Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+miss+one's+turn

  • 81 ser2

    2 = be, take + the form of, stand as.
    Ex. Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.
    Ex. Hierarchical relationships may also take the form of co-ordinate relationships, in which case they may be represented by 'RT' or related term, in a similar manner to affinitive relationships below.
    Ex. Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.
    ----
    * anhelar ser = ache to be.
    * a no ser que = unless.
    * así es = that's how it is.
    * así sea = amen.
    * así son las cosas = that's they way things are.
    * centrado en el ser humano = anthropocentric.
    * clonación del ser humano = human cloning.
    * como es el caso de = as it is with.
    * cómo + ser = what + be like.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight.
    * continuar siendo importante = remain + big.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * cualquiera que fuere = any... whatsoever.
    * cualquiera que fuese = any... whatsoever.
    * cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.
    * debilidad del ser humano = mankind's frailty.
    * dejar de ser útil = outlive + Posesivo + usefulness.
    * demostrar ser = prove + to be.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * dicho sea de paso = by the by(e).
    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
    * dinero + ser para = money + go towards.
    * el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.
    * el ser barato = cheapness.
    * el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.
    * entrar sin ser visto = sneak into.
    * es = it's [it is].
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
    * es de deducir que = it follows that.
    * es de destacar que = significantly.
    * es de esperar = hopefully.
    * es de esperar que = all being well.
    * es de resaltar que = significantly.
    * es de suponer que = presumably.
    * ese es el asunto = herein lies the rub, there's the rub.
    * ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.
    * es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.
    * es evidente = clearly.
    * es importante destacar = importantly.
    * es inevitable que = inevitably.
    * es interesante que = interestingly.
    * es lo que a mí me parece = my two cents' worth.
    * es lo que yo pienso = my two cents' worth.
    * es más = more important, moreover.
    * es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
    * es mi opinión = my two cents' worth.
    * es mi parecer = my two cents' worth.
    * es por lo tanto deducible que = it therefore follows that.
    * es por lo tanto de esperar que = it therefore follows that.
    * es por lo tanto lógico que = it therefore follows that.
    * ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.
    * estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.
    * evitar ser afectado = escape + unaffected.
    * fue durante mucho tiempo = long remained.
    * haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * la razón de ser = the reason for being.
    * la verdad sea dicha = to tell the truth.
    * llegar a ser = become, develop into.
    * llegar a ser conocido como = become + known as.
    * lo que es aun peor = worse still.
    * lo que es peor = what's worse.
    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que + ser = what + be like.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * merecer ser mencionado = deserve + mention.
    * no ser aconsejable = be undesirable.
    * no ser + Adjetivo + Infinitivo = be less than + Adjetivo + Infinitivo.
    * no ser así ya = be no longer the case.
    * no ser bien visto = be in the doghouse.
    * no ser cobarde = be no chicken.
    * no ser consciente de = remain + unaware of.
    * no ser deseable = be undesirable.
    * no + ser + de sorprender que = it + be + not surprising that.
    * no ser fácil = be no picnic, not be easy.
    * no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
    * no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.
    * no ser más que = be nothing more than, be nothing but.
    * no ser nada = add up to + nothing.
    * no ser nada fácil = be hard-pushed to.
    * no ser ningún jovencito = be no chicken.
    * no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.
    * no ser sino = be nothing but.
    * no ser una gran pérdida = be no great loss.
    * no ser un lecho de rosas = be not all roses.
    * no ser verdad = be untrue.
    * no somos todos iguales = one size doesn't fit all.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * para ser específico = to be specific.
    * para ser franco = in all honesty.
    * para ser sincero = to be honest, in all honesty.
    * pasar a ser = become, develop into.
    * por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
    * por si fuera poco = to boot, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.
    * posible de ser visto en pantalla = displayable.
    * primer puesto + ser para = pride of place + go to.
    * puede muy bien ser = could well be.
    * puede muy bien ser que = it may well be that.
    * que fue = one-time.
    * que fue común antes = once-common.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.
    * que puede ser apilado = stacking.
    * razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.
    * ser reconocido = gain + recognition.
    * resultar ser = prove + to be, turn out to be, happen + to be.
    * sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost, at any price, come hell or high water.
    * sea cual fuere = any... whatsoever, any... whatsoever.
    * sea cual fuese = any... whatsoever, any... whatsoever.
    * sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).
    * sea lo que sea = whatever it is, be that as it may, call it what you want.
    * seamos realistas = face it, let's face it.
    * sean cuales sean = whatever they may be.
    * sentido del ser humano = human sense.
    * ser accesible a través de = be available through.
    * ser aceptado = take + hold, gain + acceptance, take off.
    * ser acertado = be spot on.
    * ser aconsejable = be welcome, be better served by, be in order.
    * ser acorde con = be commensurate with.
    * ser acuciante = be acute.
    * ser acusado de delito criminal = face + criminal charge.
    * ser adecuado = be right, stand up, fit + the bill.
    * ser + Adjetivo = get + Adjetivo.
    * ser + Adjetivo + para = have + a + Adjetivo + effect on.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * ser aficionado a = be fond of.
    * ser afortunado = be lucky, strike + lucky.
    * ser agradable de oír = be good to hear.
    * ser agradable + Verbo = be neat to + Verbo.
    * ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo bueno = be a good thing.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
    * ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.
    * ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
    * ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
    * ser Algo imponente = loom + large.
    * ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ser algo más profundo que = go + deeper than.
    * ser algo más serio que = go + deeper than.
    * ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser Algo muy importante = loom + large.
    * ser algo muy obvio = be a dead giveaway.
    * ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo muy raro = be a rare occurrence.
    * ser algo muy revelador = be a giveaway.
    * ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.
    * ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo permanente = be here to stay.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo por lo que = be a matter for/of.
    * ser algo por ver = be an open question.
    * ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.
    * ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo útil para = be something in the hand for.
    * ser amado = loved-one.
    * ser amigo de = be buddies with.
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * ser apreciado = receive + appreciation.
    * ser apropiado = be right.
    * ser aproximadamente + Número = be around + Número, be about + Número.
    * ser arrestado = be under arrest.
    * ser asequible = be available, become + available.
    * ser asequible a = be amenable to.
    * ser así = be the case (with), be just like that.
    * ser atacado = be under attack, come under + fire, be under assault.
    * ser atractivo = look + attractive, be popular in appeal.
    * ser atrevido = make + a bold statement.
    * ser atribuible a = be attributable to.
    * ser aun más = be all the more.
    * ser autosuficiente = stand on + Posesivo + own, self-serve.
    * ser autosuficiente económicamente = pay + Posesivo + own way.
    * ser avaricioso = have + Posesivo + cake and eat it.
    * ser bienvenido = be most welcome, make + welcome, be welcome.
    * ser bonito + Verbo = be neat to + Verbo.
    * ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.
    * ser bueno = make + good + Nombre.
    * ser bueno en = be good at.
    * ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser capaz de = be capable of.
    * ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.
    * ser característico de = be emblematic of.
    * ser carísimo = cost + be prohibitive.
    * ser caro = be steep.
    * ser casi seguro = be a good bet.
    * ser chiquito pero matón = punch above + Posesivo + weight.
    * ser chulo = be cool.
    * ser clavado a = be a dead ringer for.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * ser coherente = cohere.
    * ser como el día y la noche = different as night and day.
    * ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.
    * ser como mínimo = be no less than.
    * ser como una esfera = wrap around.
    * ser como un círculo = wrap around.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser complementario el uno del otro = be integral one to another.
    * ser complementarios = be integral one to another.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser completo = be all inclusive.
    * ser común = be the case (with).
    * ser condenado a prisión = receive + prison sentence.
    * ser confuso = be deceiving.
    * ser conocido por = famously, have + a track record of.
    * ser conocido por todos = be out in the open.
    * ser consciente = sentient being.
    * ser consciente de = be alive to, be aware of, be cognisant of, be mindful of/that, become + cognisant of, be aware of, realise [realize, -USA].
    * ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.
    * ser consciente + desafortunadamente = be painfully aware of.
    * ser contradictorio de = run + contrary to.
    * ser contraproducente = defeat + Posesivo + purpose, blowback.
    * ser contrario a = be contrary to, be hostile to.
    * ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.
    * ser correcto = be all right, be correct, be right.
    * ser cortés con = be civil towards.
    * ser costumbre = be customary.
    * ser creativo = be inventive.
    * ser creíble = invoke + belief.
    * ser criticado = be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat, come under + fire.
    * ser crucial (para) = be central (to).
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser culpable = be to blame.
    * ser culpable (por/de) = be at fault (for/to).
    * ser dado a = be amenable to, be apt to, be given to.
    * ser de = be a native of.
    * ser de alto nivel = be at a high level.
    * ser de armas tomar = be a (real) handful.
    * ser de ayuda = be of assistance.
    * ser debatible = be a moot point, be open to question, be open to debate, be at issue.
    * ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.
    * ser decisión de + Nombre = be down to + Nombre.
    * ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.
    * ser de crecimiento rápido = be a quick grower.
    * ser de difícil acceso = tuck away.
    * ser de dominio público = be public domain.
    * ser deficiente = be wanting.
    * ser definitivo = be final.
    * ser de gran ayuda para = be a boon to.
    * ser de gran beneficio para = be of great benefit to.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * ser de interés para = be of interest (to/for).
    * ser dejado en la obligación de Uno = be derelict in + duty.
    * ser de la izquierda = be of the left.
    * ser de la noche = night creature.
    * ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.
    * ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.
    * ser del orden de + Número = be of the order of + Número.
    * ser de los que piensan que = subscribe to + view.
    * ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.
    * ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.
    * ser demasiado complaciente = lean over + too far backwards.
    * ser demasiado común = be all too common.
    * ser demasiado para = be too much for, be too much for.
    * ser demasiado precavido = err + on the side of caution.
    * ser demasiado preciso = put + too fine a point on, split + hairs.
    * ser demasiado quisquilloso = put + too fine a point on, split + hairs.
    * ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser de número limitado = be limited in number.
    * ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.
    * ser de poco valor = be of little use, be of little value.
    * ser de primera categoría = be top notch.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * ser de sabios = be a point of wisdom.
    * ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.
    * ser desastroso = spell + bad news, be a shambles, be (in) a mess.
    * ser desconocido para = be alien to.
    * ser descorazonador = be dispiriting.
    * ser desoído = be unheeded.
    * ser despiadado = play + hardball.
    * ser detenido = be under arrest.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).
    * ser de un valor especial = be of particular value.
    * ser de uso general = be in general use, be generally available.
    * ser de utilidad = be of use.
    * ser de utilidad a = be of service to.
    * ser diestro en = be skilled at.
    * ser difícil = be a stretch.
    * ser difícil de bregar = be a (real) handful.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser difícil de creer = beggar + belief.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * ser difícil de lograr = be hard to get.
    * ser difícil de superar = take + some beating.
    * ser digno de = merit.
    * ser digno de admiración = deserve + admiration.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * ser digno de + Infinitivo = be worth + Gerundio.
    * ser diplomático = say + the right thing.
    * ser discutible = be open to question, be open to debate, be at issue.
    * ser dogmático = be dogmatic.
    * ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.
    * ser dudoso = be doubtful.
    * ser duro = play + hardball.
    * ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.
    * ser el acabóse = take + the biscuit, take + the cake, be the limit.
    * ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.
    * ser el asunto = be the point.
    * ser el beneficiario de = be on the receiving end of.
    * ser el blanco de = be a pushover for.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.
    * ser el canalizador de = be the conduit for.
    * ser el capitán = skipper, captain.
    * ser el caso (de) = be the case (with).
    * ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.
    * ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.
    * ser el colmo = be the last straw, bring + the situation to a head, take + the biscuit, take + the cake, be the limit.
    * ser el contrincante más débil = punch above + Posesivo + weight.
    * ser el culo del mundo = be the pits.
    * ser elegido = get in.
    * ser elevado = be steep.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser el fin de = sign + a death warrant (for).
    * ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * ser el límite = be the limit.
    * ser el mandamás = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * ser el más afectado por = bear + the brunt of.
    * ser el máximo = be the limit.
    * ser el momento clave = mark + the watershed.
    * ser el momento (de) = be the time to.
    * ser el momento decisivo = mark + the watershed.
    * ser el momento de/para = it + be + time to/for.
    * ser el objetivo de Uno = be in business for.
    * ser el orgullo de = be the pride and joy of.
    * ser el origen de = provide + the material for.
    * ser el paraje natural de = be home to.
    * ser el preludio = usher in.
    * ser el primero = be second to none, come out on + top.
    * ser el primero en = lead + the way in.
    * ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.
    * ser el punto de partida de = form + the basis of.
    * ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.
    * ser el que con menor frecuencia = be (the) least likely to.
    * ser el resultado de = follow from, result from.
    * ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.
    * ser el último grito = be all the rage.
    * ser el último mono ser el último mono = feel + pulled and tugged.
    * ser emblemático de = be emblematic of.
    * ser en balde = be of no avail, be to no avail.
    * ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.
    * ser en vano = be of no avail, be to no avail.
    * ser enviado a = have + the lead to.
    * ser equiparable a = be commensurate with.
    * ser erróneo = be wide of the mark, be wrong.
    * ser escaso = be few and far between, be in short supply.
    * ser esclavo de = be slave to.
    * ser estupendo = sound + great, be fine and dandy.
    * ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.
    * ser exigente al elegir = pick and choose.
    * ser exigente al escoger = pick and choose.
    * ser experto en = be skilled at.
    * ser expulsado de = be dropped from.
    * ser extraño para = be alien to.
    * ser extremadamente + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.
    * ser fácil = be easy.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * ser facilísimo = be a snap, be a piece of cake.
    * ser factible de = be amenable to.
    * ser familiar = strike + familiar chords, ring + a bell.
    * ser famoso = gain + recognition, be popular.
    * ser famoso por = famously, have + a track record of.
    * ser favorable = be a plus.
    * ser ficticio = be fiction.
    * ser fiel a = cleave to.
    * ser fructífero = come to + fruition.
    * ser goloso = have + a sweet tooth.
    * ser grosero con = be abusive of.
    * ser hábil para = be adroit at.
    * ser habitual = be customary.
    * ser harina de otro costal = be a different kettle of fish.
    * ser hipertenso = be hyper.
    * ser hora de = it + be + time to/for.
    * ser hora de definirse = time to climb off the fence.
    * ser hora de irse = be time to go.
    * ser hora de marcharse = be time to go.
    * ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).
    * ser humilde = hide + Posesivo + light under a bushel.
    * sería mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.
    * ser ideal = suit + best, be just the thing, be just the ticket, be just the job.
    * ser ideal para Uno = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser idóneo para = be suited to.
    * ser ignorado = be unheeded.
    * ser igual a = be equivalent to, equal.
    * ser igual que = amount to + the same thing as.
    * ser ilegal = be against the law.
    * ser ilimitado = be boundless.
    * ser implacable = play + hardball.
    * ser imponente = be awe-inspiring.
    * ser importante = be of importance, make + a difference, be of consequence.
    * ser importantísimo = make + all the difference in the world, make + difference in the world.
    * ser importantísimo (para) = be central (to).
    * ser imposible = be dead meat.
    * ser imprescindible = be a must.
    * ser improcedente = be out of order.
    * ser imprudente = be reckless.
    * ser inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.
    * ser incapaz de = be unable to.
    * ser incoherente = Negativo + hold + water.
    * ser incompatible (con) = be irreconcilable (with).
    * ser inconsistente = Negativo + hold + water.
    * ser increíble = beggar + belief.
    * ser independiente = go + Posesivo + own way, stew in + Posesivo + own juice, stand on + Posesivo + own (two) feet.
    * ser indescriptible = beggar + description.
    * ser indispensable = be a must.
    * ser ineficaz = fire + blanks.
    * ser infundado = be unfounded.
    * ser inherente a = inhere in.
    * ser inimaginable = beggar + imagination.
    * ser inminente = be on the cards.
    * ser inmune a = be immune from, be immune against.
    * ser innovador = break + new ground, break + ground.
    * ser innumerable = be without number, be legion.
    * ser innumerables = run into + the thousands.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.
    * ser inteligente = be talented.
    * ser interesante = be of interest (to/for).
    * ser interesante + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.
    * ser interesante + Verbo = be neat to + Verbo.
    * ser interminable = there + be + no end to.
    * ser intransigente = play + hardball.
    * ser inútil = fire + blanks.
    * ser irrespetuoso con = disrespect, diss.
    * ser justo = play + fair.
    * ser justo con todos = give the devil his due.
    * ser justo hasta con el diablo = give the devil his due.
    * ser justo lo que se necesita = be just the thing, be just the ticket, be just the job.
    * ser justo lo que Uno necesita = be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser justo que = there + be + justice in.
    * ser juzgado = stand + trial, stand for + trial.
    * ser la abreviatura de = be short for.
    * ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
    * ser la ciudad de = be home to.
    * ser la clave de = hold + the key to.
    * ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.
    * ser la comidilla del pueblo = be the talk of the town.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser la costumbre = be customary.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser la culminación de Algo = represent + the culmination of, mark + the culmination of.
    * ser la culpa de = be the fault of.
    * ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.
    * ser la elección lógica = be a/the natural choice.
    * ser la elección natural = be a/the natural choice.
    * ser la excepción = be the exception.
    * ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.
    * ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser la fórmula para = be a recipe for.
    * ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.
    * ser la idea central de = be at the core of, be at the heart of.
    * ser la imagen de = be a picture of.
    * ser la intención = be the intention.
    * ser la intención de uno = be + Posesivo + intention.
    * ser la manera de = be a recipe for.
    * ser la materia prima de = be grist to + Posesivo + mill.
    * ser la mayoría = be in the majority.
    * ser la mejor alternativa = be the best bet.
    * ser la mejor manera de = be the conduit for.
    * ser lamentable = be a pity.
    * ser la minoría = be in the minority.
    * ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.
    * ser la novedad = be on the scene.
    * ser la obra de = be the work of.
    * ser la persona ideal para = be the best placed to.
    * ser la persona más indicada para = be in a position to.
    * ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.
    * ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.
    * ser la punta de lanza de = spearhead.
    * ser la razón de = lie at + the root of.
    * ser la representación misma de = be a picture of.
    * ser la responsabilidad de = be the responsibility of.
    * ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo.
    * ser la última palabra = be all the rage.
    * ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * ser lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * ser lo de Uno = be cut out for, be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser lo más parecido a = be as close as we come to.
    * ser lo mismo = be one and the same.
    * ser lo normal = be the order of the day.
    * ser lo principal de = be at the core of, be at the heart of.
    * ser lo que a Uno le encanta = be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser lo que a Uno le interesa = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
    * ser lo que nos espera = be the shape of things to come.
    * ser lo suficientemente + Adjetivo + como para = be + Adjetivo + enough to.
    * ser lo suficientemente comprensivo = go + far enough.
    * ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.
    * serlo todo para todos = be all things to all men, be all things to all people.
    * ser lo último = be all the rage, be the pits.
    * ser lo último en = become + the next stop in.
    * ser lo último en lo que + pensar = be the last thing of + Posesivo + mind.
    * ser lo último que + ocurrir + a Alguien = be the last thing of + Posesivo + mind.
    * ser magnífico + Gerundio = be terrific at + Gerundio.
    * ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.
    * ser maravilloso = sound + great.
    * ser más astuto que = outfox, outwit, outsmart.
    * ser más interno = inner being.
    * ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.
    * ser mayor = be older.
    * ser mejor en = be better at.
    * ser mejor que = be superior to, compare + favourably.
    * ser mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.
    * ser menor = be less.
    * ser menos + Adjetivo = be less of a(n) + Nombre.
    * ser mínimo = be at a minimum.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser modesto = hide + Posesivo + light under a bushel.
    * ser molesto = be disturbing.
    * ser moroso = be in default.
    * ser motivador = be motivating.
    * ser motivo de preocupación = loom + large.
    * ser mucho = be a mouthful.
    * ser mucho más = be all the more.
    * ser mucho más que = be far more than.
    * ser muy aconsejable que = be well advised to.
    * ser muy alto = be metres high.
    * ser muy amigo de = be pally with.
    * ser muy antiguo = go ba.

