) (strong, hard-wearing) <fabric/clothing> resistente, fuerteb) ( not tender) < meat> duro; ( leathery) correoso2) < person>a) (physically, emotionally resilient) fuerteb) (aggressive, violent) bravucón3)a) (strict, uncompromising) <boss/teacher> severo, exigente, estricto; <policy/discipline> duro, de mano durato be tough ON somebody — ( strict) ser* duro or severo con alguien; ( unfair) ser* injusto para con alguien
to get tough with somebody — ponerse* duro con alguien
b) ( difficult) <exam/decision/question> difícil, peliagudothey had a tough time — las pasaron muy mal, pasaron las de Caín
c) ( unfortunate)tough (luck)! — (colloq) mala suerte!
II
adverb (colloq) ( aggressively)stop acting tough — no te hagas el gallito or el machito (fam)
III
noun (colloq) matón m (fam)[tʌf]1. ADJ(compar tougher) (superl toughest)1) (=robust) fuertegranny may be old, but she's tough — puede que la abuela sea vieja, pero es fuerte
- be as tough as old boots2) (=hard, uncompromising) [person] duro; [neighbourhood, school] peligroso3) (=resistant) [substance, material] fuerte, resistente; [skin] duro4) (=not tender) [meat] duro5) (=harsh) [policies] duro, de mano dura; [measures] duro; [teacher, parent] severo•
to take a tough line on sth — adoptar una línea dura con respecto a algo•
to be tough on sb — ser duro con algn6) (=difficult) [way of life, situation, day] duro, difícil; [choice, question] difícil; [competition] fuerteit's a tough job, but somebody has to do it — es un trabajo duro, pero alguien tiene que hacerlo
his team will be tough to beat — su equipo será difícil de vencer, va a ser difícil vencer a su equipo
•
he has found it tough going this year — este año se le ha hecho muy cuesta arriba, este año le ha resultado muy difícil•
to have a tough time (of it) — pasarlo mal or fatal *, pasar las de Caín *•
tough!, tough luck! * — ¡mala suerte!that's your tough luck! — ¡te fastidias!
2.N * (=thug) matón m, macarra * m3.VT*4. ADV*1)to act/talk tough — hacerse el duro *
2) (US)5.CPDtough love N — amor m exigente
* * *
I [tʌf]adjective -er, -est1)a) (strong, hard-wearing) <fabric/clothing> resistente, fuerteb) ( not tender) < meat> duro; ( leathery) correoso2) < person>a) (physically, emotionally resilient) fuerteb) (aggressive, violent) bravucón3)a) (strict, uncompromising) <boss/teacher> severo, exigente, estricto; <policy/discipline> duro, de mano durato be tough ON somebody — ( strict) ser* duro or severo con alguien; ( unfair) ser* injusto para con alguien
to get tough with somebody — ponerse* duro con alguien
b) ( difficult) <exam/decision/question> difícil, peliagudothey had a tough time — las pasaron muy mal, pasaron las de Caín
c) ( unfortunate)tough (luck)! — (colloq) mala suerte!
II
adverb (colloq) ( aggressively)stop acting tough — no te hagas el gallito or el machito (fam)
III
noun (colloq) matón m (fam) -
4 Guy
1) (a man: I don't know the guy you're talking about.) tipo, tío, individuo2) ((also guy-rope) a rope which keeps a tent etc steady.) viento, cuerda (tensora)guy n tipo / tío1 viento, cuerda (tensora)————————tr[gaɪ]guy ['gaɪ] n2) fellow: tipo m, hombre mn.• cable de retén s.m.• mamarracho s.m.• obenque s.m.• tipo s.m.• tío s.m.v.• ridiculizar v.gaɪnoun (colloq)1)a) ( man) tipo m (fam), tío m (Esp fam), chavo m (Méx fam)my/her guy — ( boyfriend) mi/su novio, mi/su chavo (Méx fam), mi/su pololo (Chi)
do you guys want breakfast? — ¿quieren or (Esp) queréis desayunar?
