-
101 bed
bed [bed]1 noun(a) (furniture) lit m;∎ he's in bed with the flu il est au lit avec la grippe;∎ to read in bed lire au lit;∎ we asked for a room with two beds nous avons demandé une chambre à deux lits;∎ they sleep in separate beds ils font lit à part;∎ it's time to go to or time for bed il est l'heure d'aller au lit ou de se coucher;∎ to get out of bed se lever;∎ to get into bed se mettre au lit;∎ familiar figurative to get into bed with sb (form partnership with) travailler en collaboration avec qn□ ;∎ did I get you out of bed? est-ce que je vous ai tiré du lit?;∎ she got or put the children to bed elle a couché les enfants ou mis les enfants au lit;∎ he took a walk before bed il a fait une promenade avant de se coucher;∎ to make the bed faire le lit;∎ they made me up a bed ils m'ont préparé un lit;∎ she took to her bed with pneumonia elle a dû s'aliter à cause d'une pneumonie;∎ the doctor recommended complete bed rest le médecin a conseillé l'immobilité totale;∎ familiar to go to bed with sb coucher avec qn;∎ familiar he's/she's really great in bed c'est vraiment un bon coup;∎ humorous I wouldn't kick him out of bed s'il voulait de moi, je ne dirais pas non;∎ to get out of bed on the wrong side se lever du pied gauche ou du mauvais pied;∎ proverb you've made your bed, now you must lie in it comme on fait son lit, on se couche;∎ literary his bed of pain son lit de douleur;∎ archaic she was brought to bed of twins elle accoucha de jumeaux;∎ life's not a bed of roses la vie n'est pas toujours une partie de plaisir;∎ her life isn't exactly a bed of roses sa vie n'est pas vraiment rose;∎ teaching in a secondary school isn't exactly a bed of roses enseigner dans un lycée n'a rien d'une sinécure;∎ bed and breakfast (accommodation) chambre f d'hôte ou chez l'habitant;∎ esp British we stayed in a bed and breakfast nous avons pris une chambre d'hôte;∎ bed and breakfast (sign) chambres d'hôte;∎ Stock Exchange bed and breakfasting aller et retour m(b) (plot → of flowers) parterre m, plate-bande f; (→ of vegetables) planche f; (→ of coral, oysters) banc m(d) (layer → of clay, rock) couche f, lit m; Mineralogy (→ of ore) gisement m; (→ of ashes) lit m; Building industry (→ of mortar) bain m;∎ bed of nails lit m à clous;∎ Cookery place the roast on a bed of vegetables placez le rôti sur un lit de légumes(b) Horticulture repiquer►► bed bath toilette f (d'un malade);bed board planche f à mettre sous le matelas;bed frame châlit m;British bed jacket liseuse f;bed linen draps mpl de lit (et taies fpl d'oreiller)➲ bed down(go to bed) se coucher; (spend the night) coucherrepiquer -
102 coach
coach [kəʊtʃ]1 noun(a) (tutor) répétiteur(trice) m,f; Sport (trainer) entraîneur(euse) m,f; Skiing (instructor) moniteur(trice) m,f(d) (carriage) carrosse m;∎ (stage) coach diligence f, coche m;∎ figurative to drive a coach and horses through sth démolir ou torpiller qch(driver) de car; (tour, trip) en car∎ to coach sb in maths/in English donner des leçons de math/d'anglais à qn;∎ they employed a tutor to coach him for the exam ils ont fait appel à un professeur particulier pour le préparer à l'examen;∎ Theatre to coach sb for a part faire répéter son rôle à qn;∎ the police coached the witness la police a préparé le témoin à la déclaration;∎ he had been carefully coached in what to say on lui avait bien expliqué quoi dire►► Technology coach bolt boulon m d'ancrage;coach house remise f (pour carrosse ou voiture);coach park emplacement m (de parking) réservé aux autocars;coach party groupe m voyageant en autocar;∎ we have three coach parties coming tomorrow il y a trois cars qui arrivent demain;British coach station gare f routière;coach tour operator autocariste m -
103 equip
(a) (fit out → factory) équiper, outiller; (→ laboratory, kitchen) installer, équiper; (→ army, soldier, ship) équiper;∎ the hospital is not equipped to perform heart surgery l'hôpital n'est pas équipé pour pratiquer la chirurgie du cœur∎ to be well-equipped to do sth avoir tout ce qu'il faut pour faire qch;∎ it won't equip her for life's hardships cela ne la préparera pas à affronter les épreuves de la vie;∎ he is ill-equipped to handle the situation il est mal armé pour faire face à la situation∎ to equip sb with sth munir ou équiper qn de qch;∎ the fighter plane is equipped with the latest technology l'avion de combat est doté des équipements les plus modernes;∎ she equipped herself for the hike with a tent and a sleeping bag elle s'est munie pour la randonnée d'une tente et d'un sac de couchage;∎ if your computer is equipped with a DVD drive si votre ordinateur est pourvu d'un lecteur de DVD -
