Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

to+smooth+the+way

  • 1 очиствам

    clean; cleanse
    (птица очиствамизтьрбушвам) draw. disembowel, (животно, птица, риба преди готвене) dress
    хим, purify
    мед. purge
    прен. purge, purify (от of)
    (убивам) dispatch, do for, do (s.o.) in
    (изяждам) eat/gobble up, dispose of
    очиствам от неприятеля воен. mop up
    очиствам пътя clear/smooth the way (за for)
    очиствам терена/смет clear up the ground/litter
    очиствам снега clear away the snow
    очиствам стая/водосточна тръба clear out a room/a drain
    очиствам езеро clean a pend
    очиствам канал clean out a canal
    очиствам маса clear a table
    очиствам градина clear up a garden
    очиствам обор clean out/cleanse a stable
    очиствам след гости clean up after a party
    очиствам петно clean off/remove a spot
    очиствам от прах/смет clear of dust/from rubbish
    очиствам въздуха clear the air
    очиствам рана clean out a wound
    очиствам език purify a language
    очиствам от петно/грях cleanse from a stain/from sin
    очиствам стари сметки clear off old scores
    очиствам се 1. clean o.s.
    прен. cleanse o.s.
    очиствам се от грях cleanse o.s. from a sin
    очиствам се от произхода си/миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.'s origin/o.'s past/a bad reputation/a stigma
    очиствам се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices
    2. (за въздуха) become clear
    (за облаци, мъгла) clear away
    3. (махвам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce
    * * *
    очѝствам,
    гл. clean; cleanse; ( отстранявам) clear (away); ( птица ­ изтърбушвам) draw, disembowel, ( животно, птица, риба преди готвене) dress; хим. purify; мед. purge; прен. purge, purify (от of); ( изяждам) eat/gobble up, dispose of; ( убивам) do away with; dispatch; sl. do (s.o.) in; \очиствам градина clear up a garden; \очиствам езеро clear a pond; \очиствам език purify a language; \очиствам канал clear out a canal; \очиствам от неприятеля воен. mop up; \очиствам от петно/грях cleanse from a stain/from sin; \очиствам от прах/смет clear of dust/from rubbish; \очиствам петно clear off/remove a spot; \очиствам пътя clear/smooth the way (за for); \очиствам рана clear out a wound; \очиствам стари сметки clear off old scores; \очиствам терена/смет clear up the ground/litter;
    \очиствам се 1. clean o.s.; прен. cleanse o.s.; \очиствам се от грях cleanse o.s. from a sin; \очиствам се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices; \очиствам се от произхода си/миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.’s origin/o.’s past/a bad reputation/a stigma;
    2. (за въздуха) become clear; (за облаци, мъгла) clear away; (за прах) clear; небето се очисти the sky cleared;
    3. ( махам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce.
    * * *
    clear: очиствам the way - очиствам пътя; cleanse: I очиствамed my suit from the stains. - Очистих костюма си от петната.; depurate; purify (хим.){`pui;rifai}; purge
    * * *
    1. (за въздуха) become clear 2. (за облаци, мъгла) clear away 3. (за прах) clear 4. (изяждам) eat/ gobble up, dispose of 5. (махвам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce 6. (отстранявам) clear (away) 7. (птицаОЧИСТВАМизтьрбушвам) draw. disembowel, (животно, птица, риба преди готвене) dress 8. (убивам) dispatch, do for, do (s.o.) in 9. clean;cleanse 10. ОЧИСТВАМ ce clean o.s.. 11. ОЧИСТВАМ въздуха clear the air 12. ОЧИСТВАМ градина clear up a garden 13. ОЧИСТВАМ езеро clean a pend 14. ОЧИСТВАМ език purify a language 15. ОЧИСТВАМ канал clean out a canal 16. ОЧИСТВАМ маса clear a table 17. ОЧИСТВАМ обор) clean out/cleanse a stable 18. ОЧИСТВАМ от неприятеля воен. mop up 19. ОЧИСТВАМ от петно/грях cleanse from a stain/from sin 20. ОЧИСТВАМ от прах/ смет clear of dust/from rubbish 21. ОЧИСТВАМ петно clean off/remove a spot 22. ОЧИСТВАМ пътя clear/smooth the way (за for) 23. ОЧИСТВАМ рана clean out a wound 24. ОЧИСТВАМ се oт произхода си /миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.'s origin/o.'s past/a bad reputation/a stigma 25. ОЧИСТВАМ се от грях cleanse o.s. from a sin 26. ОЧИСТВАМ се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices 27. ОЧИСТВАМ след гости clean up after a party 28. ОЧИСТВАМ снега clear away the snow 29. ОЧИСТВАМ стари сметки clear off old scores 30. ОЧИСТВАМ стая/ водосточна тръба clear out a room/a drain 31. ОЧИСТВАМ терена/смет clear up the ground/ litter 32. мед. purge 33. небето се очисти the sky cleared 34. прен. cleanse o.s. 35. прен. purge, purify (от of) 36. хим, purify

