-
41 rollo
m.1 roll (cilindro).rollo de papel higiénico toilet roll2 reel (Cine) (de película).3 drag, bore (informal) (pesadez, aburrimiento).¡qué rollo! what a bore o drag!un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guyel rollo de costumbre the same old story¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!soltar el rollo to go on and ontener mucho rollo to witter on4 tall story (informal) (embuste).5 stuff (informal) (tema, historia).el rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business6 scene (informal) (ambiente, tipo de vida). (peninsular Spanish)el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub sceneno me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all that7 relationship (informal) (relación). (peninsular Spanish)tener un rollo (con) to have a fling (with)tener buen/mal rollo (con alguien) to get on/not to get on (with somebody)8 roller, curler (para el pelo). (Venezuelan Spanish)9 untrue story.10 scroll, roll of parchment.11 speech, lecture, screed, sermon.12 rouleau.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rollar.* * *1 (gen) roll; (de cable, alambre) coil2 familiar (michelín) roll of fat3 familiar (aburrimiento) drag, bore, pain■ ¡menudo rollo! how boring!4 familiar (discurso, explicación, etc) long drawn-out speech, boring lecture■ ¡vaya rollo nos soltó! he didn't half go on!\estar en el rollo argot to be with it, be cooltener rollo familiar to go on a lottener buen rollo argot to be chatty, be easy to get on withrollo de papel higiénico roll of toilet paperrollo de primavera COCINA spring rollrollo pastelero rolling pinrollo patatero real bore, real drag* * *noun m.1) roll2) bore* * *1. SM1) (=cilindro) [de tela, papel, cuerda fina, cable fino] roll; [de cuerda gruesa, cable grueso] coil; [de película de cine] reel; [de pergamino] scrollrollo de pelo — Ven curler, hair curler, roller
2) (Culin)a) (tb: rollo pastelero)Esp rolling pinb) [de masa, relleno] (pastry) roll3) (=tronco) logen rollo — whole, uncut
4) * (=michelín) roll of fat, spare tyre * hum¡menudo rollo nos contó tu padre! — what a lecture your dad gave us! iró
¡menudo rollo que tiene! — he's always waffling (on) about something! *
nos vino con un rollo de su familia que no había quien se lo creyera — he spun us a yarn about his family that no one could possibly believe
¡vaya rollo patatero que me estás contando! — you're talking a load of old tosh! **, you're talking a load of baloney! (EEUU) *
corta el rollo y dime exactamente lo que quieres — cut it short * o cut the crap *** and tell me exactly what you want
cortar el rollo a algn —
mejor que le cortes el rollo, que tenemos prisa — don't let him rattle on, we're in a hurry
¡con lo bien que lo estábamos pasando! ¡nos has cortado el rollo! — we were having a great time until you went and spoiled things!
estar de rollo * Esp, Méx —
tirarse el rollo Esp, Méx —
no te tires el rollo conmigo que te conozco — don't give me that spiel *, I know what you're like
6) * (=aburrimiento)¡qué rollo! — what a pain! **
ser un rollo — [discurso, conferencia] to be dead boring *; [persona] to be a bore *, be a pain **
7) ** (=asunto) thingno sabemos de qué va el rollo — we don't know what it's all about o what's going on
8) Esp ** (=ambiente) scene *9) ** (=sensación)•
buen/mal rollo, en sus fiestas siempre hay buen rollo — there's always a good atmosphere at his parties¡qué mal rollo! — what a pain! *
me da buen/mal rollo — I've got a good/nasty o bad feeling about it
¡qué buen rollo me da ese tío! — that guy gives me really good vibes! *
tener un buen/mal rollo con algn — to get on well/badly with sb
10) * (=relación sentimental)2.ADJ INV Esp, Méx * boringno seas rollo, Julián — don't be a bore * o pain **,Julián
* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *rollo12 = roll, roll, coil, roll.Ex: Chapter 6 covers discs, tapes, piano rolls and sound recordings on film.