2) ( in UK) efigie de Guy Fawkes que se quema en una hoguera la noche del 5 de noviembre[ɡaɪ]N GuidoGUY FAWKES NIGHT La noche del cinco de noviembre, Guy Fawkes Night se celebra en el Reino Unido el fracaso de la conspiración de la pólvora Gunpowder Plot, un intento fallido de volar el Parlamento de Jaime I en 1605. Esa noche se lanzan fuegos artificiales y se hacen hogueras en las que se queman unos muñecos de trapo que representan a Guy Fawkes, uno de los cabecillas de la revuelta. Días antes, los niños tienen por costumbre pedir a los transeúntes a penny for the guy, dinero que emplean en comprar cohetes.Guy Fawkes Day, Guy Fawkes Night — (Brit) cinco de noviembre, aniversario de la Conspiración de la Pólvora
* * *[gaɪ]noun (colloq)1)a) ( man) tipo m (fam), tío m (Esp fam), chavo m (Méx fam)my/her guy — ( boyfriend) mi/su novio, mi/su chavo (Méx fam), mi/su pololo (Chi)
do you guys want breakfast? — ¿quieren or (Esp) queréis desayunar?
2) ( in UK) efigie de Guy Fawkes que se quema en una hoguera la noche del 5 de noviembre -
5 guy
1) (a man: I don't know the guy you're talking about.) tipo, tío, individuo2) ((also guy-rope) a rope which keeps a tent etc steady.) viento, cuerda (tensora)guy n tipo / tío1 viento, cuerda (tensora)————————tr[gaɪ]guy ['gaɪ] n2) fellow: tipo m, hombre mn.• cable de retén s.m.• mamarracho s.m.• obenque s.m.• tipo s.m.• tío s.m.v.• ridiculizar v.gaɪnoun (colloq)1)a) ( man) tipo m (fam), tío m (Esp fam), chavo m (Méx fam)my/her guy — ( boyfriend) mi/su novio, mi/su chavo (Méx fam), mi/su pololo (Chi)
do you guys want breakfast? — ¿quieren or (Esp) queréis desayunar?
2) ( in UK) efigie de Guy Fawkes que se quema en una hoguera la noche del 5 de noviembre
I * [ɡaɪ]1.N (=man) tío * m, tipo * m, cuate m (Mex); (=effigy) efigie fhe's a nice guy — es un buen tío or tipo
hey, (you) guys! — ¡eh, amigos!
wise I, 2.are you guys ready to go? — ¿están todos listos para salir?
2.VT (=make fun of) ridiculizar; (Theat) parodiar
II
[ɡaɪ]N (also: guy rope) (for tent) viento m, cuerda f* * *[gaɪ]noun (colloq)1)a) ( man) tipo m (fam), tío m (Esp fam), chavo m (Méx fam)my/her guy — ( boyfriend) mi/su novio, mi/su chavo (Méx fam), mi/su pololo (Chi)
do you guys want breakfast? — ¿quieren or (Esp) queréis desayunar?
2) ( in UK) efigie de Guy Fawkes que se quema en una hoguera la noche del 5 de noviembre -
6 macho
Del verbo machar: ( conjugate machar) \ \
macho es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
machó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
macho sustantivo masculino 1 (Biol, Zool) male; 2 (fam) ( hombre fuerte) tough guy (colloq); (pey) macho man (colloq & pej) 3 (Mec, Tec) pin; (Elec) male (plug); ( de un corchete) hook; ( en carpintería) peg, pin ■ adjetivo 1 ‹animal/planta› male;◊ ballena/elefante macho bull whale/elephant;gato macho tomcat 2 (fam) (valiente, fuerte) tough, brave; (pey) macho (pej) 3 ‹ pieza› male
macho
I adjetivo
1 (ser vivo) male
2 fam (viril) macho, manly, virile: se cree muy macho porque pega a sus hermanos, he thinks he's a real man because he hits his brothers and sisters
II sustantivo masculino
1 (ser vivo) male ➣ Ver nota en male 2 fam (hombre) macho, tough guy: oye, macho, a ver cuándo me invitas, hey man, when are you going to buy me a drink?
