-
81 release
N1. रिहाईJailer got an order for Rahul's release from prison.2. प्रदर्शनThe release of a new film is delayed.3. खुलने\releaseकी\releaseक्रियाThe release mechanism of a lock.--------VT1. छोड़नाThe prisoner was released2. मुक्त करनाShe gently released herself from his arms.3. विमोचन/लोकार्पण करनाThe new edition of the book has been released.4. मोचन करनाThis news has been released to the press.5. छोड़ना\{यंत्र का\}The bullet is released from the gun at very high speed.6. त्यागनाHe has released his rights in favour of his nephew. -
82 release
1) освобождение; выпуск; отпуск; разрешение || освобождать; разрешать2) разрешение на выпуск из печати; разрешённая публикация; публикация || выпускать из печати, опубликовывать3) разблокирование; разблокированная сумма4) выпуск в продажу || выпускать в продажу5) выпуск новой продукции || выпускать новую продукцию6) снова сдавать в аренду -
83 release time
- время размыкания магнитоуправляемого контакта
- время отсоединения [разъединения]
- время освобождения коммутационных приборов
- время возврата реле
- время возврата
время возврата
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
время возврата
-
[Интент]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
время возврата реле
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
время возврата электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в конечном состоянии или в состоянии завершенного срабатывания, принимает в заданных условиях определенное значение, до момента, когда реле завершает возврат.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
release time (for elementary relays)
time interval between the removal of the specified input voltage from a monostable relay in the operate condition and the change of state of the last output circuit, bounce time not included (see Figure 1)
[IEV ref 444-05-02]FR
temps de relâchement (pour les relais élémentaires), m
intervalle de temps entre l'instant où la tension d'entrée spécifiée est supprimée d'un relais monostable à l'état de travail et l'instant de changement d'état du dernier circuit de sortie, temps de rebondissement exclu (voir Figure 1)
[IEV ref 444-05-02]Тематики
EN
FR
- temps de relâchement (pour les relais élémentaires), m
время освобождения коммутационных приборов
время затухания
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
время отсоединения [разъединения]
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
время размыкания магнитоуправляемого контакта
Значение интервала времени от начала уменьшения управляющего магнитного поля до первого размыкания замыкающего или первого замыкания размыкающего магнитоуправляемого контакта при отпускании
[ ГОСТ 17499-82]EN
FR
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > release time
-
84 release
[rɪ'liːs]1) Общая лексика: выписать (из стационара), выпуск, выпуск фильма (на экран), выпускать, выпускать на волю, выпускать фильм (на экран), выпустить, выпустить в свет (книгу), выпустить на волю, высвобождать, высвобождение, документ о передаче имущества, документ о передаче права, заявление, избавление, избавлять, коммюнике, облегчать (боль, страдания), облегчение, облегчить, оправдательный документ, опубликование, освободить, освобождать, освобождение (из заключения), отказаться, отпускать, отпустить, отрешать, передать другому, пресс-релиз, простить, прощать (долг), пускать, пустить, разрешать, разрешать демонстрацию (фильма и т. п.), разрешать публикацию (книги, сообщения), разрешать публиковать, разрешение на публикацию, разрешить, разрешить к использованию, разъединение, раскрывать (парашют), раскрыть, расписка, сбрасывать (авиабомбы), сбросить, снимать, снять, сообщение для печати, сбрасывание (авиабомбы), новый фильм (выпущенный на экран), передавать другому (имущество), разрешение на демонстрацию фильма (книги, сообщения), выпуск фильма (на экран, тж. release of a film), отказываться (от права), разрешение, (to) выйти в прокат (a movie), отгрузка (в моменте отгрузке - upon release), разглашение (информации)2) Компьютерная техника: издание, разъединить3) Геология: (gold) раскрываемость (золота и пр. при обогащении руды)4) Морской термин: выключающий автомат, выпускать (из печати)5) Медицина: выделение, выделять, секретировать, секреция, выписка (из стационара), вырабатывать7) Военный термин: выключающий механизм, демобилизовать, защёлка, пуск, распределяющий механизм, уволить, увольнять, сбрасывание (бомб), пуск (ракет), увольнение (с военной службы), производить пуск, разнарядка, использование, применение8) Техника: возврат, выбрасывать, выброс, выключение, высвобождаться, исключать, ослабить, отбой, отдавать, отделять, отжатие, отсоединить, отцеплять, потеря, разжимать, размыкание, размыкать, разобщать, разобщающий механизм, разобщить, разъединять, разъединяющее устройство, разъединяющий механизм, раскрытие сростков, расцепить, расцепление, расцеплять, утечка (энергии, теплоты), выброс (вредных веществ в атмосферу), выдавать (груз), прокат (кинофильмов), освобождение (пружины и т.п.), выход (радиоактивности), выделение (энергии), растормаживание9) Сельское хозяйство: вводить в культуру, вводить в производство, расцепное устройство, высвобождение (питательных веществ), районировать (чаще о сорте), попуск (воды)10) Химия: вариант11) Математика: высвободить, отрыв, развязать, развязывать, разжатие12) Железнодорожный термин: отпускание реле (ТАН)13) Юридический термин: документ об освобождении от обязательств, документ об освобождении от обязательства, документ об отказе от права, документ об отказе от права или о передаче права, опубликовывать, освобождение (от ответственности, из-под стражи и т. п.), отказ от права, отказаться от прав, отказываться от прав, отказываться от права, передача права другому лицу, приказ суда об освобождении, расписка в передаче имущества, расписка в передаче права, расписка в передаче права или имущества, освобождать (от ответственности, из-под стражи и т. п.), освобождать (от ответственности, из-под стражи и т.п.), отказ (от права)14) Экономика: разрешение (на выдачу, выпуск, публикацию, отгрузку), высвобождать (сумму), выведение из залога15) Бухгалтерия: выпуск в продажу, выпуск новой продукции, разрешённая публикация, разрешение на выпуск из печати, снова сдавать в аренду, увольнение17) Финансы: разрешение использования18) Страхование: освобождение от прав19) Автомобильный термин: выключать, разобщение, освобождение (напр. пружины)20) Гидрография: осуществлять попуск, попуск21) Горное дело: раскрытие зёрен из сростков (при измельчении)22) Дипломатический термин: удаление (чего-л.), освобождение (or чего-л.)23) Кино: выход в прокат24) Лесоводство: выставить на свободу, механизм расцепления, метод освобождения (при рубках ухода)25) Металлургия: механизм выключения, спусковое устройство, раскрытие (зерна минералов)26) Музыка: возвращение тремоло-системы в исходное состояние, ослабление струны при бенде, выпускать в продажу ( о новом альбоме итп) (release a new album (выпускать в продажу новый альбом))28) Электроника: деблокировать, деблокировка, размыкатель, размыкающий автомат, размыкающий механизм, расцепитель, расцепляющее устройство, расцепляющий механизм29) Вычислительная техника: версия, выпуск (вариант программного изделия), отключение (напр. устройства от шины), разблокировать, разблокировка, редакция (напр. операционной системы), выпускать (вариант программного изделия)30) Нефть: выпуск (продукции), разрешение (на применение материала)32) Космонавтика: высвобождение тепла, отвод тепла, сброс тепла33) Картография: снимать запрет на издание карты, спускать затвор, спусковой тросик (затвора)34) Банковское дело: размораживать счёт35) Машиностроение: освобождать деблокировать36) Метрология: дезарретирование (весов), дезарретировать (весы), механизм пуска (весов)37) Экология: распространение, распространять, сброс38) Реклама: выпуск в свет, выпуск на экран39) Патенты: передавать, передавать ( информацию) для публикации, расписка о