104 hustle
hustle ['hʌsəl]∎ to hustle sb in/out faire entrer/sortir qn énergiquement;∎ they hustled him into an alley ils l'ont poussé dans une ruelle;∎ he hustled us into the president's office il nous a pressés d'entrer chez le président;∎ after that, I was hustled off to boarding school après cela, j'ai été expédié au pensionnat;∎ the doctor was hustled through the crowd on a frayé un chemin au médecin dans la foule;∎ he was hustled away or off by two men il a été emmené de force par deux hommes;∎ American very familiar to hustle one's butt se magner les fesses(b) familiar (obtain → resourcefully) faire tout pour avoir□ ; (→ underhandedly) magouiller pour avoir;∎ he's been hustling jobs since he was sixteen il s'est décarcassé ou bagarré pour trouver des boulots depuis l'âge de seize ans;∎ they hustled that building permit ils ont magouillé pour obtenir ce permis de construire∎ (pressure) to hustle sb into doing sth forcer la main à qn pour qu'il fasse qch;∎ he hustled me out of $100 il m'a roulé ou arnaqué de 100 dollars;∎ he hustled the old lady for her savings il a arnaqué la vieille dame de ses économies∎ she hustles the bars elle racole dans les bars∎ don't hustle in the back! ne bousculez pas derrière!∎ we'd better hustle! on ferait mieux de se dépêcher ou presser!∎ they want that market and they're ready to hustle for it ils veulent ce marché et ils sont prêts à tout (faire) ou à se bagarrer pour l'avoir(d) American familiar (engage in suspect activity) monter des coups□, trafiquer□ ; (politically) magouiller;∎ so he's hustling in Washington now? alors il magouille à Washington maintenant?3 noun∎ the hustle and bustle of the big city le tourbillon d'activité des grandes villesfamiliar (deal rapidly with) expédier□ ;∎ they hustled the legislation through in a single day ils ont expédié le vote de la loi en une seule journée(a) (prepare quickly) préparer en cinq secse dépêcher□, se presser□ -
105 ill-equipped
(a) (lacking equipment) mal équipé, mal préparé(b) (lacking qualities → for job, situation)∎ to be ill-equipped (for) ne pas être à la hauteur (de), être mal armé (pour);∎ he felt ill-equipped to cope with the pressures of the job il ne se sentait pas capable d'affronter les problèmes posés par son travailUn panorama unique de l'anglais et du français > ill-equipped
-
106 simple
simple ['sɪmpəl]∎ his reasons are never simple ses raisons ne sont jamais simples;∎ it's a simple operation c'est une opération simple;∎ getting there was the simple part ce n'est pas d'y aller qui était difficile;∎ it's a simple meal to prepare c'est un repas facile à préparer;∎ it would be simpler to do it myself ce serait plus simple que je le fasse ou si je le faisais moi-même;∎ it should be a simple matter to change your ticket tu ne devrais avoir aucun mal à changer ton billet;∎ to yearn for the simple life aspirer au retour à la nature;∎ let's hear your story, then, but keep it simple bon, racontez votre histoire, mais passez-moi les détails;∎ it's as simple as that c'est aussi simple que ça(b) (plain → tastes, ceremony, life, style) simple;∎ she wore a simple black dress elle portait une robe noire toute simple;∎ I want a simple "yes" or "no" répondez-moi simplement par "oui" ou par "non";∎ let me explain in simple terms or language laissez-moi vous expliquer ça en termes simples;∎ I did it for the simple reason that I had no choice je l'ai fait pour la simple raison que je n'avais pas le choix(c) (unassuming) simple, sans façons;∎ despite her success, she remains simple and unaffected malgré sa réussite, elle est restée simple et naturelle∎ he's a bit simple il est un peu simplet(e) (basic → substance, fracture, sentence) simple►► Law simple contract convention f verbale, acte m sous seing privé;Mathematics simple equation équation f du premier degré;Mathematics simple fraction fraction f ordinaire;Medicine simple fracture fracture f simple;Physics simple harmonic motion mouvement m harmonique simple;Finance simple interest (UNCOUNT) intérêts mpl simples;simple machine pièce f (d'un mécanisme);Simple Simon naïf m, nigaud m;Grammar simple tense temps m simple -
107 training
