Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

to+render

  • 81 duda

    f.
    1 doubt.
    poner algo en duda to call something into question
    sacar a alguien de la duda to remove somebody's doubts
    salir de dudas to set one's mind at rest
    sin duda without (a) doubt
    tengo mis dudas I have my doubts
    ¡la duda ofende! how could you doubt me!
    no cabe duda there is no doubt about it
    no te quepa duda don't doubt it, make no mistake about it
    2 acatalepsia.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: dudar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: dudar.
    * * *
    1 doubt
    \
    no hay duda there is no doubt
    no te quepa duda make no mistake about it
    poner algo en duda to question something
    sacar a alguien de dudas to dispel somebody's doubts
    salir de dudas to shed one's doubts
    sin duda no doubt, without a doubt
    sin la menor duda without the slightest doubt
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=incertidumbre) doubt

    queda la duda en pie sobre... — doubt remains about...

    un hecho que no admite duda — an unquestionable fact

    ante la duda, no lo hagas — if in doubt, don't

    me asaltó la duda de si... — I was suddenly seized by a doubt as to whether...

    no cabe duda de que... — there can be no doubt that...

    no me cabe la menor duda de que vamos a ganar — I have absolutely no doubt that we will win, there is absolutely no doubt in my mind that we will win

    en caso de duda — if in doubt

    "en caso de duda, consulte a su farmacéutico" — "if in doubt, consult your pharmacist"

    para desvanecer o disipar toda duda — in order to clear up any doubts, to banish all doubts

    estar en duda, aún está en duda si él será el nuevo director — there's still some doubt as to o about whether he will be the new manager

    estoy en la duda sobre si me iré de vacaciones o noI'm undecided o in two minds about whether to go on holiday or not

    fuera de toda duda — beyond all doubt

    sin lugar a duda(s) — without doubt, undoubtedly

    poner algo en duda — to question sth, doubt sth

    no pongo en duda que sea verdad, pero... — I don't doubt that it's true, but...

    sacar a algn de dudas o de la duda — to clear things up for sb

    salir de dudas, pregúntaselo a él, así saldremos de dudas — ask him, then we'll know

    pues no salimos de dudas — we're none the wiser, then

    sin duda — undoubtedly

    esta es, sin duda alguna, una de las mejores novelas que he leído — this is, without (any) doubt, one of the best novels I've read, this is undoubtedly one of the best novels I've read

    sin sombra de duda — without a shadow of a doubt

    la duda ofende —

    ¿cómo que si te lo voy a devolver?, por favor, la duda ofende — what do you mean am I going to give it back to you?, how could you think otherwise?

    2) (=pregunta) question, query

    ¿queda alguna duda? — are there any queries?

    * * *
    1) (interrogante, sospecha) doubt

    expuso sus dudas sobre... — he expressed his reservations about...

    ¿tienen alguna duda? — are there any queries o questions?

    no cabe ninguna duda or la menor duda — there cannot be the slightest doubt

    sin duda or sin lugar a dudas — undoubtedly

    ante or en la duda, abstente — if in doubt, don't

    2) (estado de incertidumbre, indecisión)

    no sé que hacer, estoy en (la) duda — I don't know what to do; I'm of (AmE) o (BrE) in two minds about it

    * * *
    = doubt, reservation, qualm, perplex, quandary, equivocation.
    Ex. However, for others, the ideal status had not yet been achieved and there was doubt about the practical applicability of equity laws.
    Ex. Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.
    Ex. In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.
    Ex. The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.
    Ex. The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.
    Ex. We stand with the Secretary-General of the United Nations and other distinguished speakers in stating without equivocation that everyone has the right to freedom of expression.
    ----
    * arrojar dudas sobre = cast + doubt on, cast + doubt on.
    * con dudas = uncertainly.
    * confirmar las dudas = fulfil + doubts.
    * dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
    * demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.
    * demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.
    * demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.
    * despertar dudas = stir + doubts.
    * disipar dudas = dispel + doubts.
    * duda en uno mismo = self-doubt.
    * duda, la = seed of doubt, the.
    * dudas = hesitation, misgiving, second thoughts.
    * dudas + asaltar = doubts + assail.
    * el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * en duda = in doubt.
    * en un mar de dudas = at sea.
    * estar en duda = be in question.
    * estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.
    * expresar dudas = express + doubts, express + reservations, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * generar dudas = make + Nombre + doubt.
    * germen de la duda, el = seed of doubt, the.
    * haber poca duda de que = there + be + little doubt that.
    * la menor duda de que = no doubt whatsoever.
    * lleno de dudas = doubtful.
    * más allá de cualquier duda = beyond any doubt.
    * más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.
    * más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * no dejar duda = leave + little doubt.
    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no hay duda de que = undoubtedly.
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * plantear dudas = raise + doubts.
    * plantearse dudas = have + second thoughts.
    * poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
    * poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
    * poner en duda unos principios = shake + foundations.
    * por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
    * producir dudas = make + Nombre + doubt.
    * que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.
    * sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.
    * sin duda alguna = without any doubt.
    * sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * sin la menor duda = no mistake, no doubt.
    * sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.
    * sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.
    * sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.
    * sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever.
    * sin ningún género de dudas = indisputably.
    * sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
    * sin ponerlo en duda = uncritically.
    * sin ponerse en duda = unquestioned.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.
    * * *
    1) (interrogante, sospecha) doubt

    expuso sus dudas sobre... — he expressed his reservations about...

