-
1 наброситься
••набро́ситься на еду́ — se jeter sur la nourriture
набро́ситься на кни́гу — dévorer un livre
* * *v1) gener. bondir (Le crocodile attend le bon moment pour bondir sur sa proie.), bondir sur l'alpague de (qn) (на кого-л.), foncer dans les plumes à (qn), sauter sur le râble à (qn) (на кого-л.), se jeter, taper (на что-л.), tomber sur le paletot de (qn) (на кого-л.), tomber sur le râble à (qn) (на кого-л.), (на кого-л.) prendre (qn) à partie, lui sauter dessus (на кого-л.), tomber sur le poil à (qn) (на кого-л.)2) colloq. bêcher (на кого-л.), tomber sur les reins à (qn) (на кого-л.), voler dans les plumes à (qn) (на кого-л.)3) argo. tomber sur la soie de (qn) (на кого-л.) -
2 напороться
разг.1) ( на что-либо) se heurter (придых.) contre qchнапоро́ться на гвоздь — tomber vi (ê.) sur un clou
2) перен. tomber vi (ê.) sur qn, sur qchнапоро́ться на заса́ду — tomber dans une embuscade
* * *v1) gener. s'empaler (на зубья, на кол)2) liter. tomber sur un bec (от устар. 'becs de gaz' - столбы с газовым освещением) -
3 dos
(m) спина♦ avoir bon dos (шутл. – ирон.) сносить что-л. не прекословя♦ il a bon dos на него всё можно свалить♦ on dit à bon dos на слухи можно свалить что угодно♦ avoir froid dans le dos испытать сильный страх; похолодеть от страха1) (шутл.) удобно расположиться за столом2) благодушествовать, блаженствовать1) иметь на иждивении2) быть вынужденным терпеть назойливое присутствие кого-л.♦ en avoir plein le dos [ son sac]; ▼ en avoir par-dessus la tête [[lang name="French"]les yeux, les oreilles] быть сытым чем-л. по горло♦ être le dos au mur быть припёртым к стенке♦ faire le dos rond переждать, пока всё не уляжется [не образуется]1) угодливо кланяться; «прогибаться»2) напускать на себя важность1) он лезет на рожон2) по нём палка плачет; быть ему битым♦ n'avoir rien à se mettre sur le dos (шутл.) не иметь для выхода приличных туалетов♦ renvoyer qns dos à dos предоставить конфликтующим сторонам разбираться самим; не принимать ничью сторону в конфликте♦ retomber sur le dos [ sur le nez] de qn выйти боком, аукнуться кому-л.♦ scier le dos à qn докучать, смертельно надоедать кому-л.1) безропотно позволять собой помыкать2) дать себя обобрать♦ se mettre qn à dos настроить кого-л. против себя; нажить в ком-л. врага1) враждовать; демонстративно не замечать друг друга2) разойтись в разные стороны 3) разойтись во взглядах♦ tirer dans le dos поступить вероломно; нанести удар в спину1) наброситься на кого-л.2) свалиться кому-л. как снег на голову♦ tomber sur le dos et se casser le nez быть крайне незадачливым♦ il tombe sur le dos et se casse le nez он такой тёпа, каких свет не видывал♦ tourner le dos à qch ([lang name="French"]à la vérité, à la fortune)1) совсем не там искать что-л. (истину, благосостояние)2) пренебречь чем-л.1) отвернуться от кого-л.2) намеренно проявить невнимательность [повернуться спиной] к кому-л. -
4 напасть
I гл.напа́сть враспло́х — surprendre vt, attaquer à l'improviste
2) (о грусти, лени и т.п.) s'emparer de qn, gagner qnна меня́ напа́ла тоска́ — j'ai le cafard (fam)
напа́сть на след — être sur la piste (de qn)
••напа́сть на кого́-либо с упрёками и т.п. — agonir qn de reproches, etc.
II ж. разг.не на тако́го напа́ли! — vous vous êtes trompé de porte!; à d'autres!
malheur m, infortune f, adversité fчто за напа́сть! — quelle guigne!
