-
1 nagana
rebuke, reprimandudzielać (udzielić perf) komuś nagany — to reprimand sb
* * *f.reprimand, rebuke; dostać naganę receive a reprimand; powiedzieć coś tonem nagany say sth reproachfully; udzielić komuś nagany reprimand sb, give sb a reprimand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagana
-
2 nagan|a1
f reprimand- otrzymać a. dostać naganę to be reprimanded- udzielić komuś nagany to reprimand sb- nagana z wpisem do akt a reprimand entered in sb’s recordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagan|a1
-
3 upom|nieć
pf — upom|inać impf (upomnisz, upomniał, upomnieli — upominam) Ⅰ vt książk. to admonish, to reprimand (kogoś za coś sb for sth); [policja, sędzia] to caution, to reprimand- upomnieć kogoś surowo/łagodnie to admonish a. reprimand sb severely/gently- upominać kogoś przy każdej okazji to reprove sb at every opportunity- został upomniany za szybką jazdę he was cautioned for speeding- upomniała swoje dziecko za złe zachowanie she reprimanded her child for behaving badlyⅡ upomnieć się — upominać się książk. 1. (dopominać się) to demand (o coś sth)- upomnieć się o zapłatę to demand payment- upominać się o swoje prawa to assert one’s rights- upomnieć się u kogoś o dług to remind sb of a debt2. pot. (brać w obronę) to stand up; to speak up (o kogoś for sb)- nikt nie chciał się za nim upomnieć nobody stood up for him3. przen. natura upomni się o swoje prawa nature will out- mój żołądek upominał się o jedzenie my stomach was demanding food a. calling for food■ upomnieć się o czyjąś/swoją krzywdę przen. to seek redress for the wrong done to sb/oneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upom|nieć
-
4 upomnie|nie
Ⅰ sv ⇒ upomnieć Ⅱ n 1. (napomnienie) admonition, reprimand; (oficjalne) caution, reprimand- łagodne/ostre upomnienie a gentle/stern admonition- udzielić komuś upomnienia to reprimand sb- udzieliła mu upomnienia wobec całej klasy she reprimanded him in front of the entire class2. (monit) (letter of) reminder- upomnienie w sprawie zaległości w ratach a reminder requesting payment of outstanding instalments- otrzymał upomnienie w sprawie zwrotu książek he was sent a reminder to return the booksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upomnie|nie
-
5 reprymenda
udzielać (udzielić perf) komuś reprymendy — to reprimand sb
* * *f.lit. dressing-down, dusting down; earful; dać komuś reprymendę give sb a dressing down, dress sb down ( za coś for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reprymenda
-
6 ga|nić
impf vt to criticize; to reprove książk., to reprimand książk.- ganić czyjeś postępowanie to criticize sb’s conduct a. behaviour- ganić kogoś za coś to reprove a. reprimand sb for sth ⇒ zganićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ga|nić
-
7 paternost|er
Ⅰ m 1. Techn. (dźwig) paternoster 2. (w wędkarstwie) ledger Ⅱ m inv. przest., żart. (nagana) reprimand; talking-to pot.- palnąć komuś paternoster to reprimand sb, to give sb a talking-to- usłyszeć paternoster to be reprimandedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paternost|er
-
8 połaj|ać
pf (połaję) vt książk. to scold, to reprimand (za zrobienie czegoś for doing sth)- połajać kogoś za złe zachowanie to scold a. reprimand sb for his/her bad behaviour- matka nas połaje, że się spóźniliśmy mother will scold us for being lateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > połaj|ać
-
9 reprymen|da
f książk. reprimand- dać komuś reprymendę to give someone a sharp reprimandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reprymen|da
-
10 ganić
to rebuke, to reprimand* * *ipf.lit. rebuke, reprove, reproach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ganić
-
11 gromić
(-mię, -misz); perf; z-; vt* * *ipf.1. (= upominać, karcić) scold, reprimand.2. lit. (= pokonywać, zwyciężać) rout, defeat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gromić
-
12 kara
punishment; (administracyjna, sądowa) penaltykara śmierci — capital punishment, the death penalty
pod karą grzywny/więzienia — punishable by fine/prison
