-
1 col
kɔlm1) Kragen mcol roulé — Rollkragen m
2) ( de montagne) Pass m3) ( de bouteille) Hals mcolcol [kɔl]4 anatomie Beispiel: col de l'utérus Gebärmutterhals masculin; Beispiel: col du fémur Oberschenkelhals -
2 passe
I pɑs f1) ( chenal) NAUT Enge f, Fahrwasser n2)3) Pass mfaire une passe à qn — SPORT Ballabgabe f
4) Parole f, Losung f, Passwort nmot de passe — Kennwort n
5)
II pɑs(fam) Dietrich mpassepasse [pαs]►Wendungen: être dans une bonne/mauvaise passe eine glückliche/schwere Zeit durchleben; être en passe de faire quelque chose auf dem besten Weg sein etwas zu tun -
3 attention
atɑ̃sjɔ̃f1) Aufmerksamkeit f2) ( considération) Achtsamkeit ffaire attention à — Acht geben auf, aufpassen auf
Attention! — Achtung!/Vorsicht!
3) ( vigilance) Wachsamkeit fattentionattention [atãsjõ]2 (intérêt) Aufmerksamkeit féminin; Beispiel: à l'attention de quelqu'un zu jemandes Händen; Beispiel: prêter attention à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. Beachtung schenken4 (soin) Beispiel: faire attention à quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas aufpassen; Beispiel: fais attention! pass [doch] auf!5 (avertissement) Beispiel: attention! Vorsicht!; Beispiel: attention à la marche! Vorsicht Stufe!; Beispiel: mais attention! vous en êtes responsable! aber ich warne Sie/euch! Sie sind/Ihr seid dafür verantwortlich!; Beispiel: alors là, attention [les yeux]! familier aber hallo! -
4 défilé
defilem1) ( cortège) Umzug m, Zug m2) ( revue) Parade f3) ( en montagne) Pass m, Bergpass mdéfilédéfilé [defile] -
5 gare
I gaʀ fBahnhof m, Station f
II gaʀ interjAchtung!, Vorsicht!, Platz, weg da!sans crier gare — unerwartet, überraschend, unverhofft
gare1gare1 [gaʀ]Bahnhof masculin; Beispiel: gare centrale Hauptbahnhof; Beispiel: gare routière [Omni]busbahnhof; Beispiel: gare de marchandises Güterbahnhof; Beispiel: gare de triage Rangierbahnhof; Beispiel: entrer en gare einfahren————————gare2gare2 [gaʀ]Beispiel: gare à toi! pass bloß auf! familier►Wendungen: sans crier gare ohne Vorwarnung -
6 passage
pɑsaʒm1) ( pour voiture) Durchfahrt f, Durchgang m, Durchreise f2) ( en montagne) Pass m, Bergpass m3) ( traversée) Überfahrt f, Übergang m4) ( couloir) Gang m5) ( morceau) Abschnitt m6)passagepassage [pαsaʒ]1 (venue) Vorbeikommen neutre; des oiseaux Vorüberziehen neutre; Beispiel: passage interdit Durchfahrt verboten; Beispiel: passage protégé vorfahrtsberechtigte Straße; Beispiel: personne de passage Durchreisende(r) féminin(masculin); Beispiel: il y a du passage familier es kommen viele Leute vorbei; (circulation) es ist viel Verkehr2 (court séjour) [kurzer] Aufenthalt; Beispiel: lors de son dernier passage chez X als er das letzte Mal bei X war3 (avancement) Beispiel: passage d'un élève en sixième Versetzung féminin eines Schülers in die 6. Klasse [ oder in die 1. Klasse des "Collège"]; Beispiel: passage au grade de capitaine Beförderung féminin zum Hauptmann4 (transformation) Übergang masculin; Beispiel: passage de l'enfance à l'adolescence Übergang von der Kindheit zum Jugendalter5 (voie pour piétons) Weg masculin; Beispiel: passage clouté [oder pour piétons] Fußgängerüberweg; Beispiel: les valises encombrent le passage die Koffer versperren den Durchgang8 d'un roman Passage féminin, Stelle féminin; d'un morceau musical Passage; Beispiel: passage de la Bible Bibelstelle►Wendungen: céder le passage à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. die Vorfahrt lassen; au passage (en chemin) im Vorbeigehen; (soit dit en passant) nebenbei -
7 passeport
-
8 passé
I pɑs f1) ( chenal) NAUT Enge f, Fahrwasser n2)3) Pass mfaire une passe à qn — SPORT Ballabgabe f
4) Parole f, Losung f, Passwort nmot de passe — Kennwort n
5)