3 Téc (pieza encajable) male piece o part (de un enchufe) plug ' macho' also found in these entries: Spanish: cachorra - cachorro - cerdo - cierva - ciervo - cordera - cordero - enchufe - gansa - ganso - puerca - puerco - ruborizar - chivo - gallo - machote English: billy goat - buck - bull - cock - dog - goat - male - male-dominated - plug - sport - tomcat - billy - boar - drake - gander - hook - macho - mate - plantain - tomtr['mæʧəʊ]1 familiar pejorative macho, machista1 macho, machista nombre masculinoadj.• machista adj.n.• macho s.m.'mɑːtʃəʊ, 'mætʃəʊa) ( male chauvinist) <behavior/attitude> machista['mætʃǝʊ]she likes macho men — le gustan los hombres muy machos or (fam) machotes
1.ADJ muy de macho, muy masculinoa macho man — un tipo muy macho, un macho
2.N macho m* * *['mɑːtʃəʊ, 'mætʃəʊ]a) ( male chauvinist) <behavior/attitude> machistashe likes macho men — le gustan los hombres muy machos or (fam) machotes
-
7 gallo
gallo 1 sustantivo masculino 1 (Zool) ( ave) cockerel; gallo de pelea or (AmS) de riña fighting o game cock; ( más grande) rooster; otro gallo cantaría or otro gallo me/te/nos cantara (fam) things would be very different 2 (Méx fam) ( bravucón) macho, tough guy (colloq) 3 (fam)b) ( de adolescente):4 (Méx) ( serenata) serenade
gallo 2
■ sustantivo masculino, femenino (Chi fam) (m) guy (colloq); (f) woman;◊ hola gallo hi, buddy (AmE) o (BrE) mate (colloq)
gallo sustantivo masculino
1 Zool cock, rooster
gallo de pelea, fighting cock
2 (lenguado) sole
3 Mús fam off-key note (adolescente) Manuel está cambiando la voz y le salen muchos gallos, Manuel's voice is changing and it's gone all squeaky Locuciones: fam fig otro gallo nos/me/te cantara, things would be quite different
en menos que canta un gallo, in an instant ' gallo' also found in these entries: Spanish: cantar - pata - cacarear - canto - capón - cresta - misa English: cock - cockcrow - crest - crow - crow's-feet - hounds-tooth - rooster - crow's feet - man -
8 gallito
gallito sustantivo masculino 1 (fam) ( persona) tough guy (colloq) 2 (Col, Méx) (Dep) shuttlecock, birdie (AmE)
gallito adjetivo cocky: se me puso gallito y tuve que soltarle una fresca, he got all cocky with me and I had to give him a piece of my mind ' gallito' also found in these entries: Spanish: guapa - guapo English: cockerel - cocky - shuttle -
9 machote
-
10 Nazarro, Ray
1902-1986Nacido en Boston, a Ray Nazarro se le asocia con dos criterios: Columbia Films, para la que hizo la mayor parte de sus peliculas, y rapidez, la que demostro entre 1945 y 1958, tiempo en que dirigio ochenta filmes, a un ritmo que en algunas temporadas supero el de uno al mes. A pesar de todo, sus westerns, que lo fueron la mayoria de sus peliculas, no resultaron nada desdenables por termino medio, mostrando una notable habilidad para desarrollar los argumentos que se le encomendaban, virtud que se agudiza en algunas de sus producciones de los anos 50. Aunque su primer largometraje es Outlaws of the Rockies, ya habia dirigido en 1932, en este caso peliculas de corta duracion. Termina su carrera en Europa.Outlaws of the Rockies. 1945. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Carole Mathews, Tex Harding, Dub Taylor.Song of the Prairie. 1945. 62 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Curtis, Guinn Williams, June Storey.Texas Panhandle. 1945. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Nanette Parks, Tex Harding, Dub Taylor.Roaring Rangers. 1946. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Adelle Roberts, Smiley Burnette.Throw a Saddle on a Star. 1946. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Curtis, Guinn Williams, Adelle Roberts.Gunning for Vengeance. 1946. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Phyllis Adair, Smiley Burnette.Galloping Thunder. 1946. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Adelle Roberts, Smiley Burnette.That Texas Jamboree. 1946. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Curtis, Guinn Williams, Carolina Cotton.Two-Fisted Stranger. 