передаче права, передача (права, имущества)40) Деловая лексика: выпускать в продажу, выпускать из печати, выпускать новую продукцию, использование, опубликованный материал, отпуск, передавать имущество другому, публикация, разблокирование, разблокированная сумма41) Бурение: испускание, испускать, ослабление, ослаблять42) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: высвобождение средств (Budget)43) Нефтепромысловый: отсоединение, отсоединять44) Производство: (material) выпуск (материалов)45) Уголовное право: выпускать на свободу46) Футбол: выводить один-на-один48) Полимеры: антиадгезионный49) Программирование: релиз ( информационные технологии) (cовокупность новых и/или изменённых конфигурационных элементов, которые совместно прошли тестирование и были внедрены в рабочую среду (см. ISO/IEC 20000-1)), сопроводительный, поставка50) Автоматика: вывод, разжим, разжимание, разжимное устройство, разъединитель, раскрепление, раскреплять, расцепитель (контактного аппарата), выдача разрешающего сигнала (напр. на ввод деталей в станочную систему), выдача разрешения (напр. на отгрузку готовых изделий)51) Контроль качества: разрешение (напр. на применение материала), отказываться (напр. от резервирования), выпускать (продукцию)52) Пластмассы: выпрессовка, разнимать, средство, облегчающее разъём пресс-формы53) Робототехника: открепление, отпускание (напр. объекта роботом), ослабление (усилия)54) Оружейное производство: ручка выключения56) юр.Н.П. освобождение от обязательства, отречение от права требования, освободить от обязанностей (from responsibilities), освобождать от обязанностей (from responsibilities), сообщение57) Общая лексика: выпустить (воздух из пневмоцилиндра), сбросить (давление), отпустить (педаль), выключить (тормоз)58) Химическое оружие: освобождение от претензий59) Макаров: выбросы и утечки, выделяться, выжимка, выпускание, выпускать в свет, выпускать на экран, выходить, деблокирование, дезарретирование, документ об освобождении, заявление, коммюнике и т.п. розданные журналистам, заявление, розданное журналистам (и т.п.), извлекать, извлечение, коммюнике, розданное журналистам (и т.п.), механизм выключения, размыкания, разжимания, механизм разжимания, механизм размыкания, новая версия, новая редакция, новый вариант, новый товар, обнародовать, опубликовать, отцеп, отцепка, официальное сообщение для печати, передавать (информацию) для опубликования, передавать натяжение арматуры на бетон, предохранитель, пресс-релиз, заявление, коммюнике и т.п. розданные журналистам, пресс-релиз, розданный журналистам (и т.п.), публиковать, разделение, разделять, разъединительное устройство, расцепляющий автомат, релаксация, снятие блокировки, сообщение для печати, розданное журналистам, спускать, фильм, фильм, только что выпущенный на экран, отбой (в телефонии), выброс (вредных в-в в атмосферу), выброс (вредных веществ), спуск (выпуск, сброс, разгрузка), отпускать (выпускать, освобождать), спускать (выпускать, сбрасывать, разгружать), выпуск (выход воздуха), выпускать (давать выход, напр. воздуху, газу), попуск (из водохранилища), освобождать (из заключения), выпускать в свет (издание), выделение (испускание), выделение (испускание, напр. света, тепла), выделять (испускать, напр. свет, тепло), разрешение на публикацию (книги, речи и т.п.), снимать запрет (на издание), отпускать (нажатую клавишу), выпуск (напр. воздуха, газа, давления и т.п.), освобождать (напр. строп), сброс (напр. ступени ракеты, СВ), разрешение на демонстрацию (напр. фильма), сброс (напр., ступени ракеты, СВ), высвобождение (напр., энергии, тепла, частицы), ослаблять (натяжение), выпуск (новой версии программного изделия), выпускать (новую версию программного изделия), отпускание (освобождение), освобождать (от обязательств и т.п.), отжатие (перевод телеграфного ключа в разомкнутое положение), освобождение (при рубках ухода), версия (программного изделия), редакция (программного изделия), сброс (ступени ракеты), сброс (уменьшение), разрешать публикацию (книги, речи и т.п.) или демонстрацию (фильма), разрешение на публикацию (книги, речи и т.п.) или на демонстрацию (фильма), расцеплять (шестерни)61) Безопасность: разглашение (информации)62) SAP.тех. отзывать63) SAP.фин. ликвидировать65) Фармация: выпуск готового продукта66) Майкрософт: запуск в производство -