    Български-английски речник > очиствам

  • 2 почва

    soil
    ground (и прен.)
    плодородна почва fat/rich/fertile soil
    на почва та на owing to, because of
    на европейска почва (и пр.) on European (etc.) soil
    на местна почва on a local basis, locally; on native soil
    почва та се изплъзва изпод краката ми the ground slips away beneath my feet
    загубвам почва под краката ся get out of o.'s depth; feel the ground slipping from under o.'s feet
    опитвам почвата, сондирам почвата see how the land lies, send out feelers; explore the ground (for); fly a kite, send up a kite
    губя почва lose ground
    подготвям почвата за prepare/break the ground for; pave/smooth the way for
    стъпил съм на здрава/сигурна почва stand upon sure ground, be on firm ground
    чувствувам здрава/сигурна почва под краката си feel o.'s feet/legs
    * * *
    по̀чва,
    ж., -и soil; ground (и прен.); болест на нервна \почваа stress disease; варовита \почваа calcerous soil; загубвам \почваа под краката си get out of o.’s depth; feel the ground slipping from under o.’s feet; the soil is crumbling away under o.’s feet; льосова \почваа loess soil; на местна \почваа on a local basis, locally; наносна \почваа alluvial/drift/soil; опитвам \почваата, сондирам \почваата see how the land lies, send out feelers; explore the ground (for); fly a kite, send up a kite; песъчливо-глинеста \почваа clayey/loamy soil; плодородна \почваа fat/rich/fertile soil; подготвям \почваата за pave/smooth the way for; prepare the ground for; рохкава \почваа mould; слаба \почваа poor soil; слегнала \почваа packed/stiffish soil; стъпвам на сигурна \почваа be sure of o.’s ground; стъпил съм на здрава/сигурна \почваа stand upon sure ground, be on firm ground.
    * * *
    soil: fertile почва - плодородна почва, poor почва - неплодородна почва, on a local почва - на местна почва; earth; ground
    * * *
    1. ground (и прен.) 2. soil 3. ПОЧВА та се изплъзва изпод краката ми the ground slips away beneath my feet 4. болест на нервна ПОЧВА a stress disease 5. губя ПОЧВА lose ground 6. загубвам ПОЧВА под краката ся get out of o.'s depth;feel the ground slipping from under o.'s feet 7. на ПОЧВА та на owing to, because of 8. на европейска ПОЧВА (и пр.) on European (etc.) soil 9. на местна ПОЧВА on a local basis, locally;on native soil 10. опитвам ПОЧВАта, сондирам ПОЧВАта see how the land lies, send out feelers;explore the ground (for);fly a kite, send up a kite 11. печеля ПОЧВА gain ground 12. плодородна ПОЧВА fat/rich/fertile soil 13. подготвям ПОЧВАта за prepare/break the ground for;pave/smooth the way for 14. рохкава ПОЧВА mould 15. слаба ПОЧВА poor soil 16. солена ПОЧВА alkali soil 17. стъпвам на сигурна ПОЧВА be sure of o.'s ground 18. стъпил съм на здрава/сигурна ПОЧВА stand upon sure ground, be on firm ground 19. чувствувам здрава/сигурна ПОЧВА под краката си feel o.'s feet/legs

