Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

tomber

  • 21 пасть

    I гл.
    2) (погибнуть, быть убитым) périr vi, succomber vi

    пасть в бою́ — mourir (ê.) au combat

    пасть в бою́ за... — tomber (ê.) en combattant pour...

    пасть сме́ртью хра́брых — tomber de la mort des braves; tomber ( или mourir) au champ d'honneur

    3) (о крепости, правительстве и т.п.) tomber vi (ê.)
    4) ( морально) s'avilir; tomber (ê.) vi ( во мнении кого-либо)

    вы́игрыш в сто рубле́й пал на пя́тый но́мер — le numéro cinq a gagné cent roubles

    ••

    пасть ду́хом — perdre courage

    пасть же́ртвой чего́-либо — être victime de qch

    он пал же́ртвой... — il été victime de...

    II ж.

    льви́ная пасть — gueule du lion

    * * *
    1. n
    1) gener. être déchu du pouvoir, tomber dans l'avilissement, (о выборе) se porter (Notre choix s'est porté sur un ballast fonctionnant à gaz.), bouche (у животных), gueule, tomber (о правительстве), faire la culbute (о министерстве)
    2) colloq. déconophone, goule
    2. v
    gener. crever, forligner

    Dictionnaire russe-français universel > пасть

  • 22 попасть

    1) ( очутиться) se trouver

    попа́сть в заса́ду — tomber vi (ê.) dans une embuscade; перен. tomber dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)

    попа́сть на по́езд — attraper le train

    письмо́ попа́ло не по а́дресу — la lettre est parvenue à une mauvaise adresse; la lettre s'est égarée

    как попа́сть (на вокза́л и т.п.)? — quel chemin faut-il prendre (pour aller à la gare, etc.)?

    он попа́л под маши́ну — il a été happé (придых.) ( или accroché) par une voiture

    2) (в цель и т.п.) atteindre vt

    попа́сть в цель — toucher ( или atteindre) au but [byˌ byt] ( о человеке); porter juste (об ударе и т.п.)

    не попа́сть в цель — manquer le but

    пу́ля попа́ла в лёгкое — la balle a touché le poumon

    3) безл.

    мне попа́ло — j'ai reçu un savon (fam)

    тебе́ попа́дёт! — il t'en cuira!, tu le sentiras passer!

    ••

    попа́сть под суд — être poursuivi en justice

    попа́сть па́льцем в не́бо разг.прибл. se mettre le doigt [dwa] dans l'œil [œj] (fam)

    попа́сть на глаза́ — tomber sous les yeux

    попа́сть в са́мую то́чку — tomber vi (ê.) dans le mille, tomber exactement

    попа́сть в неприя́тное положе́ние — être dans de beaux draps

    попа́сть в беду́ — s'attirer un malheur

    как попа́ло — n'importe comment, tant bien que mal; à la va-comme-je-te-pousse (fam)

    кому́ попа́ло — à n'importe qui, à tout venant

    че́м попа́ло — avec n'importe quoi

    * * *
    v
    1) gener. atteindre, porter, avoir, donner (dans), se va, tomber (ñà)
    2) colloq. atterrir (a, ê) (куда-л.)
    3) geogr. gagner (на остров и пр.)

    Dictionnaire russe-français universel > попасть

  • 23 попасться

    попа́сться в лову́шку, попа́сться в западню́ — tomber vi (ê.) dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)

    попа́сться в чём-либо — être (sur)pris à (+ infin); être pris en faute; se faire pincer (fam)

    попа́сться с поли́чным — être pris la main dans le sac, être pris en flagrant délit

    попа́сться на у́дочку прям., перен. — mordre à l'hameçon; tomber ( или donner) dans le panneau (fam); se laisser prendre (тк. перен.)

    попа́лся! — je te tiens!

    бо́льше не попа́да́йся! — que je ne t'y reprenne plus!