training ['treɪnɪŋ]∎ he is a carpenter by training il est menuisier de formation;∎ I have had some business training j'ai suivi une petite formation commerciale;∎ Military to do one's basic training faire ses classes;∎ figurative it's good training for when you're a parent ça vous prépare pour quand vous aurez des enfants∎ to be in training être en cours d'entraînement ou de préparation;∎ I'm out of training j'ai perdu la forme;∎ to be in training for sth s'entraîner pour ou se préparer à qch►► British Training Agency = organisme créé en 1989 qui propose des stages de formation et de recyclage;Military training base base f école;training camp camp m d'entraînement; Military base f école;training centre centre m de formation;training college école f spécialisée ou professionnelle;training course stage m de formation;British Training and Enterprise Council = centre d'emploi et de formation;training manual manuel m d'utilisation, manuel m d'instruction;British Training Opportunities Scheme = programme du recyclage professionnel;training period stage m, stage m de formation;training programme programme m de formation;training scheme plan m de formation;training session entraînement m;training ship navire-école m;training shoes chaussures fpl de sport;training video vidéo f d'entraînement;American training wheels stabilisateurs mpl -
108 unfitted
unfitted [‚ʌn'fɪtɪd]∎ to be unfitted to do sth être inapte à faire qch;∎ unfitted for inapte à;∎ he is quite unfitted for a job in management il est totalement inapte à un poste de direction -
109 ACHIQUILICHTLI
âchiquilichtli:Mouche d'eau.Angl., (Fit for) water flies.Est dit d'un cacao mal préparé. Sah10,93.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACHIQUILICHTLI
-
110 ALTIA
âltia > âltih.*\ALTIA v.t., baigner, baptiser." tlaâltia ", il baigne (la cire).Est dit du vendeur de chandelles, candelnâmacac. Sah10,91." têpahpâca têâltia têpan quitzehtzeloa têpan quipixoa in ahhuachtli ", elle lave les gens, elle baigne les gens, elle fait tomber, elle sème la rosée sur les gensAspersion rituelle en l'honneur de Nappa teuctli. Sah1,45." nâppa in concui âtl ic quîxamia ic câltia ", par quatre fois il prend l'eau avec la quelle il se lave le visage, avec laquelle il se baigne - four times he took up water with which he bathed the face; with which he bathed it. Il s'agit de l'incarnation de Huitzilopochtli. Sah3,8." câltiah, câtequiah, câpâpachoah, câpapatztzah ", ils le baignent, ils lui jettent de l'eau dessus, ils le mouillent, ils le pressent (pour le sécher). Il s'agit des restes du brasier où le mort a été incinéré. Launey II 294 = Sah3,44.*\ALTIA v.réfl., se baigner." mâ ommâlti ", il lui faut se laver.Sah3,44 = Launey II 294 qui traduit: il lui faut un bain." aic ômâltihqueh ", ils ne se sont jamais lavés. Sah2,59." compehualtiah in tlamahcêhuayah, motzoyôtiah, aocmo mahmohuiah tel huel mâltiah in întlâc ", ils commencent leurs pénitences, ils se laissent devenir sales, ils ne se lavent plus la tête au savon, mais ils peuvent se baigner le corps - (they) began the penances. They let themselves become dirty. No longer did they wash their heads with soap, though they could bathe their body. Sah4,69." ahmo mahmohuiâyah inic mâltiâyah ", ils ne se savonnaient pas la tête quand ils se baignaient. Sah2,151." cequi ic mâltia ", certains se baignent avec elle - some bathe themselves in it.Pratique médicinale. Sah11,175" mâltia ", il se baigne - it bathes.Est dit de la toilette de l'ocelot. Sah11,2.de l'hirondelle cuicuztzcatl. Sah11,28 - it bathed itself." mâltia, motema, mopâpaca ", elle se baigne, elle prend un bain de vapeur, elle se lave.Est dit de la prostituée, ahuiyani. Sah10,55." ximocenmati ximâlti ximopahpâca ", prends soin de toi, baigne toi, lave toi soigneusement. Conseils d'une mère à sa fille. Sah6,101.*\ALTIA v.t. tê-., baptiser." câltiâyah quitôcâmacah ", ils le baignent, ils lui donnent un nom - they bathed him and gave him a name. Sah4,34." niman ihcuâc câltia in îpan îtônal ic quinôtza cozcacuâuh ", il le baptise aussitôt selon son signe, il l'appelle d'après le vautour - der taufte es alsbald gleich an seinem Geburtstage, nannte es also nach dem Geier. Sah1950,194 = Sah4,29." quin îpan caltia in chicôme ehcatl ", il le baptisent plus tard à l'occasion de Sept Vent - und tauften es dann spater am Tage 7 Wind.Sah 1950,194 = Sah4,2." intlâ aca îpan ôtlacat izquilhuitl oc concholôltiâyah, quichiyeltiâyah in Chicônquiyahuitl quinihcuâc câltiâyah ", si quelqu'un est né pendant ces différents jours, ils les laissaient passer, ils attendaient le jour Sept Pluie, alors ils le baignaient - if some one were born on these several days, they passed over and waited for Seven Rain: at that time they bathed him. Sah4,30." quimahmohuiâyah, quimaltiâyah ", ils les savonnaient, ils les lavaient.Il s'agit d'esclaves que l'on prépare pour la fête de Tezcatlipoca. Sah4,34.