85 release
n. bevrijding; nieuwe uitgave (van een nieuw boek); nieuwe film; mededeling aan de pers--------v. loslaten; vrijlaten; bevrijden; vrijgevenrelease1[ rillie:s] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 bevrijding ⇒ vrijgeving, verlossing4 nieuwe film/grammofoonplaat ⇒ release♦voorbeelden:————————release2〈 werkwoord〉♦voorbeelden: -
86 release
1. n1) освобождение (от чего-л.); удаление (чего-л.)3) юр. отказ (от права)4) освобождение (из заключения)•2. v1) освобождать, высвобождать; разрешать2) юр. отказываться (от права)3) освобождать (из заключения) -
87 release
1. noun1) освобождение (из заключения)2) освобождение, избавление (от забот, обязанностей и т. п.)3) облегчение (боли, страданий)4) оправдательный документ, расписка; документ о передаче права или имущества5) выпуск фильма (на экран)6) новый фильм (выпущенный на экран)7) разрешение на публикацию (книги, сообщения) или демонстрацию (фильма)8) опубликованный материал; сообщение для печати9) tech. размыкающий автомат; расцепляющий механизм10) tech. разъединение, расцепление11) сбрасывание (авиабомбы)2. verb1) освобождать, выпускать на волю2) избавлять (from)3) облегчать (боль, страдания)4) mil. увольнять, демобилизовать5) отпускать, выпускать, пускать; сбрасывать (авиабомбы); to release an arrow from a bow пустить стрелу из лука6) выпускать (из печати и т. п.); выпускать фильм (на экран)7) разрешать публикацию (книги, сообщения), демонстрацию (фильма и т. п.)8) прощать (долг); отказываться (от права); передавать другому (имущество)9) раскрывать (парашют)10) tech. разобщать, расцеплять* * *1 (n) выпуск; документ об освобождении от обязательств2 (v) выпускать; выпустить; освобождать* * *освобождать, (от)пускать* * *[re·lease || rɪ'lɪːs] n. освобождение, облегчение; оправдательный документ; документ о передаче права или имущества; расписка; опубликованный материал, сообщение для печати; выпуск фильма; разъединение, расцепление v. освобождать, отпускать, выпускать, пускать; избавлять, облегчать, прощать долг; отказаться, передавать другому, увольнять, демобилизовать; сбрасывать; разрешать демонстрацию, разрешать публикацию* * *выпусквыпускатьвыпуститьиспускатьиспуститьоблегчатьоблегчениеоблегченияоблегчитьосвободитьосвобождатьосвобождениеосвобожденияотказпередаватьпередатьпередачараскрыватьраспискасбрасыватьсбросуволитьувольнениеувольненияувольнять* * *1. сущ. 1) а) освобождение, избавление б) облегчение (боли, страданий); психол. снятие напряжения 2) а) освобождение (из заключения) б) документ об освобождении (от опеки, из тюрьмы и т.д.) 3) а) юр. оправдательный документ, расписка; документ о передаче права или имущества б) релиз, выпуск в свет; пресс-релиз, опубликованный материал; сообщение для печати (см. тж. press-release) в) разрешение на публикацию (книги, сообщения) или демонстрацию (фильма) 2. гл. 1) а) избавлять, освобождать б) освобождать (из заключения), выпускать на волю в) увольнять (с работы), воен. демобилизовать 2) а) отпускать б) амер. выпускать в свет в) разрешать выход 3) юр. а) отказываться (от права) б) передавать другому (имущество) -
88 release time (for elementary relays)
время возврата реле
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
время возврата электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в конечном состоянии или в состоянии завершенного срабатывания, принимает в заданных условиях определенное значение, до момента, когда реле завершает возврат.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
release time (for elementary relays)
time interval between the removal of the specified input voltage from a monostable relay in the operate condition and the change of state of the last output circuit, bounce time not included (see Figure 1)