    2) ( встретиться) перев. оборотом с гл. rencontrer vt

    по доро́ге мне попа́лся това́рищ — chemin faisant j'ai rencontré un camarade

    попа́сться на глаза́ — tomber vi (ê.) sous les yeux

    что попа́дётся — ce qui tombe sous la main

    пе́рвый попа́вшийся — le premier venu

    3) ( оказаться) se trouver être

    мне попа́лись хоро́шие попу́тчики — mes compagnons de route se sont trouvés être de braves gens

    на экза́мене мне попа́лся лёгкий биле́т — j'ai tiré un bon billet à l'examen

    * * *
    v
    1) gener. faire poirer, se faire arnaquer, se faire avoir, se faire baiser, se faire gauler, se faire paumer, se faire piper (на месте преступления), se faire piquer, se faire poisser, se faire épingler, se laisser avoir, se laisser prendre, se laisser prendre en défaut, se prendre, tomber (кому-л.), passer à la casserole
    2) colloq. être fait comme un rat, se faire frire, se faire prendre, se faire repérer, être chopé, tomber (на чём-л.), se faire voir
    3) obs. donner dedans, entrer dedans
    6) argo. être bourru

    Dictionnaire russe-français universel > попасться

  • 24 провалиться

    2) ( обрушиться от тяжести) s'effondrer, s'écrouler

    кры́ша провали́лась — le toit s'est effondré

    3) перен. разг. (не удаться; тж. на экзамене) échouer vi, rater vi ( abs); faire four (fam) (тк. о пьесе)
    4) перен. разг. ( исчезнуть) disparaître vi (a., ê.)

    как сквозь зе́млю провали́ться — прибл. disparaître comme par enchantement

    он гото́в был сквозь зе́млю провали́ться — il aurait voulu être à cent pieds sous terre

    * * *
    v
    1) gener. être grillé, (s'en) aller à vau-l'eau, faire (un) four (о пьесе и т.п.), faire baraque, faire fiasco, faire un flop, finir en queue de poisson, ramasser une tape, recevoir une tape, se casser la gueule (о фильме и др.), se faire recaler (на экзамене), se faire refuser (на экзамене), tomber dans le lac, tomber en quenouille, tomber à plat, s'abîmer, tomber (о пьесе), faire long feu
    2) colloq. être par terre (напр., о планах), claquer dans les doigts (в последнюю минуту), se planter, faire pschit (variante orthographique: faire pschitt. Ex.: La surprise a fait pschit.), prendre une veste (на выборах), foirer, se ramasser
    3) liter. avorter, capoter, craquer, se casser les reins, échouer, rater, faire tilt
    4) theatre. faire un bide, chuter
    5) school.sl. prendre un carton, ramasser un carton, cartonner
    6) jarg. cop out
    7) simpl. merder, merdoyer
    9) swiss. luger (на экзамене, на выборах)
    11) phras. (о пьесе) être au trente-sixième dessous, (о пьесе) être dans le trente-sixième dessous, (о пьесе) Etre (ou tomber) dans le troisième dessous

    Dictionnaire russe-français universel > провалиться

  • 25 упасть

    1) прям., перен. tomber vi (ê.)

    упа́сть на коле́ни — tomber à genoux

    упа́сть кому́-либо в но́ги — tomber ( или se jeter (tt)) aux pieds de qn

    2) ( понизиться) baisser vi; descendre vi (ê.) ( о барометре)
    ••

    упа́сть в о́бморок — s'évanouir

    упа́сть ду́хом — se décourager, perdre courage

    у него́ гора́ упа́ла с плеч — il éprouva un immense soulagement

    * * *
    v
    1) gener. faire (une) chute, faire flop, faire un parterre, faire un plongeon, faire un soleil, s'abattre, se casser la figure, se casser la gueule, se laisser choir, se laisser tomber, se retourner les pinceaux, se va, tomber, tomber bas, s'affaler, dévisser
    2) colloq. faire un vol plané, se cracher, se ficher par terre, se flanquer par terre, s'aplatir, se planter, se ramasser, cueillir les paquerettes, piquer un soleil, prendre une gaufre, ramasser une gaufre, chuter
    4) child.sp. faire boum
    5) simpl. valdinguer, damer, se rétamer
    6) argo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle, se répandre