    ¿tienen alguna duda? — are there any queries o questions?

    no cabe ninguna duda or la menor duda — there cannot be the slightest doubt

    sin duda or sin lugar a dudas — undoubtedly

    ante or en la duda, abstente — if in doubt, don't

    2) (estado de incertidumbre, indecisión)

    no sé que hacer, estoy en (la) duda — I don't know what to do; I'm of (AmE) o (BrE) in two minds about it

    * * *
    la duda
    (n.) = seed of doubt, the

    Ex: Of course just like any seed, the seed of doubt needs proper environment to grow.

    = doubt, reservation, qualm, perplex, quandary, equivocation.

    Ex: However, for others, the ideal status had not yet been achieved and there was doubt about the practical applicability of equity laws.

    Ex: Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.
    Ex: In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.
    Ex: The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.
    Ex: The increasing use and popularity of the Internet and phytomedicinals (medicinal herbs and medical botanics) have created a quandary for researchers, consumers and information professionals.
    Ex: We stand with the Secretary-General of the United Nations and other distinguished speakers in stating without equivocation that everyone has the right to freedom of expression.
    * arrojar dudas sobre = cast + doubt on, cast + doubt on.
    * con dudas = uncertainly.
    * confirmar las dudas = fulfil + doubts.
    * dar a Alguien el beneficio de la duda = give + Nombre + the benefit of the doubt.
    * demostrar sin lugar a dudas = prove + conclusively.
    * demostrar sin ninguna duda = demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.
    * demostrar sin ningún género de duda = demonstrate + beyond (all) doubt, demonstrate + emphatically, demonstrate + beyond any doubt, prove + beyond any doubt, prove + beyond all doubt.
    * despertar dudas = stir + doubts.
    * disipar dudas = dispel + doubts.
    * duda en uno mismo = self-doubt.
    * duda, la = seed of doubt, the.
    * dudas = hesitation, misgiving, second thoughts.
    * dudas + asaltar = doubts + assail.
    * el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.
    * empezar a tener dudas = get + cold feet.
    * en duda = in doubt.
    * en un mar de dudas = at sea.
    * estar en duda = be in question.
    * estar en un mar de dudas = feel at + sea, be all at sea.
    * expresar dudas = express + doubts, express + reservations, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * generar dudas = make + Nombre + doubt.
    * germen de la duda, el = seed of doubt, the.
    * haber poca duda de que = there + be + little doubt that.
    * la menor duda de que = no doubt whatsoever.
    * lleno de dudas = doubtful.
    * más allá de cualquier duda = beyond any doubt.
    * más allá de ninguna duda = beyond doubt, beyond doubt, beyond any doubt.
    * más allá de toda duda = beyond doubt, beyond any doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * no dejar duda = leave + little doubt.
    * no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
    * no haber duda de que = there + be + no doubt that.
    * no haber duda (que) = there + be + no question (that).
    * no hay duda de que = undoubtedly.
    * no poner en duda = be unquestioned.
    * plantear dudas = raise + doubts.
    * plantearse dudas = have + second thoughts.
    * poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
    * poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
    * poner en duda unos principios = shake + foundations.
    * por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
    * producir dudas = make + Nombre + doubt.
    * que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * resolver las dudas = solve + Posesivo + doubts.
    * sembrar el germen de la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sembrar la duda = plant + the seed of doubt, sow + the seed of doubt.
    * sin duda = doubtless, no doubt, of course, surely, to be sure, undoubtedly, indubitably, without a doubt, without doubt, no mistake, hands down.
    * sin duda alguna = without any doubt.
    * sin el menor asomo de duda = without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * sin la más mínima duda = without the shadow of a doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
    * sin la menor duda = no mistake, no doubt.
    * sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.
    * sin lugar a dudas = conclusively, undeniably, unquestionably, without any doubt, by all accounts, no mistake, no doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt, to be sure.
    * sin ninguna duda = without question, without any doubt, beyond doubt, beyond any doubt, no mistake, no doubt.
    * sin ningún género de duda = without any doubt whatsoever.
    * sin ningún género de dudas = indisputably.
    * sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
    * sin ponerlo en duda = uncritically.
    * sin ponerse en duda = unquestioned.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * tener dudas = be doubtful, have + misgivings, have + reservations (about), be suspicious.
    * tener dudas sobre = be ambivalent about.

    * * *
    A (interrogante, sospecha) doubt
    existen dudas con respecto a la autoría de este poema there are doubts regarding the authorship of this poem
    expuso sus dudas sobre la viabilidad del proyecto he expressed his doubts o reservations about the feasibility of the project
    tengo unas dudas para consultar con el profesor I have a few points I'd like to go over with the teacher
    me ha surgido una duda there's something I'm not sure about
    no logré disipar sus dudas I was unable to dispel his doubts
    ¿entendieron bien o tienen alguna duda? is that clear or are there any queries o questions?
    ¿crees que lo podrá hacer él? — tengo mis dudas do you think that he will be able to do it? — I have my doubts
    de pronto lo asaltó una duda suddenly he was seized by doubt
    no hay ni sombra de duda sobre su culpabilidad there can be no doubt about his guilt, there isn't a shadow of doubt that he's guilty
    nunca tuve la menor duda de que tenía razón I was never in any doubt that he was right, I never doubted that he was right
    su honestidad está fuera de (toda) duda his honesty is beyond (all) doubt
    de eso no cabe la menor duda there's absolutely no doubt about that
    no cabe ninguna duda or la menor duda there cannot be the slightest doubt
    no te quepa la menor duda make no mistake!
    que es buen médico no lo pongo en duda pero … I don't doubt that he's a good doctor, but …
    nadie pone en duda su capacidad para realizar el trabajo nobody questions o doubts his ability to do the job
    fue, sin duda, uno de los mejores escritores del siglo he was undoubtedly o without doubt one of the best writers of the century
    sin duda te lo has preguntado más de una vez no doubt you've asked yourself this more than once, I'm sure you've asked yourself this more than once
    sin lugar a dudas without doubt
    su manera de actuar no dejaba lugar a dudas the way he behaved left little room for doubt
    ¡la duda ofende! ( fam): ¿no habrás cogido tú el dinero? — ¡la duda ofende! you didn't take the money, did you? — how can you even think such a thing?
    por las dudas just in case
    ante or en la duda, abstente if in doubt, don't
    B
    (estado de incertidumbre, indecisión): estaba convencido, pero ya me has hecho entrar en (la) duda I was sure, but now you've made me wonder
    no sé si decírselo o no, estoy en (la) duda I don't know whether to tell him or not: I'm of ( AmE) o ( BrE) in two minds about it
    el resultado todavía está en duda the result still isn't certain o is still in doubt
    a ver si puedes sacarme de la duda do you think you can clear something up for me? o I wonder if you know o if you can tell me
    si estás en (la) duda no lo compres if you're not sure o if you're in any doubt, don't buy it
    * * *