    Български-английски речник > почва

  • 3 очистя

    очѝстя,
    очѝствам гл. clean; cleanse; ( отстранявам) clear (away); ( птица ­ изтърбушвам) draw, disembowel, ( животно, птица, риба преди готвене) dress; хим. purify; мед. purge; прен. purge, purify (от of); ( изяждам) eat/gobble up, dispose of; ( убивам) do away with; dispatch; sl. do (s.o.) in; \очистя градина clear up a garden; \очистя езеро clear a pond; \очистя език purify a language; \очистя канал clear out a canal; \очистя от неприятеля воен. mop up; \очистя от петно/грях cleanse from a stain/from sin; \очистя от прах/смет clear of dust/from rubbish; \очистя петно clear off/remove a spot; \очистя пътя clear/smooth the way (за for); \очистя рана clear out a wound; \очистя стари сметки clear off old scores; \очистя терена/смет clear up the ground/litter;
    \очистя се 1. clean o.s.; прен. cleanse o.s.; \очистя се от грях cleanse o.s. from a sin; \очистя се от предразсъдъци purge o.s. of prejudices; \очистя се от произхода си/миналото си/лоша репутация/позорно петно live down o.’s origin/o.’s past/a bad reputation/a stigma;
    2. (за въздуха) become clear; (за облаци, мъгла) clear away; (за прах) clear; небето се очисти the sky cleared;
    3. ( махам се) clear off/out, take o.s. off, make o.s. scarce.

    Български-английски речник > очистя

  • 4 премахвам

    remove, do away with, abolish, suppress, obliterate
    (грешка, недостатък, страх) eliminate
    (опасност, трудност, неудобство) obviate, do away with
    (позор, страх и пр.) wipe out
    премахвам злото eradicate evil
    премахвам различия wipe out/smooth out/compose differences
    премахвам пречки remove/do away with obstacles, get obstacles out of the way
    премахвам бръчки remove wrinkles
    премахвам не приятна миризма deodorize
    премахвам парламента рен имунитет waive parliamentary immunity
    премахвам митнически прегради level customs bar riers
    премахвам от лицето на земята wipe off the face of the earth
    * * *
    према̀хвам,
    гл. remove, do away with, abolish, suppress, obliterate; expunge; (из основи) eradicate; ( грешка, недостатък, страх) eliminate; ( опасност, трудност, неудобство) obviate; ( позор, страх и пр.) wipe out; \премахвам бръчки remove wrinkles; \премахвам задължителен стаж abolish a qualifying period; \премахвам злото eradicate evil; \премахвам митнически прегради level customs barriers; \премахвам неприятна миризма deodorize; \премахвам от лицето на земята wipe off the face of the earth; \премахвам парламентарен имунитет waive parliamentary immunity; \премахвам различия wipe out/smooth out differences; \премахвам съмнения remove all doubts; \премахвам такси abolish charges.
    * * *
    remove: премахвам an obstacle - премахвам пречка; abolish: премахвам the slavery - премахвам робството; delete; do away; eliminate: премахвам a mistake - премахвам грешка; eradicate: We have to премахвам some differences. - Трябва да премахнем някои различия.; retrench
    * * *
    1. (грешка, недостатък, страх) eliminate 2. (опасност, трудност, неудобство) obviate, do away with 3. (позор, страх и пр.) wipe out 4. remove, do away with, abolish, suppress, obliterate 5. ПРЕМАХВАМ бръчки remove wrinkles 6. ПРЕМАХВАМ злото eradicate evil 7. ПРЕМАХВАМ митнически прегради level customs bar riers 8. ПРЕМАХВАМ не приятна миризма deodorize 9. ПРЕМАХВАМ от лицето на земята wipe off the face of the earth 10. ПРЕМАХВАМ парламента рен имунитет waive parliamentary immunity 11. ПРЕМАХВАМ пречки remove/ do away with obstacles, get obstacles out of the way 12. ПРЕМАХВАМ различия wipe out/smooth out/compose differences