    Dictionnaire russe-français universel > упасть

  • 26 наброситься

    se jeter (tt) ( или se ruer, se précipiter) sur qn, sur qch
    ••

    набро́ситься на еду́ — se jeter sur la nourriture

    набро́ситься на кни́гу — dévorer un livre

    * * *
    v
    1) gener. bondir (Le crocodile attend le bon moment pour bondir sur sa proie.), bondir sur l'alpague de (qn) (на кого-л.), foncer dans les plumes à (qn), sauter sur le râble à (qn) (на кого-л.), se jeter, taper (на что-л.), tomber sur le paletot de (qn) (на кого-л.), tomber sur le râble à (qn) (на кого-л.), (на кого-л.) prendre (qn) à partie, lui sauter dessus (на кого-л.), tomber sur le poil à (qn) (на кого-л.)
    2) colloq. bêcher (на кого-л.), tomber sur les reins à (qn) (на кого-л.), voler dans les plumes à (qn) (на кого-л.)
    3) argo. tomber sur la soie de (qn) (на кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > наброситься

  • 27 опуститься

    1) tomber vi (ê.) (о тумане, занавесе и т.п.); s'incliner ( о голове); s'affaisser ( о почве); descendre [de-] vi (ê.) ( спуститься куда-либо); se poser (о птице, бабочке)

    опусти́ться в кре́сло — se laisser tomber dans un fauteuil

    опусти́ться на коле́ни — se mettre à genoux

    2) ( морально) être tombé bien bas, déchoir vi; se laisser aller
    ••

    у меня́ опусти́лись ру́ки — les bras m'en tombent

    * * *
    v
    gener. s'abattre, se laisser aller (в кресло), se laisser tomber (в кресло), tomber bas, tomber dans la crapule, s'affaler

    Dictionnaire russe-français universel > опуститься

  • 28 напороться

    разг.
    1) ( на что-либо) se heurter (придых.) contre qch

    напоро́ться на гвоздь — tomber vi (ê.) sur un clou

    2) перен. tomber vi (ê.) sur qn, sur qch

    напоро́ться на заса́ду — tomber dans une embuscade

    * * *
    v
    1) gener. s'empaler (на зубья, на кол)
    2) liter. tomber sur un bec (от устар. 'becs de gaz' - столбы с газовым освещением)

    Dictionnaire russe-français universel > напороться

  • 29 попасть в западню

    v
    gener. donner dans le panneau, donner dans le piège, donner dans un piège, tomber dans le panneau, tomber dans les rets, tomber dans un guet-apens, tomber dans un piège

    Dictionnaire russe-français universel > попасть в западню

  • 30 прийти

    1) venir vi (ê.); arriver vi (ê.)

    по́езд пришёл — le train est arrivé

    он то́лько что пришёл — il vient d'arriver

    ну вот мы и пришли́ — nous voilà arrivés

    2) ( вернуться) revenir vi (ê.)

    прийти́ (домо́й) — rentrer vi (ê.)

    3) (наступить, настать) arriver vi (ê.)

    пришла́ весна́ — le printemps est arrivé

    4) (возникнуть, появиться)

    мне пришла́ охо́та — l'envie m'a pris de...; il m'a pris (l')envie de...

    ••

    прийти́ к убежде́нию — arriver à la conviction

    прийти́ к заключе́нию — parvenir à la conclusion

    прийти́ к соглаше́нию — tomber (ê.) d'accord, s'entendre

    прийти́ в отча́яние — tomber dans le désespoir

    прийти́ в восто́рг — tomber en extase

    прийти́ в негодова́ние — s'indigner

    прийти́ в у́жас — être saisi d'effroi

    прийти́ в весёлое, гру́стное настрое́ние — devenir (ê.) gai, triste

    прийти́ в упа́док — tomber en décadence

    прийти́ в го́лову, на ум ( или на мысль) — venir à la tête, à l'esprit

    прийти́ в себя́ — revenir à soi, se remettre, reprendre ses sens [sɑ̃s] ( после обморока); revenir de son étonnement, etc. (от удивления и т.п.)

