-
1 tomate
to'matem BOTTomate fsustantivo masculinotomatetomate [to'mate]num1num (planta) Tomate femenino; ponerse rojo como un tomate knallrot werden; poner a alguien el culo como un tomate (familiar) jdm gehörig den Hintern versohlen -
2 tómate un café para espabilarte
tómate un café para espabilartetrink einen Kaffee, damit du richtig wach wirstDiccionario Español-Alemán > tómate un café para espabilarte
-
3 ¡tómate esa!
¡tómate esa!das hat gesessen! -
4 tomate frito
-
5 concentrado de tomate
concentrado de tomateTomatenmark -
6 poner a alguien el culo como un tomate
poner a alguien el culo como un tomate(familiar) jdm gehörig den Hintern versohlenDiccionario Español-Alemán > poner a alguien el culo como un tomate
-
7 ponerse rojo como un tomate
ponerse rojo como un tomateknallrot werden -
8 concentrado
1. kɔnθen'trađo m 2. kɔnθen'trađo adj1) ( enriquecido) angereichert2) ( aplicado) strebsamsustantivo masculinoconcentradoconcentrado [koṇθeDC489F9Dn̩DC489F9D'traðo] -
9 empanada
empa'nađam GASTTeigtasche f, Pastete fsustantivo femeninoempanada gallegaTeigpastete mit Tomate, Thunfisch und Paprikaempanadaempanada [empa'naða] -
10 espabilar
espabi'larvaufmuntern, in Schwung bringen mverbo transitivo————————espabilarse verbo pronominal1. [despejarse] munter werden2. [darse prisa] sich beeilenespabilarespabilar [espaβi'lar]num1num (darse prisa) sich beeilennum2num (avivarse) dazulernen; si quieres empezar a trabajar por tu cuenta, tienes que espabilar wenn du dich selb(st)ständig machen willst, musst du noch einiges lernennum1num (despertar) munter machennum2num (avivar) aufrütteln; en la mili ya lo espabilarán beim Bund werden sie ihm schon zeigen, wo es langgeht; es muy perezosa, pero en el colegio ya la espabilarán sie ist sehr faul, aber in der Schule werden sie ihr schon Dampf machennum4num (robar) stehlennum5num (matar) erledigennum1num (sacudir el sueño) munter werden; (la pereza) sich aufrappeln familiar; tómate un café para espabilarte trink einen Kaffee, damit du richtig wach wirstnum2num (darse prisa) sich beeilennum3num (avivarse) se ha espabilado desde que va al colegio seit er/sie zur Schule geht, ist er/sie viel aufgeweckter -
11 salsa
'salsaf1) GAST Soße f, Tunke f, Dressing n2) ( baile de Caribe) Volkstanz msustantivo femenino(salsa) bechamel o besamel Béchamelsoßesalsa muselinaSoße aus Eigelb, Butter und geschlagener Sahnesalsasalsa ['salsa]num1num gastronomía Soße femenino; (caldo) Brühe femenino; salsa mayonesa Majonäse femenino; salsa verde Petersiliensoße femenino; la salsa de San Bernardo (figurativo familiar) einen Bärenhunger; estar en su propia salsa (figurativo familiar) in seinem Element seinnum2num (gracia) Reiz masculino; este libro tiene mucha salsa dieses Buch ist sehr spannend; esa es la salsa de la vida (familiar) das macht das Leben lebenswert -
12 tomar
to'marv1) ( coger) greifen, ergreifen, nehmen2) ( beber) trinken3) ( tragar) einnehmen4) ( aceptar) hinnehmen5) (capturar, coger) fangen6)tomar a mal — übel nehmen, verübeln, krumm nehmen
7) ( confiscar) einziehen8) ( una dirección) einschlagen9) MIL einnehmen10)11)tomar medidas contra algo — (fig) Maßnahmen gegen etw ergreifen
En Barcelona han tomado medidas contra la delincuencia y las drogas. — In Barcelona hat man Maßnahmen gegen die Kriminalität und die Drogen ergriffen.