    Български-английски речник > премахвам

  • 5 оправям

    1. set/put right, put in order, arrange, adjust, settle, son out, fix; regulate. rectify
    оправям работата set the matter right
    оправям работите sort matters out. straighten. things out, set things square, mend matters
    оправям работите си put o.'s own house in order
    оправям каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle
    оправям някого put s.o. to rights, sort s.o. out
    оправям дете с бой whip faults out of a child
    оправям недоразумение (между) be an arbiter (between)
    той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he'll fix you
    оправям света set things right, put the world to rights, put the world right again
    няма аз да оправям света I'm not out to reform the world
    оправям финансите put finances in order
    оправям сметките си set o.'s accounts right, get o.'s accounts square
    оправям сметките си с square/settle accounts with, get o.'s accounts square with
    settle (up) with
    оправям стомаха си settle o.s stomach, regulate (the operation of) o.'s bowels
    оправям си зъбите have o.'s teeth attended to seen to
    оправям нервите си get o.'s nerves into shape
    2. (нещо криво) straighten, set/put straight
    (коса) arrange, adjust, fix, smooth (down)
    оправям връзката си adjust/settle/straighten o.'s tie
    оправям яката си straighten down o.'s collar
    оправям шапката си settle o.'s hat firmly on o.'s head
    оправям очилата си settle o.'s spectacles more firmly on o.'s nose
    оправям гънки smooth out creases
    оправям легло make a bed
    оправям стая do/tidy/straighten a room, put a room straight
    3. (нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel
    4. (упътвам) show the (right) way to. help (s.o.) on his way
    5. (вразумявам) bring to o.'s senses, knock some sense into one
    6. come right, improve, mend
    работите се оправят things are working out/looking up
    работите му се оправят things are looking up with him
    за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend
    7. (след болест) get better, be on the mend
    (напълно) get well, recover, recuperate
    (след побъркваме) recover o.'s sanity
    (съвземам се) rally, be/look o.s. again
    8. (напълнявам) put on/gain weight
    9. (поправям се) improve (o.'s behaviour), mend o.'s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.'s bad habits
    10. (оправдавам се) clear o.s./o.'s name. put o.s. right, sort o.s. out ( пред with)
    11. (ориентирам се) find o.s. way about
    оправям се на тъмно find o.s. way in the dark
    (уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.
    12. (за времето) get better, clear (up)
    времето се оправя the weather is setting fine/is mending
    времето се оправи the weather has cleared up
    върви, че се оправяй после you'll be in a devil of a mess; you'll have the devil to pay
    ще се оправиш you'll manage/be all right
    * * *
    опра̀вям,
    гл.
    1. set/put right, put in order arrange, adjust, settle, sort out, fix; regulate, rectify; няма аз да \оправям света I’m not out to reform the world; \оправям дете с бой whip faults out of a child; \оправям зъбите си have o.’s teeth attended to/seen to; \оправям каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle; \оправям нервите си get o.’s nerves into shape; \оправям някого put s.o. to rights, sort s.o. out; \оправям работите sort matters out, straighten things out, set things square, mend matters; \оправям работите си put o.’s own house in order; амер. get o.’s ducks in a row; \оправям сметките си с square/settle accounts with, get o.’s accounts square with; settle (up) with; \оправям стомаха си settle o.’s stomach, regulate (the operation of) o.’s bowels; \оправям финансите put finances in order; той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he’ll fix you;
    2. ( нещо криво) straighten, set/put straight; ( коса) arrange, adjust, fix, smooth (down); ( рокля) smooth (down); \оправям легло make a bed; \оправям стая do/tidy/straighten a room, put a room straight; \оправям шапката си settle o.’s hat firmly on o.’s head; \оправям яката си straighten down o.’s collar;
    3. ( нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel;
    4. ( упътвам) show the (right) way to, help (s.o.) on his way;
    5. ( вразумявам) bring to o.’s senses, knock some sense into one; тази сума ще те оправи ли? will this sum tide you over?;