*\ALTIA v.réfl. à sens passif, on le baptise." quitêilhuiâyah ayamo huel îpan mâltîz in îpan ôtlâcat mâ oc quichiyah in chicôme côâtl ", ils disaient aux gens qu'on ne le baptisera pas tout de suite au moment où il est né mais ils attendront encore le jour Sept Serpent - they told the people that not then, at the time of his birth, should he be bathed, but that they should wait until Seven Serpent. Sah4,50." in ihcuâc mâltia in piltzintli ", quand on baptise le petit garçon. Sah6,201." in iuh mâltiâyah cihuâpipiltotôntin ", comment on baignait de toutes petites filles. Sah6,205.Note: cette utilisation d'un réfléchi en guise de passif pour un être humain (le tout petit enfant) est surprenante.*\ALTIA v.t. tê-., immoler des victimes (humaines) aux dieux.W Jimenez Moreno 1974,42" in ihcuac teâltiâyah pôchtêcah ", quand les marchands immolaient des victimes. Sah9,45." têaltiâyah in pôchtêcah ", les marchands immolaient des victimes - the merchants bathed them. Sah1,1." in cihuâtl têâltîz zan oncân in îâtênco ommâltia ", mais quand une femme immole des esclaves elle se baigne là à son bord de lagune. Sah2,142." yehhuân quimâltiâyah in tlachicqueh îhuân in têuctlachicqueh ", ceux qui les sacrifiaient c'était ceux qui préparent du pulque et ceux qui préparent du pulque pour le souverain. Il sacrifient des esclaves pour le dieu du pulque, Izquitêcatl. Sah2,137." o ca ihui, in, in mochîhuaya in ye huehcauh inic têâltiâyah in îpan panquetzaliztli ", c'est ainsi que l'on faisait dans les temps anciens lorsqu'ils immolaient des victimes à l'occasion de Panquetzaliztli - thus it is that it was done in days of old when they bathed slaves in the month of Panquetzaliztli. Sah8,67. -
111 CAMAHUA
camâhua > camâhua-.*\CAMAHUA v.inanimé, jaunir, mûrir, en parlant du mais, être presque mûr.Esp., pararse el maiz sarazo, o casi del todo sarazonado (M).Angl., for maize to achieve ripeness (K).It matures.Est dit d'un jeune arbre. Sah11,112 et Sah11,116 - it softens.*\CAMAHUA v.t. tla-., mûrir quelque chose, assouplir, préparer une chose." tlacâmahua ", il mûrit, prépare une chose - er macht etw. reif, fertig, richtet es zu.SIS 1952,313." tlaâciyâhua, tlacamâhua, tlatetzotzona ", il trempe les roseaux, il les assouplit, il les bat avec une pierre - he soaks the reeds in water, softens them, beats them with a stone. Est dit du vendeur de paniers, chiquiuhnâmacac. Sah10,83. -
112 NACATL
nacatl:1. \NACATL viande, chair humaine.Radical possessif: " -nac ".Cf. vocabulaire de " nacatl ", chair. Sah10,96." in îtlacual tônacâyôtl nacaxoxôuhqui nacatl iuccic: mochi quicua, in tlein micqui nacatl huellahêlli, quicua in ihiyâc, in xoquiyâc in palânqui ", sa nourriture c'est le maïs la viande crue, la viande cuite: il mange de tout, ce qui est mort, la viande repoussante, il mange ce qui pue, ce qui sent fort, ce qui est pourri - its food is maize, raw meat, cooked meat. It eats all: the flesh of the dead, the spoiled; it eats the revolting, the stinking, the rotting. Est dit du chien. Sah11,16." ahmo tle quicuaz xoquiyâc, ahzo nacatl ahnôzo michin ", il ne mangera pas ce qui a un goût fort: la viande ou le poisson - no comera cosa olorosa: carne o pescado.Cod Flor XI 146v = ECN9,152." quicua nacaxoxôuhqui, in iuccic nacatl in michin mochi quicua in xoquiyâc ", elle mange de la viande crue, la viande cuite, le poisson, tout ce qui a un goût fort - it eats raw meat, cooked meat, fish; it eats all that which is fetid.Est dit de la souris quimichin. Sah11,17." in nacatlahtlâlih in nacatl îpan ihcac ", celui qui prépare la viande, qui préside à la viande. Sah2,149.*\NACATL désigne aussi les rémiges de l'oiseau.Sah11,55.