     

    Del verbo dudar: ( conjugate dudar)

    duda es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    duda    
    dudar
    duda sustantivo femenino
    1 (interrogante, sospecha) doubt;
    expuso sus dudas sobre … he expressed his reservations about …;

    tengo unas dudas para consultar I have a few points I'd like to check;
    me ha surgido una duda there's something I'm not sure about;
    ¿tienen alguna duda? are there any queries o questions?;
    nunca tuve la menor duda de que tenía razón I never doubted that he was right;
    fuera de (toda) duda beyond (all) doubt;
    de eso no cabe la menor duda there's absolutely no doubt about that;
    lo pongo en duda I doubt it;
    sin duda or sin lugar a dudas undoubtedly;
    sin duda ya te lo habrás preguntado no doubt you'll have already asked yourself that question;
    para salir de dudas just to be doubly sure
    2 (estado de incertidumbre, indecisión):

    a ver si puedes sacarme de la duda do you think you can clear something up for me?;
    si estás en (la) duda no lo compres if you're not sure don't buy it
    dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
    to doubt;
    dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it

    verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
    duda en hacer algo to hesitate to do sth;
    duda de algo/algn to doubt sth/sb
    duda sustantivo femenino doubt: la lectura le despertó esa duda, reading aroused that doubt in him
    su integridad está fuera de toda duda, her integrity is beyond question
    puso en duda la viabilidad del proyecto, he questioned the viability of the project
    ♦ Locuciones: sin (lugar a) duda, (ciertamente) es sin duda alguna el mejor producto del mercado, it's without question the best product on the market
    dudar
    I verbo intransitivo
    1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
    2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
    II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize

    ' duda' also found in these entries:
    Spanish:
    acaso
    - caber
    - debatirse
    - despejar
    - desvanecerse
    - disipar
    - existir
    - inseguridad
    - plantear
    - poner
    - reconcomer
    - reparo
    - reserva
    - sombra
    - abrigar
    - aclarar
    - asaltar
    - bueno
    - consultar
    - dudar
    - entrar
    - entredicho
    - leve
    - perdurar
    - reflejar
    - resolver
    - seguro
    - titubeo
    English:
    benefit
    - burn out
    - cast
    - clinch
    - definitely
    - doubt
    - doubtless
    - if
    - illuminate
    - illumination
    - misgiving
    - pocket
    - positively
    - qualm
    - query
    - question
    - seed
    - settle
    - should
    - surely
    - uncertainty
    - vestige
    - well
    - bound
    - definite
    - doubtful
    - element
    - self-
    - shadow
    - undoubtedly
    * * *
    duda nf
    1. [inseguridad, indecisión] doubt;
    la duda se apoderó de él he was filled with doubt;
    ante la duda,… if in doubt,…;
    sacar a alguien de la duda to remove sb's doubts
    2. [cuestión, problema]
    ¿alguien tiene alguna duda? does anyone have any questions?, is there anything anyone's not clear about?;
    resolveré vuestras dudas al final de la clase I'll answer your questions o I'll go over anything you're not sure about at the end of the class;
    todavía me queda una duda, ¿por qué lo hizo? there's still one thing I don't understand, why did she do it?;
    me asalta una duda, ¿habré hecho bien en dejar a los niños solos? I can't help wondering whether I was right to leave the children on their own;
    queda la duda de qué habría pasado si… the doubt remains about what would have happened if…;
    salir de dudas to clear up doubts;
    pregúntale y así salimos de dudas ask him and that will settle the matter;
    con su detallada explicación salimos finalmente de dudas her detailed explanation finally cleared up our doubts
    3. [desconfianza, sospecha] doubt;
    expresó sus dudas sobre la oportunidad de celebrar un referéndum he expressed some doubt about whether it was a good idea to have a referendum;
    existen dudas sobre la autoría del atentado there is some doubt surrounding who was responsible for the attack;
    tengo mis dudas I have my doubts;
    nunca tuve la menor duda de que era inocente I never for one moment doubted that she was innocent, I never had the slightest doubt that she was innocent;
    estar fuera de toda duda to be beyond the slightest doubt;
    su inocencia está fuera de toda duda her innocence is not in question, there is no question that she is innocent;
    no cabe (la menor) duda there is (absolutely) no doubt about it;
    no cabe duda de que el tabaco es perjudicial para la salud there's no doubt that smoking is bad for your health;
    no te quepa (la menor) duda don't doubt it, make no mistake about it;
    no dejar lugar a dudas to leave no room for doubt;
    poner algo en duda to put sth in doubt;
    dice que ha resuelto el problema – lo pongo en duda she says she has solved the problem – I would doubt that o I rather doubt that;
    pongo en duda que pueda hacerlo en una semana I doubt he can do it in a week, I would question whether he can do it in a week;
    sin duda without (a) doubt;
    el avión es, sin duda, el medio de transporte más cómodo the plane is undoubtedly o without doubt the most comfortable form of transport;
    es, sin duda, la mejor lasaña que he probado nunca it is beyond a doubt o definitely the best lasagne I've ever had;
    ¿vendrás a la fiesta? – ¡sin duda! are you coming to the party? – of course!;
    sin duda alguna, sin alguna duda without (a) doubt;
    sin la menor duda without the slightest doubt;
    sin sombra de duda beyond the shadow of a doubt;
    ¡la duda ofende!: ¿te molestaría que invitáramos a mi madre? – la duda ofende would you mind if we invited my mother? – of course you can, there's no need to ask;
    no creía que fueras a acabar – ¡la duda ofende! I never thought you'd finish – well thank you very much!
    * * *
    f doubt;
    sin duda without doubt;
    poner en duda call into question;
    estar fuera de (toda) duda be beyond (any) doubt;
    no cabe la menor duda there is absolutely no doubt;
    salir de dudas get things clear;
    todavía tengo mis dudas I still have (my) doubts, I’m still dubious
    * * *
    duda nf
    : doubt
    no cabe duda: there's no doubt about it
    * * *
    duda n
    1. (en general) doubt
    2. question / query [pl. queries]
    ¡señor, tengo una duda! sir! I've got a query!