Ex: For example, bundles, files, volumes or rolls are clearly items because they are physically appropriate for handling.Ex: It was known that alternating current (AC) voltage could be varied by use of induction coils, but no practical coil system had been invented.Ex: The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.* rollo de acetato = acetate roll.* rollo de papel de cocina = kitchen roll.* rollo de papel higiénico = loo roll.* rollo de papiro = papyrus roll.* rollo de película = roll film.* rollo de pergamino = parchment scroll, roll.* rollo de piano = piano roll.* rollo de toallitas de papel = kitchen roll.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.rollo22 = hassle, shaggy dog story, sales pitch, rigmarole [rigamarole].Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex: President Bush has begun in earnest his sales pitch to America and the rest of the world for missile defence.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* buen rollo = good vibes.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar el rollo = cut to + the chase.* mal rollo = bad vibes.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* rollo amoroso = fling.* rollo barato = soapbox.* rollo de venta = sales pitch, product pitch.* rollo macabeo = soapbox.* rollo político = spin.* rollo publicitario = sales pitch, product pitch.* ser un rollo = stink.* tener un rollo amoroso = have + a fling.* * *¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! ( colloq)A1 (de papel, tela) rollun rollo de papel higiénico a roll of toilet paper2 (de película) roll3 (de cable, cuerda) reel4 ( fam) (de gordura) roll of fat51 (cosa aburrida) borelas clases me parecen un rollo the classes bore me to death o are dead boring ( colloq)¡qué rollazo de conferencia! what a boring lecture!un rollo patatero or macabeo ( Esp arg): este programa es un rollo patatero this program is dead boring o is a real turn-off o ( AmE) is lethal ( colloq)2(lata): ¡qué rollo! what a nuisance!, what a pain o drag! ( colloq)este coche es un rollo this car's more trouble than it's worth ( colloq)C ( fam)todos los días nos suelta or nos mete or ( Méx) nos tira or ( Ven) nos arma el mismo rollo he gives us the same speech o sermon every day ( colloq)no me sueltes el rollo, ya sé lo que tengo que hacer you can cut the lecture, I know what I have to do ( colloq)bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? ( AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? ( BrE colloq)2 (cuento, mentira) storynos contó or nos metió un rollo de que había estado enfermo he told o gave us some story about having been illD( Esp): tener rollo: ¡qué rollo tiene este tío! this guy sure does go on! ( colloq), this guy never shuts up! ( colloq)tiene mucho rollo, pero a la hora de la verdad… he talks a lot o ( colloq) he has a big mouth, but when it comes down to it…¡venga, modernízate, que no estás en el rollo! come on, get with it!, you just aren't hip o cool! ( colloq)a mí este rollo no me va this isn't my scene ( colloq)le va mucho el rollo he's really into the scene ( colloq)1(asunto): no sé de qué va el rollo I don't know what's going on o what it's all aboutno me aclaro con el rollo este de los impuestos nuevos I can't make head nor tail of this new tax business ( colloq)es un rollo muy malo, no tienen casa ni trabajo things are looking really bad, they have nowhere to live and no work ( colloq)2 (aventura amorosa) affair* * *
rollo sustantivo masculino
1
2
◊ ¡qué rollo de conferencia! what a boring lecture!
◊ ¡qué rollo! what a nuisance o pain!
3 (fam)
bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
4 (Esp, Méx fam) ( asunto) business
■ adjetivo invariable (Esp fam) boring;◊ ¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! (colloq)
rollo sustantivo masculino
1 (de papel, tela, etc) roll
(para la cámara de fotos) (roll of) film
Cine reel
(de papel higiénico) roll (of toilet paper)
2 (de alambre, cuerda, etc) coil, reel
3 Culin (para amasar) rolling pin
(para comer) roll
4 fam (una persona, una cosa) drag, bore: ¡menudo rollo de película!, what a boring film!