    Spanish-English dictionary > ser2

  • 82 o

    abbr (= ovest) W (= west)
    * * *
    o1 s.f. o m. ( quindicesima lettera dell'alfabeto) o (pl. os, oes, o's) // (tel.) o come Otranto, o for Oliver (o amer. o for Oboe) // tondo come l'o di Giotto, round as Giotto's o.
    o2 cong.
    1 ( oppure) or: prendi tè o caffè?, will you have tea or coffee?; quale vuoi, questo o quello?, which do you want, this one or that one?; ti telefonerò o verrò di persona, I'll call you or come in person; ci vediamo lunedì o martedì, see you Monday or Tuesday; telefona due o tre volte alla settimana, he phones two or three times a week; venite o non venite?, are you coming or not?; hai capito () o no?, have you understood, or haven't you? // adesso o mai più, now or never // è questione di vita o di morte, it's a matter of life and (o or) death
    2 o... o..., (correl.) either... or...: devi scegliere o questo o quello, you must choose either this one or that one; ''Che macchina hai intenzione di comprare?'' ''O una Fiat o una Ford'', ''What make of car are you going to buy?'' ''Either a Fiat or a Ford''; qualcuno di voi me l'ha detto, o Franco o tu, one of you told me, either Frank or you; o ti decidi a studiare, o ti trovi un lavoro, you either decide to study or you get yourself a job // o l'uno o l'altro, either one or the other; either of them: o l'uno o l'altro ( di loro) si farà vivo prima o poi, either one or the other (of them) will turn up sooner or later; ''Che colore preferisce?'' ''O l'uno o l'altro di questi due andrà bene'', ''Which colour do you prefer?'' ''Either of them will do'' // o la borsa o la vita!, your money or your life! // o la va o la spacca, make or break
    3 (sia che... o che...) whether... or...: che tu acconsenta o no..., whether you agree or not...; lo sapesse o non lo sapesse, avrebbe fatto meglio a tacere, whether he knew or not, he would have done better to keep quiet
    4 ( ovvero, ossia) or: le isole Eolie, o Lipari, the Aeolian, or Lipari islands; l'ape maschio, o fuco, the male bee, or drone; la sismologia, o scienza che studia i movimenti tellurici, seismology, or the science of earthquakes
    5 ( altrimenti) or (else); otherwise: sbrigatevi, o perderete il treno, hurry up, or (else) you'll miss the train; ti conviene confessare, o saranno guai, you had better own up, otherwise there will be trouble.
    o3 inter.
    1 ( rafforzativo di un'esclamazione) oh!; (poet.) o!: o povero me!, oh, dear!; o Dio, che tragedia!, good Lord, what a tragedy!
    2 (enfatico o retorico; in ingl. non si traduce): o amati concittadini..., my dear compatriots...
    3 (fam.) (per chiamare qlcu.) hey: o voi, laggiù!, hey you, out there!
    o4 inter. (region., spesso pleonastico) o che ti credevi, che ci sarei cascato?, did you actually think I'd fall for it?
    * * *
    I [o]
    1) (gen) or

    o... o... — either... or...

    sono decisa: o lui o nessuno — I've made up my mind: it's him or nobody

    2) (altrimenti) (or) else
    II
    1) oh!
    2) (fam : per chiamare) hey!
    * * *
    = o
    * * *
    o1
    /o/
    (also od before a vowel sound)
     1 or; con o senza zucchero? with or without sugar? vieni sì o no? will you or won't you be coming? che ti piaccia o no whether you like it or not; non sapevo se ridere o piangere I didn't know whether to laugh or cry; (valutazione approssimativa) una o due volte alla settimana once or twice a week; (come correzione o spiegazione) la conoscevo, o almeno credevo di conoscerla! I knew her, or at least I thought I did!
     2 (correlativo) o... o... either... or...; o l'uno o l'altro either one or the other; o lui o io it's either him or me
     3 (altrimenti) or, otherwise; fallo adesso o te ne pentirai! do it now or you will be sorry! andiamo, o perderemo l'aereo let's go now, otherwise we'll miss our flight.
    ————————
    o2
    /o/
    (per invocare) o; o Signore, aiutami tu! good Lord, help me!