* * *1. n1) gener. fléau, infortune2) colloq. cerise, tomber sur les reins à (qn)3) obs. disgrâce2. vgener. prendre en queue -
5 набредать
rencontrer vt ( встретить); se heurter (придых.) contre qn, contre qch ( натолкнуться); tomber vi (ê.) sur qn, sur qch ( напасть)набреда́ть на грибно́е ме́сто — tomber sur un coin à champignons
раскры́в кни́гу, я набрёл на то ме́сто, кото́рое иска́л — en ouvrant le livre, je suis tombé sur le passage que je cherchais
я набрёл на интере́сную мысль — une idée intéressante m'est venue à l'esprit
-
6 набрести
rencontrer vt ( встретить); se heurter (придых.) contre qn, contre qch ( натолкнуться); tomber vi (ê.) sur qn, sur qch ( напасть)набрести́ на грибно́е ме́сто — tomber sur un coin à champignons
раскры́в кни́гу, я набрёл на то ме́сто, кото́рое иска́л — en ouvrant le livre, je suis tombé sur le passage que je cherchais
я набрёл на интере́сную мысль — une idée intéressante m'est venue à l'esprit
-
7 натолкнуться на неожиданное препятствие
• tomber sur un bec ( de gaz);• tomber sur un os [[lang name="French"]sur un manche, sur un pépin]Современная Фразеология. Русско-французский словарь > натолкнуться на неожиданное препятствие
-
8 столкнуться с непредвиденной трудностью
• tomber sur un bec ( de gaz);• tomber sur un os [[lang name="French"]sur un manche, sur un pépin]Современная Фразеология. Русско-французский словарь > столкнуться с непредвиденной трудностью
-
9 набрасываться
1) см. наброситься* * *v1) gener. déferler (Un tsunami de vagues nuages a déferlé sur la ville.), se ruer, attaquer, fondre, s'attaquer, tomber sur le dos de (qn) (на кого-л.)2) colloq. tomber sur le crin à (qn) (на кого-л.) -
10 свалиться на голову
v1) gener. (кому-л.) lui sauter dessus, (кому-л.) sauter sur le râble à (qn), (кому-л.) tomber sur le râble à (qn)2) argo. tomber sur la soie de (qn) (кому-л.) -
11 bec
(m) клюв♦ avoir bec et ongles не давать себя в обиду♦ avoir le bec salé быть не дураком выпить♦ blanc bec молокосос♦ claquer du bec щёлкать зубами от голода♦ clouer le bec à qn заткнуть глотку кому-л.♦ donner un coup de bec сказать колкость♦ prise de bec словесная перебранка, пикировка♦ se rincer le bec немного выпить; промочить горло♦ tel bec tel chant какова птичка, таков и голосок♦ tomber sur un bec ( de gaz); ▼ tomber sur un os [ sur un manche] натолкнуться на неожиданное препятствие; столкнуться с непредвиденной трудностью -
12 наткнуться
1) ( на что-либо) se heurter (придых.) contre qch, se cogner contre qch, donner vi contre qch2) перен. tomber vi (ê.) surнаткну́ться на неприя́теля — tomber sur l'ennemi [ɛnmi]
наткну́ться на препя́тствие — rencontrer un obstacle
* * *vgener. donner (на что-л.) -
13 обрушиться
1) s'écrouler, crouler vi, s'effondrer; tomber vi (ê.) ( упасть)2) перен. ( на кого-либо) s'en prendre à qnобру́шиться на проти́вника — tomber sur l'ennemi [ɛnmi]
* * *vgener. attaquer de front (qn) (на кого-л.; с критикой), s'abattre, se déchaîner contre (qn) (на кого-л.), descendre (en flamme) (на кого-л.), fondre (sur) -
14 наброситься на
v1) gener. entrer dans les choux (...), se rabattre (sur) (...), taper dans le tas (...)2) colloq. sauter sur le casaque (...), tomber sur le casaque (...) -
15 нагрянуть
разг.arriver vi (ê.) à l'improviste, arriver sans crier gare, survenir vi (ê.); surprendre vt; prendre sur le fait ( застать врасплох)нагря́нули го́сти — des invités sont arrivés à l'improviste
нагря́нула беда́ — un malheur est survenu
* * *v1) gener. arriver à l'improviste, faire irruption2) colloq. arriver sur les bretelles de (qn) (к кому-л.), débarquer (к кому-л.), tomber sur les bretelles de (qn) (к кому-л.), débouler -