soltar el rollo, to give a speech o sermon
5 fam (asunto) affair, matter: está metido en el rollo de las drogas, he's involved in drugs
6 fam (ambiente) hay buen/mal rollo entre nosotros, we have good/bad vibrations
♦ Locuciones: familiar ser algo un rollo patatero, to be a real bore
' rollo' also found in these entries:
Spanish:
esto
- paliza
- palo
- pestiño
- avanzar
- movida
English:
bore
- coil
- grind
- hassle
- roll
- scroll
- spiel
- toilet roll
- bind
- reel
- rolling pin
- toilet
* * *♦ nm1. [cilindro] roll;[cuerda, cable] coil rollo de papel higiénico toilet roll;rollo de pergamino scroll;Culin rollo de primavera spring roll2. [carrete fotográfico] roll of film;[de película de cine] reel [molestia, latazo] pain;¡qué rollo! [aburrimiento] what a drag o bore!;[molestia] what a pain!;un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guy;el rollo de costumbre the same old story;¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!;soltar el rollo to go on and on;nos metió un rollo diciéndonos que… he gave us some story o spiel about…rollo macabeo [mentira] ridiculous spiel;rollo patatero [mentira] ridiculous spielel rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business;¿de qué va el rollo? what's it all about?;¡vamos, suelta el rollo! come on, out with it!el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub scene;no me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all thatvenga, colega, tírate el rollo y déjanos pasar go on, be a pal and let us inle daba mal rollo quedarse sola she was really uncomfortable about being left on her own11. CompRP Famlargar el rollo [vomitar] to throw up♦ adj invEsp Fam [aburrido] boring;yo lo encuentro un poco rollo I think he's a bit of a bore* * *m1 FOT roll2 fig famdrag fam ;¡qué rollo! fam what a drag! fam3 ( sermón):¡corta el rollo! fam can it! fam, shut up! fam ;soltar el rollo fam give a speech4 ( lío):tener un rollo con alguien have a thing with s.o. fam5 ( tema):me va el rollo de la cocina mexicana/ la pintura pop I’m into Mexican cookery/ painting fam6:buen/mal rollo pop good/bad atmosphere* * *rollo nm1) : roll, coilun rollo de cinta: a roll of tapeen rollo: rolled up* * *rollo n1. (en general) roll2. (cosa pesada) drag / pain -
42 baragouiner
baragouiner (inf) [baʀagwine]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verb[+ langue] to speak badly• qu'est-ce qu'il baragouine ? what's he jabbering on about? (inf)* * *
1.
(colloq) baʀagwine verbe transitif to gabble [propos, phrase]; to speak [something] badly [langue]
2.
verbe intransitif to witter (colloq) GB, to gibber* * *baʀaɡwine vito gibber, to jabber* * *baragouiner○ verb table: aimerA vtr to gabble [propos, phrase]; to speak [sth] badly [langue]; je baragouine quelques mots d'italien I speak broken Italian.B vi to witter○ GB, to gibber.[baragwine] (familier) verbe transitif[langue] to speak badly[discours] to gabble————————[baragwine] (familier) verbe intransitif[dans une langue étrangère] to jabber away -
43 Active Assets Account
банк., фин. счет активных средств* (разновидность счета управления активами, разработанная компанией Morgan Stanley Dean Witter; представляет собой единый счет, который может использоваться как обычный банковский счет, но кроме этого позволяет инвестировать средства в различные активы и ежедневно автоматически инвестировать остаток по счету на денежном рынке)See: -
44 AFF
1) Общая лексика: Accelerated Free Fall - Ускоренное обучение свободному падению (программа подготовки парашютистов)2) Спорт: Advanced Free Fall3) Военный термин: Army field forces, Aviation Flight Facilities4) Техника: automatic fault finding, automatic frequency follower5) Юридический термин: Advance Fee Fraud6) Бухгалтерия: Advanced Fee Fraud7) Сокращение: Ammunition Factory Footscray (Australia), Automated Flats Feeder (for FSM)8) Вычислительная техника: Antigen File Filtering (Sybari)10) Кардиология: atrial filling fraction (фракция наполнения в систолу предсердия)11) Пищевая промышленность: Anchovies For Fry12) Воздухоплавание: Army Field Force13) СМИ: Arab Film Festival14) Программирование: Add Fudge Factor15) Расширение файла: Application File Format16) Нефть и газ: (Authorization For Fabrication) Разрешение на изготовление17) Общественная организация: American Family Foundation, American Forest Foundation, Armed Forces Foundation18) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter Africa Investment Fund19) НАСА: Accelerated Free Fall -