    Dizionario Italiano-Inglese > o

  • 83 на

    аварийная обстановка на аэродроме
    aerodrome emergency
    аварийный бюллетень на доработку
    alert service bulletin
    авиаперевозчик на короткие расстояния
    commuter air carrier
    автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    азимут ухода на второй круг
    missed approach azimuth
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of call
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    брать на борт
    take aboard
    брать ручку управления на себя
    pull the control stick back
    брать управление на себя
    1. assume the control
    2. take over the control брать штурвал на себя
    1. pull the control column back
    2. pull the aircraft out of бронирование на обратный рейс
    return reservation
    буксировка на земле
    ground tow
    введение поправки на снос
    windage adjustment
    вертолетная площадка на крыше здания
    roof-top heliport
    вести передачу на частоте
    transmit on frequency of
    ветер на определенном участке маршрута
    stage wind
    взлет на максимальном газе
    full-throttle takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    взятие ручки на себя
    backward movement of the stick
    видимость на ВПП
    runway visibility
    виза на промежуточную остановку
    stop-over visa
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на безопасность
    affect the safety
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    влиять на регулярность
    affect the regularity
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вмятина на обшивке
    dent in surface
    внешняя подвеска на тросах
    sling load
    вносить поправку на снос
    make drift correction
    возвращаться на глиссаду
    regain the glide path
    возвращаться на заданный курс
    regain the track
    воздухозаборник, раздвоенный на выходе
    bifurcated air intake
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    время захода на посадку
    approach time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    время нахождения на земле
    wheels-on time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground turn-around time
    время опробования двигателя на земле
    engine ground test time
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    время простоя на земле
    ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить на заданный курс
    roll on the course
    выводить на курс
    track out
    выводить на режим малого газа
    set idle power
    вывод на линию пути
    tracking guidance
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold on the heading
    вызов на связь
    1. call-in
    2. aircall 3. callup вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. complete approach
    2. execute approach выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять уход на второй круг
    execute go-around
    выруливание на исполнительный старт для взлета
    1. taxiing to takeoff position
    2. takeoff taxiing выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    выруливать на исполнительный старт
    line up
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на авиатрассу
    enter the airway
    выходить на взлетный режим
    come to takeoff power
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    выходить на заданную траекторию
    obtain the correct path
    выходить на заданный курс
    1. get on the course
    2. put on the course 3. roll out on the heading выходить на критический угол
    reach the stalling angle
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    выходить на ось луча
    intercept the beam
    выходить на посадочную прямую
    1. enter the final approach track
    2. roll into final выход на закритический угол атаки
    exceeding the stalling angle
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate выход на посадочный курс отворотом на расчетный угол
    teardrop procedure turn
    вычислитель параметров автоматического ухода на второй круг
    auto go around computer
    вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    вычислитель параметров ухода на второй круг
    1. overshoot computer
    2. go-around computer географическое положение на данный момент
    current geographical position
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    гондола двигателя на пилоне
    side engine nacelle
    гонка двигателя на земле
    ground runup
    горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load грузовая ведомость на рейс
    cargo boarding list
    давать разрешение на взлет
    clear for takeoff
    давать разрешение на левый разворот
    clear for the left-hand turn
    давление на аэродроме
    aerodrome pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    давление на срезе сопла
    nozzle-exit pressure
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель на режиме малого газа
    idling engine
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двигатель, установленный на пилоне
    pylon-mounted engine
    движение на авиационной трассе
    airway traffic
    движение на пересекающихся курсах
    crossing traffic
    движение на сходящихся курсах
    coupling traffic
    девиация на основных курсах
    cardinal headings deviation
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация экипажа на провоз багажа
    crew baggage declaration
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доклад о развороте на обратный курс
    turnaround report
    документация на вылет
    outbound documentation
    документация на прилет
    inbound documentation
    допуск на испытания
    test margin
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на машинную обработку
    machining allowance
    допуск на погрешность
    margin of error
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    допуск на снижение
    degradation allowance
    допуск на установку
    installation tolerance
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop зависать на высоте
    hover at the height of
    завихрение на конце лопасти
    blade-tip vortex
    задержка на маршруте
    delay en-route
    заканчивать регистрацию на рейс
    close the flight
    заливная горловина на крыле
    overwing filler
    замок выпущенного положения ставить на замок выпущенного положения
    downlock
    запас топлива на борту
    on-board fuel
    запас топлива на рейс
    block fuel
    запрашивать разрешение на сертификацию
    request certification for
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на взлет
    takeoff request
    запрос на посадку
    landing request
    запрос на руление
    taxi request
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка на экране локатора
    radar clutter
    засечка объекта на экране локатора
    radar fix
    заход на посадку
    1. approach operation
    2. approach 3. land approach 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    заявка на полет
    flight request
    заявка на сертификацию
    application for certification
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона разворота на обратный курс
    turnaround area
    изменение эшелона на маршруте
    en-route change of level
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    изображение на экране радиолокатора
    radar screen picture
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    индикатор на лобовом стекле
    head-up display
    информация о заходе на посадку
    approach information
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. proof-of-compliance tests
    2. functional tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    канал связи на маршруте
    on-course channel
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта прогнозов на заданное время
    fixed time prognostic chart
    квитанция на платный багаж
    excess baggage ticket
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контракт на перевозку разносортных грузов
    bulk contract
    контрольная площадка на аэродроме
    aerodrome checkpoint
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) кресло на поворотном кронштейне
    swivel seat
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    курс захода на посадку
    1. approach course
    2. approach heading курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс на радиостанцию
    radio directional bearing
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на автопилоте
    fly on the autopilot
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    летать на тренажере
    fly a simulator
    летать на эшелоне
    fly level
    линия безопасности на перроне
    apron safety line
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    лицензия на коммерческие перевозки
    commercial license
    лицензия на производство
    production certificate
    луч захода на посадку
    approach beam
    луч наведения на цель
    guidance beam
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    маневр разворота на посадочный курс
    circle-to-land manoeuvre
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут ухода на второй круг
    missed approach procedure track
    масштаб развертки на экране радиолокационной станции
    range marker spacing
    мат на крыло
    wing walk mat
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    меры на случай аварийных ситуаций
    provisions for emergencies
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    метеообслуживание на маршруте
    en-route meteorological service
    метеоусловия на авиалинии
    airway weather
    метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    метеоусловия на запасном аэродроме
    alternate weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather
    метеоусловия на нулевой видимости
    zero-zero weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    метод разбивки атмосферы на слои
    atmospheric layering technique
    механизм измерителя крутящего момента на валу двигателя
    engine torquemeter mechanism
    минимальные расходы на установку
    minimum installation costs
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    монтировать на шпангоуте
    mount on the frame
    мощность на валу
    shaft horsepower
    мощность на преодоление аэродинамического сопротивления
    induced drag power
    мощность на преодоление профильного сопротивления
    profile drag power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на чрезвычайном режиме
    contingency power
    мощность, поступающая на вал трансмиссии
    transmission power input
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    на борту
    1. aboard
    2. on board наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    на взлете
    on takeoff
    на втором круге
    on go-around
    нагрузка на единицу площади
    load per unit area
    нагрузка на колесо
    wheel load
    нагрузка на крыло
    wing load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    нажимать на педаль
    depress the pedal
    нажимать на тормоза
    engage brakes
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    на исполнительном старте
    at lineup
    накладная на доставку
    delivery bill
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    на курсе
    on-course
    на левом траверзе
    1. abeam the left pilot position
    2. left abeam на максимальном газе
    at full throttle
    на малом газе
    at idle
    на маршруте
    1. on route
    2. en-route на пересекающихся курсах
    abeam
    на полной скорости
    at full speed
    на посадочном курсе
    on final
    направление захода на посадку
    direction of approach
    на правом траверзе
    1. abeam the right pilot position
    2. right abeam на протяжении всего срока службы
    throughout the service life
    наработка на земле
    ground operating time
    на режиме малого газа
    at idle power
    на скорости
    1. on the speed
    2. at a speed of на уровне земли
    at the ground level
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    на участке
    in segment
    (полета) на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    находясь на трассе
    when making way
    находящийся на земле
    groundborne
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный участок ухода на второй круг
    initial stage of go-around
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать уход на второй круг
    initiate go-around
    не использовать возможность ухода на второй круг
    fail to initiate go-around
    нервюра, воспринимающая нагрузку на сжатие
    compression rib
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    обратная тяга на режиме малого газа
    reverse idle thrust
    обратное давление на выходе газов
    exhaust back pressure
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий тариф на перевозку разносортных грузов
    freight-all-kinds rate
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ожидать на месте
    hold the position
    опробование на привязи
    tie-down run
    орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    орган управления движением на перроне
    apron management unit
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отбирать мощность на вал
    take off power to the shaft
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    отвечать на запрос
    respond to interrogation
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отрицательно влиять на характеристики
    adversely affect performances
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    оценка способности принимать на слух
    aural reception test
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    падение давления на фильтре
    excessive pressure drop
    переводить винт на отрицательную тягу
    reverse the propeller
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перевозка пассажиров на короткое расстояние
    passenger hop
    перевозчик на договорных условиях
    contract carrier
    перевозчик на магистральной линии
    trunk carrier
    перекладка реверса на прямую тягу
    thrust reverser stowage
    переключать на прямую тягу
    return to forward thrust
    переходить на ручное управление
    change-over to manual control
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    переход на другую частоту
    frequency changeover
    переход на кабрирование
    nose-up pitching
    переход на пикирование
    nose-down pitching
    переход на режим висения
    reconversion hovering
    плавно выводить на заданный курс
    smooth on the heading
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    плотность воздуха на уровне моря
    sea level atmospheric density
    плотность движения на маршруте
    route traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    повторный запуск на режиме авторотации
    windmilling restart
    подавать жалобу на компанию
    make a complaint against the company
    подавать электропитание на шину
    energize the bus
    подземные сооружения на аэродроме
    underaerodrome utilities
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    подтверждение разрешения на взлет
    takeoff clearance confirmation
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    подъем на гидроподъемниках
    jacking
    позывной общего вызова на связь
    net call sign
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение на линии исполнительного старта
    takeoff position
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    помещение на аэродроме для размещения дежурных экипажей
    aerodrome alert room
    поправка на ветер
    wind correction
    поправка на взлетную массу
    takeoff mass correction
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    поправка на высоту
    altitude correction
    поправка на изменение угла атаки лопасти
    blade-slap correction
    поправка на массу
    mass correction
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    поправка на продолжительность
    1. duration correction
    2. duration correction factor поправка на смещение
    correction for bias
    поправка на снос
    drift correction
    поправка на снос ветром
    crosswind correction
    поправка на температуру
    temperature correction
    поправка на уход курсового гироскопа
    z-correction
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    порядок перехода на другую частоту
    frequency changeover procedure
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    потери на трение
    friction losses
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право на передачу билетов
    ticket transferability
    предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предохранительная металлическая окантовка на передней кромке лопасти
    blade metal cap
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    прибор для проверки кабины на герметичность
    cabin tightness testing device
    прибор для проверки систем на герметичность
    system leakage device
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приземляться на аэродроме
    get into the aerodrome
    принимать груз на борт
    1. uplift the freight
    2. take on load 3. take up load принимать на себя ответственность
    assume responsibility
    принимать на хранение
    receive for storage
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принимать решение об уходе на второй круг
    make decision to go-around
    пробег при посадке на воду
    landing water run
    проверка на герметичность
    1. leak test
    2. pressurized leakage test проверка на исполнительном старте
    lineup inspection
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    проверять на наличие течи
    check for leakage
    проверять на наличие трещин
    inspect for cracks
    проверять на параллельность
    check for parallelism
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test gears for smooth
    прогноз на вылет
    flight forecast
    прогноз на момент взлета
    takeoff forecast
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    прокладывать на карте маршрут
    chart a course
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    профиль захода на посадку
    approach profile
    прочность на разрыв
    tensile strength
    прямая тяга на режиме малого газа
    forward idle thrust
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    пункт выхода на связь
    point of call
    пункт контроля на наличие металлических предметов
    metal-detection gateway
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работать на малом газе
    run idle
    работать на полном газе
    run at full throttle
    работать на режиме малого газа
    run at idle power
    работать на режиме холостого хода
    run idle
    работать на топливе
    operate on fuel
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиопеленг на маршруте
    en-route radio fix
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбивать на этапы
    break down into steps
    (траекторию полета) разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на курс полета
    joining turn
    разворот на обратный курс
    reverse turn
    разворот на посадку
    landing turn
    разворот на посадочную площадку
    base turn
    разворот на посадочную прямую
    1. final turn
    2. turn to final разворот на посадочный курс
    teardrop turn
    размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    размещение на аэродроме
    on-aerodrome location
    разработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме
    aerodrome emergency planning
    разрешение на беспошлинный ввоз
    duty-free admittance
    разрешение на ввоз
    import license
    разрешение на взлет
    1. takeoff clearance
    2. clearance for takeoff разрешение на вход
    1. entry clearance
    2. clearance to enter разрешение на вывоз
    export license
    разрешение на вылет
    1. departure clearance
    2. outbound clearance разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на запуск
    start-up clearance
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на начало снижения
    initial descent clearance
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешение на посадку
    landing clearance
    разрешение на провоз багажа
    baggage clearance
    разрешение на проживание иностранного пассажира
    alien resident permit
    разрешение на пролет границы
    border flight clearance
    разрешение на руление
    taxi clearance
    разрешение на снижение
    descent clearance
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расход на крейсерском режиме
    cruise consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расходы на единицу перевозки
    expenses per traffic unit
    расходы на изготовление
    manufacturing costs
    расходы на модернизацию
    development costs
    расходы на оперативное обслуживание
    operational expenses
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    расчет удельной нагрузки на поверхность
    area density calculation
    реагировать на отклонение рулей
    respond to controls
    реакция на отклонение
    response to deflection
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий разворот на земле
    ground loop
    сближение на встречных курсах
    head-on approach
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сбрасывать топливо на вход
    bypass fuel back
    сваливаться на нос
    drop the nose
    связь на маршруте
    en-route communication
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал отклонения от курса на маяк
    localizer-error signal
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система захода на посадку
    approach system
    система объявления тревоги на аэродроме
    aerodrome alert system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    служебная дорога на аэродроме
    aerodrome service road
    снежные заносы на аэродроме
    aerodrome snow windrow
    снижение на крейсерском режиме
    cruise descent
    снижение на режиме авторотации
    autorotative descend operation
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    согласованный пункт выхода на связь
    agreed reporting point
    способ захода на посадку
    approach technique
    способ ухода на второй круг
    go-around mode
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средства захода на посадку
    aids to approach
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    ставить на тормоз
    block the brake
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the landing gear up
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    степень перепада давления на срезе сопла
    nozzle exhaust pressure ratio
    стойка регистрации у выхода на перрон
    gate check
    столкновение на встречных курсах
    head-on collision
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    стыковка рейсов на полный маршрут
    end-to-end connection
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach procedure
    2. approach chart 3. approach pattern схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема разворота на посадочный круг
    base turn procedure
    схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    схема ухода на второй круг
    1. overshoot procedure
    2. missed approach procedure таможенное разрешение на провоз
    clearance of goods
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф на оптовую чартерную перевозку
    wholesale charter rate
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на перевозку почты
    mail rate
    тариф на перевозку товаров
    commodity rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    тариф на путешествие
    trip fare
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе
    inlet temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    температура на выходе
    outlet temperature
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    температура на уровне моря
    sea-level temperature
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    техника пилотирования на крейсерском режиме
    aeroplane cruising technique
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливо на опробование
    run-up fuel
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    тяга на взлетном режиме
    takeoff thrust
    тяга на максимально продолжительном режиме
    maximum continuous thrust
    тяга на режиме максимального газа
    full throttle thrust
    тяга на режиме малого газа
    idling thrust
    тяга на установившемся режиме
    steady thrust
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление на переходном режиме
    control in transition
    управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    усилие на органах управления от автомата загрузки
    artificial feel
    усилие на педали
    pedal force
    усилие на ручку управления
    stick force
    усилие на систему управления
    control system load
    усилие на штурвале
    control wheel force
    усилие пилота на органах управления
    pilot-applied force
    условия, моделируемые на тренажере
    simulated conditions
    условия на маршруте
    en-route environment
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    устанавливать на борту
    install aboard
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать на требуемый угол
    set at the desired angle
    устанавливать на упор шага
    latch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    lock the legs
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установка закрылков на взлетный угол
    flaps takeoff setting
    установка закрылков на посадочный угол
    flaps landing setting
    установка на замок выпущенного положения
    lockdown
    установка на замок убранного положения
    lockup
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. docking
    2. parking manoeuvre установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    установленный на воздушном судне
    airborne
    установленный на двигателе
    engine-mounted
    устойчивость на воде
    stability on water
    (после аварийной посадки воздушного судна) устойчивость на курсе
    course keeping ability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уходить на второй круг
    1. go round again
    2. miss approach уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход на второй круг
    1. go-around flight manoeuvre
    2. go-around 3. missed approach 4. balked landing уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    флажок на рейке
    tracking flag
    характеристики на разворотах
    turn characteristics
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    частота вызова на связь
    calling frequency
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    engine takeoff speed
    шаблон схемы разворота на посадочный курс
    base turn template
    шасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
    landing gear is down and locked
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки на земле
    ground testing connection
    штырь фиксации на земле
    ground locking pin
    эквивалентная мощность на валу
    equivalent shaft power
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rating test
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > на