II pɑs(fam) Dietrich mpassépassé [pαse]1 (temps révolu) Vergangenheit féminin; Beispiel: par le passé früher; Beispiel: tout ça c'est du passé familier all das ist Schnee von gestern2 grammaire Vergangenheit féminin; Beispiel: passé simple Passé simple neutre; Beispiel: passé composé Perfekt neutreII Préposition————————passé1 (dernier) letzte(r, s)3 (délavé) verblasst -
9 séparer
sepaʀev1) absondern, trennen, scheiden2) ( partager) teilen3)se séparer — auseinander gehen, sich scheiden
séparerséparer [sepaʀe] <1>1 (désunir) trennen; Beispiel: séparer quelque chose en deux groupes etw in zwei Gruppen aufteilen; Beispiel: séparer un enfant de ses parents ein Kind von seinen Eltern trennen2 (diviser) trennen3 (détacher) abtrennen4 (être interposé entre) trennen; Beispiel: le Rhin sépare la France de l'Allemagne der Rhein bildet die Grenze zwischen Frankreich und Deutschland5 (différencier) trennen idées, théories; auseinander halten problèmes; Beispiel: séparer la théorie de la pratique die Theorie von der Praxis trennen1 (se défaire de) Beispiel: se séparer de quelqu'un/quelque chose sich von jemandem/etwas trennen; Beispiel: ne jamais se séparer de son passeport immer seinen Pass bei sich haben2 (se diviser) Beispiel: se séparer branche sich gabeln; Beispiel: se séparer de quelque chose route von etwas abzweigen; Beispiel: se séparer en quelque chose rivière, route sich in etwas Accusatif teilen; Beispiel: nos routes se séparent unsere Wege trennen sich3 (se détacher) Beispiel: se séparer sich voneinander lösen; Beispiel: se séparer de quelque chose sich von etwas lösen -
10 pertuis
-
11 psitt
psitinterjpsitt! — pst!/Pass
См. также в других словарях:
Pass — Pass, v. i. [imp. & p. p. {Passed}; p. pr. & vb. n. {Passing}.] [F. passer, LL. passare, fr. L. passus step, or from pandere, passum, to spread out, lay open. See {Pace}.] 1. To go; to move; to proceed; to be moved or transferred from one point… … The Collaborative International Dictionary of English
PASS — vi 1 a: to issue a decision, verdict, or opinion the Supreme Court pass ed on a statute b: to be legally issued judgment pass ed by default 2: to go from the control, ownership, or possession of one person or group to that of … Law dictionary
Pass Out — «Pass Out» … Википедия
pass — Ⅰ. pass [1] ► VERB 1) move or go onward, past, through, or across. 2) change from one state or condition to another. 3) transfer (something) to someone. 4) kick, hit, or throw (the ball) to a teammate. 5) (of time) go by. 6) … English terms dictionary
Pass — Pass, v. t. 1. In simple, transitive senses; as: (a) To go by, beyond, over, through, or the like; to proceed from one side to the other of; as, to pass a house, a stream, a boundary, etc. (b) Hence: To go from one limit to the other of; to… … The Collaborative International Dictionary of English
pass — [n1] opening through solid canyon, cut, gap, gorge, passage, passageway, path, ravine; concepts 509,513 Ant. closing, closure pass [n2] authorization, permission admission, chit*, comp, free ride*, furlough, identification, license, order, paper … New thesaurus
pass — pass1 [pas, päs] n. [ME pas: see PACE1] a narrow passage or opening, esp. between mountains; gap; defile pass2 [pas, päs] vi. [ME passen < OFr passer < VL * passare < L passus, a step: see PACE1] 1. to go o … English World dictionary
Pass — Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a defile; … The Collaborative International Dictionary of English
Pass boat — Pass Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Pass book — Pass Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Pass box — Pass Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a… … The Collaborative International Dictionary of English