[IEV ref 444-05-02]FR
temps de relâchement (pour les relais élémentaires), m
intervalle de temps entre l'instant où la tension d'entrée spécifiée est supprimée d'un relais monostable à l'état de travail et l'instant de changement d'état du dernier circuit de sortie, temps de rebondissement exclu (voir Figure 1)
[IEV ref 444-05-02]Тематики
EN
FR
- temps de relâchement (pour les relais élémentaires), m
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > release time (for elementary relays)
-
89 release
أَطْلَقَ سَراح \ discharge: let (sb.) go (from hospital, because he is better; from court, because the charge is not proved; etc.). free: let go; make free. let free, let loose: set free or loose: Don’t let your dog loose among the sheep. let sb. off: not to punish; (with with) punish lightly: He let me off because I told the truth. The judge let him off with a severe warning, instead of sending him to prison. release: to set free; unfasten: He was released from prison today. -
90 release of organisms
выпуск микроорганизмов в окружающую среду
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
release of organisms
The release of organisms in the environment creates the risk that once released they may exhibit some previously unknown pathogenicity, might take over from some naturally occurring bacteria or pass on some unwanted trait to such indigenous bacteria. (Source: WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > release of organisms
-
91 from
prep1) у просторовому значенні — від, з, із2) вказує на відправну точку або відстань — від, з, на3) вказує на часові відношення — з, від, через4) вказує на джерело, походження тощо — від, зhe is from Kyiv — він (родом) із Києва
5) вказує на матеріал, речовину, з яких щось виготовляють — з, із6) вказує на особу, у якої щось купують, одержують — уto buy smth. from smb. — купити щось у когось
7) вказує на відтворення з оригіналу, на переклад з мови тощо — з8) вказує на причину, підставу для дії — від, з, черезto do smth. from necessity — робити щось через необхідність
9) вказує на захист, звільнення, розлучення, утримання від чогось — від, з10) показує співставлення, розрізнення — відcan you tell him from his brother? — ви можете відрізнити його від його брата?; ви можете сказати, де він, а де його брат?
from above — зверху, згори
from among, from amongst — з
from before — до
from behind — з-за, із-за, з-поза
they appeared from behind the house — вони появилися (вийшли) з-за будинку
from below — з-під; знизу
from between — з, із-за
from beyond — з-за, із-за
from off — з
from outside — іззовні; знадвору
from over — з-за, із-за
from... till — від... до; з... по
from...to — від... до; з... у
far from — далеко не, аж ніяк не
* * *prep1) у просторовому значенні вказує на вихідний пункт дії або руху з; вихідний пункт при визначенні або відліку відстані від; положення предмета або його частини стосовно іншого предмета на; з, зі2) у часовому значенні вказує на початковий момент процесу з, починаючи з; дату до; передається орудн. вiдм.3) указує на джерело або походження від, з; передається poд.; вiдм.; особу, у якої що-небудь отримують, здобувають, купують у, в; відтворення оригіналу або зразка, а мову, з якої робиться переклад з4) указує на причину, спонуку від, з, із, по; через; підставу по, з, із5) указує на запобігання або утримання від чого-небудь від; звільнення, позбавлення кого-небудь, рідше чого-небудь від, з; приховування чого-небудь від кого-небудь від; розставання з; віднімання з, від6) указує на зіставлення від7) указує на матеріал, з якого що-небудь зроблено з, із8) указує на особу або предмет, на честь яких що-небудь називають по, заfrom across — із-за, з-за ( моря)
from among, from amongst — з ( натовпу)
from before — до
from behind — із-за, з-за ( будинку)
from below — з-під; знизу
from beneath див. from under. from between — з, із, із-за, з-за ( фіранки)
from beyond — із-за, з-за ( гір)