45 BDJ
NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
46 BGS
1) Компьютерная техника: broadband group switch2) Геология: British Geological Survey3) Авиация: built group stack-up4) Американизм: Border Guard Service5) Военный термин: Big Gray Ship, Breathing Gas System, Brigadier, General Staff6) Техника: Bevel Gear Screw7) Ветеринария: British Goat Society8) Телекоммуникации: Business and Government Services (USW !enterprise)9) Сокращение: Brigadier General Staff (British Army)10) Университет: Business Government And Society12) Школьное выражение: Boston Grammar School13) Электроника: Basic Generation Service14) Литература: Bethany's Grand Speakers Toastmasters15) Нефть: Британская геологическая служба (British Geological Survey)16) Транспорт: Big Green Sign17) Воздухоплавание: Bombing and Gunnery School18) Фирменный знак: Beckett Grading Service19) Химическое оружие: Below ground surface20) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
47 BRX
1) Физиология: Body Response To X2) Расширение файла: A file for browsing an index of multimedia options3) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
48 GVT
1) Расширение файла: Global Virtual Time2) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter Government Fund3) Аэропорты: Greenville, Texas USA4) Программное обеспечение: Graphics Vector Toolkit -
49 ICB
1) Общая лексика: ИКБ2) Американизм: Interim Certification Board3) Военный термин: interface control board4) Техника: interior control board, interrupt control block5) Юридический термин: In Cold Blood6) Радио: Intercontinental Correspondence Band7) Телекоммуникации: Individual Case Basis8) Сокращение: Industrial and Commercial Bank, International Call for Bids, International Competitive Bidding, Interstate Computer Bank9) Университет: Islamabad College For Boys10) Вычислительная техника: блок управления прерываниями, Контрольный блок информации, ICB (Information Control Block содержит информацию о записанных на DVD файлах)11) Связь: incoming call barring12) Фирменный знак: Internet Client Bank13) Инвестиции: International Correspondent Bankers14) Океанография: Information Collection Budget15) Расширение файла: Internet Citizen's Band, Targa Bitmap graphics file16) Судостроение: Ice Class Barge - баржа ледового класса17) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter18) Программное обеспечение: Invalid Character Bug -
50 ICS
1) Общая лексика: МКС (International Classification for Standards), (Intercostal Space) межрёберное пространство2) Компьютерная техника: Information And Computer Sciences, Integrated Communication Services, Integrating Cognitive Systems, Internal Computer Settings3) Медицина: intracardiac shunt (внутрисердечный шунт), inhaled corticosteroid (ингаляционный кортикостероид), intercostal space (межреберье, межреберный промежуток), intracranial stent4) Военный термин: Intelligence Center and School, Intelligence Community Staff, improved communications system, infrared calibration system, infrared communications system, infrared countermeasures system, input control system, integrated checkout, integrated combat ship, integrated combat system, integrated command system, integrated communications system, interagency communications system, intercommunications control station, intercommunications system, interim contractor support, internal countermeasures set, international code of signals, interphone control system, inventory control system, inverse conical scanning, РЦШ ( центр и школа разведки) (Intelligence Center and School)5) Техника: International Council for Science, instrumentation and communications subsystem, instrumentation and control subsystem, instrumentation checkout station, instrumentation control system, integrated checkout system, integrated circuits standard, intercommunications set, internal communications system, iodine cleanup system6) Шутливое выражение: Infinite City Sleaze7) Юридический термин: International Crime Syndicate8) Фармакология: intranasal corticosteroids9) Страхование: International Chamber of Shipping, London10) Автомобильный термин: idle control solenoid (GM), Impact Classification System11) Грубое выражение: Idiot Control Specialist12) Телекоммуникации: Система взаиморасчётов с партнёрами13) Сокращение: ID Tag Code Sort, ID code sortation (allows BCS to sort using flourescent ID tages as well as POSTNET barcode), Identification Code Sort, Improved Composite Structure, Information Communication