-
121 ballotter
ballotter° [balɔte]➭ TABLE 11. intransitive verb[objet] to roll around ; [poitrine] to bounce2. transitive verba. ( = secouer) [+ personne] to shake about ; [+ bateau] to toss (about)b. ( = déplacer sans ménagement) to shunt (around)• cet enfant a été ballotté entre plusieurs écoles this child has been shunted around from school to school* * *balɔte
1.
1) [mer] to toss [somebody/something] around [embarcation]; [cahot] to jolt [personne, véhicule]2) fig
2.
verbe intransitif [bateau] to be buffeted; [voiture, objet, tête] to jolt* * *balɔte1. vi[objet] to roll around, [bateau] to toss2. vtto shake around, to throw around, [bateau] to toss aroundêtre ballotté entre fig — to be shunted between, (= indécis) to be torn between
* * *ballotter verb table: aimerA vtr1 [mer] to toss [sb/sth] around [personne, embarcation]; [cahot] to jolt [personne, véhicule]; véhicule/radeau ballotté par la tempête vehicle/raft buffeted by the storm;2 fig être ballotté entre qn et qn/entre la France et l'Angleterre to be tossed back and forth between sb and sb/between France and England; être ballotté par qch to be buffeted by sth; être ballotté entre sa famille et son travail fig to be torn between one's family and one's job.B vi [bateau] to be buffeted; [voiture, objet, tête] to jolt.[balɔte] verbe transitif[navire] to toss (about)[passager, sac] to roll aroundêtre ballotté entre deux endroits to be shifted ou shunted around constantly from one place to the other————————[balɔte] verbe intransitif -
122 TLEMAITL
tlemâitl:Cuillère à encens, encensoir.Allem., Räucherpfanne (Seler).Angl., the incense ladle.Cf. la description de la cuillère à encens du prêtre de Tlalocan. Sah2, 151." tlemâitl zoquitl tlachihchîhualli cacalachyoh ", une cuiller à encens, faite de terre, elle a des grelots - an incense ladle made of clay with [stones in its hollows making] a rattle. Sah2,194." cahcocuih in tlemâitl in îîxpan Huitzilopochtli quipopôchhuiah ", ils lèvent les cuillères à encens devant Huitzilopochtli, ils l'encensent. Sah8,63." quiteca in tlemâitl ", il pose la cuillère à encens - he set down the incense ladle. Sah9,37." concuih in tlemaitl nâuhcampa coniyâhuah in ithualco ", dans la cour, ils prennent l'encensoir et le lèvent rituellement dans les quatre direction - they grasped his incense ladle, and raised it in dedication to the four directions in the courtyard. Sah7,31." in quitquitiyahqueh tlamacazqueh tlemâitl, copalli, ivauhtli, têcciztli in quipitztiyahqueh ", lesprêtres portaient des cuillères à encens, du copal, des herbes, ils souffaient dans des conques - die Opferbringer trugen die Räuchergefässe mit Kopal und Räucherkraut und bliessen dieSchneckentrompeten. Sah 1952,168:32." concuih in tlemâitl oncân commahmana nâuhtetl tetehuitl ", il prend la cuiller à encens sur laquelle il étend quatre papiers sacrificiels. Sah2,89." quicuitiquîzah in tlemâitl, ic conxopiloah in tletl ", ils prennent la cuiller à encens avec laquelle ils ramassent le feu - they took the incense ladle with it they scooped up fire. Sah9,37.Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.* à la forme possédée." îxicôl îtlemah îxiquipil ", sa tunique, sa cuillère à encens, son sacs de graines. Décrit le costume du prêtre nommé " mexihcatl teôhuahtzin ". Sah2,206." îmac contequiliah in îtlemah, nô miccâtzontecomayoh inic tlahcuilôlli âmacuitlapileh ", ils placent dans sa main sa cuillère à encens également décorée d'une tête de mort, et ornée de papiers au manche - they placed in his hand his incense ladle, also painted with the skulls of the dead, and paper pendants. Sah8,62." quicuitiquîza in tlemaitl, niman ye ic tlenâmaca, in oncân ithualnepantlah: nâuhcâmpaîxtinconiyahua in îtlemah ", il vient tenant sa cuiller à encens, aussitôt il encense, là au milieu de la cour; dans les quatre directions il lève sa cuiller à encens. Sah9,64." întlemah tlexochtli ontôntiuh ", leur cuillères à encens pleines de braises. Sah8,63." îmmâc onotiuh in întlemah in cecemmeh ", dans la main de chacun se trouve sa cuillière à encens. Sah8,63." concuih in întlemah ", ils prennent leur cuillère àencens. Sah8,64." întlehtlemah ", chacun porte une cuiller à encens. Sah2,58." nâuhcâmpa ceceyaca ontlaiyâhuayah in tlamanimeh ontlenâmacayah coniyâhuayah in întlemah conhuihuixoah ", chacun de ceux qui ont fait des prisonniers offrait de l'encens dans les quatre directions, ils encensait, ils levaient leur cuillière à encens, ils la secouent. Sah2,58. -
123 send
v. zenden; sturen; wegschieten; veroorzaken; eruit laten schieten; uitzenden (v. elektromagnetische straling); plezier doen (spreektaal)♦voorbeelden:♦voorbeelden:send someone after her • stuur iemand achter haar aan→ send away send away/, send down send down/, send for send for/, send off send off/, send out send out/♦voorbeelden:send someone to his death • iemand de dood injagen/insturenthe fire sent me looking for a new house • door de brand moest ik omzien naar een ander huisshe sends her love • je moet de groeten van haar hebbensend ahead • vooruit sturen3 Heaven send that • de hemel/God geve datsend pestilence • verderf zaaienthe news sent us into deep distress • het nieuws bracht diepe droefenis bij ons teweeg -
124 ♦ death
♦ death /dɛɵ/n. [uc]1 morte ( anche fig.); decesso: The cause of death was given as asphyxiation, hanno dichiarato che la causa della morte è stata l'asfissia; death by drowning, morte per annegamento; to bleed to death, morire dissanguato; to be burned to death, essere arso vivo; morire (in un incendio): Many people were burnt to death in the fire, molte persone perirono nell'incendio; to beat sb. to death, picchiare a morte q.; to choke to death, morire soffocato; to crush to death, uccidere ( schiacciando); stritolare; bored to death, annoiato a morte; to condemn (o to sentence) to death, condannare a morte; sudden death, morte improvvisa; untimely death, morte prematura; violent death, morte violenta; They escaped death by inches, sono scampati alla morte per pochissimo; Deaths from cancer have risen sharply, le morti per cancro sono aumentate notevolmente; the death of my hopes, la fine delle mie speranze; the death of Communism, la morte del comunismo; The factory closures spelled the death of the town, la chiusura delle fabbriche ha segnato la fine della città; at the point of death, in punto di morte; (leg.) death certificate, certificato di morte● (zool.) death adder ( Acanthophis antarcticus), vipera della morte □ death benefit, indennità per morte ( sul lavoro o per causa di servizio); assegno funerario; prestazione per il caso di morte ( a vantaggio del beneficiario di una polizza vita) □ ( anche fig.) death blow, colpo mortale □ death camp, campo di sterminio □ death cap ( Amanita phalloides), tignosa verdognola □ death cell, cella della morte □ (fisc., stor., in GB) death duty, imposta di successione □ (in GB) death grant, indennità per morte; assegno funerario ( per la morte di un congiunto) □ death's-head, testa di morto, teschio □ (zool.) death's-head moth ( Acherontia atropos), acheronzia; sfinge testa di morto □ death knell, rintocco funebre: (fig.) The arrival of automation sounded the death knell of traditional farming, l'avvento dell'automazione ha segnato la condanna a morte delle tecniche di coltivazione tradizionali □ death mask, maschera mortuaria □ death notice, necrologio □ (leg.) death penalty, pena capitale; pena di morte □ (demogr.) death rate, tasso di mortalità □ death rattle, rantolo della morte □ ( nelle carceri) death row, braccio della morte □ (autom., slang USA) death seat, il “posto del morto” ( quello accanto al guidatore, considerato il più pericoloso) □ (leg., fig.) death sentence, sentenza di morte; sentenza capitale □ (polit.) death squad, squadra della morte □ death-stricken, colpito a morte □ (fisc., in USA) death tax, imposta di successione □ death threat, minaccia di morte □ death throes, agonia □ death toll, numero dei morti; bilancio delle vittime ( in un incidente, ecc.) □ death trap, ( di edificio, veicolo, ecc.) trappola mortale □ (leg.) death warrant, ordine di esecuzione di una condanna a morte □ (fig.) to sign sb. 's death warrant, segnare la condanna a morte di q.: This decision in effect signed his death warrant, questa decisione in pratica ha segnato la sua condanna a morte □ (psic.) death wish, desiderio di morire □ ( anche fig.) to be the death of sb., far morire q.: That girl be the death of me, quella ragazza mi farà morire (di crepacuore); If he doesn't slow down, this job will be the death of him, se non rallenta il ritmo, quel lavoro gli costerà la vita □ to be at death's door, avere la morte all'uscio; avere un piede nella fossa □ to catch one's death ( of cold), prendersi un malanno □ (antiq.) to do sb. to death, uccidere q. □ to do st. to death, fare (suonare, ecc.) fino alla nausea: That tune has been done to death, quel motivo è stato suonato fino alla nausea □ (fam.) to feel [look] like death warmed up, sentirsi [sembrare] uno straccio □ to frighten sb. to