from L to R, from left to right — зліва направо ( про людей на фотографії)
from off — з
from round — з-за ( рогу)
from... till 3... — до, від... до, 3... по
from... to 3... — в, від... до від... до, 3... до
from under, from underneath — з-під ( землі)
-
92 from
preposition1) указывает на пространственные отношения от, из, с (передается тж. приставками); from Leningrad из Ленинграда; where is he coming from? откуда он?; we are two hours journey from there мы находимся в двух часах пути оттуда; we were 50 km from the town мы были в 50 км от города2) указывает на отправную точку, исходный пункт, предел с, от; from the beginning of the book с начала книги; from floor to ceiling от пола до потолка; from end to end из конца в конец; you will find the word in the seventh line from the bottom (of the page) вы найдете это слово в седьмой строке снизу; from ten to twenty thousand от десяти до двадцати тысяч; from my point of view с моей точки зрения3) указывает на временные отношения с, от, из; from the (very) beginning с (самого) начала; from the beginning of the century с начала века; from a child с детства; from before the war с довоенного времени; from now on с этих пор, отныне; beginning from Friday week начиная с будущей пятницы; from dusk to dawn от зари и до зари; from six a. m. с шести часов утра; from beginning to end от начала до конца4) указывает на отнятие, изъятие, вычитание, разделение и т. п. у, из, с, от; take the knife from the child отнимите нож у ребенка; take ten from fifteen вычтите десять из пятнадцати; to exclude from the number исключить из числа; she parted from him at the door она рассталась с ним у дверей; they withdrew the team from the match команда не была допущена к соревнованиям5) указывает на освобождение от обязанностей, избавление от опасности и т. п. от; to hide from smb. спрятаться от кого-л.; to release from duty mil. сменить на посту, заступить в наряд; he was excused from digging он был освобожден от тяжелых земляных работ; he was saved from ruin он был спасен от разорения; prevent him from going there не пускайте его туда6) указывает на источник, происхождение от, из, по; I know it from papers я знаю это из газет; to speak (to write down) from memory говорить (записывать) по памяти; I heard it from his own lips я слышал это из его собственных уст7) указывает на причину действия от, из; to suffer from cold страдать от холода; he died from blood-poisoning он умер от заражения крови; to act from good motives действовать из добрых побуждений; to be shy from nature быть от природы застенчивым8) указывает на различие от, из; to tell real silk from its imitation отличить натуральный шелк от искусственного; customs differ from country to country в каждой стране свои обычаи; to do things differently from other people поступать не так, как все9) указывает на изменение состояния из, с, от; from being a dull, indifferent boy he now became a vigorous youth из вялого, апатичного мальчика он превратился в живого, энергичного юношуfrom awayfrom outsidefrom overfrom under* * *(p) из; от; с* * *1) от, из 2) с 3) по* * *[frɑm,frʌm /frɒm] prep. из, с, от, судя по* * *ага-сазия-сантонович-са-сас-са-ублагодарим-сблагодарю-сбольны-сбы-вбыла-сбыли-сбыло-сбыл-сбы-сбыть-сввами-свам-свас-сверно-свесьма-свздор-свидели-свидел-свидите-свиноват-свист-свместе-свово-вововсе-сво-отвот-свремя-свсе-свы-свысеку-свыслушайте-свычитаниеглупые-сгнев-сговорили-сговорил-сговорю-сгод-сгонюсь-сгробу-угрустно-сдал-сдальше-сда-сдва-вдело-сденег-сденежки-сденьги-сдержим-сдозволено-сдома-сдомой-сдом-отдорожке-отдумал-сего-сесть-сжаль-сждем-сждется-сждите-сженщина-сже-сзабыл-сзавод-отзаписали-сзахотят-сздесь-сздравствуйте-сзнаете-сзнал-сзнать-сзнаю-си-виду-сиду-уизизвестно-сизвините-сизвинить-сиз-воизъятиеименно-синаче-сиспытать-ситог-скак-ск-вокого-скол-воконечно-скусок-отлежат-сли-слюблю-сменя-сминуту-смне-смного-смогли-смог-смогу-сможно-сморозм-см-умужик-отму-унадо-снапример-снас-снаш-отневозможно-снеизвестно-снекогда-снепонятно-снепременно-снет-снехорошо-снечего-сникогда-сними-сничего-снужно-сну-снуте-сну-уо-вопишу-сототец-ототлично-сотоотчего-со-уочень-спарус-отпи-уповерят-сповремените-спогреб-сподвел-спозвольте-спол-вполучил-сполучит-спомилуйте-спомните-спомню-спонимаем-спонимаете-спонимать-спонимаю-спослушайте-спосмотрите-спостоять-споходитьпочему-упошел-справду-спрекрасно-сприбыть-сприму-спринесли-спринять-сприпереть-сприучены-спричине-спронзили-спростых-спроходили-спрощайте-спять-впятьдесят-впять-сравно-срад-сразумеется-срук-ворыло-сссами-ссам-отсанпропускник-ссбили-сс-всвободен-ссделано-ссебе-ссказал-ссказать-сслежу-сслужил-сслушаю-сслышал-ссосомнительно-сспрашивают-сс-стакое-стак-степерь-стого-стоже-сто-сточно-стри-втут-сту-утысяч-стэк-суубили-субьют-суведомим-сувезли-сугадали-судовлетворить-суме-суму-уу-оту-су-ухамство-схарактер-сход-отхорошенькие-схорошо-схотите-счасов-счего-счеловека-счеловек-счем-вчем-считал-счто-сшесть-вштуки-сшучу-сэтого-сэто-ся-вя-сяс-с* * *предл. 1) от 2) с 3) а) с, от, начиная с, начиная от б) с 4) а) от б) 5) от -
93 from
[frɒm] ( повна форма), [frəm] ( редукована форма); prep1) ( вказує на просторові відношення) від, з, ізwe were ten miles from the coast — ми були́ за де́сять миль від бе́рега
to be away from home — не бу́ти вдо́ма
2) (вказує на відправну точку, вихідний пункт) від, зfrom end to end — з кінця́ в кіне́ць
from time to time — час від ча́су
3) ( вказує на часові відношення) з, відfrom a child, from childhood — з дити́нства
from now — з цьо́го ча́су
from day to day — день у день, з дня на день
4) (вказує на особу, що дає, надсилає тощо) відa letter from my friend — лист від мого́ дру́га
a present from his father — подару́нок від його́ ба́тька
5) (вказує на матеріал. речовину тощо) з, ізwine is made from grapes — вино́ ро́блять із виногра́ду
6) (вказує на відібрання, вилучення, віднімання, ділення) у, в, з, відtake the knife from the child — забері́ть ніж у дити́ни
to release from prison — звільни́ти з в'язни́ці
take three from twelve — віднімі́ть три від двана́дцяти
7) (вказує на звільнення від обов'язку, врятування від небезпеки тощо) відhe was excused from attendance at the lecture — його́ звільни́ли від відві́дування ле́кції
to hide from smb. — захова́тися від ко́гось
8) (вказує на джерело, походження) від, з, поto speak from memory — говори́ти по па́м'яті
to paint from nature — малюва́ти з нату́ри
from the bottom of the heart — від щи́рого се́рця
to judge from appearances — суди́ти за зо́внішнім ви́глядом
9) ( вказує на причину дії) від, з, че́резto suffer from cold — стражда́ти від хо́лоду
to act from good motives — ді́яти з до́брих міркува́нь
to do smth. from necessity — роби́ти щось че́рез необхі́дність
10) ( вказує на розрізнення) відnot to know black from white — не відрізня́ти бі́лого від чо́рного
to do things differently from other people — роби́ти не так, як усі́
11) з прислівникамиfrom above — зве́рху, згори́
from away — зда́лека
from outside — ззо́вні
-
94 release from an obligation
English-russian dctionary of diplomacy > release from an obligation
-
95 release from liability
1.2.to release from liability освободить от ответственности, снимать ответственность; освободить от обязательстваEnglish-russian dctionary of diplomacy > release from liability
-
96 release from responsibility
1.2.to release from responsibility освобождать от ответственности; освобождать от обязанности; снимать ответственностьEnglish-russian dctionary of diplomacy > release from responsibility
-
97 release
1) освобожда́ть ( в том числе из-под стражи)goods were released from customs — груз прошёл тамо́женную очи́стку (това́р был растамо́жен) комм, жарг
2) (от)пуска́тьrelease an arrow — пусти́ть стрелу́
3) выпуска́ть (из печати и т.п.)release the news — опубликова́ть сообще́ние
4) юр отказа́ться от прав ( с передачей прав другому лицу) -
98 release