* * *f.punishment ( za coś for (doing) sth); prawn., sport penalty ( za coś for (doing) sth); kara chłosty flogging, whipping; kara cielesna corporal punishment; kara grzywny fine, pecuniary penalty; kara pieniężna fine, mulct; kara nagany reprimand; kara dyscyplinarna disciplinary punishment; kara ograniczenia wolności penalty of restricted liberty; kara pozbawienia wolności custodial sentence; kara aresztu penalty of arrest; kara więzienia imprisonment; kara dożywocia life sentence; kara dożywotniego więzienia life imprisonment; kara śmierci capital punishment, death penalty; najwyższy wymiar kary capital punishment; podlegający karze subject l. liable to penalty, under penalty; kara zaostrzona increased penalty; darowanie kary remission of penalty, pardon; okoliczność wpływająca na złagodzenie kary circumstance affecting the mitigation of punishment; surowa kara heavy l. harsh sentence; zasłużona kara deserts, comeuppance; wymierzyć komuś karę inflict a punishment on sb; mieć karę za coś be punished for sth; potulnie przyjąć karę submit meekly to one's punishment, kiss the rod; odbyć karę ( więzienia) serve one's sentence; kara boska pot. divine retribution; kara boska z tym chłopakiem/samochodem! this boy/car is a nuisance!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kara
-
13 łajać
(-ę, -esz); perf; z-; vt* * *ipf.- ę -esz scold, rebuke, reprimand, dress down.ipf.pounce on each other l. one another, squabble, jump down each other's throats.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łajać
-
14 sfukać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sfukać
-
15 upominać
impf ⇒ upomnieć* * *to rebuke, to admonish* * *ipf.rebuke, reprimand, reproach, admonish (kogoś za coś/za zrobienie czegoś sb for sth/for doing sth); surowo upominać chastise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upominać
-
16 upomnienie
udzielać (udzielić perf) upomnienia — to administer a rebuke
* * *n.1. (= nagana) rebuke, admonition, reprimand; prawn. (od policjanta, sędziego) caution; upomnienie biskupie kośc. monition.2. (= pismo zawierające naganę) reminder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upomnienie
-
17 zganić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zganić
-
18 zgromić
(-mię, -misz); vb; od gromić* * *pf.scold, reprimand, rebuke; zgromić kogoś wzrokiem wither sb with a glance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgromić
-
19 bu|ra
f pot. reprimand; dressing-down GB pot.- dać komuś burę to give sb a dressing-down- dostać a. oberwać burę za spóźnienie to get a rocket for being lateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bu|ra
-
20 da|ć
pf — da|wać impf (dam — daję) Ⅰ vt 1. (przekazać, darować) to give- dać komuś coś to give sth to sb, to give sb sth- dać napiwek to give a tip- dać zaliczkę to leave a. put down a deposit- na urodziny rodzice dali mi encyklopedię my parents gave me an encyclopedia for my birthday- dała mi to zdjęcie na pamiątkę she gave me this photo as a memento- dał nam paczkę dla ojca he gave us a parcel for Father a. our father- prosiłam, ale nie dał mi ani grosza I asked him, but he didn’t give me a penny- w zamian za pocztówki dał mi serię znaczków in exchange for the postcards he gave me a series of stamps- dużo/wszystko bym dał za pewność, że sprawa zostanie załatwiona I’d give a lot/anything to be sure that things will be settled okay- dać z siebie wszystko to do one’s utmost, to give one’s all2. (podać) to give, to pass- daj mi rękę give me your hand- daj (mi) gazetę/nożyczki/sól pass (me) the newspaper/scissors/salt- daj mi chleb (całość) pass (me) the loaf, will you?- daj mi chleba (trochę) pass me some bread, will you?- lekarz dał mi antybiotyki pot. the doctor gave me some antibiotics- dać komuś zastrzyk pot. to give sb an injection- dawać przykłady to give examples3. (udostępnić) to give- dać komuś swój adres/telefon to give sb one’s address/phone number- dać komuś kwaterę to give sb a room- dać komuś nocleg to give sb a room for the night- ojciec dał mi samochód na cały dzień Dad let me have the car for the whole day- dać komuś jeść/pić to give sb something to eat/drink4. (umożliwić) to give- dać komuś okazję do czegoś to give sb a chance a. opportunity to do sth- dać komuś pracę to give sb a job- studia dają możliwość lepszej pracy higher education gives you the chance of a better job- to stanowisko daje pewne przywileje the post gives you a. offers certain privileges- jej zachowanie dało powód do wielu plotek her behaviour gave rise to many rumours- festiwal daje (artystom) okazję wybicia się the festival gives artists the chance to make a name for themselves- biegacz nie dał szans rywalom the runner didn’t give his rivals a chance- dałem jej czas do namysłu I gave her some time to think it over- dane mi było współpracować