  • 84 ÝMISS

    (neut. ýmist; pl. ýmissir, ýmissar, usually contracted ýmsir or ymsir, ýmsar or ymsar, neut. ýmis, ýmsi or ýms), a. now this, now that (ýmist hann hugði);
    hann gerði ýmist, hjó eða lagði, he cut and thrust alternately;
    esp. pl. various, sundry, now these, now those, by turns (höfðu ymsir sigr);
    í ymsum stöðum, in various places;
    reka kaupferðir til ýmissa landa, to go on trading expeditions to various countries;
    einir ok ýmissir, one and another, sundry;
    allir ok þó ýmissir, all by turn;
    ýmist … eða, now … now, sometimes … sometime (Bolli var ýmist í Tungu eða at Helga felli).
    * * *
    a pronom. adj., esp. used in plur.; in Norwegian MSS. often spelt with i, ímiss, ímser, etc.; imisir, N. G. L. ii. 391. [This word is a compd, the latter part being the adverb miss or mis, for which see p. 480; the prefixed syllable ý answers to Goth. aiw- = unquam, ποτέ; O. H. G. eo, io; Germ. je; A. S. â; Engl. aye; Hel. io; Icel. æ; see Grimm’s Gramm. iii. 51]; hence the oldest form has a double ss, being
    α. uncontracted, ýmissir, acc. ýmissa, Stj.; ýmissum, Orkn. (in a verse), Skv. 3, 39; this uncontracted form still remains in the neut. ýmist.
    β. afterwards it was contracted and turned into a regular participial adjective (see Gramm. p. xix); thus, ýmsir, ýmsar, ýmis, ýmsa, or even dat. ýmsum; acc. ýmsa, ýmsar, ýmis; in the contracted forms the vowel is sometimes sounded short (ymsir).
    γ. a radical neut. pl. ýmsi, Edda 46. [Cp. Swed. ömse, ömsom, = alternately; ömsa = to shift.]
    B. THE USAGES: alternate = Lat. vicissim; hann kvað ýmissa (gen. pl.) vandræði mundu verða ef eigi réðisk bætr á, Íb. 8; mega ormar þar ýmsir meira ok ýmsir þar undan leggja, Merl. 2. 18 (of the two serpents); Hákon jarl ok Gunnhildar-synir börðusk um Noreg ok stukku ýmsir ór landi, Fms. i. 89; færðu ýmsir aðra niðr, ii. 269; höfðu ýmsir sigr, Yngl. S. ch. 4; lágu ýmsir undir, Fs. 42; ok létu þau ýmsi eptir, ok skrækti hvárt-tveggja við hátt, and gave way in turn, Edda 46; þau sátu í einu hásæti, Ólafr ok drottning, Dixin talaði við þau ýmsi, D. addressed them both (the king and the queen) in turn, Fms. x. 2, 6; ílaug hann á ýmsi lönd, Hkr. i. 24; herja á ýmsi lend, Fms. xi. 76, 89; hann falar til ýmissa vista, en ræðr enga, Lv. 57; þeir höfðu þar dvalizk í ýmsum höfnum, Eg. 93; hann seldi ymsum mönnum landnám sitt, Landn. 135; til ymsa (= ýmissa) skalda, Þorst. Síðu 11. 172; með ýmsum píslum (v. 1. ýmissum), Post. (Unger) 33; Símon, … hafði ýmsa m. inna álit, 656 C. 26.
    II. various; ganga þar ýmissar sagnir frá, Fms. ii. 105; fara … til ýmissa landa, i. II, 77, Fb. i. 525; Orkn. 42; kvikenda líki ýmissa, fugla eða orma, Clern. 133; fann hann til þess ymissa hluti, Fms. ii. 295; í ýmissum stöðum, Stj. 113.
    III. with another pronom. adj.; einn ok ýiniss, one and another, etc.; um eina staði ok ymissa, Stj. 247; af einum ok ýmissim ágætum steinum, 204; unna einum nú ýmissum, Skv. 3. 39; komu siðan upp í einum ok ýmsum stöðum ok löndum, Stj.; margir ór ýmissum áttum, Orkn. (in a verse); af þeim báðum ok ýmissimi, Stj. 15; allir ok þú ýmsir, all and sundry, i. e. each in turn, Skv. 3. 41.
    IV. proverbs; ýmsir eiga högg í annars garð, a saying, of dealing mutual blows; verða ýmsir brögðum fegnir, Fms. ix. 494 (in a verse); ýmsar verðr sá er margar ferr, Eg. (a saying).
    V. neut. as adv.; ýmist hon hugði, Skv. 3. 14; er ýmist sagt hvárr Tarquinius cða son hans færi um nótt, Róm. 386; hann spurði, hví hafa munkar lága skúa ok rauðar hosur?—þeir svöruðu, ýmist tíðisk nú, Fms. viii. 358; hann görði ýmist, hjó eða lagði, thrust and smote altcrnately, or, now he thrust, now he smote, Nj. 8; Bolli var ýmist í Tungu eða at Helgafelli, Ld. 300; ýmist augum lítandi aptr cða fram, Mar.; into smáhringum ýmist hvítum eða svörtum, Stj. 80; ýmist Skota eðr Bretzkar aldir, Orkn. 90 (in a verse); ymist út eða niðr, Nj. 104; kallaðr ýmist Dofrafóstri cða Lúfa, Fs. 16; hann rennir ýmist upp eða ofan, Fb. iii. 408; hann var ýmist at Borg eðr at Gilsbakka, Ísl. ii. 209.