* forme possédée inaliénable." înacayo ", sa chair ou son corps." tonacayo ", notre chair, notre corps, le corps - unser Fleisch, der Körper, Leib.SIS 1952,329." in cualli înacayo ", celui qui a un beau corps; Sah8,46." quihuâltemohuiah in înacayo ", ils font descendre son corps (du sommet de la pyramide). Sah2,94." quinâmaca in îtlalnacayo, in înacayo, in îyohcâuh, in îâxcâ ", elle vend son corps, sa chair, ce qui lui appartient en propre, ce qui lui appartient - she sells her body, her flesh, her heritage, her possession. Est dit de la prostituée, monâmacac. Sah10,94." ca quil nôzo înnacayo mânôce întônal in châlchihuitl ", car on dit aussi que les jades sont leur corps ou leur âme - for it is said also that precious green stones were their bodies or their spirits. Est dit des Tlaloqueh. Sah11,69." înnacayo tzohualli ", leur corps est de graines d'amarante - su cuerpo (de ellos) (de) tzoualli.W.Jimenez Moreno 1974,58." in moch quitquitihcac in înnacayo in îtlachiyeliz ", tous ceux qui promènent leur corps, leur apparence (c'est à dire qui ont belle apparence) - thoose of good bearing (and) appearance. Sah9,34." tênacayo ", le corps ou la chair de qqn - el cuerpo, o carne de alguno,. Molina II 91 r.Allem., jmds Leib. SIS 1950,355." monacayôtzin ", ta chair. Launey II 164." mâ xicmocêhuili in monacayôtzin in mocxitzin ", repose ton corps [et] tes jambes. Sah6,65.*\NACATL plur. et en un sens métaphorique: " nonacayôhuân ", mes chairs = mes enfants.2. \NACATL botanique, le bois de l'arbre." cuauhnacayôtl, cuahuitl înacayo, cuahuitl îyecnacayo ", le bois d'un arbre, de bois de l'arbre, le bon bois de l'arbre - the wood of the tree, the tree's wood, the tree's good wood. Sah11,1l4." înacayo ", son bois." in înacayo iztac ", son bois est blanc.Décrit le sapotiller. Sah11,116." îxtlâccamiltic in înacayo ", le bois de la surface de son tronc est brun - its wood is brown-red on the surface. Décrit l'arbre xâlxococuahuitl. Sah11,119.3. \NACATL pulpe d'un fruit." in înacayo texyoh ", sa pulpe est pâteuse - su carne esta llena de masa. Décrit la figue de barbarie, nôchtli.Cod Flor XI 196r = ECN11,72 = Acad Hist MS 214r.4. \NACATL substance d'une terre." monacayôtia, huel nacatl ", elle est fertile, elle a une bonne substance - it becomes fertile; it has true substance.Est dit d'une terre. Sah11,253.Cf. aussi en ce sens nacayoh. -
113 QUIMILOA
quimiloa > quimiloh.*\QUIMILOA v.t. tla-., empaqueter, emballer.lier, couvrir, envelopper une chose." quiquimiloâyah âcacuahuitl ", ils empaquetaient des tubes de roseaux.Dans une énumération de ce qui était préparé pour le défunt.Launey II 292 = Sah3,44." concuic tezcatl necoc cemiztitl conquimiloh ", il prit un miroir double (large) d'un pouce qu'il empaqueta - er nahm einen Spiegel, beiderseits ½ Fuß breit, den wickelte er ein.Launey II 192 = W.Lehmann 1938,80" quimilôlôz in înconuh ", there would he a burial ritual for their child. Sah4,65 (qui remarque: possibly this refers to wrapping of the dead or clothing of a statue.)" âmatica quiquimiloa in piciyetl ", il enveloppe le tabac avec du papier - he wraps up fine tobacco in paper. Sah11,83." izhuatica quiquimiloah ", ils l'enveloppent dans une feuille de maïs - they wrap it in maize husks. Sah10,90.*\QUIMILOA v.réfl. à sens passif, être eveloppé." ichcatica moquimiloa in ômotez ", on enveloppe dans du coton ce qu'on a réduit en poudre - that which is ground is wrapped in cotton. Sah11,174.*\QUIMILOA v.t. tê-.,1.\QUIMILOA ensevelir, envelopper un mort; recouvrir quelqu'un, le vêtir.2.\QUIMILOA faire rouler (le corps de quelqu'un)." inic quinhuâltemohuiah zan quinhuâlmimilohtihuih ", ils les font descendre (du sommet de la pyramide) en les faisant rouler. Il s'agit du corps des victimes - thus they bring them down here: they only went rolling them here. Sah2,133.Cf. âmaquimiloa. -
114 TLAALTILLI
tlaâltîlli:Lavé, baigné.*\TLAALTILLI plur., " tlaâltîltin " ou " tlâtlaâltîltin " (Sah9,63 et Sah9,64)On désignait ainsi les esclaves que l'on achetait sur le marché de Azcapotzalco et que l'on avait soin de laver et d'engraisser afin que leur chair soit plus savoureuse quand arriverait le moment de les tuer et de les manger à l'occasion de la fête appelée panquetzaliztli." conihtoah, in acah tlaâltîlli iuhquin yôllohtahuêlîlôc mochîhua za monohmahtlecahuia motlalohtitleco in icpac Diablo conelêhuia conmonectia in mâcueleh ontlacohti ompopolihui ", ils disent que celui qui va être sacrifié devient comme fou spontanément il monte il court au sommet (du temple) du démon, il convoite, il désire (la mort) bien qu'il aille servit, qu'il aille périr - they say that some of the bathed ones became deranged; quite of their own wills they climbed - ran - up to the top (of the temple) of the devil, longing for - seeking - (death), even though they were to suffer, to perish. Sous l'effet de la drogue nommée itzpactli. Sah9,87." niman ihciuhca mochihchîhua in têâltih: commaquia îteôxicol, zan nô iuhqui in commaquia tlaâltîlli ", alors celui qui va sacrifier un esclave rapidement se prépare, il met sa jaquette de cérémonie et de même celui qui va être sacrifié la met aussi. Sah9,63." intlâ ôme, intlâ êyi, intlâ nâhui tlaâltîlli ", s'il y a deux, trois ou quatre prisonniers qui vont être sacrifiés. Sah9,63." îmiquizpan tlaâltîlli ", le moment de mourir de celui qui a été rituellement baigné. Sah2,169." in âhuiyani moch concui ontlacemolôloa, concemolôloa in îxquich in îtlatqui tlaâltîlli ", la courtisane prend tout, elle ramasse tout en tas, elle ramasse en tas toutes les affaires de celui qui a été rituellement baigné. Sah2,169.Le sacrifice rituel de prisonniers est mentionné après la ligatures des années: " miquih in mâmaltin îhuân tlaâltîltin ", les prisonniers de guerre et les esclaves qui ont été baignés meurent. Sah7,31." xôchimicqui, tlaâltîlli, teômicqui ", une victime sacrificielle, qui a été baignée, qui va mourir en sacrifice - (like) a sacrificial victime, a bathed slave, a captive. Est dit de la courtisane. Sah10,55." niman ie ic mihtôtiah in tlaâltîltin in ithualco ", aussitôt ceux qui ont été baignés dansent dans la cour. Sah2,144." in ontlanqueh miqui in mâmaltin niman yehhuântin in tlaâltîltin zan ontzauctihuih miqui ", quand les captifs ont fini de mourir alors ceux qui ont été rituellement baignés vont mourir les derniers. Sah9,66." oncân moteôâltiâyah in tlahtlaâltîltin ahnôzo xôchimicqueh ", alors ceux qui sont baignés et ceux qui vont mourir d'une mort fleurie prenaient un bain sacré. Sah2,141. (tlatlaltilti)." ômentin quinnôtza îtêôxamihcâhuân in quimmocutlahuiâyah tlahtlaâltîltin cihuah ", il appelle ses deux laveuses de visage, les femmes qui s'occupaient de ceux qui ont été rituellement baignés. Sah9,61.*\TLAALTILLI à la forme possédée " îtlaâltîl ", l'esclave qu'il a baigné - his bathed slave. Sah9,64." quichihchîhuiliah in îtlaâltîl ", ils lui préparent (le corps de) celui qui a été sacrifié. Sah9,67.Form: participe dérivé de âltia (offrir. sacrifier), signifie donc 'sacrifié'. -
115 TLEIN
tlein:Forme longue de l'interrogatif " tleh ".il y a un pluriel 'tleihqueh' pour les questions du type 'qu'est ce que... ' appliquées à des êtresanimés." tleihqueh in ", qu'est-ce que c'est que ces gens ? (ou ces animaux).Launey Introd 47." huel quimmictia in zazo tleihqueh patlântinemih ehecaticpac ", il peut tuer des oiseaux de toutes sorte volant dans les airs. Est dit de l'aigle doré, itzcuâuhtli. Sah11,41." tlein ", interrog., what entity? what?" tlein îc ", pour quelle raison ? pourquoi ? - for what purpose? why?" tlein ic xiniz in moyâhuaz tâltepêuh ", par quoi notre communauté serait-elle détruite, serait- elle dispersée ? W.Lehmann 1938,158." tlein in ", qu'est ce que ceci ? - what is this ?" tlein on ", qu'est-ce que cela ? - what is that ?R.Andrews Introd 480." in tlein ", pron. rel. das was, entsprechend wie oben gennant, zuweilen durch 'mach' verstärkt:alles was. SIS 1950." auh in tlein oncân mochîhuah ", mais quoi qu'ils fassent - was sie da aber verübten.Sah 1950,12-13." in tlein ônoconittac ", ce que j'ai vu, Sah12,3," in tlein ic tlanâhuatih ", ce qu'il ordonne. Sah12,9 et Sah12,11." in tlein mochîuh ", ce qui est arrivé. Sah12,15." in tlein ôtiquittaqueh ", ce que nous avons vu. Sah12,17." in tlein mââyilia ahtle nênquîzaz ", quoi qu'elle fasse rien n'échouera. Sah4,2." in tlein quitta yôlcatzintli quicentoca ", il poursuit tous les petits animaux qu'il voit - acaba con todo el animalillo que ve - It pursues whatever little animals it sees. Il s'agit d'un crotale.Cod Flor XI 77v = ECN11,58 = Acad Hist MS 286r = Sah11,75." in zazo tlein mochîhuaz ", quelque soit ce que l'on fera. Sah9,73." in zazo tlein quichîhuaya zan iuhquin nentlamatiya ", et n'importe qu'elle chose qu'il faisait,c'était comme si elle le tourmentait. Sah12,17." quitlamahmacah in tlâlticpac in tlein quinchihchîhuiliah îmicqueh ", les morts lui présentent tout ce que sur terre on leur a préparé. Launey II 292 = Sah3,43-44. -
116 TLOQUEH
tlôqueh, n.possessif sur le locatif tlôc*\TLOQUEH titre divin, " tlôqueh nâhuaqueh ", seigneur de la proximité - lord of the near, of the nigh. Celui qui est près de toutes chosesLa formule désigne la divinité. Sah9,13." in tlâcatl, in totêucyo, in tlôqueh nâhuaqueh, in totêucyo, in yohualli, in ehecatl " désigne la divinité, invoquée par le pénitent qui se confesse. Sah1,24." in îahhuiyaca in îtzopelîca in tlôqueh, in nâhuaqueh ", la suavité, la douceur de clui qui est près de toutes choses - the sweetness of the protector of all. Sah4,23." in titlôqueh tinâhuaqueh ", toi qui es seigneur de la proximité. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,7 (titloque)." in tlôqueh, in nâhuaqueh, in tlâlticpaqueh, in yôhualli, in ehêcatl ", le seigneur de la proximité, le maître de la terre, l'invisible, l'intouchable - the protector of all, the master of the earth, the invisible and intouchable. Désigne Tezcatlipoca. Sah9,27." in Totêucyo, in tlôqueh in nâhuaqueh, in yohualli, in ehecatl ", notre seigneur, qui est près de toutes choses, qui est la nuit est le vent. Désigne la divinité. Launey II 268 = Sah10, 190." temoxtli ehecatl mopan quihuêlmotemôhuîlîz in tlôqueh nâhuaqueh ", celui qui est près de toutes chose pourrait faire descendre sur toi la bourrasque, la tempète. Launey II 90" in ônechmotlaocolilih in totêucyo in tlâlticpaqueh, in tlôqueh nâhuaqueh ", notre Seigneur, maître du monde, qui est près de toutes chose m'a manifesté sa miséricode. Sah9,33," in îâtlitzticâuh, in îâlcecêcâuh, in îtzitzicaz in tlôqueh nâhuaqueh ", c'est la punition, le châtiment de Celui qui et près de toutes choses. Sah9,29." ca ôtocontlachiyalihqueh in tlôqueh, nâhuaqueh ", tu as préparé quelque chose pour Celui qui est près de toutes choses - thou hast made preparations for the protector of all. Sah9,56.* au vocatif: " tlôquehé ", invocation à Titlâcahuân Sah3,11." tlâcatlé totêucyoé tlôquehé nâhuaquehé ", ô Maître, ô Notre Seigneur, qui est près de toutes choses - Master, our lord of the near, the nigh. Sah1,25. A la même page on retrouve l'invocation " totêucyoé, tlôquehé, nâhuaquehé "." tlôquehé nâhuaquehé ", invocation à Tezcatlipoca. Sah6,1 et Sah6,7 (tloquee).Note: que esta cerca y junto. Nombre que se dio a la divinidad en general y que se pretende un nombre del Dios verdadero. Garibay Llave 375.G. Baudot 1976,57 traduit 'maître de la proximité'. -
117 cut
cut [kʌt](verb: preterite, past participle cut)1. noun• a 1% cut in interest rates une réduction de 1 % des taux d'intérêt• the cuts in defence or the defence budget la réduction du budget de la défensec. [of meat] morceau me. [of clothes] coupe f2. adjective[flowers, grass] coupé• to have or get one's hair cut se faire couper les cheveux• to cut o.s. (shaving) se couper (en se rasant)• to cut a long story short, he came bref, il est venub. ( = shape) tailler ; [+ channel] creuser ; [+ figure, statue] sculpter ( out of dans ) ; [+ CD, record] graver ; [+ diamond] tailler ; [+ key] faire ; [+ dress] coupere. ( = remove) [+ scene, passage] couperf. ( = reduce) réduire• we've cut spending by 35% nous avons réduit les dépenses de 35 %g. ( = stop) couperh. [+ cards] couperi. [+ film] monterj. to cut and paste [+ document] couper-collera. [person, knife] couperb. [material] se couperc. ( = take short route) to cut across country couper à travers champs• cut! coupez !5. compoundsde or en cristal taillé[problem, issue] touchera. [+ tree] couperb. [+ expenses, pollution, article, essay] réduire[+ food] manger moins de ; [+ alcohol] boire moins de ; [+ cigarettes] fumer moins de ; [+ travel] réduireb. ( = disconnect) couper• to cut o.s. off from se couper de► cut out• we've got our work cut out! on va avoir du travail !b. [+ rival] supplanterd. ( = give up) to cut out smoking/drinking arrêter de fumer/boire[engine] caler► cut upa. [+ wood, food] couper ; [+ meat] découper* * *[kʌt] 1.1) ( incision) gen entaille f; ( in surgery) incision f2) ( wound) coupure f3) ( hairstyle) coupe f4) (colloq) ( share) part f5) ( reduction) réduction f (in de)job cuts — suppression f d'emplois
6) ( trim)to give [something] a cut — couper [hair, grass]
7) Culinary morceau m8) ( of diamond) taille f9) (of suit, jacket) coupe f11) ( in editing) coupure f2.1) (with knife, scissors etc) couper [bread, fabric, wood]; faire [hole, slit]to cut something out of — couper quelque chose dans [fabric]; découper quelque chose dans [magazine]
2) ( sever) couper [rope, corn, flower]; ouvrir [vein]; fig rompre [ties]3) ( carve out) faire [notch]; creuser [channel, tunnel]; graver [initials] (in dans)4) ( draw blood) couper; fig [remark] blesser5) ( trim) couper [grass, hair]; tailler [hedge]6) (shape, fashion) tailler [gem, suit, marble]; [locksmith] faire [key]7) ( liberate)to cut somebody from something — dégager quelqu'un de [wreckage]
to cut somebody free ou loose — libérer quelqu'un ( from de)
8) ( edit) couper [article, film]; supprimer [scene]9) ( reduce) réduire10) ( grow)11) ( record) faire, graver [album]12) Computing couper [paragraph]13) Games couper [cards]14) ( intersect) [line] couper15) (colloq) ( stop)cut the flattery/sarcasm! — assez de flatteries/sarcasme!