    Spanish-English dictionary > duda

  • 82 eficaz

    adj.
    1 efficient (person).
    2 efficacious, active, effective, efficient.
    * * *
    1 (eficiente) efficient
    2 (cosa) efficacious, effective
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ [ley, remedio, producto, sanción] effective; [persona, método, instrumento] efficient
    * * *
    a) <fórmula/remedio> effective, efficacious (frml)
    b) ( eficiente) efficient
    * * *
    = effective, efficacious, efficient, keen [keener -comp., keenest -sup.], successful.
    Ex. Normally the most effective way of summarising a table is to produce a simplified table.
    Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
    Ex. It permits efficient searching without scanning the full text file sequentially.
    Ex. Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex. Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    ----
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * de una manera eficaz = competently.
    * eficaz desde un punto de vista energético = energy efficient.
    * hacer que sea eficaz = render + effective.
    * muy eficaz = powerful.
    * poco eficaz = non-efficient.
    * ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.
    * ser poco eficaz = do + little.
    * supereficaz = super-efficient.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].
    * * *
    a) <fórmula/remedio> effective, efficacious (frml)
    b) ( eficiente) efficient
    * * *
    = effective, efficacious, efficient, keen [keener -comp., keenest -sup.], successful.

    Ex: Normally the most effective way of summarising a table is to produce a simplified table.

    Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.
    Ex: It permits efficient searching without scanning the full text file sequentially.
    Ex: Formal logic used to be a keen instrument in the hands of the teacher in his trying of students' souls.
    Ex: Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * de una manera eficaz = competently.
    * eficaz desde un punto de vista energético = energy efficient.
    * hacer que sea eficaz = render + effective.
    * muy eficaz = powerful.
    * poco eficaz = non-efficient.
    * ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.
    * ser poco eficaz = do + little.
    * supereficaz = super-efficient.
    * usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].

    * * *
    1 ‹fórmula/remedio› effective, efficacious ( frml)
    la manera más eficaz de evitarlo the most effective means of avoiding it
    2 (eficiente) efficient
    * * *

     

    eficaz adjetivo
    a)fórmula/remedio effective, efficacious (frml)


    eficaz adjetivo
    1 (medida, medicamento) effective: es un producto eficaz contra la migraña, this product works well for migraines
    2 (persona) efficient
    ' eficaz' also found in these entries:
    Spanish:
    binomio
    - efectiva
    - efectivo
    - poderosa
    - poderoso
    English:
    effective
    - efficient
    - hypnosis
    - try
    * * *
    eficaz adj
    1. [persona] efficient
    2. [medicamento, medida, gestión] effective;
    un remedio eficaz contra el acné an effective treatment o remedy for acne
    * * *
    adj
    1 ( efectivo) effective
    2 ( eficiente) efficient
    * * *
    eficaz adj, pl - caces
    1) : effective
    2) eficiente: efficient
    eficazmente adv
    * * *
    eficaz adj
    1. (remedio, producto) effective
    2. (persona) efficient

    Spanish-English dictionary > eficaz

  • 83 elección

    f.
    1 election, referendum, votation, voting.
    2 choice, selection, pick, preference.
    3 choosing, choice, elective, election.
    * * *
    1 (nombramiento) election
    2 (opción) choice
    1 elections
    \
    convocar elecciones to call an election
    no tener elección to have no choice, have no option
    elecciones generales general election sing
    * * *
    noun f.
    2) choice, selection
    * * *
    SF
    1) (=selección) choice

    no tuve otra elección que irmeI had no choice o alternative but to leave

    elección al azar — (Mat) random sampling

    2) (Pol) election (a for)
    * * *
    1)
    a) ( acción de escoger) choice

    llévate tres, a tu elección — take o choose any three

    b) (Pol) ( de candidato) election
    2) elecciones femenino plural (Pol) election