    \оправям се 1. come right, improve, mend; всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end; за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend; оправяй се, както знаеш/сам се оправяй sort yourself out as best you can; работите се оправят things are working out/looking up;
    2. ( след болест) get better, get back on o.’s feet; be on the mend; ( напълно) get well, recover, recuperate; ( след побъркване) recover o.’s sanity; ( съвземам се) rally, be/look o.s. again;
    3. ( напълнявам) put on/gain weight;
    4. ( поправям се) improve (o.’s behaviour), mend o.’s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.’s bad habits;
    5. ( оправдавам се) clear o.s./o.’s name, put o.s. right, sort o.s. out ( пред with);
    6. ( ориентирам се) find o.’s way about; ( стъпвам на краката си) find o.’s feet; ( намирам пътя) find o.’s way; ( уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.;
    7. (за времето) get better, clear (up); • върви, че се оправяй после you’ll be in a devil of a mess; you’ll have the devil to pay; ще се оправиш you’ll manage/be all right.
    * * *
    improve: Your sister will оправям. - Сестра ти ще се оправи.; set up right: I have to set my relationships right. - Трябва да оправя взаимоотношенията си.; put in order; arrange (коса); get better (и за време); fix (повреда); untangle (нещо объркано)
    * * *
    1. (вразумявам) bring to o.'s senses, knock some sense into one 2. (коса) arrange, adjust, fix, smooth (down) 3. (намирам пътя) find o. s. way 4. (напълно) get well, recover, recuperate 5. (напълнявам) put on/ gain weight 6. (нещо криво) straighten, set/put straight 7. (нещо разбъркано) untangle;disentangle, unravel 8. (оправдавам се) clear o. s./o.'s name. put o. s. right, sort o. s. out (пред with) 9. (поправям се) improve (o.'s behaviour), mend o.'s ways, turn over a new leaf, reform o. s.;abandon o.'s bad habits 10. (рокля) smooth (down) 11. (след болест) get better, be on the mend 12. (след побъркваме) recover o.'s sanity 13. (съвземам се) rally, be/ look o. s. again 14. (упътвам) show the (right) way to. help (s.o.) on his way 15. (уреждам работите си сам) shift for o. s., take care of o. s. 16. 1 (за времето) get better, clear (up) 17. 1 (ориентирам се) find o. s. way about 18. come right, improve, mend 19. set/put right, put in order, arrange, adjust, settle, son out, fix;regulate. rectify 20. || ОПРАВЯМ ce 21. ОПРАВЯМ връзката си adjust/settle/straighten o.'s tie 22. ОПРАВЯМ гънки smooth out creases: ОПРАВЯМ легло make a bed 23. ОПРАВЯМ дете с бой whip faults out of a child 24. ОПРАВЯМ каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle 25. ОПРАВЯМ недоразумение (между) be an arbiter (between) 26. ОПРАВЯМ нервите си get o.'s nerves into shape 27. ОПРАВЯМ някого put s.o. to rights, sort s.o. out 28. ОПРАВЯМ работата set the matter right 29. ОПРАВЯМ работите sort matters out. straighten. things out, set things square, mend matters: ОПРАВЯМ работите си put o.'s own house in order 30. ОПРАВЯМ света set things right, put the world to rights, put the world right again: няма аз да ОПРАВЯМ света I'm not out to reform the world 31. ОПРАВЯМ се на тъмно find o. s. way in the dark 32. ОПРАВЯМ сметките си set o.'s accounts right, get o.'s accounts square 33. ОПРАВЯМ сметките си с square/settle accounts with, get o.'s accounts square with: settle (up) with 34. ОПРАВЯМ стая do/tidy/straighten a room, put a room straight 35. ОПРАВЯМ стомаха си settle o.s stomach, regulate (the operation of) o.'s bowels: ОПРАВЯМ си зъбите have o.'s teeth attended to seen to 36. ОПРАВЯМ финансите put finances in order 37. ОПРАВЯМ шапката си settle o.'s hat firmly on o.'s head: ОПРАВЯМ очилата си settle o.'s spectacles more firmly on o.'s nose 38. ОПРАВЯМ яката си straighten down o.'s collar 39. времето се оправи the weather has cleared up 40. времето се оправя the weather is setting fine/is mending 41. всичко ще се оправи it will be all right 42. всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end 43. върви, че се оправяй после you'll be in a devil of a mess;you'll have the devil to pay 44. за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend 45. работите му се оправят things are looking up with him 46. работите се оправят things are working out/looking up 47. тази сума ще те оправи ли? will thig sum tide you over? 48. той ще те оправи he will make a man of you, (заканително) he'll fix you 49. ще се оправиш you'll manage/ be all right