    * * *
    v
    1) gener. venir voir (qn) (к кому-л.)
    2) colloq. s'abouler
    3) simpl. s'amener, s'apporter, se radiner, se pointer

    Dictionnaire russe-français universel > прийти

  • 31 рухнуть

    1) s'écrouler, s'effondrer, crouler vi; tomber vi (ê.) ( упасть)

    стена́ ру́хнула — le mur s'est écroulé

    ру́хнуть на́взничь — tomber à la renverse

    2) перен. s'écrouler, s'effondrer

    наде́жды ру́хнули — les espoirs se sont effondrés

    * * *
    v
    1) gener. (s'en) aller à vau-l'eau, s'abattre, s'abîmer, s'effriter (Il a également vu au cours de sa vie un autre dogme s’effriter, celui de l’immobilité des continents.), s'ébouler, tomber de tout son poids, s'affaler, s'effondrer (тж перен.), tomber
    2) colloq. être par terre
    3) liter. sombrer, échouer, écrouler

    Dictionnaire russe-français universel > рухнуть

  • 32 упасть в обморок

    v
    1) gener. perdre ses esprits, se trouver mal, tomber en défaillance, tomber en syncope, tourner de l'oeil

    Dictionnaire russe-français universel > упасть в обморок

  • 33 уронить

    1) laisser tomber vt; lâcher vt

    урони́ть ча́шку — laisser tomber une tasse

    2) перен. compromettre vt

    урони́ть своё досто́инство — compromettre sa dignité

    * * *
    v
    1) gener. faire choir, faire tomber (нарочно), laisser tomber, envoyer valdinguer
    2) colloq. ficher par terre, flanquer par terre
    3) canad. échapper

    Dictionnaire russe-français universel > уронить

  • 34 валить

    faire tomber, renverser vt

    валить вину на кого-л — rejeter la faute sur qn.

    * * *
    I
    1) faire tomber qch, renverser vt; culbuter vt ( опрокидывать); abattre vt (деревья и т.п.)

    урага́н ва́лит дере́вья — les arbres sont arrachés par l'ouragan

    вали́ть лес — abattre le bois

    2) ( бросать) разг. jeter (tt) vt

    вали́ть в ку́чу — entasser vt

    вали́ть всё в одну́ ку́чу перен.mettre tout dans le même sac

    3) перен. разг. ( что-либо на кого-либо) rejeter (tt) vt

    вали́ть всё на други́х — rejeter tout sur les autres; mettre tout sur le dos des autres (fam)

    II разг.
    1) ( идти толпой) aller vi (ê.) en foule, venir vi (ê.) en foule; sortir vi (ê.) en foule ( откуда-либо)

    толпа́ вали́т на пло́щадь — la foule vient en masse sur la place; la foule afflue sur la place

    2) (во множестве, густой массой) tomber vi (ê.) à gros flocons ( о снеге)

    снег вали́т хло́пьями — la neige tombe à gros flocons; cracher de grosses bouffées (de fumée) ( о дыме)

    из трубы́ вали́л густо́й дым — de grosses bouffées de fumée montaient de la cheminée

    * * *
    v
    1) gener. culbuter, renverser, jeter
    2) eng. abattre, abattre avec la scie (напр., дерево)

    Dictionnaire russe-français universel > валить

  • 35 впасть в немилость

    v
    gener. tomber en discrédit, tomber en disgrâce, tomber en défaveur

    Dictionnaire russe-français universel > впасть в немилость

  • 36 рассыпаться

    1) se répandre, être répandu ( о сыпучих телах); s'émietter ( раскрошиться)

    мука́ рассы́палась — la farine s'est répandue

    2) ( развалиться) se défaire

    рассы́паться пра́хом разг.tomber vi (ê.) en poussière

    3) ( разбежаться) se disperser
    ••

    рассы́па́ться в похвала́х — prodiguer des louanges

    рассы́па́ться в извине́ниях — se confondre en excuses

    рассы́па́ться ме́лким бе́сом пе́ред ке́м-либо разг.прибл. faire mille courbettes à qn

    * * *
    v
    1) gener. s'atomiser, se disséminer, se répandre, tomber en poussière, s'effriter, s'égrener, se disperser

    Dictionnaire russe-français universel > рассыпаться

  • 37 растянуться во весь рост

    v
    gener. (свой) tomber de sa hauteur, tomber de tout son long, tomber de son haut

    Dictionnaire russe-français universel > растянуться во весь рост

  • 38 свалиться как снег на голову

    v
    1) gener. tomber dessus, tomber comme neige en mai (sur)

    Dictionnaire russe-français universel > свалиться как снег на голову

  • 39 сыпаться

    1) se répandre; tomber vi (ê.) ( падать)