    elecciones legislativas/municipales — legislative/local elections

    * * *
    = choice, designation, election.
    Ex. Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.
    Ex. It distinguishes between pure anonymity, official designations or descriptions which render the author's identity unmistakable.
    Ex. After the election of a new president, government executives have two opportunities to propose agenda items to the new administration.
    ----
    * celebrar elecciones = hold + elections.
    * como primera elección = as a first preference.
    * día de las elecciones = election day.
    * elección al congreso = congressional race.
    * elección del gobierno = political election.
    * elecciones = elections.
    * elecciones a la alcaldía = mayoral election.
    * elecciones generales = general election.
    * elecciones municipales = municipal elections.
    * elección para gobernador = gubernatorial election.
    * elección política = political election.
    * elección presidencial = presidential election.
    * elección primaria = primary election.
    * elección profesional = career choice.
    * ganar una elección = win + election.
    * hacer elección = make + choices.
    * libertad de elección = freedom of choice.
    * por elección propia = by choice.
    * presentarse a una elección = stand for + election, run for + election.
    * ser la elección lógica = be a/the natural choice.
    * ser la elección natural = be a/the natural choice.
    * * *
    1)
    a) ( acción de escoger) choice

    llévate tres, a tu elección — take o choose any three

    b) (Pol) ( de candidato) election
    2) elecciones femenino plural (Pol) election

    elecciones legislativas/municipales — legislative/local elections

    * * *
    = choice, designation, election.

    Ex: Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.

    Ex: It distinguishes between pure anonymity, official designations or descriptions which render the author's identity unmistakable.
    Ex: After the election of a new president, government executives have two opportunities to propose agenda items to the new administration.
    * celebrar elecciones = hold + elections.
    * como primera elección = as a first preference.
    * día de las elecciones = election day.
    * elección al congreso = congressional race.
    * elección del gobierno = political election.
    * elecciones = elections.
    * elecciones a la alcaldía = mayoral election.
    * elecciones generales = general election.
    * elecciones municipales = municipal elections.
    * elección para gobernador = gubernatorial election.
    * elección política = political election.
    * elección presidencial = presidential election.
    * elección primaria = primary election.
    * elección profesional = career choice.
    * ganar una elección = win + election.
    * hacer elección = make + choices.
    * libertad de elección = freedom of choice.
    * por elección propia = by choice.
    * presentarse a una elección = stand for + election, run for + election.
    * ser la elección lógica = be a/the natural choice.
    * ser la elección natural = be a/the natural choice.

    * * *
    A
    dejo la fecha a su elección I will leave it up to you to choose the date, I will leave the choice of date to you
    el formato es a elección del cliente the choice of format is left up to the client
    hicimos una mala elección it was a bad choice
    llévese tres, a su elección, por el precio de dos take o choose any three for the price of two
    2 ( Pol) (de un candidato) election
    convocaron elecciones anticipadas they called an early election
    llamaron a elecciones generales ( AmL); they called a general election
    las elecciones municipales the local elections
    se presentó a las elecciones por el Partido Radical he stood as a Radical Party candidate
    elecciones legislativas legislative elections
    * * *

     

    elección sustantivo femenino

    llévate tres, a tu elección take o choose any three


    c)

    elecciones sustantivo femenino plural (Pol) election;

    convocar elecciones to call an election
    elección sustantivo femenino
    1 choice
    2 Pol election (usu en pl) elecciones, election(s): han decidido convocar elecciones para noviembre, it has been decided to call elections for November
    se presentó a las elecciones generales/municipales, she stood in the general/local election(s)
    ' elección' also found in these entries:
    Spanish:
    acierto
    - albedrío
    - concurrir
    - desgraciada
    - desgraciado
    - errar
    - opción
    - sufragio
    - acertado
    - afortunado
    - planilla
    - por
    - voluntario
    English:
    choice
    - election
    - fair
    - gain
    - pick
    - primary
    - return
    - selection
    - uncontested
    - win
    * * *
    nf
    1. [opción de escoger] choice;
    no tenemos elección we have no choice;
    el color lo dejo a tu elección I'll leave the (choice of) colour up to you;
    un regalo de su elección a gift of his own choosing
    2. [por nombramiento] appointment;
    [por votación] election;
    su elección como ministro his appointment as minister;
    la elección del árbitro no llevó mucho tiempo it didn't take long to choose the referee
    elecciones nfpl
    [votación] election;
    convocar elecciones to call an election;
    las elecciones se celebrarán en octubre the elections will be held in October;
    presentarse a las elecciones to run o Br stand in the elections
    elecciones anticipadas an early election;
    convocar elecciones anticipadas to call an early election;
    elecciones autonómicas elections to the regional parliament;
    elecciones generales elections to the national parliament, Br ≈ general election, US ≈ congressional elections;
    elecciones legislativas elections to the national parliament, Br ≈ general election, US ≈ congressional elections;
    elecciones municipales local elections;
    elección parcial by-election;
    elecciones presidenciales presidential election;
    elecciones primarias primary election
    * * *
    f choice
    * * *
    elección nf, pl - ciones
    1) selección: choice, selection
    2) : election
    * * *

    Spanish-English dictionary > elección

  • 84 en el peor de los casos

    at worst
    * * *
    = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case
    Ex. Further changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. The lack of accessibility through normal channels does cause problems to librarians which can in the worst of circumstances make it seem as if the report is, indeed, unpublished.
    Ex. At its very worst writing for a market can be pure 'hack' writing for money only, but in the world of books such an over-simplification can be misleading.
    Ex. The worst case scenario suggests that library and information services may be replaced by electronic information points analogous to the electronic cash points installed at banks.
    Ex. This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.
    Ex. Theoretical results demonstrate that planning is in the worst case intractable.
    * * *
    = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case

    Ex: Further changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.

    Ex: The lack of accessibility through normal channels does cause problems to librarians which can in the worst of circumstances make it seem as if the report is, indeed, unpublished.
    Ex: At its very worst writing for a market can be pure 'hack' writing for money only, but in the world of books such an over-simplification can be misleading.
    Ex: The worst case scenario suggests that library and information services may be replaced by electronic information points analogous to the electronic cash points installed at banks.
    Ex: This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.
    Ex: Theoretical results demonstrate that planning is in the worst case intractable.