verbo transitivo1. [gen] nehmentomar prestado algo sich etw (aus|)leihen2. [datos, información] aufschreiben3. [ingerir, conquistar] einnehmen[adquirir, aceptar] annehmen4. [contratar] einstellen[considerar]tomar a alguien por algo / alguien jn für etw/jnhalten[interpretar]5. [en locución con sustantivo]6. tomar tiempo [requerir] Zeit (weg|)nehmen7. (locución)————————verbo intransitivo1. [dirigirse]2. (americanismo) [beber] trinken————————tomarse verbo pronominal1. [gen] nehmen2. [interpretar]tomartomar [to'mar]num1num (coger) nehmen; (préstamo) aufnehmen; (aliento, fuerzas) schöpfen; tomar las armas zu den Waffen greifen; tomar una decisión eine Entscheidung treffen; tomar medidas Maßnahmen ergreifen; tomar el sol sich sonnen; toma buena nota de lo que te digo ahora merk dir gut, was ich dir jetzt sagenum3num (interpretar) auffassen; tomar a la ligera auf die leichte Schulter nehmen; tomar a mal übel nehmen; tomar muy a pecho sehr schwer nehmen; tomar a risa als Scherz auffassen; tomar en serio ernst nehmen; tomar a alguien por ladrón jdn für einen Dieb haltennum5num (sentir) empfinden; tomar cariño/odio a alguien jdn lieb gewinnen/jemanden hassen; tomar confianza a alguien zu jemandem Vertrauen fassen; tomar aborrecimiento a algo etw verabscheuennum6num (conquistar) einnehmennum7num (copiar) übernehmennum9num (alquilar) mietennum11num (quitar) wegnehmennum12num (fotografiar, filmar) aufnehmennum13num (sobrevenir) überkommennum14num (llevar) mitnehmennum15num (calcular) messennum18num (loc): ¡toma! sieh mal an!; haberla tomado con algo/alguien es auf etwas/jemanden abgesehen haben; tomar las de Villadiego (familiar) Reißaus nehmenabbiegen; tomar por la derecha nach rechts abbiegen■ tomarsenum1num (coger) sich dativo nehmen; tomarse libertades sich dativo Freiheiten herausnehmen; tomarse unas vacaciones sich dativo ein paar Tage Urlaub nehmennum2num (comer, beber) zu sich dativo nehmen; me he tomado un vaso de leche ich habe ein Glas Milch getrunkennum3num (cubrirse de) tomarse de moho anlaufen; tomarse de orín rostig werden; tomarse de polvo verstaubennum5num (loc): ¡tómate esa! das hat gesessen! -
13 tomatazo
-
14 tomatera
-
15 empanada gallega
Teigpastete mit Tomate, Thunfisch und Paprika -
16 jitomate
См. также в других словарях:
tomate — [ tɔmat ] n. f. • mil. XVIIIe; h. 1598; esp. tomata, mot d o. aztèque 1 ♦ Plante potagère annuelle (solanacées), cultivée pour ses fruits. Planter des tomates. 2 ♦ Fruit sphérique, rouge, de cette plante (cf. Pomme d amour). Tomate ronde,… … Encyclopédie Universelle
Tomate — (Solanum lycopersicum) Systematik Ordnung: Nachtschattenartige (Solanales) Familie … Deutsch Wikipedia
Tomate — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. tomate, dieses aus span. tomate m., aus der mexikanischen Indianersprache Nahuatl tomātl (mit weiterer Bedeutung). Ebenso nndl. tomaat, ne. tomato, nfrz. tomate, nschw. tomat, nisl. tómati. ✎… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tomate — s. m. 1. [Botânica] Fruto do tomateiro. 2. [Botânica] Tomateiro. 3. [Tabuísmo] Testículo. (Mais usado no plural.) 4. de tomate: muito vermelho (ex.: cara de tomate). ‣ Etimologia: espanhol tomate, do náuatle tómatl … Dicionário da Língua Portuguesa
tomate — (Del nahua tomatl). 1. m. Fruto de la tomatera, que es una baya casi roja, de superficie lisa y brillante, en cuya pulpa hay numerosas semillas, algo aplastadas y amarillas. 2. tomatera (ǁ planta). 3. Juego de naipes, parecido al julepe. 4. coloq … Diccionario de la lengua española
Tomate — Tomate: Der Name der zu den Nachtschattengewächsen gehörenden, aus Mittelamerika eingeführten Kulturpflanze wurde Anfang des 17. Jh.s über frz. tomate aus span. tomate entlehnt, das seinerseits aus gleichbed. tomatl, einem Wort aus dem Nahuatl,… … Das Herkunftswörterbuch
Tomāte — Tomāte, s. Lycopersicum … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tomate — Tomāte, s. Liebesapfel [Abb. 1051] … Kleines Konversations-Lexikon
tomatė — sf. LL162 žr. tomatas 1 … Dictionary of the Lithuanian Language
Tomate — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich esse gern Spaghetti mit Tomatensoße. • Meine Schwester mag keine Tomatensuppe … Deutsch Wörterbuch
Tomate — Pour les articles homonymes, voir Tomate (homonymie). Solanum lycopersicum … Wikipédia en Français