death, spaventare a morte q. □ to be frozen to death, morire di freddo □ to hold on (o to hung on) like grim death, tener duro; stare attaccato (o aggrappato) disperatamente □ to be in at the death, ( caccia) essere presente al momento dell'uccisione della volpe; (fig.) essere presente nel momento culminante d'un evento o al compimento di un'impresa □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to death, fino a morire; (fig.) da morire: to be starved to death, morire di fame; to be stoned to death, essere lapidato; to be bored to death, annoiarsi a morte; to be scared to death, essere morto di paura; to be sick to death of sb. [st.], essere stufo marcio di q. [qc.] □ to the death, fino alla morte; (fig.) all'ultimo sangue: a fight to the death, un combattimento all'ultimo sangue □ to work oneself to death, ammazzarsi di lavoro □ It is as sure as death, è più che sicuro. -
125 charlotear
• chatter to• clatter away• rattle on• talk gibberish• talk in a down-to-earth way• talk through one's hat• talk to each other -
126 rapista
yks.nom. rapista; yks.gen. rapisen; yks.part. rapisi; yks.ill. rapisisi; mon.gen. rapiskoon; mon.part. rapissut; mon.ill. rapistiinfall off (verb)patter (verb)peel off (verb)rustle (verb)scratch (verb)* * *• peel off• patter• fall• fall off• drop off• come down• rustle• rattle• scratch -
127 hajt
(DE) antreiben; antreibend; betreiben; gefaltet; gehetzt; hetzen; lenken; schinden; schindet; schund; strampeln; strampelt; treibend; treibt; anpeitschen; hotten; (EN) actuate; book; chase; cook; drift; drive; drive, drove, driven; floor; fold; gun for; impel; keep left; keep right; propel; pullulate; punch; push; push on; rattle; ride; ride, rode, ridden; rode; rush; send; send, sent; sent; spank; stool; tear ass; tool along; tool down -
128 söpör
(EN) brush; rattle; scavenge; sweep; sweep, swept; swept; tool along; tool down; whisk
См. также в других словарях:
rattle down — verb recite volubly or extravagantly He could recite the names of all the chemical elements • Syn: ↑rattle off, ↑reel off, ↑spiel off, ↑roll off • Hypernyms: ↑recite • Ver … Useful english dictionary
rattle off — verb recite volubly or extravagantly He could recite the names of all the chemical elements • Syn: ↑rattle down, ↑reel off, ↑spiel off, ↑roll off • Hypernyms: ↑recite • V … Useful english dictionary
rattle — rattle1 [rat′ l] vi. rattled, rattling [ME ratelen, prob. of WGmc echoic orig., akin to Ger rasseln] 1. to make a series of sharp, short sounds in quick succession 2. to go or move with such sounds [a wagon rattling over the stones] 3. to talk… … English World dictionary
Down the Line: Rarities — Compilation album by Buddy Holly Released January 27, 2009 … Wikipedia
rattle — [[t]ræ̱t(ə)l[/t]] rattles, rattling, rattled 1) V ERG When something rattles or when you rattle it, it makes short sharp knocking sounds because it is being shaken or it keeps hitting against something hard. She slams the kitchen door so hard I… … English dictionary
rattle — rat|tle1 [ rætl ] verb 1. ) intransitive if something rattles, it makes short sharp knocking sounds as it moves or shakes: The house shook and the doors and windows rattled. There s something rattling in the bottom of that box. a ) transitive to… … Usage of the words and phrases in modern English
rattle — 01. The windows [rattled] in the strong winds. 02. The earthquake started gradually, with the [rattling] of the dishes in the cupboard. 03. The train [rattled] by as we sat on the bridge. 04. The monkey grabbed the bars of his cage, and [rattled] … Grammatical examples in English
rattle — rattle1 /rat l/, v., rattled, rattling, n. v.i. 1. to give out or cause a rapid succession of short, sharp sounds, as in consequence of agitation and repeated concussions: The windows rattled in their frames. 2. to move or go, esp. rapidly, with… … Universalium
rattle — Synonyms and related words: Bedlam let loose, Klaxon, abash, abate, addle, addle the wits, agitate, agreeable rattle, assault, attenuate, babble, babbler, ball up, battery, bear, bear upon, becloud, bedazzle, bedlam, befuddle, bells, bewilder,… … Moby Thesaurus
Shake, Rattle and Roll — is a prototypical twelve bar blues form rock and roll song written in 1954 by Jesse Stone under his assumed songwriting name Charles E. Calhoun. It was originally recorded by Big Joe Turner, and most successfully by Bill Haley His Comets.Origins… … Wikipedia
Wake, Rattle, and Roll — Title Card for Wake, Rattle, and Roll. Genre Comedy Format Live action … Wikipedia