    Spanish-English dictionary > en el peor de los casos

  • 85 en todo momento

    = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time
    Ex. One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.
    Ex. At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.
    Ex. Ozon's novel falls flat because the plot is not only foreseeable pretty well every step of the way but, at its weakest, slumps into novelettish cliche.
    Ex. Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.
    Ex. Three of the five councilors, one of whom is the mayor, thwart him at virtually every turn in his efforts on behalf of these institutions.
    Ex. People with diabetes have to do it every day, day in and day out.
    Ex. Since many people go into and out of the hospital at all hours, theft is a concern.
    Ex. These plates can be stored and used again time after time provided they are wiped over with a gum solution after each use to prevent oxydization.
    * * *
    = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time

    Ex: One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.

    Ex: At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.
    Ex: Ozon's novel falls flat because the plot is not only foreseeable pretty well every step of the way but, at its weakest, slumps into novelettish cliche.
    Ex: Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.
    Ex: Three of the five councilors, one of whom is the mayor, thwart him at virtually every turn in his efforts on behalf of these institutions.
    Ex: People with diabetes have to do it every day, day in and day out.
    Ex: Since many people go into and out of the hospital at all hours, theft is a concern.
    Ex: These plates can be stored and used again time after time provided they are wiped over with a gum solution after each use to prevent oxydization.

    Spanish-English dictionary > en todo momento

  • 86 estar listo

    v.
    1 to be ready, to be finished, to be in readiness.
    Estamos listos We are ready.
    El anteproyecto está listo The draft is ready.
    2 to be ready, to be all set, to be set.
    Estamos listos We are ready.
    * * *
    (v.) = stand + ready, be ready
    Ex. One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.
    Ex. We are not ready for it yet, but we are getting closer every day.
    * * *
    (v.) = stand + ready, be ready

    Ex: One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.

    Ex: We are not ready for it yet, but we are getting closer every day.

    Spanish-English dictionary > estar listo

  • 87 estar preparado

    v.
    to be ready, to be set, to be all set, to be geared up.
    * * *
    (v.) = be readied, stand + ready, be ready
    Ex. Library users ordinarily are unable to find if what they need is in the process of being cataloged, readied for the bindery, or being repaired.
    Ex. One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.
    Ex. We are not ready for it yet, but we are getting closer every day.
    * * *
    (v.) = be readied, stand + ready, be ready

    Ex: Library users ordinarily are unable to find if what they need is in the process of being cataloged, readied for the bindery, or being repaired.

    Ex: One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.
    Ex: We are not ready for it yet, but we are getting closer every day.

    Spanish-English dictionary > estar preparado

  • 88 fiable

    adj.
    reliable.
    * * *
    1 reliable, trustworthy
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ reliable, trustworthy
    * * *
    adjetivo reliable
    * * *
    = dependable, reliable, trustworthy, authoritative, creditable, legit.
    Nota: Abreviatura de legitimate.
    Ex. If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.
    Ex. Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex. When developing a system one must use available and trustworthy equipment and standards must be defined and maintained.
    Ex. While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.
    Ex. Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.
    Ex. What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.
    ----
    * hacer que sea fiable = render + reliable.
    * información fiable = accurate information.
    * poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].
    * totalmente fiable = safety critical [safety-critical].
    * * *
    adjetivo reliable
    * * *
    = dependable, reliable, trustworthy, authoritative, creditable, legit.
    Nota: Abreviatura de legitimate.

    Ex: If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.

    Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.
    Ex: When developing a system one must use available and trustworthy equipment and standards must be defined and maintained.
    Ex: While the operating instructions must be regarded as authoritative, they should not be seen as sacrosanct tablets of stone.
    Ex: Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.
    Ex: What is ironic about the intellectual property law is that it often penalizes the legit consumers more than the pirates it intends to foil.
    * hacer que sea fiable = render + reliable.
    * información fiable = accurate information.
    * poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].
    * totalmente fiable = safety critical [safety-critical].

    * * *
    1 ‹persona› trustworthy, reliable
    2 ‹dato› reliable
    * * *

     

    fiable adjetivo
    reliable
    fiable adjetivo reliable, trustworthy: es un trabajador muy fiable, he's a very reliable worker
    el motor de este coche es poco fiable, the car engine is not very reliable
    ' fiable' also found in these entries:
    Spanish:
    sujeta
    - sujeto
    - seguro
    English:
    dependable
    - dodgy
    - reliable
    - responsible
    - unreliable
    * * *
    fiable adj
    1. [máquina] reliable
    2. [persona] [informal] reliable;
    ese electricista no es muy fiable that electrician is rather unreliable
    * * *
    adj trustworthy; datos, máquina etc reliable
    * * *
    fiable adj
    : trustworthy, reliable
    * * *
    fiable adj reliable