    Български-английски речник > оправям

  • 6 оправя

    опра̀вя,
    опра̀вям гл.
    1. set/put right, put in order arrange, adjust, settle, sort out, fix; regulate, rectify; няма аз да \оправя света I’m not out to reform the world; \оправя дете с бой whip faults out of a child; \оправя зъбите си have o.’s teeth attended to/seen to; \оправя каша clear/tidy up a mess, sort out a muddle; \оправя нервите си get o.’s nerves into shape; \оправя някого put s.o. to rights, sort s.o. out; \оправя работите sort matters out, straighten things out, set things square, mend matters; \оправя работите си put o.’s own house in order; амер. get o.’s ducks in a row; \оправя сметките си с square/settle accounts with, get o.’s accounts square with; settle (up) with; \оправя стомаха си settle o.’s stomach, regulate (the operation of) o.’s bowels; \оправя финансите put finances in order; той ще те оправи he will make a man of you, ( заканително) he’ll fix you;
    2. ( нещо криво) straighten, set/put straight; ( коса) arrange, adjust, fix, smooth (down); ( рокля) smooth (down); \оправя легло make a bed; \оправя стая do/tidy/straighten a room, put a room straight; \оправя шапката си settle o.’s hat firmly on o.’s head; \оправя яката си straighten down o.’s collar;
    3. ( нещо разбъркано) untangle; disentangle, unravel;
    4. ( упътвам) show the (right) way to, help (s.o.) on his way;
    5. ( вразумявам) bring to o.’s senses, knock some sense into one; тази сума ще те оправи ли? will this sum tide you over?;
    \оправя се 1. come right, improve, mend; всичко ще се оправи на края things will come (out all) right in the end; за да се оправи, трябва да се развали when things are at the worst, they are sure to mend; оправяй се, както знаеш/сам се оправяй sort yourself out as best you can; работите се оправят things are working out/looking up;
    2. ( след болест) get better, get back on o.’s feet; be on the mend; ( напълно) get well, recover, recuperate; ( след побъркване) recover o.’s sanity; ( съвземам се) rally, be/look o.s. again;
    3. ( напълнявам) put on/gain weight;
    4. ( поправям се) improve (o.’s behaviour), mend o.’s ways, turn over a new leaf, reform o.s.; abandon o.’s bad habits;
    5. ( оправдавам се) clear o.s./o.’s name, put o.s. right, sort o.s. out ( пред with);
    6. ( ориентирам се) find o.’s way about; ( стъпвам на краката си) find o.’s feet; ( намирам пътя) find o.’s way; ( уреждам работите си сам) shift for o.s., take care of o.s.;
    7. (за времето) get better, clear (up); • върви, че се оправяй после you’ll be in a devil of a mess; you’ll have the devil to pay; ще се оправиш you’ll manage/be all right.