z wielkimi aktorami książk. I had the opportunity of working with some outstanding actors- nie dane mu było zaznać spokoju książk. he was never to know peace5. (udzielić) give- dać komuś awans/rozwód to give sb (a) promotion/a divorce- dać komuś błogosławieństwo to bless sb, to give sb one’s blessing- dać komuś dymisję to dismiss sb- dawać lekcje/korepetycje to give (private) lessons a. tuition- dać komuś naganę to reprimand sb- dać komuś odpowiedź to give sb one’s a. an answer- muszę dać odpowiedź w ciągu trzech dni I have to give my answer within three days- dać komuś ślub to marry sb- sędzia dał im łagodny wyrok the judge gave them a light sentence- dać komuś imię/przezwisko to give sb a name/nickname- dać dziecku (na) imię Edward to give a child the name (of) Edward6. (oddać) to take- dać bieliznę pościelową do pralni to take a. send the bed linen to the laundry- dać buty do szewca to take one’s shoes to the cobbler’s a. a shoe repair shop- dać samochód do warsztatu to take one’s car to a garage- dać ogłoszenie do prasy to put an advert in the paper- dać dziecko do prywatnej szkoły pot. to send a child to a private school- nie dam dziadka do domu starców pot. I won’t put Grandad in a. send Grandad to an old people’s home7. (przynieść) to give, to bring [rezultat, wynik]- dać zysk to yield a. bring in a profit- leczenie nie dało efektu the treatment didn’t produce the desired effect- dawać komuś przyjemność to give sb pleasure- praca z dziećmi dała jej dużo satysfakcji working with children gave her a lot of satisfaction- dać komuś wiedzę/wyobrażenie o czymś to give sb knowledge/an idea of sth- dwa plus dwa daje cztery two plus two makes a. equals four- to nic nie daje a. da that’s no use a. good- dyskusja z nim nic nie da talking to him won’t do any good8. (wystąpić) to give [koncert, wykład, przedstawienie]- piłkarze dali pokaz nieudolności the footballers gave a display of incompetence- nauczyciel religii dawał nam same dobre stopnie the religion teacher gave us all good marks- za referat daję ci szóstkę I’m giving you an A for your talk in class- za ten skok sędziowie nie dadzą jej dużo punktów the judges won’t give her many points for that jump- jurorzy jednomyślnie dali mu pierwszą lokatę the judges unanimously awarded him first place- krowy dają mleko cows give milk- ogień daje dużo ciepła fire gives out a. off a lot of heat- drzewo dawało przyjemny cień the tree gave us some pleasant shade- tu damy stół, a tam fotel we’ll put the table here and the armchair there- spis treści damy na początku we’ll put the table of contents at the front- na dno garnka dajemy trochę oleju we put a little oil in the bottom of the saucepan- sklepikarka daje mi na kredyt the shopkeeper sells me things on credit- w tym sklepie dają telewizory na raty in this shop you can get TV sets on hire purchase- dać dźwignię do przodu/tyłu to move a lever forwards/backwards- daj trochę w tył move (it) back a bit- dał krok do przodu he took a step forward14. pot. (zapłacić) to give, to pay- ile dałaś za ten płaszcz? how much did you give a. pay for that coat?- dałeś za to więcej, niż było warte you gave a. paid more for it than it was worth- dają mu krocie za każdy obraz he gets a fortune for every painting- dać komuś łapówkę to bribe sb, to give sb a bribe- kto da więcej? (w licytacji) any advance on that?Ⅱ vi 1. (pozwolić) to let, to allow- dać komuś coś zrobić to let sb do sth, to allow sb to do sth- pies nie dał mi wejść the dog wouldn’t let me in- rodzice nie dali mi głośno słuchać muzyki my parents didn’t allow me to listen to loud music- nie przerywaj, daj mi powiedzieć do końca stop interrupting and let me finish what I’m saying- dał się prowadzić jak dziecko he allowed himself to be led like a child- a ja, idiota, dałem im się oszukać and I, like an idiot, let them trick me- jest ambitna i nie daje sobą kierować she’s ambitious and won’t let anyone control her- dała sobie obciąć/ufarbować włosy she had her hair cut/dyed2. (uderzyć) to give [sb] one pot.- dać komuś w twarz to give sb one in the face- nie wytrzymał i dał mu w zęby he lost his patience and gave him one in the teeth- jak to jeszcze raz ruszysz, dam ci po łapach if you touch that again, I’ll rap your knuckles3. posp. (o kobiecie) (odbyć stosunek) to sleep (komuś with sb); to give oneself przest. (komuś to sb)- dała mu/nie dała mu he had it off/didn’t have it off with her GB wulg.