    мука́ сы́плется из мешка́ — la farine tombe du sac

    2) перен. разг. (о звуках, словах и т.п.) tomber vi (ê.), pleuvoir vi

    сы́паться на́ голову — tomber dru comme grêle

    сы́паться гра́дом — pleuvoir vi

    на него́ гра́дом сы́пались насме́шки — une grêle de quolibets ( или les railleries) pleuvaient sur lui

    3) ( о ткани) s'effiler
    * * *
    v
    gener. jaillir (об искрах), pleuvlloir

    Dictionnaire russe-français universel > сыпаться

  • 40 угодить

    1) ( кому-либо) complaire vi à qn, contenter qn; faire plaisir à qn ( сделать приятное)

    угоди́ть вино́внику торжества́ — faire plaisir au héros (придых.) de la fête

    на него́ не угоди́шь разг.il est difficile (à contenter)

    2) ( очутиться) разг. tomber vi (ê.)

    угоди́ть в я́му — tomber ( или se laisser tomber, se laisser choir) au fond d'un trou

    3) (попасть в кого-либо, во что-либо) разг. atteindre vt

    он угоди́л ему́ пря́мо в глаз — il l'a atteint droit dans l'œil

    он угоди́л в него́ ка́мнем — il l'a atteint d'une pierre

    он угоди́л голово́й в дверь — il s'est cogné la tête contre la porte

    * * *
    v
    gener. donner, plaire à (...)

    Dictionnaire russe-français universel > угодить

См. также в других словарях:

  • tomber — TOMBER. v. n. Cheoir. Estre porté de haut en bas par son propre poids, ou par impulsion. Tomber lourdement. tomber à plomb. tomber à la renverse. tomber de son haut. tomber sur les genoux. tomber à terre. tomber dans l eau. tomber à plate terre.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tomber — Tomber, Plusieurs escrivent Tumber, et semble qu il vient de Titubare, en ostant la premiere syllabe, Ruere, Concidere, Collabi, Decidere, Prolabi, Delabi, cerchez le mot Cheoir. Tomber de haut, Alte cadere, B. ex Cic. Tomber du ciel, Delabi de… …   Thresor de la langue françoyse

  • Tomber de — ● Tomber de être atteint de quelque chose : Tomber de sommeil …   Encyclopédie Universelle

  • Tomber en — ● Tomber en indique le passage (assez brusque) d un état à un autre : Mot tombé en désuétude. Des édifices qui tombent en ruine …   Encyclopédie Universelle

  • tomber — 1. tomber [ tɔ̃be ] v. <conjug. : 1> • XV e; tumber XIIe; probablt o. onomat., avec infl. de l a. fr. tumer « gambader, culbuter », frq. °tûmon I ♦ V. intr. (auxil. être) A ♦ Être entraîné à terre en perdant son équilibre ou son assiette. 1 …   Encyclopédie Universelle

  • tomber — (ton bé) v. n. 1°   Aller de haut en bas, en vertu de son propre poids. 2°   Avec pluie, neige, grêle, brouillard, etc. tomber s emploie le plus souvent à l impersonnel. 3°   Mourir. 4°   Succomber. 5°   Ne pas pouvoir se soutenir. 6°   Tomber… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TOMBER — v. n. Être emporté, entraîné de haut en bas par son propre poids. Il se dit Des personnes et des choses. Tomber lourdement. Tomber à plomb. Tomber à la renverse. Tomber de son haut, de toute sa hauteur. Tomber sur les genoux. Tomber à terre.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TOMBER — v. intr. Perdre son équilibre, être renversé, abattu. Tomber lourdement. Tomber à la renverse. Tomber de son haut, de toute sa hauteur. Tomber sur les genoux. Tomber à terre, par terre. Tomber dans l’eau. Tomber tout à plat, tout de son long.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tomber — vi. /vt., choir, chuter, (à Arvillard, ce verbe se conjugue avec l auxiliaire avoir au temps composés) ; vimp. , pleuvoir : TONBÂ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme Si., Chambéry.025, Giettaz, Megève, Montendry.219, Morzine.081 …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • tomber — v.i. Être arrêté (arg.). / Accepter de se laisser corrompre. / Tomber sur le paletot, surprendre. / Tomber sur un bec, sur un manche, rencontrer un obstacle inattendu. / Tomber dans les pommes, s évanouir. / Laisser tomber quelqu un, l abandonner …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Tomber — Chute Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»