    Български-английски речник > оправя

  • 7 нещо

    1. същ. object, thing; something
    дай ми нещо за ядене give me something to eat
    иди си вземи нещата go and get your things/belongings
    искам да ти кажа нещо I want to tell you something
    знаеш ли нещо за нея? do you know anything about her?
    нещо друго, още нещо something else
    нещо друго? anything else?
    имаш ли да ми кажеш още нещо? have you anything else to tell me? is there anything else you want to tell me?
    сега нещо друго and another thing; there's something else
    нещо ново? what news?
    нещо такова/подобно something like this/that, something of the kind/sort, something in that line
    какво нещо! what a thing! какво нещо е човекът man is a funny creature
    как може такова нещо? how's that possible?
    (как можа да стане такова нещо?) how did that come about?
    той ще постигне нещо, от него ще стане/излезе нещо he'll get somewhere, he'll make something out of himself
    имат го за нещо he's thought highly of
    той се мисли за (много) нещо he thinks a lot of himself, he thinks no end of himself, разг. he thinks no small beer of himself
    той не е нещо особено he's nothing special/much, разг. he's no great shakes
    оставям нещата да следват своя ход/своето развитие let things take their course
    и той е бил нещо някога he has known better days
    чаках два часа и нещо I waited for a little more than two hours
    една миля и нещо a little over than a mile
    нещо естествено a matter of course
    има нещо в това, което казваш there is something/much in what you say, you have something there
    наричам/назовавам нещата със собствените им имена call things by their proper names, call a spade a spade
    в реда на нещата е it's a matter of course, it's the natural order of things
    2. нар. slightly, a bit, somewhat
    малко нещо глух slightly deaf
    малко нещо не ми е добре I'm slightly off colour, I'm one degree under
    той е нещо неразположен he is somewhat indisposed
    нещо като (a) sort of
    той е нещо като поет he is a kind of a poet, he is by way of being a poet, he is something of a poet
    пренебр. he is a poet of sorts
    малко нещо художник a bit of an artist
    нещо повече and what is more
    чаках нещо около половин час I waited for half an hour or so
    да не ти е нещо роднина? is he by (any) chance a relative of yours? does he happen to be your relative?
    нещо си неспокоен you seem to be worried
    * * *
    нѐщо,
    ср., -а̀ object, thing; something; ( във въпросителни изречения) anything; в реда на \нещоата е it’s a matter of course, it’s the natural order of things; две мили и \нещоо a little over than two miles; иди си вземи \нещоата go and get your things/belongings; и той е бил \нещоо някога he has known better days; имат го за \нещоо he’s thought highly of; как може такова \нещоо? how’s that possible? какво \нещоо! what a thing? какво \нещоо е човекът man is a funny creature; наричам/назовавам \нещоата със собствените им имена call things by their proper names, call a spade a spade; \нещоата вървят добре it’s all smooth sailing; \нещоо друго? anything else? \нещоо естествено a matter of course; \нещоо ново? what news? \нещоо такова/подобно something like this/that, something of the kind/sort, something in that line; оставям \нещоата да следват своя ход/своето развитие let things take their course; при сегашното положение на \нещоата as things are; сега \нещоо друго and another thing; there’s something else; това е все пак \нещоо that’s something (anyway); той не е \нещоо особено he’s nothing special/much, разг. he’s no great shakes; той се мисли за (много) \нещоо he thinks a lot of himself, he thinks no end of himself, разг. he thinks no small beer of himself; той ще постигне \нещоо, от него ще стане/излезе \нещоо he’ll get somewhere, he’ll make something out of himself.
    ——————
    нареч. slightly, a bit, somewhat; да не ти е \нещо роднина? is he by (any) chance a relative of yours? does he happen to be your relative? малко \нещо не ми е добре I’m slightly off colour, I’m one degree under; \нещо като (a) sort of; \нещо повече and what is more; \нещо си неспокоен you seem to be worried; той е \нещо като музикант he is a kind of a musician, he is by way of being a musician, he is something of a musician; пренебр. he is a musician of sorts.
    * * *
    anything: Give me s.th. to eat. - Дай ми нещо да ям.; stuff; thing
    * * *
    1. (как можа да стане такова НЕЩО?) how did that come about? 2. (с въпросителни глаголи) anything 3. 1 същ. object, thing;something 4. 2 нар. slightly, a bit, somewhat 5. НЕЩО друго, още НЕЩО something else 6. НЕЩО друго? anything else? 7. НЕЩО естествено a matter of course 8. НЕЩО като (a) sort of 9. НЕЩО ново? what news? 10. НЕЩО повече and what is more 11. НЕЩО си неспокоен you seem to be worried 12. НЕЩО такова/подобно something like this/that, something of the kind/sort, something in that line 13. в реда на нещата е it's a matter of course, it's the natural order of things 14. да не ти е НЕЩО роднина? is he by (any) chance a relative of yours?does he happen to be your relative? 15. дай ми НЕЩО за ядене give me something to eat 16. една миля и НЕЩО a little over than a mile 17. знаеш ли НЕЩО за нея? do you know anything about her? 18. и той е бил НЕЩО някога he has known better days 19. иди си вземи нещата go and get your things/belongings 20. има НЕЩО в това, което казваш there is something/much in what you say, you have something there 21. имат го за НЕЩО he's thought highly of 22. имаш ли да ми кажеш още НЕЩО ? have you anything else to tell me?is there anything else you want to tell me? 23. искам да ти кажа НЕЩО I want to tell you something 24. как може такова НЕЩО ? how's that possible? 25. какво НЕЩО! what a thing! какво НЕЩО е човекът man is a funny creature 26. малко НЕЩО глух slightly deaf 27. малко НЕЩО не ми е добре I'm slightly off colour, I'm one degree under 28. малко НЕЩО художник a bit of an artist 29. наричам/назовавам нещата със собствените им имена call things by their proper names, call a spade a spade 30. пренебр. he is a poet of sorts 31. при сегашното положение на нещата as things are 32. сега НЕЩО друго and another thing;there's something else 33. състоянието на нещата the state of affairs 34. това е все пак НЕЩО that's something (anyway) 35. той е НЕЩО като поет he is a kind of a poet, he is by way of being a poet, he is something of a poet 36. той е НЕЩО неразположен he is somewhat indisposed 37. той не е НЕЩО особено he's nothing special/much, разг. he's no great shakes: оставям нещата да следват своя ход/своето развитие let things take their course 38. той се мисли за (много) НЕЩО he thinks a lot of himself, he thinks no end of himself, разг. he thinks no small beer of himself 39. той ще постигне НЕЩО, от него ще стане/излезе НЕЩО he'll get somewhere, he'll make something out of himself 40. чаках НЕЩО около половин час I waited for half an hour or so 41. чаках два часа и НЕЩО I waited for a little more than two hours