16 избить
battre vt, rouer vt de coups; échiner vt, rosser vt ( fam); matraquer vt ( резиновой дубинкой); passer vt à tabac ( в полицейском участке)* * *v1) gener. mettre à (qn) la tête au carré (кого-л.), charger de coups, envoyer (qn) à l'hôpital (кого-л.), faire danser (qn) (кого-л.), faire passer (кого-л.), faire ôter (кого-л.), mettre en charpie, mettre en pièces, meurtrir de coups, réduire en charpie, tomber sur le paletot de (qn) (кого-л.), mettre à mal, échiner, assommer, rétamer, briser le cou à (qn) (кого-л.), rompre le cou à (qn) (кого-л.), réduire en compote2) colloq. mettre la tête au carré, amocher, arranger, passer à tabac, se faire, casser la gueule, piler, démolir (qn), soigner (кого-л.), tarauder, écharper3) sl. cornancher4) simpl. se payer sur la bête (кого-л.), rentrer dans le lard à (qn) (кого-л.), abîmer (qn), bastonner, mettre en purée5) argo. chabler -
17 неожиданно напасть
advgener. sauter sur le râble à (qn), tomber sur le râble à (qn) -
18 обомлеть
разг.être stupéfié, être stupéfait; être estomaqué, être médusé (fam); être glacé ( от ужаса)* * *v1) gener. avoir comme un étourdissement, en rester coi, en rester sur le cul, résilier Ebahi, tomber sur le cul, être abasourdi2) garph.exp. rester médusé -
19 пасть на поле брани
-
20 сильно удивиться
advgener. en rester sur le cul, tomber sur le cul
См. также в других словарях:
Tomber sur — ● Tomber sur rencontrer quelqu un à l improviste, trouver, découvrir quelque chose fortuitement : Tomber sur un document capital ; être orienté, porter sur quelqu un, quelque chose : Le sort est tombé sur le plus naïf ; avoir quelque chose par le … Encyclopédie Universelle
Tomber sur le dos de quelqu'un — ● Tomber sur le dos de quelqu un se précipiter sur lui pour le battre ou arriver chez lui à l improviste ; être mis à sa charge, en parlant d un événement fâcheux … Encyclopédie Universelle
Tomber sur le derrière — ● Tomber sur le derrière être saisi de surprise … Encyclopédie Universelle
Tomber sur le nez — ● Tomber sur le nez en parlant d un navire, s enfoncer trop de l avant lors du chargement … Encyclopédie Universelle
Tomber sur le paletot de quelqu'un — ● Tomber sur le paletot de quelqu un l attaquer, le malmener … Encyclopédie Universelle
Tomber sur le poil — ● Tomber sur le poil l aborder par surprise, l attaquer à l improviste avec vigueur … Encyclopédie Universelle
Tomber sur les bras de quelqu'un — ● Tomber sur les bras de quelqu un en parlant d une affaire difficile, l accaparer à l improviste … Encyclopédie Universelle
Tomber sur un bec — ● Tomber sur un bec rencontrer un obstacle imprévu qui provoque l échec … Encyclopédie Universelle
tomber sur le dos — Se faire baiser. Tiens! v’là Victoire qui roule sa bosse . Pauvre fille! si gentille, si sage... car enfin elle ne sort jamais. Parbleu! elle sera tombée dans l’escalier; c’est là qu’elle aura attrapé ça. ( Souvenirs de… … Dictionnaire Érotique moderne
tomber — TOMBER. v. n. Cheoir. Estre porté de haut en bas par son propre poids, ou par impulsion. Tomber lourdement. tomber à plomb. tomber à la renverse. tomber de son haut. tomber sur les genoux. tomber à terre. tomber dans l eau. tomber à plate terre.… … Dictionnaire de l'Académie française
sur- — ♦ Élément, du lat. super (d ab. sour , sor , puis sur , par attract. de sus), employé au sens spatial ou temporel de « au dessus » (surmonter, surlendemain) ou pour marquer l excès (surabonder, surchauffer; surenchère, surproduction; suraigu,… … Encyclopédie Universelle