Services, Integrated Communications / Command System (UK), InterComm System, Intercockpit Communication System, Intercommunication System, Interdepartmental Committee on Security, Interference Cancellation System, Interim Contract Support, International Chamber of Shipping, International College of Surgeons, International Correspondence Schools, interphone control station, International Continence Society, Integrated Communication System, Intuitive Command Structure, Investment Climate Statement14) Физика: Incredible Cross Sections15) Физиология: Immuno Compromised Services, Intercostal space16) Электроника: Integrated Cable Systems, Integrated Circuitry System, Intermittant Current Surge, Internal Component System, Inverse Capacitance Squared17) Вычислительная техника: IBM Cabling System, Internet Caching System, International Classification for Standards (ISO), Internet Connection Sharing (MS, IE, DHCP), Irish Computer Society (organization, Irland)18) Нефть: customer instrument service, integral control system19) Транспорт: Instant Cart Service20) Фирменный знак: International Control Systems21) Деловая лексика: Internet Courier Service22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Integrated control system, information communication system, система руководства по плану ликвидации аварии (Incident Command System), система управления в чрезвычайной ситуации (Incident Command System)23) Образование: International Community School, International Correspondence School24) Сетевые технологии: Information Collaboration Site, Integrated Commerce Services, Integrated Communication Subsystem, Inter Cluster Separation, Interface To Content Server, интегральная коммуникационная подсистема25) Сахалин Р: Incident Command System26) Химическое оружие: Instrument control system, Instrumentation and control system27) Макаров: integral cross section28) Безопасность: Inexpensive Cloaking Script29) Расширение файла: Input Control Subsystem, Internet Connection Sharing (Microsoft)30) ООН: Information Centres Services31) Должность: Inventory Control Specialist32) Чат: Inner City Sleeping33) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
51 IIC
1) Военный термин: Imagery Interpretation Center, igniter initiator cartridge, image interpretation cell, interceptor identification capability, item identification code2) Техника: International Institute of Communication, interface IC3) Страхование: International Insurance Council5) Банковское дело: (Individual Identity Code) ИИК (В банковских реквизитах: индивидуальный идентификационный код банка)6) Экология: International Irrigation Center7) Макаров: interface integrated circuit8) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter9) Федеральное бюро расследований: Interdepartmental Intelligence Conference10) Международная торговля: International Information Center -
52 IIF
1) Военный термин: Imagery Interpretation Facility, inserted in-flight2) Техника: internals indexing fixture, item information field4) Вычислительная техника: Incoming InterFace (PIM, OIF, Multicast)5) Иммунология: imprint immunofixation6) Безопасность: Incident & Injury Free - "Без происшествий и травматизма" (термин компании "FLUOR DANIEL")7) Расширение файла: Immediate Interface, Intuit Interchange Format, Interchange File (QuickBooks for Windows)8) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter India Investment Fund, Inc. -
53 IIM
1) Общая лексика: issues identification and management2) Военный термин: interagency intelligence memorandum3) Сокращение: Individual Indian Money4) Университет: Indian Institute Of Management5) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
54 IMB
1) Американизм: International Maritime Bureau2) Военный термин: ( USCENTCOM) Intelligence Management Board, Installation Management Board, independent maintenance battery, independent mixed brigade, independent mortar battery, Independent Mechanised Brigade4) Религия: International Mission Board5) Железнодорожный термин: Irvine Michigan And Brookhaven6) Ветеринария: Irish Medicines Board7) Сокращение: Intelligent Mail Barcode (4 state barcode USA 2007), International Mail Branches (USPS)8) Университет: Institute of Molecular Biotechnology9) Вычислительная техника: Intel Media Bench10) Экология: interaction of man and the biosphere11) СМИ: International Medieval Bibliography12) Сетевые технологии: intermodule bus, межмодульная шина13) Макаров: inside of containment missile barrier14) Чат: Idaho Message Board15) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