    Íslensk-ensk orðabók > ÝMISS

  • 85 إلى

    إلى \ to: showing possession or position: It belongs to them. It was stuck to the wall, in expressions of place and time; showing where sb. or sth. goes; showing an aim or limit; showing a point that is reached: We walked to school. He jumped on to the table. I was away from June to October. against: touching (usually sth. upright): He pressed his nose against the glass. for: towards: We set off for home. into: showing a change of condition: The castle was turned into a hotel. till, until: up to (a certain time): We waited from 6.30 till midnight. \ إلى \ there: in or to that place: Let’s go there; we line there. \ See Also في ذلك المكان \ إلى \ somewhere: in or to some place (but usu. anywhere in negative sentences and questions): I’ve met him somewhere before. Let’s go somewhere peaceful (to some peaceful place). \ See Also أو في مَكانٍ ما \ إلى الأبَد \ forever: (also two words: (for ever) for always; endlessly: I can’t wait forever. \ إلى أَبْعَد حَدّ \ exceedingly: very: He’s exceedingly clever. extremely: very: You’re extremely kind. \ إلى أَبْعَد الحُدود \ ever so: very: It’s ever so easy. \ إلى أَبْعَد مِن \ farther: at or to a greater distance: I was too tired to go farther. \ إلى اتّجاه آخر \ round: so as to face in a different or opposite direction: The wind went round from east to north. He turned the car round and went back. \ إلى الاتّجاه المُضادّ \ round: so as to face in a different or opposite direction: The wind went round from east to north. He turned the car round and went back. \ إلى الآخِر \ right: all the way: Go right to the end of the road. Go right back to the beginning. \ إلى أَسْفَل \ down: from a higher level to a lower one: The aeroplane came down slowly, from a higher level to a lower one: I climbed down the tree. The rope hung down the wall. downward, downwards: in a downward direction: He lay, face downwards, on the grass. over: to from an upright (or straight) position to a flat (or bent) position: I fell over. He knocked me over. \ إلى أَعْلَى \ up: towards the top of: We climbed up the hill, in or to higher position: She lives up in the hills. She looked up at the stars. He got up from his chair. Prices often go up. uphill: up a slope: The road winds uphill for a mile. upward: in an upward direction: The aeroplane flew upwards. \ إلى أَعْلَى وإلى أسفل \ up and down: off the ground and back to it; higher and lower: He was jumping up and down. He waved his stick up and down. \ إلى أَقْصَى ما أعرِفه عنه \ to the best of sb.’s knowledge: as far as I know: To the best of my knowledge, he is honest (I have no reason to doubt his honesty). \ إلى الأَمام \ along: on; forward: She hurried along. forth: old use forwards; onwards. forward: also forwards towards the front: He stepped forward(s) to greet me. \ إلى أَن \ (prep. fml.) pending: until: I put his letter in a drawer, pending his arrival. till: up to the time when: I waited till he was ready. until: up to the time that: She stayed until I returned. \ إلى الآن \ hitherto: up to now: Hitherto, he had never been absent from work. \ إلى أو بارتفاع الرُّكبة \ knee-deep: up to the knees: The river was only knee-deep. \ إلى أو في الاتِّجاه المُعَاكِس \ about: facing the opposite way: The ship turned about and came back to harbour. \ إلى أو في داخِل \ into: (showing direction) in: He fell into a hole. She came into the house. \ إلى أو نحو الأرض \ down: on to the ground: I fell down. He knocked me down. \ إلى أو نَحْوَ الدّاخِل \ inwards: towards the inside: The door opened inwards. \ إلى أيّ حَدّ \ any: (with comparative words) at all; in any way: Do you feel any better?He’s too old to go any faster. \ إلى أَيْنَ؟ \ where: in or to what place: Where do you live? Where are you going?. \ إلى الجانِب الآخر \ over: across, from one side to the other: The gate was locked, so he climbed over. \ إلى الجهة الأخرى \ the other way round: in the opposite direction; happening in another order or relationship: Turn the chair the other way round so that you can see out of the window. George didn’t hit John - it was the other way round (John hit George). \ إلى الجهة أو الناحية الأخرى \ over: so that a different side is upwards: Turn the page over. Roll the body over. \ إلى حَدّ أنّهُ \ so: showing an effect: It was so cold that the water froze. He’s not so ill as to need a doctor. \ إلى حَدٍّ بعيد \ by far: by a long way or very much: He is by far the better player of the two. He plays better by far. largely: mostly: The accident was largely his own fault. quite: (often followed by but) not very, but reasonably; fairly: She’s quite tall, but not as tall as you. He’s quite a nice boy, but he’s lazy. stiff: (with the verbs bore, scare, worry) to a state of tiredness; nearly to death: Long speeches bore me stiff. \ إلى حَدٍّ كبير \ enormously: very greatly: I enjoyed myself enormously. madly: in a mad way; very much: He’s madly keen on football. much: greatly: I don’t much like it. such: of a kind that produces a certain result: It was such a heavy box that I could not lift it. Its weight was such that I could not lift it. \ إلى حَدٍّ ما \ fairly: (with an adj. or adv.) slightly; not completely: a fairly easy job; fairly well done. moderately: reasonably; quite, but not very: I’m moderately sure about it. It was a moderately warm day. more or less: about, but not exactly: She’s more or less ready, but she can’t find her handbag. partially: not wholly; not completely: He’s partially blind. partly: not completely; in regard to a part: It was partly my fault, and partly his. rather: not very, but fairly: I was rather sorry to miss that meeting. We arrived rather (slightly) earlier than we expected. reasonably: fairly; enough, but not completely: I’m reasonably certain of success. slightly: a little: He’s slightly taller than I am. somewhat: rather: He’s somewhat older than you are. to a certain degree: not completely: To a certain degree, it was my fault. pretty: fairly; comparatively: a pretty cheap car (cheaper than most cars). \ See Also جزئيا (جزئيًّا)، باعتدال، تقريبا (تقريبًا)‏ \ إلى حَيْثُ \ where: in or to the place in which: I’m going where I always go. Leave him where he is. \ See Also حيث (حَيْثُ)‏ \ إلى الخَارج \ abroad: in or to another country: I spent my holiday abroad. out: from inside: The door opened and a man came out. \ See Also في الخَارِج \ إلى الخَلْف \ back: away from the front: Stand back from the fire. backward(s): towards the back: He fell over backwards. \ إلى داخِل \ in: showing entrance or direction: He looked in through the window. He came in. He threw a stone in. inside: on (or to) the inside of: Please wait inside the room. \ See Also في داخِل \ إلى درجة أَقَلّ \ down: less; to a weaker or lower state: First heat the metal up, then cool it down. We must cut down our costs. \ إلى الطَّابق الأَسْفَل \ down: downstairs: He’s out of bed and he’ll be down in a minute. downstairs: down the stairs: He hurried downstairs. \ إلى غير رَجْعَة \ for good: for ever: I’ve stopped smoking for good. \ إلى فَوْق \ up: towards the top of: We climbed up the hill. \ See Also فوق (فَوْق)‏ \ إلى قِطع صغيرة \ to bits: (after verbs like come, go, fall, blow, cut, tear) into little pieces: My glasses fell to bits on the floor. \ إلى ما قبلَ (وقت محدد)‏ \ hitherto: up to now; up to the past time already spoken of: Hitherto, he had never been absent from work. \ إلى النِّهاية \ out: completely: I was tired out. right: all the way: Go right to the end of the road. up: (with verbs) completely; to the end: Finish up your food. \ إلى هذا الحَدّ \ so far: until now: We’ve won six games so far. this: so: I didn’t expect him to be this late (so late as he is) The fish was only this big (the size that I’m showing you). \ See Also حتّى الآن \ إلى هُنا \ here: at, in or to this place: I live here. Come here! He lives near here. Is the hospital far from here?. \ See Also هنا (هُنا)‏ \ إلى هُناك \ there: to that place: Let’s go there. \ See Also هناك (هُناك)‏ \ إلى اليَمين \ clockwise: in the direction taken by the hands of a clock: To open this lock, turn the key clockwise (or in a clockwise direction).

    Arabic-English dictionary > إلى

  • 86 pase

    m.
    1 pass (permiso).
    2 pass (sport & bullfighting).
    3 showing, screening (proyección). (peninsular Spanish)
    4 parade (desfile).
    pase de modelos fashion parade
    5 admission ticket, entrance card.
    6 passage, crossing point, pass.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: pasar.
    * * *
    1 (permiso) pass
    2 (cambio) move
    3 (desfile) show
    4 CINEMATOGRAFÍA showing
    5 DEPORTE pass
    \
    pase de modelos fashion show
    pase de pernocta overnight pass
    * * *
    noun m.
    1) pass
    * * *
    SM
    1) (=documento) pass

    pase de embarque — (Aer) boarding pass

    pase de favor — (Pol) safe conduct; (=invitación) complimentary ticket

    pase de temporada — (Teat, Mús) season ticket

    pase pernocta — (Mil) overnight pass

    2) (Cine) showing

    pase de modas, pase de modelos — fashion show

    3) (Com) permit
    4) (Jur) licence, license (EEUU)
    5) (Dep) pass
    6)

    pase de lista — (Mil) roll call

    7) (Taur)
    8) ** (=contrabando) drug smuggling; LAm ** (=dosis) fix **
    * * *
    1)
    a) ( permiso) pass
    c) (Col) ( licencia de conducción) license*
    2)
    a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feint

    pase adelantado/hacia atrás — forward/back pass

    b) (Taur) pass
    c) ( en magia) sleight of hand
    3) (Cin) showing, performance
    * * *
    = pass, showing, swipecard.
    Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
    Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.
    Ex. The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.
    ----
    * pase decisivo = assist.
    * pase de modelos = designer ramp show.
    * pase hacia atrás = back pass.
    * pase médico = teaching round.
    * * *
    1)
    a) ( permiso) pass
    c) (Col) ( licencia de conducción) license*
    2)
    a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feint

    pase adelantado/hacia atrás — forward/back pass

    b) (Taur) pass
    c) ( en magia) sleight of hand
    3) (Cin) showing, performance
    * * *
    = pass, showing, swipecard.

    Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.

    Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.
    Ex: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.
    * pase decisivo = assist.
    * pase de modelos = designer ramp show.
    * pase hacia atrás = back pass.
    * pase médico = teaching round.

    * * *
    A
    1 (permiso) pass
    mostró su pase de periodista she showed her press pass o card
    pase de favor complimentary ticket
    Compuestos:
    ( Méx) boarding pass
    ( Méx) season ticket
    overnight pass
    B
    1 ( Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; (en esgrima) feint
    pase adelantado or adelante forward pass
    pase lateral lateral pass
    pase pantalla screen pass
    pase con engaño play-action pass
    2 ( Taur) pass
    3 (en magia) sleight of hand
    Compuesto:
    pass at chest height
    C ( Cin) showing, performance
    el último pase empieza a las diez the last showing starts at ten
    D
    1
    ( Esp arg) (colocón): tener un pase to be stoned ( colloq)
    2 ( Col arg) (raya) line
    meterse un pase de coca to snort a line of coke (sl)
    * * *

     

    Del verbo pasar: ( conjugate pasar)

    pasé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    pase es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    pasar    
    pase
    pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
    1
    a) ( ir por un lugar) to come/go past;

    no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;

    los otros coches no podían pase the other cars weren't able to get past;
    no dejan pase a nadie they're not letting anyone through;
    pase de largo to go right o straight past;
    pase por la aduana to go through customs;
    es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
    ¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
    pasamos por delante de su casa we went past her house;
    pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …

    ¿podríamos pase por el banco? can we stop off at the bank?;

    pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
    puede pase a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow

    pase de un lado a otro [persona/barco] to go o cross from one side to the other;


    [ humedad] to go through from one side to the other
    d) ( caber):


    2 ( entraracercándose al hablante) to come in;
    (— alejándose del hablante) to go in;
    pase, por favor please, do come in;

    ¡que pase el siguiente! next, please!;
    haga pase al Sr Díaz show Mr Díaz in please
    3
    a) (transmitirse, transferirse) [corona/título] to pass;


    b) ( comunicar):

    te paso con Javier ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier;


    ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
    4
    a) (Educ) to pass;

    pase de curso to get through o pass one's end-of-year exams


    no está perfecto, pero puede pase it's not perfect, but it'll do;

    por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
    5



    ver tb hacerse II 3


    ( suceder) to happen;

    lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
    pase lo que pase whatever happens, come what may;
    siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
    ¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
    ¿qué te pasa? what's the matter with you?;
    ¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
    ¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
    eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
    no le pasó nada nothing happened to him
    1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;
    paseon muchos años many years went by o passed;

    ya han pasado dos horas it's been two hours now;
    un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
    ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
    2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
    [ efecto] to wear off;
    [ dolor] to go away
    3 ( arreglárselas) pase sin algo to manage without sth
    verbo transitivo
    1
    a) (cruzar, atravesar) ‹ frontera to cross;

    pueblo/ciudad to go through
    b) ( dejar atrás) ‹edificio/calle to go past

    c) (adelantar, sobrepasar) to overtake

    2
    a) ( hacer atravesar) pase algo POR algo to put sth through sth;


    b) (por la aduana —legalmente) to take through;

    (— ilegalmente) to smuggle
    3 ( hacer recorrer):

    pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
    hay que pasele una plancha it needs a quick iron
    4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio to show
    5examen/prueba to pass
    6página/hoja to turn;
    pase por altofalta/error to overlook;


    tema/punto to leave out, omit
    1 (entregar, hacer llegar):

    ¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
    2 ( contagiar) to give, to pass on
    1
    a) tiempo to spend;


    fuimos a Toledo a pase el día we went to Toledo for the day


    pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
    c) pasarlo or pasarla bien to have a good time;

    ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;

    lo pasé mal I didn't enjoy myself
    2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias to go through, to suffer;
    pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold

    pasarse verbo pronominal
    1 ( cambiarse):

    2


    esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
    b) ( enf) (fam) (ir):


    ¿podrías pasete por el mercado? could you go down to the market?
    3
    a) [peras/tomates] to go bad, get overripe;

    [carne/pescado] to go off, go bad;
    [ leche] to go off, go sour
    b) (recocerse) [arroz/pasta] to get overcooked

    1

    [ dolor] to go away;
    (+ me/te/le etc)
    ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;

    espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled down


    ver tb pasar verbo transitivo III 1
    2 (+ me/te/le etc)
    a) ( olvidarse):




    pase sustantivo masculino
    1
    a) ( permiso) pass;


    pase de periodista press pass



    2
    a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass;

    ( en esgrima) feint
    b) (Taur) pass


    pasar
    I verbo transitivo
    1 to pass
    2 (trasladar) to move
    3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
    4 (hojas de libro) to turn
    5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
    6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
    pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
    7 (río, calle, frontera) to cross
    8 (tragar) to swallow
    9 (tolerar, aguantar) to bear
    10 (introducir) to insert, put through
    11 (un examen, una eliminatoria) to pass
    12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
    II verbo intransitivo
    1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
    Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
    ya pasó, it has already passed
    pasar de largo, to go by (without stopping)
    2 (entrar) to come in
    3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
    4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
    5 (a otro asunto) to go on to
    pasar a ser, to become
    6 (tiempo) to pass, go by
    7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
    8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
    paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
    9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
    ¿qué le pasa?, what's the matter with him?
    pase lo que pase, whatever happens o come what may
    ♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
    pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
    pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
    pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
    pase sustantivo masculino
    1 pass, permit
    2 Cine showing
    ' pase' also found in these entries:
    Spanish:
    apuro
    - archivo
    - caja
    - calar
    - delante
    - encargarse
    - pasar
    - valedera
    - valedero
    - vencida
    - vencido
    - adelantado
    - aquí
    - aspiradora
    - atajar
    - espantoso
    - estupendo
    - interceptar
    - nomás
    - olímpico
    - rato
    - siguiente
    - vela
    - ver
    English:
    after
    - alone
    - come
    - come in
    - do
    - fashion show
    - let through
    - may
    - model
    - overhead
    - pain
    - pass
    - rain
    - renew
    - set
    - showing
    - wait
    - boarding
    - call
    - cross
    - driver's license
    - enjoy
    - just
    - stop
    * * *
    pase nm
    1. [permiso] pass
    Méx, Ven pase de abordar boarding pass; Mil pase (de) pernocta overnight pass;
    pase de prensa press pass
    2. [cambio de lugar]
    aprobaron su pase al departamento de contabilidad they approved her transfer to the accounts department;
    obtuvieron el pase a la final del campeonato they qualified for the final of the championship;
    no consiguió el pase a la fase de entrevistas he didn't get through to the interview stage
    3. Dep pass
    pase adelantado [en rugby] forward pass;
    pase de la muerte [en fútbol] killer pass;
    pase de pecho chest-level pass;
    pase picado o de pique [en baloncesto] bounce pass
    4. Taurom pass
    5. Esp [proyección] showing, screening
    pase privado sneak preview
    6. [desfile] parade;
    pase de modelos fashion parade
    7. [de mago] sleight of hand;
    dio o RP [m5] hizo un pase y apareció un conejo he waved his magic wand and a rabbit appeared
    8. Esp Fam
    eso tiene un pase I/you/etc can live with that
    9. Col [de conducción] Br (driving) licence, US driver's license
    10. Col, RP Fam [de cocaína] line
    * * *
    m
    1 tb DEP, TAUR pass
    2 en el cine showing
    * * *
    pase nm
    1) permiso: pass, permit
    2)
    pase de abordar Mex : boarding pass
    * * *
    pase n
    1. (en general) pass

    Spanish-English dictionary > pase

  • 87 quitar

    v.
    1 to remove.
    quitarle algo a alguien to take something away from somebody
    quita tus cosas de en medio clear your things up (out of the way)
    2 to take away, to relieve.
    María quita los muebles Mary removes the furniture.
    el aperitivo me ha quitado el hambre I don't feel hungry after that snack
    3 to take up (time).
    me quitan mucho tiempo los niños the children take up a lot of my time
    4 to take, to steal.
    me han quitado la cartera someone has taken o stolen my wallet
    5 to switch off.
    6 to eliminate, to suppress, to abstract.
    María quita el reglamento Mary eliminates the rules.
    * * *
    1 (separar) to remove, take off
    2 (sacar) to take off, take out; (prendas) to take off; (tiempo) to take up
    3 (apartar) to take away, take off
    4 (hacer desaparecer) to remove; (dolor) to relieve; (sed) to quench
    si lo comes te quitará el apetito if you eat it, it will spoil your appetite
    5 (despojar) to take; (robar) to steal
    6 (restar) to subtract; (descontar) to take off
    7 (prohibir) to forbid, rule out
    8 (impedir) to prevent
    9 (disminuir) to take away
    10 familiar (radio, agua, etc) to turn off
    1 (desaparecer) to go away, come out
    2 quitarse de (del juego, bebida, etc) to give up
    \
    de quita y pon (que se desprende) removable, detachable 2 (no permanente) temporary
    ¡quita/quítate de ahí! move!, get away!
    quitando... except...
    quitar de delante to clear away
    quitar el hipo figurado to take one's breath away
    quitar el sueño (desvelar) to keep awake 2 (preocupar) to worry
    quitar importancia a algo to play something down
    quitar la mesa to clear the table
    quitar las ganas a alguien to put somebody off
    quitarse algo/a alguien de encima to get rid of something/somebody
    quitarse años figurado to lie about one's age
    quitarse la vida eufemístico to commit suicide 2 (admirar) to admire
    * * *
    verb
    4) rob
    - quitarse a alguien
    - quitarse algo de encima
    * * *
    1. VT
    1) (=sacar) [gen] to remove; [+ ropa, zapatos] to take off; [+ póster, estantes] to take down

    le quitaron las vendas — they took her bandages off, they removed her bandages

    quitaron las banderas de los balcones — they took the flags down from the balconies, they removed the flags from the balconies

    quitar la mesato clear the table

    2) (=arrebatar) [gen] to take away; [para robar] to take, steal; [+ vida] to take

    le quitaron la cartera en el tren — someone took his wallet on the train, he had his wallet stolen on the train

    quitar el sitio a algn — to steal sb's place

    3) (=eliminar) [+ mancha] to remove, get rid of; [+ dolor] to relieve, stop; [+ felicidad, ilusión, ganas] to take away; [+ preocupaciones, temores] to allay

    quitar el hambre, un par de rodajas deben quitar el hambre — a couple of slices should stop you feeling hungry

    no alimenta mucho, pero quita el hambre — it's not very nutritious, but it's filling

    quitar la sedto quench one's thirst

    el vino no quita la sed — wine doesn't quench your thirst, wine isn't thirst-quenching

    quitar el sueño, el café me quita el sueño — coffee stops me sleeping

    4) (=restar)

    eso le quita la razón — that shows he's wrong, that proves him wrong

    quitar importancia a algo — to play sth down

    quitando el postre comimos bien — apart o aside from the dessert we had a good meal

    quitando tres o cuatro, van a ir todos — except for three or four (people), everybody is going