    Spanish-English dictionary > fiable

  • 89 flexible

    adj.
    flexible.
    * * *
    1 flexible
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [material, actitud] flexible; [cuerpo] supple; (Téc) pliable; [sombrero] soft
    2) [persona] flexible, open-minded; pey compliant
    2. SM
    2) (Elec) flex, cord
    * * *
    adjetivo flexible
    * * *
    = elastic, flexible, hospitable, tensile, accommodating, limber, compromising, soft-line, supple [suppler -comp., supplest -sup.], adaptable, versatile, lithe [lither -comp., lithest -sup.], springy [springier -comp., springiest -sup.], resilient, conformable.
    Ex. Any guidance concerning style and content must be elastic enough to permit the abstractor to use his discretion to achieve a good abstract.
    Ex. Some users and classifiers find it beneficial to have a notation which is sufficiently flexible to permit a variety of citation orders to be adopted as appropriate to the document and the user's perspective.
    Ex. It is necessary that any notation be hospitable to the insertion of new subjects.
    Ex. Unless we are clear about the answers, we are likely to make a number of gross mistakes in trying to bring children and books together in a tensile and lasting connection.
    Ex. Style flexibility provides a way to be accommodating without compromising integrity or naturalness of expression = La flexibilidad de estilo es una forma de ser complaciente sin poner en peligro la integridad o la naturalidad de la expresión.
    Ex. His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.
    Ex. There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.
    Ex. Part 1 examines and discusses the pros and cons of both hard-line and soft-line approaches to moral education.
    Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex. The intention was to make the interior finish as flexible and adaptable as possible.
    Ex. Moreover, they will be far more versatile than present commercial, so that they may readily be adapted for a wide variety of operations.
    Ex. He was standing in front of me, small, lithe, myopic, shy, uncommunicative, vulnerable.
    Ex. The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
    Ex. The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.
    Ex. For transducing, the proposal relies on conformable strips hosting pressure sensitive units directly placed on the aircraft aerodynamic surfaces.
    ----
    * de un modo flexible = flexibly.
    * de uso flexible = hop-on/hop-off.
    * disco flexible = floppy disc.
    * encuadernación flexible en papel = limp paper binding.
    * encuadernación flexible en vitela = limp vellum binding.
    * hacer flexible = limber up.
    * hacer que sea flexible = render + flexible.
    * poco flexible = monolithic, inelastic.
    * * *
    adjetivo flexible
    * * *
    = elastic, flexible, hospitable, tensile, accommodating, limber, compromising, soft-line, supple [suppler -comp., supplest -sup.], adaptable, versatile, lithe [lither -comp., lithest -sup.], springy [springier -comp., springiest -sup.], resilient, conformable.

    Ex: Any guidance concerning style and content must be elastic enough to permit the abstractor to use his discretion to achieve a good abstract.

    Ex: Some users and classifiers find it beneficial to have a notation which is sufficiently flexible to permit a variety of citation orders to be adopted as appropriate to the document and the user's perspective.
    Ex: It is necessary that any notation be hospitable to the insertion of new subjects.
    Ex: Unless we are clear about the answers, we are likely to make a number of gross mistakes in trying to bring children and books together in a tensile and lasting connection.
    Ex: Style flexibility provides a way to be accommodating without compromising integrity or naturalness of expression = La flexibilidad de estilo es una forma de ser complaciente sin poner en peligro la integridad o la naturalidad de la expresión.
    Ex: His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.
    Ex: There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.
    Ex: Part 1 examines and discusses the pros and cons of both hard-line and soft-line approaches to moral education.
    Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.
    Ex: The intention was to make the interior finish as flexible and adaptable as possible.
    Ex: Moreover, they will be far more versatile than present commercial, so that they may readily be adapted for a wide variety of operations.
    Ex: He was standing in front of me, small, lithe, myopic, shy, uncommunicative, vulnerable.
    Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
    Ex: The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.
    Ex: For transducing, the proposal relies on conformable strips hosting pressure sensitive units directly placed on the aircraft aerodynamic surfaces.
    * de un modo flexible = flexibly.
    * de uso flexible = hop-on/hop-off.
    * disco flexible = floppy disc.
    * encuadernación flexible en papel = limp paper binding.
    * encuadernación flexible en vitela = limp vellum binding.
    * hacer flexible = limber up.
    * hacer que sea flexible = render + flexible.
    * poco flexible = monolithic, inelastic.

    * * *
    1 ‹material› flexible, pliable
    2 ‹cuerpo› supple, flexible
    3 ‹norma/horario› flexible
    4 ‹actitud/enfoque› flexible; ‹carácter/personalidad› easygoing, flexible
    * * *

    flexible adjetivo
    flexible
    flexible adjetivo
    1 flexible: no se puede decir que el cristal sea un material flexible, we couldn't class glass as a flexible material
    2 lax, tolerant, mellowed: con la edad se ha vuelto más flexible, she has mellowed with age
    ' flexible' also found in these entries:
    Spanish:
    adaptable
    - flexibilidad
    - goma
    - cerrazón
    - disco
    - elástico
    - horario
    - trampolín
    English:
    adaptable
    - elastic
    - flexible
    - floppy
    - fluid
    - lissom
    - lissome
    - lithe
    - pliable
    - supple
    - flex
    - versatile
    * * *
    1. [material] flexible;
    [cuerpo] supple
    2. [actitud] flexible
    3. [horario] flexible
    * * *
    I adj flexible
    II m EL cord, Br tb
    flex
    * * *
    : flexible
    1) : flexible electrical cord
    2) : soft hat
    * * *
    flexible adj flexible

    Spanish-English dictionary > flexible

  • 90 hacer frente a las diferencias

    (v.) = face + differences
    Ex. The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    * * *
    (v.) = face + differences

    Ex: The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.

    Spanish-English dictionary > hacer frente a las diferencias

  • 91 hacer hidrófugo

    (v.) = render + water-repellent
    Ex. The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.
    * * *
    (v.) = render + water-repellent

    Ex: The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.

    Spanish-English dictionary > hacer hidrófugo

  • 92 hacer impermeable

    (v.) = render + water-repellent
    Ex. The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.
    * * *
    (v.) = render + water-repellent

    Ex: The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.

    Spanish-English dictionary > hacer impermeable

  • 93 hacer incomprensible

    (v.) = render + incomprehensible, garble
    Ex. The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.
    Ex. This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.
    * * *
    (v.) = render + incomprehensible, garble

    Ex: The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.