1946. 50 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Doris Houck, Smiley Burnette.The Desert Horseman. 1946. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Adelle Roberts, Smiley Burnette.Cowboy Blues. 1946. 62 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Curtis, Guy Kibbee, Guinn Williams, Carolina Cotton.Heading West. 1946. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Doris Houck, Smiley Burnette.Singing on the Trail. 1946. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Curtis, Guy Kibbee, Guinn Williams, Rita Hayworth.Terror Trail. 1946. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Barbara Pepper, Smiley Burnette.Lone Star Moonlight. 1946. 67 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Curtis, Joan Barton, Guy Kibbee, Claudia Drake.Over the Santa Fe Trail. 1947. 63 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Ken Curtis, Jennifer Holt, Guinn Williams, Guy Kibbee.The Lone Hand Texan. 1947. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette, Mary Newton.West of Dodge City. 1947. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Nancy Saunders, Smiley Burnette.Law of the Canyon. 1947. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Nancy Saunders, Smiley Burnette.Buckaroo from Powder River. 1947. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Eve Miller, Smiley Burnette.Last Days of Boot Hill. 1947. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Virginia Hunter, Smiley Burnette.Six-Gun Law. 1948. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Nancy Saunders, Smiley Burnette.Phantom Valley. 1948. 53 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Virginia Hunter, Smiley Burnette.West of Sonora. 1948. 52 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Anita Castle, Smiley Burnette.Song of Idaho. 1948. 69 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Kirby Grant, June Vincent.Blazing Across the Pecos. 1948. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Patricia White, Smiley Burnette.Trail to Laredo. 1948. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Virginia Maxey, Smiley Burnette.Singin’ Spurs. 1948. 62 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Kirby Grant, Jay Silverheels, Patricia Knox.El Dorado Pass. 1948. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Elena Verdugo, Smiley Burnette.Quick of the Trigger. 1948. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Helen Parrish, Smiley Burnette.Smoky Mountain Melody. 1948. 61 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Roy Acuff, Guinn Williams, Sybil Merritt.Challenge of the Range. 1949. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Paula Raymond, Smiley Burnette.Home in San Antone. 1949. 62 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Roy Acuff, Jacqueline Thomas.Arkansas Swing. 1949. 62 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Gloria Henry, Ken Triesch, Paul Triesch.Laramie. 1949. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette, Marjorie Stapp.The Blazing Trail. 1949. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Marjorie Stapp, Smiley Burnette.South of Death Valley. 1949. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Gail Davis, Smiley Burnette.Bandits of El Dorado. 1949. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette.Renegades of the Sage. 1949. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Leslie Banning, Smiley Burnette.Trail of the Rustlers. 1950. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Gail Davis, Smiley Burnette.The Palomino. 19450. 73 minutos. Technicolor. Columbia. Jerome Courtland, Beverly Tyler.Outcasts of Black Mesa. 1950. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Martha Hyer, Smiley Burnette.Texas Dynamo. 1950. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Lois Hall, Smiley Burnette.Hoedown. 1950. 64 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Eddy Arnold, Jock Mahoney, Carolina Cotton.Streets of Ghost Town. 1950. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Mary Ellen Kay, Smiley Burnette.Frontier Outpost. 1950. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Lois Hall, Smiley Burnette.Al Jennings of Oklahoma. 1951. 79 minutos. Technicolor. Columbia. Dan Duryea, Gale Storm, Dick Foran.Fort Savage Raiders. 1951. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette.Cyclone Fury. 1951. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette.The Kid from Amarillo. 1951. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette.Indian Uprising. 1952. 75 minutos. Supercinecolor. Columbia. George Montgomery, Audrey Long.Laramie Mountains. 1952. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Smiley Burnette.Montana Territory. 1952. 64 minutos. Technicolor. Columbia. Lon McCallister, Preston Foster, Wanda Hendrix.The Rough Tough West. 1952. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Carolina Cotton, Smiley Burnette.Cripple Creek. 1952. 78 minutos. Technicolor. Columbia. George Montgomery, Karin Booth, Richard Egan.Junction City. 1952. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Kathleen Case, Smiley Burnette.Kansas Pacific. 1953. 73 minutos. Cinecolor. Allied. Sterling Hayden, Eve Miller, Barton MacLane.Gun Belt. 1953. 77 minutos. Technicolor. Global (UA). George Montgo mery, Tab Hunter, Helen Westcott.The Lone Gun. 1954. 73 minutos. Color Corp. of America. Superior Talking (UA). George Montgomery, Dorothy Malone.Southwest Passage (Travesia del desierto). 1954. 82 minutos. Pathe color. 3-D. Small (UA). John Ireland, Joanne Dru, Rod Cameron.The Black Dakotas. 1954. 65 minutos. Technicolor. Columbia. Gary Merrill, Wanda Hendrix, John Bromfield.Top Gun. 1955. 73 minutos. Blanco y Negro. UA. Sterling Hayden, William Bishop, Karen Booth.The White Squaw. 1956. 73 minutos, Blanco y Negro. Screem Gems (Columbia). David Brian, May Wynn.The Phantom Stagecoach. 1957. 79 minutos. Blanco y Negro. Screem Gems (Columbia). William Bishop, Kathleen Crowley.The Hired Gun. 1957. 63 minutos. Blanco y Negro. CinemaScope. Rorvic (MGM). Rory Calhoun, Anne Francis.Domino Kid. 1957. 74 minutos. Blanco y Negro. Rorvic (Columbia). Rory Calhoun, Kristine Miller.Return to Warbow. 1958. 67 minutos. Technicolor. Screem Gems (Colum bia). Philip Carey, Catherine McLeod.Apache Territory. 1958. 75 minutos. Technicolor. Rorvic (Columbia). Rory Calhoun, John Dehner, Barbara Bates. -
11 tipo
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino 1 ( clase) kind, type, sort; no es mi tipo he's not my type 2 ( figura — de mujer) figure; (— de hombre) physique 3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique (de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type Tip Inform font Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool ' tipo' also found in these entries: Spanish: beneficio - callada - callado - cambiar - catalogar - clase - cuidada - cuidado - delgada - delgado - desbordar - determinada - determinado - elemento - especie - estaquilla - fibra - fiebre - género - índole - lectura - macanuda - macanudo - más - mina - naturaleza - orden - puñetera - puñetero - scud - sedán - silueta - speed - suerte - tan - antipático - corriente - cuate - divertido - forma - fresco - fulano - grande - individuo - interés - interesar - loco - particular - pata - pesado English: ale - all - arrogant - bloke - boogie - brand - build - chap - class - clause - crook - current - delicatessen - deposit - description - duck - dude - exchange rate - figure - flaky - flat - form - freely - going - guy - high tops - individual - interest rate - kid - kind - lending - LIBOR - marmalade - muffin - neck - neither - nut - open - prime rate - rate - send down - shapely - sort - suited - survey - tax bracket - tough - trim - type - typeface -
12 real
riəl
1. adjective1) (which actually exists: There's a real monster in that cave.) de verdad, verdadero2) (not imitation; genuine: real leather; Is that diamond real?) verdadero, auténtico3) (actual: He may own the factory, but it's his manager who is the real boss.) verdadero4) (great: a real surprise/problem.) verdadero