55 IMS
1) Медицина: If Modified Since2) Ботаника: I Must Say3) Военный термин: International Military Services, International Military Staff, individual mobility system, inertial measuring set, infrared measuring system, integrated maintenance system, integrated management system, integrated mapping system, integrated materiel support, integrated multiplex system, intermediate maintenance squadron, inventory management system4) Техника: Institute of Mathematical Statistics, International Magnetosphere Study, image motion simulator, in-core monitoring system, in-flight management system, indirect measurement system, instrumented measuring system, intelligent matrix switch, ion mass spectrometer, irradiance measuring system5) Шутливое выражение: Instant Messenger Syndrome7) Метеорология: Inland Mapping System, Ionospheric Measuring System8) Финансы: (integrated master schedule) основной график проекта9) Статистика: Intercontinental Medical Statistics10) Автомобильный термин: ignition module signal, inferred mileage sensor (Ford)11) Телекоммуникации: IP multimedia Subsystem, мультимедийная подсистема на базе протокола IP (IP multimedia Subsystem)12) Сокращение: Inertial Measurement System, Institute of Management Sciences, Institute of Marine Science, Integrated Mission System, International Marketing Services Ltd (USA), International Military Services (UK), International Military Staff (NATO), Ion Mobility Spectrometer (Netherlands), Ion Mobility Spectrometer (chemical agent detector), Information Managing System, Ion Mobility Spectrometer13) Университет: Instructional Management System14) Физиология: Intermuscular Stimulation15) Электроника: Ion mobility spectroscopy16) Вычислительная техника: International Meta Systems (Hersteller), Information Management System (IBM), Intelligent Manufacturing System (MITI), Integrated Measurement Systems (inc, Hersteller)18) Иммунология: Institute Of Medical Statistics19) Гинекология: Международное Общество Менопаузы (International Society of Menopause.)20) Связь: Integrated Management Solution21) Космонавтика: International Magnetospheric Survey (or Study, COSPAR)22) Транспорт: Intermodal Management System23) Воздухоплавание: International Magnetospheric Study24) Фирменный знак: Interactive Marketing Solutions, Intercontinental Marketing Services, Innovative Media Solutions (Company)25) СМИ: Interactive Multimedia System26) Деловая лексика: Information Management Services, Integrated Marketing Solutions, Intelligent Manufacturing Systems, Inventory Management Services27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: International M.V.D. Society28) Нефтегазовая техника Международное общество измерений в процессе бурения (International M.V.D. Society)29) Производство: In-house Manufacturing30) Сетевые технологии: Intelligent Messaging Service, Interprocessor Messaging System, integration of management systems, иерархическая система управления базами данных фирмы IBM, интеллектуальная служба передачи сообщений, информационная управляющая система, система обмена сообщениями между процессорами, система управления информацией, IP Multimedia Subsystem - подсистема передачи мультимедийных данных по IP-сетям31) Автоматика: integrated manufacturing system, intelligent manufacturing system32) Химическое оружие: ion mobility spectrometry33) Макаров: integrated machining system34) Безопасность: система обнаружения вторжений (intrusion monitoring system)35) Расширение файла: Information Management System, Intermediate Maintenance Standards36) Яхтенный спорт: International Measurement System37) Чат: If Memory Serves38) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter39) Музеи: Institute of Museum Services -
56 IMT
1) Компьютерная техника: Information Multimedia Technology2) Медицина: Implantable Miniature Telescope3) Техника: impulse-modulated telemetering4) Юридический термин: Inmate Monitoring and Transfer5) Автомобильный термин: intake manifold timing6) Телекоммуникации: International Mobile Telecommunication, Internet Mobile Telecommunication7) Сокращение: Infantry Military Training, Institutional Maintenance / Military Trainer (USA), International Military Tribunal, Группа управления чрезвычайными ситуациями (Incident Management Team - автор: Ernst ILIN)8) Физиология: Intima Media Thickness9) Вычислительная техника: Inductive Modeling Technology10) СМИ: In Melbourne Tonight11) Сетевые технологии: Inter Machine Trunk12) Медицинская техника: intimal medial thickness (ЭхоКГ)13) Международное право: Международный военный трибунал14) Общественная организация: Independent Music Teachers15) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter16) Аэропорты: Ford Airport, Iron Mountain, Michigan USA17) Базы данных: Information Management Tool -