    5) (=impedir)

    quitar a algn de hacer algoto stop o prevent sb (from) doing sth

    6) (Mat) to take away, subtract
    7) [+ golpe] to ward off; (Esgrima) to parry
    8) ** [+ dinero] to make
    2.
    VI

    ¡quita!, ¡quita de ahí! — (=¡aparta!) get out of the way!; (=¡qué va!) get away!, come off it!

    eso no quita —

    eso no quita para que me ayudesthat doesn't stop o prevent you helping me, that doesn't mean you can't help me

    quita
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (apartar, retirar)

    quítalo de aquí!get o take it out of here!

    quitar la mesa — (Esp) to clear the table; (+ me/te/le etc)

    b) <prenda/anillo> (+ me/te/le etc) to take off
    2) (+ me/te/le etc)

    le quitó la pistola al ladrónhe got o took the gun off the thief

    b) ( privar de)
    c) ( robar)

    me quitaron la cartera del bolsillosomeone took o stole my wallet from my pocket

    3) ( restar) (+ me/te/le etc)

    le quita valor/credibilidad — it detracts from its value/credibility

    4) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out; < dolor> to relieve, get rid of; < sed> to quench; < apetito> to take away; (+ me/te/le etc)
    5) quitando (ger) (fam) except for
    2.
    quitar vi
    1) (Esp fam)

    quita ya! eso no se lo cree nadie! — oh come off it, nobody believes that!

    de quita y pon<funda/etiqueta> removable

    eso no quita que...: pero eso no quita que se pueda hacer de otra manera but that doesn't mean that there aren't other ways of doing it; ni quitar ni poner (fam): yo aquí ni quito ni pongo I don't count o my opinion doesn't count around here; quien quita y... (Méx fam): quien quita y me saco la lotería maybe I'll even win the lottery; quien quita y lo encontramos — we might still find it

    3.
    quitarse v pron
    1) ( desaparecer) mancha to come out; dolor go (away); viento to die down; (+ me/te/le etc)
    2) (apartarse, retirarse) to get out of the way
    3) (refl)
    a) <prenda/alhaja/maquillaje> to take off
    b) <dolor/resfriado> to get rid of; < miedo> to overcome, get over

    se quita años or la edad — she lies about her age

    quitarse algo DE algo: quítate el dedo de la nariz! stop picking your nose!; quítate las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!; quitarse algo/a alguien de encima/en medio to get rid of something/somebody; te has quitado veinte años de encima — you look twenty years younger

    * * *
    = remove, take off, take away, strip away, roll back, strip, trim off, strip off, take down, commandeer, get off.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. Pluto, scorned by astronomers who considered it too dinky and distant, was unceremoniously stripped of its status as a planet Thursday.
    Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    Ex. They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
    Ex. State officials urge people to take down bird feeders after recent reports of sick and dead birds, according to a news release.
    Ex. He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.
    Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    ----
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * hablar a calzón quitado = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * pala de quitar nieve = snow shovel.
    * pala para quitar nieve = snow shovel.
    * poner y quitar = get on and off.
    * que se puede quitar = detachable, removable.
    * quita o pon = give or take.
    * quitar Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.
    * quitar con pala = shovel.
    * quitar con un cepillo = brush away.
    * quitar con un golpe = knock off.
    * quitar de las manos = snap up.
    * quitar el deseo = suffocate + desire.
    * quitar el estigma = destigmatise [destigmatize, -USA].
    * quitar el interés = take + the shine off things.
    * quitar el mérito a Algo = belittle.
    * quitar el poder = disempower.
    * quitar el polvo = dust.
    * quitar el sufijo a una palabra = strip + suffix.
    * quitar el valor = render + valueless.
    * quitar frotando = rub off, rub.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitar la credibilidad = destroy + credence.
    * quitar la humedad = dehumidify.
    * quitar la idea = wipe away + idea.
    * quitar la marca = unmark.
    * quitar la mesa = clear away + the things, clear + the table.
    * quitar las escamas = scale.
    * quitar las ganas de = kill + the momentum.
    * quitar las telarañas = dust off + the cobwebs.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * quitarle mérito = obscure + fact.
    * quitar mérito = detract from.
    * quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * quitarse = take off, doff, take off.
    * quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.
    * quitarse de encima = shake off.
    * quitarse de en medio = take + Nombre + out.
    * quitarse del medio = run for + cover.
    * quitarse el sombrero ante = hats off to + Nombre, take + Posesivo + hat off to.
    * quitar(se) la ropa = undress.
    * quitarse la vida = take + Posesivo + (own) life.
    * quitársele a Uno las ganas = put off.
    * quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.
    * quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
    * quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.
    * quitar una preocupación = allay + concern.
    * quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.
    * quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.
    * quitar valor = devalue, deflate.
    * tener + que quitarse el sombrero = have to hand it to + Nombre.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (apartar, retirar)

    quítalo de aquí!get o take it out of here!

    quitar la mesa — (Esp) to clear the table; (+ me/te/le etc)

    b) <prenda/anillo> (+ me/te/le etc) to take off
    2) (+ me/te/le etc)

    le quitó la pistola al ladrónhe got o took the gun off the thief

    b) ( privar de)
    c) ( robar)

    me quitaron la cartera del bolsillosomeone took o stole my wallet from my pocket

    3) ( restar) (+ me/te/le etc)

    le quita valor/credibilidad — it detracts from its value/credibility

    4) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out; < dolor> to relieve, get rid of; < sed> to quench; < apetito> to take away; (+ me/te/le etc)
    5) quitando (ger) (fam) except for
    2.
    quitar vi
    1) (Esp fam)

    quita ya! eso no se lo cree nadie! — oh come off it, nobody believes that!

    de quita y pon<funda/etiqueta> removable

    eso no quita que...: pero eso no quita que se pueda hacer de otra manera but that doesn't mean that there aren't other ways of doing it; ni quitar ni poner (fam): yo aquí ni quito ni pongo I don't count o my opinion doesn't count around here; quien quita y... (Méx fam): quien quita y me saco la lotería maybe I'll even win the lottery; quien quita y lo encontramos — we might still find it

    3.
    quitarse v pron
    1) ( desaparecer) mancha to come out; dolor go (away); viento to die down; (+ me/te/le etc)
    2) (apartarse, retirarse) to get out of the way
    3) (refl)
    a) <prenda/alhaja/maquillaje> to take off
    b) <dolor/resfriado> to get rid of; < miedo> to overcome, get over

    se quita años or la edad — she lies about her age

    quitarse algo DE algo: quítate el dedo de la nariz! stop picking your nose!; quítate las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!; quitarse algo/a alguien de encima/en medio to get rid of something/somebody; te has quitado veinte años de encima — you look twenty years younger

    * * *
    = remove, take off, take away, strip away, roll back, strip, trim off, strip off, take down, commandeer, get off.

    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.

    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: Pluto, scorned by astronomers who considered it too dinky and distant, was unceremoniously stripped of its status as a planet Thursday.
    Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    Ex: They gathered a whole sackful, stripped off the husks, and filled the sack again.
    Ex: State officials urge people to take down bird feeders after recent reports of sick and dead birds, according to a news release.
    Ex: He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.
    Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
    * de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
    * hablar a calzón quitado = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
    * hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.
    * no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
    * pala de quitar nieve = snow shovel.
    * pala para quitar nieve = snow shovel.
    * poner y quitar = get on and off.
    * que se puede quitar = detachable, removable.
    * quita o pon = give or take.
    * quitar Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.
    * quitar con pala = shovel.
    * quitar con un cepillo = brush away.
    * quitar con un golpe = knock off.
    * quitar de las manos = snap up.
    * quitar el deseo = suffocate + desire.
    * quitar el estigma = destigmatise [destigmatize, -USA].
    * quitar el interés = take + the shine off things.
    * quitar el mérito a Algo = belittle.
    * quitar el poder = disempower.
    * quitar el polvo = dust.
    * quitar el sufijo a una palabra = strip + suffix.
    * quitar el valor = render + valueless.
    * quitar frotando = rub off, rub.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitar la credibilidad = destroy + credence.
    * quitar la humedad = dehumidify.
    * quitar la idea = wipe away + idea.
    * quitar la marca = unmark.
    * quitar la mesa = clear away + the things, clear + the table.
    * quitar las escamas = scale.
    * quitar las ganas de = kill + the momentum.
    * quitar las telarañas = dust off + the cobwebs.
    * quitarle el sentido = render + meaningless.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * quitarle mérito = obscure + fact.
    * quitar mérito = detract from.
    * quitar pintura mediante chorro de arena a presión = sandblast.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * quitarse = take off, doff, take off.
    * quitarse a Alguien de encima = keep + Nombre + off + Posesivo + back, get + Nombre + off + Posesivo + back.
    * quitarse de encima = shake off.
    * quitarse de en medio = take + Nombre + out.
    * quitarse del medio = run for + cover.
    * quitarse el sombrero ante = hats off to + Nombre, take + Posesivo + hat off to.
    * quitar(se) la ropa = undress.
    * quitarse la vida = take + Posesivo + (own) life.
    * quitársele a Uno las ganas = put off.
    * quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.
    * quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
    * quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.
    * quitar una preocupación = allay + concern.
    * quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.
    * quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.
    * quitar valor = devalue, deflate.
    * tener + que quitarse el sombrero = have to hand it to + Nombre.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.