<tech.gen> (e.g. of a mechanism, spring-loaded actuator) ■ Auslösung f<av> (final fade-out of a tone) ■ Nachklingzeit f ; endgültige Ausklingzeit f ; endgültige Abklingzeit f<el> (of relay) ■ Abfall m<mech.eng> (e.g. detent, pawl, limit switch) ■ Auslöser m<mech.eng> (letting loose, unclamping sth.) ■ Lösen n ; Loslassen n ; Freigeben n ; Lösung f rar< metal> ■ Entnahme fISO 9000 < qualit> (authorization to proceed to the next step of a process) ■ Freigabe f ISO 9000vt <tech.gen> (into the open; e.g. emissions) ■ freisetzen vtvt <tech.gen> ■ lockern vtvt < chem> (substance; result of a reaction; e.g. gas, vapors) ■ freisetzen vt ; abgeben vt ; abspalten vt ; entwickeln vt<tech.gen> (in compounds) ■ Entriegelungs... -
99 release
[rɪ'li:s]1. v1) освобождать2) высвобождать; отпускать; выпускать2. n1) освобождение2) выпускpress release — пресс-релиз, сообщение для прессы
-
100 release
[rɪ'liːs]1. n(from prison) Entlassung fnew/recent release — (film, CD) Neuerscheinung f
2. vt(animal, hostage) freilassen, (prisoner) entlassen, (handbrake) lösen, (news) veröffentlichen, (film, CD) herausbringen
См. также в других словарях:
From Under the Cork Tree — Studio album by Fall Out Boy Rele … Wikipedia
release — [ri lēs′] vt. released, releasing [ME relesen < OFr relaisser < L relaxare: see RELAX] 1. to set free, as from confinement, duty, work, etc. 2. to let go or let loose [to release an arrow] 3. to grant freedom from a tax, penalty, obligation … English World dictionary
release */*/*/ — I UK [rɪˈliːs] / US [rɪˈlɪs] verb [transitive] Word forms release : present tense I/you/we/they release he/she/it releases present participle releasing past tense released past participle released 1) to let someone leave a place where they have… … English dictionary
release — re|lease1 [ rı lis ] verb transitive *** ▸ 1 let someone leave ▸ 2 stop holding something ▸ 3 let something into area around ▸ 4 make something available ▸ 5 move held equipment ▸ 6 get rid of feeling ▸ 7 let someone not do something 1. ) to let… … Usage of the words and phrases in modern English
release — re|lease1 W2S2 [rıˈli:s] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(let somebody go)¦ 2¦(make public)¦ 3¦(film/record)¦ 4¦(stop holding/drop)¦ 5¦(feelings)¦ 6¦(chemical)¦ 7¦(from a duty)¦ 8¦(machinery)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1200 1300; … Dictionary of contemporary English
release — A document or a process in which a secured party gives up its collateral interest in the property of the debtor. Releases may be for all of the property of the debtor or may be partial. For example, if a real estate developer has pledged 10 lots… … Financial and business terms
release — 1 /rI li:s/ verb (T) 1 LET SB FREE to let someone go free: The hostages were released in November 1988. | release sb from: They decided to release the bird from its cage. 2 STOP HOLDING to stop holding something that you have been holding tightly … Longman dictionary of contemporary English
release — releasability, n. releasable, releasible, adj. /ri lees /, v., released, releasing, n. v.t. 1. to free from confinement, bondage, obligation, pain, etc.; let go: to release a prisoner; to release someone from a debt. 2. to free from anything that … Universalium
release — {{11}}release (n.) early 14c., from O.Fr. reles (12c.), a back formation from relesser, relaisser (see RELEASE (Cf. release) (v.)). {{12}}release (v.) c.1300, to withdraw, revoke, also to liberate (c.1300), from O.Fr. relaisser to relinquish,… … Etymology dictionary
release — /rɪ li:s/ noun 1. the act of setting someone free or of making something or someone no longer subject to an obligation or restriction ● release from a contract ● the release of goods from customs ● He was offered early release so that he could… … Dictionary of banking and finance
Release (ISUP) — Introduction to ISUP Release :Release code is usually used to identified and debug any events occurring in ISUP signaling. Every event in ISUP signaling generates release code number. Even for a normal ISUP call a release code is generated.There… … Wikipedia