    Ex: This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.

    Spanish-English dictionary > hacer incomprensible

  • 94 hacer indescifrable

    (v.) = render + indecipherable, garble
    Ex. The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.
    Ex. This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.
    * * *
    (v.) = render + indecipherable, garble

    Ex: The dangers of abbreviations rendering material totally incomprehensible and indecipherable are most clearly to be seen in the matter of periodical titles.

    Ex: This software provides full text search for text corpora that may be garbled by OCR or transmission errors, and that may contain languages other than English = Este programa ofrece búsqueda en texto completo de corpus lingüísticos que puedan hacerse indescifrable por errores del OCR o de transmisión y que puedan contener otras lenguas diferentes al inglés.

    Spanish-English dictionary > hacer indescifrable

  • 95 hacer insoluble

    (v.) = render + insoluble
    Ex. The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.
    * * *
    (v.) = render + insoluble

    Ex: The 1850s also saw the appearance of photolithography, whereby a chemical film spread on the surface of a litho stone or plate was rendered insoluble and water-repellent by exposure to light.

    Spanish-English dictionary > hacer insoluble

  • 96 hacer inutilizable

    (v.) = render + useless
    Ex. This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.
    * * *
    (v.) = render + useless

    Ex: This article concludes that cutting the number of words could lead to undesirable impoverishing of data bases rendering them useless as an independent source of information.

    Spanish-English dictionary > hacer inutilizable

  • 97 hacer necesario

    (v.) = render + necessary
    Ex. The perceived disinterest among librarians and incompetence among researchers renders it necessary to establish whether there is any justification for these ideas.
    * * *
    (v.) = render + necessary

    Ex: The perceived disinterest among librarians and incompetence among researchers renders it necessary to establish whether there is any justification for these ideas.

    Spanish-English dictionary > hacer necesario

  • 98 hacer pasajero

    (v.) = render + transitory
    Ex. The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.
    * * *
    (v.) = render + transitory

    Ex: The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.

    Spanish-English dictionary > hacer pasajero

  • 99 hacer permanente

    (v.) = render + permanent
    Ex. The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.
    * * *
    (v.) = render + permanent

    Ex: The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.

    Spanish-English dictionary > hacer permanente

  • 100 hacer que no se use

    (v.) = render + unused
    Ex. This again extends the search time but may not be a decisive factor where the stock soon dates, rendering older catalogues largely unused.
    * * *
    (v.) = render + unused

    Ex: This again extends the search time but may not be a decisive factor where the stock soon dates, rendering older catalogues largely unused.

    Spanish-English dictionary > hacer que no se use

См. также в других словарях:

  • Render unto Caesar... — Render unto Caesar… is the beginning of a phrase attributed to Jesus in the synoptic gospels which reads in full, “Render unto Caesar the things which are Caesar’s, and unto God the things that are God’s” (“ Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ …   Wikipedia

  • render — ren·der / ren dər/ vt 1: to transmit to another: deliver 2: to furnish for consideration, approval, or information: as a: hand down …   Law dictionary

  • render — ren‧der [ˈrendə ǁ ər] verb [transitive] formal 1. to cause something to change in a particular way: • He was denied building permission for his property, effectively rendering it worthless. • In some cases, companies were rendered insolvent when… …   Financial and business terms

  • Render — Ren der (r?n d?r), v. t. [imp. & p. p. {Rendered} ( d?rd);p. pr. & vb. n. {Rendering}.] [F. rendre, LL. rendre, fr. L. reddere; pref. red , re , re + dare to give. See {Date}time, and cf. {Reddition}, {Rent}.] 1. To return; to pay back; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • render — [ren′dər] vt. [ME rendren < OFr rendre < VL * rendere, for L reddere, to restore < re(d) , back + dare, to give: see DATE1] 1. to give, hand over, deliver, present, or submit, as for approval, consideration, payment, etc. [to render an… …   English World dictionary

  • Render Plus Systems — is a CAD applications developer in Centennial, Colorado, USA.Google SketchUp procuctsRender Plus Systems develops 3D CAD Applications, and add ons and plug ins for Google SketchUp. These include: *IRender *RPS Space Design *RPS FF E *Indented… …   Wikipedia

  • Render — or Rendering may refer to:*In the visual arts, ** Artistic rendering, the process by which a work of art is created * In computer science, ** Rendering (computer graphics), the process of producing an image from a higher level description of its… …   Wikipedia

  • Render — ist der Name folgender Personen: Bernhard Render (1894–1985), deutscher Politiker (CDU), nordrhein westfälischer Landtagsabgeordneter Michael Render (* 1975), US amerikanischer Rapper, bekannt unter dem Pseudonym Killer Mike Otto Render… …   Deutsch Wikipedia

  • Render — (del mismo or. que «rendir»; ant.) tr. Rendir. * * * render. (Del lat. reddĕre, infl. por prendĕre y vendĕre). tr. desus. Rendir, entregar. * * * Render es una palabra inglesa aplicada a los gráficos por ordenador, más comúnmente a la …   Enciclopedia Universal

  • Render sólido — Saltar a navegación, búsqueda Algoritmo de renderización algo más complejo que el Wireframe en el que se usan técnicas de sombreado rudimentarias. Cada malla de la escena está formada por polígonos, cada uno de uno color. El render sólido calcula …   Wikipedia Español

  • render — |ê| v. tr. 1. Prestar, pagar, satisfazer. 2. Fazer cessar a resistência, vencer, submeter. 3. Domar. 4. Obrigar a; seduzir, levar a. 5. Fatigar, alquebrar. 6. Mover a um sentimento bom ou mau. = COMOVER, SENSIBILIZAR 7. Dar como lucro.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»