- daje, komu popadnie she sleeps around a lot pot.Ⅲ dać się — dawać się pot. 1. (można) to be possible- drzwi nie dają się otworzyć the door won’t open- tego nie da się przewidzieć that’s impossible to predict- tego nie da się wyjaśnić it can’t be explained- w oddali dał się słyszeć warkot samochodu the throbbing of a car’s engine could be heard in the distance- ile się da as much/many as possible- robić/jeść co się da to do/eat what one can- musimy uciekać, gdzie się da we’ll have to escape wherever we can- zadzwoń do mnie, jak się da give me a call if you can- jak tylko się da, to przyjadę if it’s at all possible, I’ll come- dokuczali jej jak się (tylko) da they annoyed her in every possible way- da się zrobić it can be done- czemu ma się nie dać? why shouldn’t it be possible?2. (poddać się) nie daj/dajcie się don’t give in a. up Ⅳ daj inter. (here,) let- daj, pomogę ci here, let me help you- daj, pozmywam/posprzątam here, I’ll wash up/clean up■ dałbym jej 40 lat I’d say she was 40- dać komuś lekcję a. nauczkę to teach sb a lesson- dać komuś przykład to set an example for sb- spotkajmy się, dajmy na to jutro let’s meet, say tomorrow- dajmy na to, że dostaniesz tę pracę suppose a. let’s say you do get the job- ja ci/mu dam! pot. I’ll teach a. show you/him!- jak się da, to się zrobi pot., żart. let’s see the colour of your money firstThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > da|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
reprimand — rep‧ri‧mand [ˈreprmɑːnd ǁ mænd] noun [countable] an occasion when someone is officially told that they have done something very wrong: • He is likely to receive some kind of reprimand for trying to influence the regulators unfairly. reprimand… … Financial and business terms
reprimand — I noun admonishment, admonition, animadversion, blame, castigation, censure, chiding, condemnation, correction, criticism, denunciation, derogation, disapprobation, disapproval, displeasure, dispraise, dressing down, exception, exprobration,… … Law dictionary
Reprimand — Rep ri*mand (r?p r? m?nd), n. [F. r[ e]primande, fr. L. reprimendus, reprimenda, that is to be checked or suppressed, fr. reprimere to check, repress; pref. re re + premere to press. See {Press}, and cf. {Repress}.] Severe or formal reproof;… … The Collaborative International Dictionary of English
Reprimand — Rep ri*mand, v. t. [imp. & p. p. {Reprimanded}; p. pr. & vb. n. {Reprimanding}.] [Cf. F. r[ e]primander. See {Reprimand}, n.] 1. To reprove severely; to reprehend; to chide for a fault; to consure formally. [1913 Webster] Germanicus was severely… … The Collaborative International Dictionary of English
reprimand — [n] oral punishment admonishment, admonition, bawling out*, blame, calling down*, castigation, censure, chiding, comeuppance, dressing down*, going over*, grooming, hard time*, lecture, piece of one’s mind*, ragging*, rap*, rebuke, reprehension,… … New thesaurus
reprimand — ► NOUN ▪ a formal expression of disapproval; a rebuke. ► VERB ▪ address a reprimand to. ORIGIN French réprimande, from Latin reprimere press back, check … English terms dictionary
reprimand — (n.) 1630s, from Fr. réprimande, from M.Fr. reprimende reproof, from L. reprimenda that is to be repressed (as in reprimenda culpa fault to be checked ), fem. sing. of reprimendus, gerundive of reprimere reprove (see REPRESS (Cf. repress)).… … Etymology dictionary
reprimand — vb *reprove, rebuke, reproach, admonish, chide Analogous words: upbraid, rate, berate, *scold: censure, denounce, blame, reprehend, reprobate, *criticize … New Dictionary of Synonyms
reprimand — [rep′rə mand΄, rep′rəmänd΄; ] also, for v. [, rep΄rə mand′, rep΄rəmänd′] n. [Fr réprimande < L reprimenda, fem. of reprimendus, that is to be repressed < reprimere, to repress: see RE & PRESS1] a severe or formal rebuke, esp. by a person in … English World dictionary
reprimand — I n. 1) to administer, issue a reprimand (the judge issued a reprimand from the bench) 2) to receive a reprimand 3) a mild; severe, sharp, stem reprimand 4) an oral; written reprimand II v. (D; tr.) to reprimand for (to reprimand an employee for… … Combinatory dictionary
Reprimand (UK law) — A reprimand is a police prosecution within the United Kingdom that is given to people 17 years and under who break the law and get arrested for the first time. It is an opportunity to get the offender to think about what they have done and to… … Wikipedia