57 IMb
1) Американизм: International Maritime Bureau2) Военный термин: ( USCENTCOM) Intelligence Management Board, Installation Management Board, independent maintenance battery, independent mixed brigade, independent mortar battery, Independent Mechanised Brigade4) Религия: International Mission Board5) Железнодорожный термин: Irvine Michigan And Brookhaven6) Ветеринария: Irish Medicines Board7) Сокращение: Intelligent Mail Barcode (4 state barcode USA 2007), International Mail Branches (USPS)8) Университет: Institute of Molecular Biotechnology9) Вычислительная техника: Intel Media Bench10) Экология: interaction of man and the biosphere11) СМИ: International Medieval Bibliography12) Сетевые технологии: intermodule bus, межмодульная шина13) Макаров: inside of containment missile barrier14) Чат: Idaho Message Board15) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
58 IQC
1) Американизм: Incoming Quality Control2) Сокращение: Indefinite Quantity Contract3) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
59 IQI
1) Военный термин: image quality indicator2) Сварка: Эталон чувствительности (Image Quality Indicator)3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: индикатор качества изображения4) Контроль качества: индикатор качества изображения (ИКИ)5) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter -
60 IQM
1) Военный термин: integrated quality management2) NYSE. Morgan Stanley Dean Witter
См. также в других словарях:
Witter — is a surname, and may refer to:;Persons *Cherie Witter (b. 1963), American model and actress; Playboy Playmate 1985 *Dean G. Witter (1887–1969), American businessman; founder of Dean Witter Co. *Jim Witter (b. 1964), Canadian country music and… … Wikipedia
witter — UK [ˈwɪtə(r)] / US [ˈwɪtər] or witter on UK / US verb [intransitive] Word forms witter : present tense I/you/we/they witter he/she/it witters present participle wittering past tense wittered past participle wittered Word forms witter on : present … English dictionary
witter on — witter UK [ˈwɪtə(r)] / US [ˈwɪtər] or witter on UK / US verb [intransitive] Word forms witter : present tense I/you/we/they witter he/she/it witters present participle wittering past tense wittered past participle wittered Word forms witter on :… … English dictionary
Witter Bynner Fellowship — Witter Bynner Fellowships are administered by the Library of Congress and sponsored by the Witter Bynner Foundation for Poetry, an organization that provides grant support for poetry programs through nonprofit organizations. Fellows are chosen by … Wikipedia
Witter — ist der Name von: Ben Witter (1920–1993), deutscher Journalist und Schriftsteller Henning Bernward Witter (1683–1715), Alttestamentler und Pastor in Hildesheim Michael Witter (* 1951), deutscher Diplomat Orte: Witter (Arkansas), Ort in den… … Deutsch Wikipedia
Witter Bynner — (* 10. August 1881 in New York; † 1. Juni 1968 in Santa Fe, New Mexico) war ein amerikanischer Dichter. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Sekundärliteratur … Deutsch Wikipedia
witter — ► VERB (usu. witter on) Brit. informal ▪ speak at length about trivial matters. ORIGIN probably imitative … English terms dictionary
witter on — variant UK US Main entry: witter … Useful english dictionary
Witter Bynner — Harold Witter Bynner (August 10, 1881 – June 1, 1968) was an American poet, writer and scholar, known for his long residence in Santa Fe, New Mexico, at what is now the Inn of the Turquoise Bear . Early lifeBynner was born in Brooklyn, New York,… … Wikipedia
Witter Bynner Poetry Prize — The Witter Bynner Poetry Prize was established by the American Academy and Institute of Arts and Letters in 1980 to support the work of a young poet. It is named for poet Witter Bynner. Winners:*2003 mdash;Benjamin Ross Autry *2002 mdash;Susan… … Wikipedia
Witter — This unusual and interesting name, found mainly in Lancashire and the northern counties of England, is of Anglo Saxon origin, and is an occupational surname with two possible and distinct derivations. Firstly, it may be an occupational name for a … Surnames reference