    Български-английски речник > нещо

См. также в других словарях:

  • smooth the way for someone — smooth the way for (someone/something) to make conditions easier for something to happen. Parents can do a lot to smooth the way for their children when they start school. To smooth our way, many people offered to drive us to and from the… …   New idioms dictionary

  • smooth the way for something — smooth the way for (someone/something) to make conditions easier for something to happen. Parents can do a lot to smooth the way for their children when they start school. To smooth our way, many people offered to drive us to and from the… …   New idioms dictionary

  • smooth the way for — (someone/something) to make conditions easier for something to happen. Parents can do a lot to smooth the way for their children when they start school. To smooth our way, many people offered to drive us to and from the hospital …   New idioms dictionary

  • smooth the way (for) — phrase to remove problems so that something can be achieved easily The talks are intended to smooth the way for eventual monetary union. Thesaurus: to successfully deal with a problem or difficultysynonym Main entry: smooth …   Useful english dictionary

  • smooth the way — smooth the ˈpath/ˈway idiom to make it easier for sb/sth to develop or make progress • These negotiations are intended to smooth the path to a peace treaty. • We re trying to smooth the way for women who want to resume their careers. Main entry:… …   Useful english dictionary

  • smooth the way — Synonyms and related words: aid, anoint, be promising, beeswax, bid fair to, clear the way, daub, dress, ease, embrocate, enable, expedite, explain, facilitate, glycerolate, grease, grease the ways, grease the wheels, hasten, have favorable odds …   Moby Thesaurus

  • smooth the path — smooth the ˈpath/ˈway idiom to make it easier for sb/sth to develop or make progress • These negotiations are intended to smooth the path to a peace treaty. • We re trying to smooth the way for women who want to resume their careers. Main entry:… …   Useful english dictionary

  • The Way You Make Me Feel — Single par Michael Jackson extrait de l’album Bad Sortie 9 novembre 1987 Durée 4 min. 58 Genre Funk rock Format …   Wikipédia en Français

  • The Way You Make Me Feel — ist ein Lied von Michael Jackson und war die dritte Singleauskopplung aus dem Bad Album. In der Originalversion ist das Lied 4:58 Minuten lang. Die Single wurde im November 1987 von Epic Records veröffentlicht. Es war die dritte Nummer eins… …   Deutsch Wikipedia

  • The Way (band) — The Way was a Jesus music band who were active during the early seventies who released two albums on Maranatha! Records. They first appeared on the classic Maranatha! compilation albums, The Everlastin Living Jesus Music Concert (1971) and… …   Wikipedia

  • clear the way — Synonyms and related words: aid, blaze the trail, break the ice, cultivate the soil, ease, expedite, explain, facilitate, go in advance, grease, grease the ways, grease the wheels, hasten, help along, lay the foundation, lay the groundwork, loose …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»