16) (colloq) ( fail to attend) sécher (colloq) [class, lesson]; ne pas aller à [meeting]17) ( snub) ignorer, snober3.1) (slice, make an incision) couperto cut into — entamer [cake, pie]; couper [fabric, paper]; inciser [flesh]
2) (move, go) couperto cut in front of somebody — ( in a queue) passer devant quelqu'un; ( in a car) faire une queue de poisson à quelqu'un
3) Cinema4) Games couper5) fig4. 5.to cut into — ( impinge on) empiéter sur [leisure time]
cut past participle adjective1) (sliced, sawn) coupé2) ( shaped) [gem, stone] taillé3) ( bleeding) [lip] coupé4) [hay] fauché; [grass, flowers] coupé5) ( edited) avec coupures (after n)•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••to cut and run — fig fuir, partir en courant
-
118 ill
ill [ɪl]1. adjectivea. ( = unwell) maladeb. ( = bad) mauvais• as ill luck would have it, he... le malheur a voulu qu'il... + subj• no ill feeling! sans rancune !• just to show there's no ill will, I'll do it je vais le faire pour bien montrer que je ne suis pas rancunier2. nounmal m3. plural noun4. adverb5. compounds• you would be ill-advised to do that vous auriez tort de faire cela ► ill-at-ease adjective mal à l'aise• to be ill-equipped to do sth [person] être mal armé pour faire qch ► ill-fated adjective malchanceux• ill-fitting shoes des chaussures qui ne vont pas bien ► ill-founded adjective [belief, argument] mal fondé ; [rumour] sans fondement► ill-informed adjective [person] mal informé ; [comment, criticism] mal fondé ; [essay, speech] plein d'inexactitudes* * *[ɪl] 1.noun mal m2.adjective maladeto be ill with something — ( serious illness) être atteint de quelque chose; ( less serious) souffrir de quelque chose
3.to be taken ill —
adverb sout1) ( badly)to bode ou augur ill for something — littér être de mauvais augure pour quelque chose
2) ( scarcely)••it's an ill wind (that blows nobody any good) — Prov à quelque chose malheur est bon Prov
-
119 lay out
lay [something] out, lay out [something]2) ( design) concevoir [building, book, advertisement]; mettre [quelque chose] en page [letter, illustrations]; monter [page]; dessiner [town, garden]3) ( explain) exposer [reasons, demands, facts]4) (colloq) ( spend) débourser [sum]lay out [somebody], lay [somebody] out5) ( prepare for burial) faire la toilette mortuaire de [person]6) (colloq) ( knock unconscious) mettre [quelqu'un] KO (colloq) -
120 positively
positively [ˈpɒzɪtɪvlɪ]a. ( = constructively, favourably) [act, contribute] de façon positiveb. ( = absolutely) vraiment• this is positively the worst thing that could happen c'est vraiment la pire des choses qui pouvaient arriver• this is positively the last time cette fois, c'est vraiment la dernière• she doesn't mind being photographed, in fact she positively loves it cela ne la dérange pas qu'on la photographie, en fait, elle adore çac. ( = definitely) [identify] formellement• cholesterol has been positively associated with heart disease le cholestérol a été formellement associé aux maladies cardiovasculaires* * *['pɒzətɪvlɪ]1) ( constructively) [contribute, criticize] de façon constructive2) ( favourably) [react, refer, speak] favorablement3) ( actively) [participate, prepare, promote] activement4) ( definitely) [identify, prove] formellement5) ( absolutely) [disgraceful, beautiful, dangerous, idiotic] vraiment; [refuse, forbid] catégoriquement
См. также в других словарях:
Prepare — Pre*pare , v. t. [imp. & p. p. {Prepare?}; p. pr. & vb. n. {Preparing}.] [F. pr[ e]parer, L. praeparare; prae before + parare to make ready. See {Pare}.] [1913 Webster] 1. To fit, adapt, or qualify for a particular purpose or condition; to make… … The Collaborative International Dictionary of English
Prepare — Pre*pare , v. t. [imp. & p. p. {Prepare?}; p. pr. & vb. n. {Preparing}.] [F. pr[ e]parer, L. praeparare; prae before + parare to make ready. See {Pare}.] [1913 Webster] 1. To fit, adapt, or qualify for a particular purpose or condition; to make… … The Collaborative International Dictionary of English
prepare — prepare, fit, qualify, condition, ready are comparable when they mean to make someone or something ready. Prepare is the most inclusive of these terms; it implies a process, often a complicated process, involving a making ready, a getting ready,… … New Dictionary of Synonyms
prepare — [prē par′, pripar′] vt. prepared, preparing [ME preparen < MFr preparer < L praeparare < prae , before (see PRE ) + parare, to set in order, get ready, akin to parere, to bring forth, bear (see PAROUS)] 1. to make ready, usually for a… … English World dictionary
prepare */*/*/ — UK [prɪˈpeə(r)] / US [prɪˈper] verb Word forms prepare : present tense I/you/we/they prepare he/she/it prepares present participle preparing past tense prepared past participle prepared 1) a) [transitive] to make something ready for use I was… … English dictionary
prepare — pre|pare W1S1 [prıˈpeə US ˈper] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(make something)¦ 2¦(make plans/arrangements)¦ 3¦(make something ready)¦ 4¦(make yourself ready)¦ 5¦(make somebody ready)¦ 6 prepare the way/ground for somebody/something ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1400 1500; :… … Dictionary of contemporary English
prepare — pre|pare [ prı per ] verb *** 1. ) transitive to make something ready for use: I was asked to prepare a report for our next meeting. prepare something for someone/something: Wendy helped Karen prepare the room for their guests. a ) to make food… … Usage of the words and phrases in modern English
prepare — verb 1 MAKE STH READY to make something such as a machine, a place, or a piece of writing ready to be used: Mansell s team were up all night preparing the car for the race. | I d better go upstairs and prepare her room. | Have you prepared your… … Longman dictionary of contemporary English
prepare — verb ADVERB ▪ adequately, properly ▪ fully ▪ carefully, meticulously, painstakingly ▪ The lectures were carefully prepared … Collocations dictionary
prepare — [[t]prɪpe͟ə(r)[/t]] ♦♦ prepares, preparing, prepared 1) VERB If you prepare something, you make it ready for something that is going to happen. [V n] Two technicians were preparing a videotape recording of last week s programme... [V n] On… … English dictionary
prepare — verb 1) I want you to prepare a report Syn: make/get ready, put together, draw up, produce, arrange, assemble, construct, compose, formulate 2) the meal was easy to prepare Syn: cook, make … Thesaurus of popular words