2. adverb((especially American) very; really: a real nice house.) muy; realmente- realist- realism
- realistic
- realistically
- reality
- really
3. interjection(an expression of surprise, protest, doubt etc: `I'm going to be the next manager.' `Oh really?'; Really! You mustn't be so rude!) ¿de verdad?; de verdad, francamente- for real
- in reality
real adj real / verdadero / de verdadit's a real gun, not a toy es una pistola de verdad, no un juguete
real adjetivoa) (verdadero, no ficticio):en la vida real in real life; historias de la vida real real-life o true-life stories◊ porque me da la real gana (fam) because I damn well want to (colloq)■ sustantivo masculino◊ no valer un real (fam) to be worth nothingc)
real 1 adj (no ficticio) real: fue una sensación muy real, it was a very vivid feeling
una historia basada en hechos reales, a true-life story ➣ Ver nota en actual
real 2 adj (relativo a la realeza) royal ' real' also found in these entries: Spanish: academia - actual - águila - alteza - armar - batalla - berenjenal - bien - bocazas - botadura - buena - bueno - caballero - calvario - campeonato - comistrajo - cómitre - concreta - concreto - conquistador - conquistadora - corte - desengañarse - desperdicio - efectiva - efectivo - elemento - espectáculo - esperpento - expolio - follón - gaita - guardia - hecha - hecho - histórica - histórico - inmobiliaria - inmobiliario - inmueble - jalea - joya - lacrimógena - lacrimógeno - legítima - legítimo - macho - maestría - mentir - muy English: AA - actual - bumpkin - chalk up - character - deduce - dinosaur - doll - dope - drip - dump - effective - eye-opener - go-getter - godsend - going-over - golden eagle - gut - heyday - hick - hole - host - juggling act - live - loony - mine - misery - mismatch - nothing - nut - peacock - predicament - pushover - real - real estate - real-life - RN - royal - shirt - sight - snuff movie - state - sweat - telling-off - term - thrashing - to-do - tough - trial - truetr[rɪəl]1 real, verdadero,-a2 (genuine) auténtico,-a1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar muy\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin real life en la vida realin the real world en el mundo realin real terms en términos realesfor real de verasget real! pero, ¿tú en qué mundo vives?real ale cerveza tradicionalreal estate bienes nombre masculino plural inmueblesreal time tiempo realthe real McCoy lo auténticoreal ['ri:l] advvery: muywe had a real good time: lo pasamos muy bienreal adj1) : inmobilarioreal property: bien inmueble, bien raíz2) genuine: auténtico, genuino3) actual, true: real, verdaderoa real friend: un verdadero amigo4)for real seriously: de veras, de verdadadj.• auténtico, -a adj.• de verdad adj.• efectivo, -a adj.• genuino, -a adj.• legítimo, -a adj.• real adj.• verdadero, -a adj.
I riːl, rɪl, riːl, rɪəl1)a) (actual, not imaginary) real, verdaderofor real — (colloq) de verdad
is he for real? — (AmE) ¿es posible que sea tan tonto (or ingenuo etc)?
b) (actual, true) (before n) <culprit/reason/name> verdaderoc) (genuine, not fake) <fur/leather> auténtico, genuino; < gold> de leyis it real coffee or instant? — ¿es café café o café instantáneo?
I met a real(, live) princess — conocí a una princesa auténtica or de verdad
d) (as intensifier) auténtico, verdadero2) ( Econ) <income/cost/increase> real
II
adverb (AmE colloq) (as intensifier) muyI'm real tired — estoy muy cansada, estoy cansadísima or (fam) super cansada
[rɪǝl]be real careful, now — ojo, ten mucho cuidado
1. ADJ1) (=true) [reason, surprise, talent, achievement, progress] verdadero; [power] efectivo, verdadero; [cost, income] real; [threat, hardship] serio, verdaderoyou're a real friend — eres un verdadero amigo; iro ¡vaya un amigo estás hecho!
the only real car accident that I've ever had — el único accidente de coche de verdad que he tenido jamás
now, that's a real paella! — ¡esto sí que es una paella (de verdad)!
get real! * — ¡baja de las nubes!
•
there was real concern that the children were in danger — la gente estaba realmente preocupada por que los niños estuvieran en peligro•
there was no real evidence that... — no había pruebas contundentes de que...•
my real home is in London — mi verdadera casa or mi casa de verdad está en Londres•
he showed real interest in science — se mostraba verdaderamente interesado por la ciencia•
in real life — en la vida real, en la realidad•
a real live film star — una estrella de cine en carne y hueso•
a real man — un hombre de verdad, todo un hombre2) (=not fake) [gold] de ley, auténtico; [leather, diamond] auténtico; [flowers] de verdad; [silk] puro; [cream] fresco•
real coffee — café de cafetera, café de verdadthis diamond's the real thing or the real McCoy * — este diamante es auténtico
•
this isn't the real thing, it's just a copy — esto no es auténtico or genuino, es solo una copiathis was definitely love, the real thing — esto era amor de verdad
3) (=great) verdadero2.ADV (US) * (=really) muyhe wrote some real good stories — escribió unos relatos muy buenos or buenísimos
3.N•
for real * — de veras, de verdadis this guy for real? — ¿de qué va este tío? *
are you for real? — ¿me estás tomando el pelo? *
4.CPDreal assets NPL — propiedad fsing inmueble, bienes mpl raíces
real estate N, real property N — (US) bienes mpl raíces, bienes mpl inmuebles
real time N — (Comput) tiempo m real
* * *
I [riːl, rɪl, riːl, rɪəl]1)a) (actual, not imaginary) real, verdaderofor real — (colloq) de verdad
is he for real? — (AmE) ¿es posible que sea tan tonto (or ingenuo etc)?
b) (actual, true) (before n) <culprit/reason/name> verdaderoc) (genuine, not fake) <fur/leather> auténtico, genuino; < gold> de leyis it real coffee or instant? — ¿es café café o café instantáneo?
I met a real(, live) princess — conocí a una princesa auténtica or de verdad
d) (as intensifier) auténtico, verdadero2) ( Econ) <income/cost/increase> real
II
adverb (AmE colloq) (as intensifier) muyI'm real tired — estoy muy cansada, estoy cansadísima or (fam) super cansada
be real careful, now — ojo, ten mucho cuidado
См. также в других словарях:
tough guy — tough ,guy noun count a strong man who can deal with difficult or violent situations … Usage of the words and phrases in modern English
tough guy — noun someone who bullies weaker people • Syn: ↑plug ugly • Hypernyms: ↑bully, ↑tough, ↑hooligan, ↑ruffian, ↑roughneck, ↑rowdy, ↑yob, ↑ … Useful english dictionary
tough guy — UK / US noun [countable] Word forms tough guy : singular tough guy plural tough guys a strong man who can deal with difficult or violent situations … English dictionary
tough guy — n. a tough man; a man who might be part of the underworld. □ He was your typical tough guy jutting chin, gruff voice but he was just our decorator checking up on the drapes. □ So, you want to be a tough guy, huh? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Tough Guy Competition — Tough Guy claims to be the world s most demanding one day survival ordeal.The original, held in Perton near Wolverhampton, is organised in England by Mr Mouse, who claims nobody has ever finished all the course according to his extremely… … Wikipedia
Tough Guy Race — Das Tough Guy Race (engl. für „Harter Kerl Rennen“) ist ein seit 1986 jährlich, am fünften Sonntag des Januars, stattfindendes Hindernisrennen in der Nähe der Stadt Wolverhampton bei Birmingham. Das Rennen geht über 12 Kilometer auf einem 150… … Deutsch Wikipedia
Tough Guy Competition — Un des obstacles de la Tough Guy La Tough Guy Competition (que l on pourrait traduire par Compétition des gars robustes) est une course se déroulant au Royaume Uni. Elle regroupe deux courses similaires, l une se tenant en hiver la Tough Guy, et… … Wikipédia en Français
tough guy — demanding person, rough guy, aggressive guy … English contemporary dictionary
tough guy — Synonyms and related words: Antaeus, Atlas, Briareus, Brobdingnagian, Charles Atlas, Cyclops, Goliath, Hercules, Mafioso, Polyphemus, Samson, Superman, Tarzan, Titan, Young Turk, beast, beldam, berserk, berserker, bomber, brute, bully, bullyboy,… … Moby Thesaurus
Tough Guy — Ein Enforcer ist ein Eishockeyspieler, der die Stürmerstars innerhalb der eigenen Mannschaft beschützt, damit diese sich in vollem Umfang auf ihr Spiel konzentrieren können. Durch Bodychecks, aggressive Aktionen oder provozierte Schlägereien… … Deutsch Wikipedia
Tough Guy — (stock exchange nickname for Texas Gulf Sulphur company) … Eponyms, nicknames, and geographical games