    * * *
    quitar [A1 ]
    vt
    A
    1
    (apartar, retirar): ¡quita esa silla de en medio! get that chair out of the way!
    quita tus cosas de mi escritorio take o get your things off my desk
    quitó todos los obstáculos de mi camino he removed all the obstacles from my path
    quitar la mesa ( Esp); to clear the table
    (+ me/te/le etc): ¡quítame las manos de encima! take o get your hands off me!
    le quitó la piel al pollo he skinned the chicken
    me quitó una pelusa del hombro she picked a bit of fluff off my shoulder
    no le puedo quitar la tapa I can't get the top off
    2 ‹prenda/anillo› (+ me/te/le etc) to take off
    quítale los zapatos take his shoes off
    B ‹juguete/dinero› (+ me/te/le etc):
    le quité el cuchillo I took the knife (away) from her
    la policía le quitó el pasaporte the police took his passport away
    me quitaron la cartera del bolsillo someone took o stole my wallet from my pocket
    le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief
    se lo quitó de un manotazo she swiped it out of his hand
    C (restar) (+ me/te/le etc):
    quítale 26 a 84 take 26 away from 84
    no me quites autoridad delante de los niños don't undermine my authority in front of the children
    los niños me quitan mucho tiempo the children take up a lot of my time
    no es que quiera quitarte la razón pero … I'm not saying you're wrong but …
    no le quites méritos give him his due
    ese peinado te quita años that hairstyle takes years off you
    hay que quitarle un poco de ancho it needs to be taken in a bit
    trataba de quitarle importancia al asunto he tried to play the matter down
    le quita valor a la casa it detracts from the value of the house
    D (hacer desaparecer) ‹mancha› to remove, get … out; ‹dolor› to relieve, get rid of
    (+ me/te/le etc): te quita el hambre pero no te alimenta it stops you feeling hungry but it isn't very nourishing
    te voy a quitar las ganas de volver a mentirme when I've finished with you, you'll think twice about lying to me again
    a ver si le quitas esa idea de la cabeza why don't you try to get that idea out of his head?
    E ( fam) (prohibir) (+ me/te/le etc):
    el médico me ha quitado la sal/el vino the doctor's told me I mustn't have any salt on my food/I mustn't drink wine
    F quitando ger ( fam) except for
    quitando a los más chicos todos pueden entrar they can all go in except for the very youngest ones
    quitando que tuvimos que esperar mucho rato apart from the fact that we had to wait a long time
    ■ quitar
    vi
    A
    ( Esp fam): ¡quita (de ahí)! get out of the way!
    ¡quita ya! ¡eso no se lo cree nadie! oh come off it, nobody believes that!
    B ( en locs):
    de quita y pon ‹funda/etiqueta› removable
    tiene una capucha de quita y pon it has a detachable hood
    una fe de quita y pon ( iró); a very flexible o convenient sort of faith ( iro)
    eso no quita que …: yo lo hago así, eso no quita que se pueda hacer de otra manera I do it like this but that doesn't mean that there aren't other ways of doing it
    ni quitar ni poner ( fam): pregúntaselo a él, yo aquí ni quito ni pongo ask him about it, I don't count o my opinion doesn't count around here
    en ese asunto él ni quita ni pone he doesn't have any say in that matter
    quien quita y … ( Méx fam): quien quita y me lo regrese pronto I hope she brings it back soon
    A (desaparecer) «mancha» to come out; «dolor» to go, go away; «viento» to die down
    (+ me/te/le etc): no hay forma de que se me quite este dolor de cabeza I just can't get rid of this headache
    ya se me han quitado las ganas de ir I don't feel like going any more
    B (apartarse, retirarse) to get out of the way
    ¡quítate de mi vista! get out of my sight!
    he vendido el negocio, quiero quitarme de problemas I've sold the business, I want to be rid of all this trouble o ( colloq) to be shot of all this hassle
    C ( refl)
    1 ‹prenda/alhaja/maquillaje› to take off
    quítate la chaqueta take your jacket off
    2 (deshacerse de) ‹dolor› to get rid of
    se quitaban el frío saltando they jumped up and down to warm themselves up o to get warm
    me tengo que quitar este miedo ridículo a los aviones I have to overcome o get over this ridiculous fear of flying
    3 (retirar) quitarse algo DE algo:
    me tuve que quitar una pestaña del ojo I had to get an eyelash out of my eye
    ¡quítate el dedo de la nariz! stop picking your nose!
    ¡quítate las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!
    quitarse a algn de en medio to get rid of sb
    4 ‹años›
    te has quitado veinte años de encima you look twenty years younger
    se quita años or la edad she lies about her age
    * * *

     

    quitar ( conjugate quitar) verbo transitivo
    1 (apartar, retirar):
    ¡quítalo de aquí! get it out of here!;

    quité la silla de en medio I got the chair out of the way;
    quita tus cosas de mi escritorio take your things off my desk;
    quitar la mesa (Esp) to clear the table;
    ¡quítame las manos de encima! take your hands off me!;
    no le puedo quitar la tapa I can't get the top off;
    le quitó los zapatos she took his shoes off
    2 (+ me/te/le etc)

    le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief;

    le quité el cuchillo I took the knife (away) from her
    b) ( privar de) ‹pasaporte/carnet de conducir to take away

    c)cartera/dinero to take, steal;

    asiento/lugar to take
    3 ( restar) (+ me/te/le etc):

    quitarle años a algn to take years off sb;
    quitarle importancia a algo to play sth down;
    le quita valor it detracts from its value
    4 ( hacer desaparecer) ‹ mancha to remove, get … out;
    dolor to relieve, get rid of;
    sed to quench;
    apetito to take away;
    (+ me/te/le etc)

    hay que quitarle esa idea de la cabeza we must get that idea out of his head
    5
    quitando ( ger) (fam) except for

    verbo intransitivo
    1 (Esp fam):
    ¡quita (de ahí)! get out of the way!

    2 ( en locs)
    de quita y ponfunda/etiqueta removable;

    eso no quita que … that doesn't mean that …
    quitarse verbo pronominal
    1 ( desaparecer) [ mancha] to come out;
    [ dolor] to go (away);

    2 (apartarse, retirarse) to get out of the way;
    ¡quítate de mi vista! get out of my sight!

    3 ( refl)
    a)prenda/alhaja/maquillaje to take off

    b)dolor/resfriado to get rid of;

    miedo to overcome, get over;

    quitarse algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
    quitar
    I verbo transitivo
    1 (retirar, separar) to remove: quita todas esas cajas de aquí, get all those boxes out of here
    quitar la mesa, to clear the table
    2 (ropa, gafas, etc) to take off
    3 (eliminar) (la sed) to quench
    (el hambre) to take away: el té me quita el sueño, tea keeps me awake
    4 (una mancha) to remove, get out
    5 (el dolor) to relieve
    6 (arrebatar, privar de) le quitó el lápiz, he took the pencil away from him
    nos quitaron el asiento, they took our seats
    (robar) to steal
    7 Mat (restar) to substract
    figurado quitar importancia a algo, to play sthg down
    figurado quitar las ganas a alguien, to put sb off
    figurado le quita mucho tiempo, it takes up a lot of her time
    II verbo intransitivo ¡quita!, get away
    ♦ Locuciones: de quita y pon, removable
    fam (excepción hecha de) quitando, except for
    ' quitar' also found in these entries:
    Spanish:
    aclarar
    - aligerar
    - allanar
    - careta
    - desenmascarar
    - desollar
    - despejar
    - despepitar
    - despintar
    - despuntar
    - hipo
    - restar
    - sueño
    - truco
    - alisar
    - arrebatar
    - aspereza
    - coger
    - cortar
    - desarmar
    - descuidar
    - espabilar
    - espátula
    - mancha
    - manchar
    - minimizar
    - polvo
    - retirar
    - sacar
    - soplete
    English:
    bleach
    - bone
    - brush off
    - clear
    - clear away
    - clutter
    - de-ice
    - discourage
    - dust
    - fillet
    - flick
    - from
    - get off
    - get out
    - graffiti
    - mess
    - peel off
    - play down
    - pull off
    - push off
    - removable
    - remove
    - scrub away
    - scrub off
    - shift
    - snatch
    - spoil
    - strip
    - strip off
    - sweat off
    - table
    - take
    - take away
    - take off
    - take out
    - trim
    - upstage
    - wash away
    - wash off
    - wash out
    - whatsit
    - whip off
    - wipe off
    - wrestle
    - brush
    - clean
    - detach
    - detachable
    - dull
    - get
    * * *
    vt
    1. [retirar, extraer, apartar] to remove;
    [ropa, zapatos] to take off; Esp
    quitar la mesa [despejar] to clear the table;
    al quitar la tapa de la olla salió un delicioso olor when she took the lid off the pot, a delicious smell came out;
    le han quitado un tumor del pecho they've removed a tumour from her breast;
    quita tus cosas de la cama take your things off the bed;
    quita tus cosas de en medio clear your things up (out of the way);
    voy a quitar el polvo de los muebles I'm going to dust the furniture;
    quitarle algo a alguien [arrebatar, privar de] to take sth away from sb;
    me quitó la carta de las manos she took the letter from my hands;
    durante la guerra le quitaron la casa they took her house away from her during the war;
    le han quitado la custodia de los niños they've taken away custody of the children from her;
    eso fue lo que dijo, sin quitar ni poner nada that's what he said, word for word;
    por un quítame allá esas pajas for no reason, over nothing;
    Méx
    no quitar el dedo del renglón to keep coming back to the same point
    2. [eliminar, suprimir] to remove;
    quité la mancha con jabón I removed the stain o got the stain out with soap;
    han quitado mi programa favorito de la tele they've taken my favourite programme off the TV;
    ese ministerio lo han quitado they've done away with o got rid of that ministry;
    el médico me ha quitado el tabaco [prohibido] the doctor has told me to stop smoking
    3. [robar] to take, to steal;
    me han quitado la cartera someone has taken o stolen my wallet;
    le quitaron el puesto they've taken his job away from him
    4. [mitigar del todo] [dolor, ansiedad] to take away, to relieve;
    [sed] to quench;
    el aperitivo me ha quitado el hambre I don't feel hungry after that snack
    5. [ocupar] [tiempo, espacio] to take up;
    me quitan mucho tiempo los niños the children take up a lot of my time;
    el trabajo me quita tiempo para el deporte my job doesn't leave me much time for sport;
    el armario va a quitar mucho sitio ahí the wardrobe's going to take up a lot of space there
    6. [restar] to take away;
    a esa cifra quítale el 20 por ciento take away 20 percent from that figure;
    no quiero quitar mérito o [m5] valor a lo que ha hecho I don't want to take away from o detract from what she has done;
    7. [impedir]
    esto no quita que sea un vago that doesn't change the fact that he's a layabout;
    que me mude de ciudad no quita que nos sigamos viendo just because I'm moving to another city doesn't mean we won't still be able to see each other
    8. [exceptuar]
    quitando el queso, me gusta todo apart from cheese, I like everything
    9. [desconectar] [aparato] to switch off;
    quita el gas antes de salir turn the gas off before leaving
    vi
    1. [apartarse] to get out of the way;
    ¡quita (de ahí), que no veo! get out of the way, I can't see!
    2.
    de quita y pon [asa, tapa, capucha] removable
    3. Fam [expresando incredulidad]
    ¡quita!, ¡quite! don't talk rubbish!;
    ¿casarme yo? ¡quita, quita, estoy muy bien como estoy! me, get married? you must be joking, I'm quite happy as I am!;
    ¡quita, yo no me lo creo! pull the other one o come off it, you don't expect me to believe that, do you?
    * * *
    I v/t ropa take off, remove; obstáculos remove;
    quitar algo a alguien take sth (away) from s.o.;
    quitar la mesa clear the table;
    de quita y pon fam removable
    II v/i
    :
    ¡quita! get out of the way!
    * * *
    quitar vt
    1) : to remove, to take away
    2) : to take off (clothes)
    3) : to get rid of, to relieve
    * * *
    quitar vb
    1. (en general) to take off [pt. took; pp. taken] / to take down
    2. (eliminar manchas) to get out / to remove
    3. (robar cartera, dinero) to take [pt. took; pp. taken]
    ¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?
    ¡quita! / ¡quita de ahí! get out of the way!

    Spanish-English dictionary > quitar

  • 88 representación

    f.
    1 representation, behalf.
    2 performance, play, acting, interpretation.
    3 representation, mental picture.
    4 representation, picture.
    5 theatrical, performance, dramatic performance.
    * * *
    1 (gen) representation
    2 TEATRO performance
    \
    en representación de as a representative of, representing
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de concepto, idea, imagen] representation
    2) [de país, pueblo, organización] (=acto) representation; (=delegación) delegation

    en representación de: el abogado que actúa en representación del banco — the lawyer representing the bank

    me invitaron a ir en representación de la empresa — they invited me to go as a representative of the company, they invited me to go to represent the company

    representación diplomática(=actividad) diplomatic representation; (=oficina) embassy

    representación legal(=acto) legal representation; (=abogado) lawyer(s)

    la representación legal del acusado(=acto) the defendant's legal representation; (=abogado) the lawyers representing the defendant, the defendant's lawyers

    3) (Teat) (=función) performance; (=montaje) production
    4) (Com) representation

    ha conseguido la representación de varias firmas farmacéuticas — he has managed to become an agent for various pharmaceutical companies, he has managed to obtain the representation of various pharmaceutical companies

    tener la representación exclusiva de un producto — to be sole agent for a product, have sole agency of a product frm

    5) (=súplica)
    6) †† (=importancia) standing
    * * *
    1) ( acción)
    2) ( delegación) delegation
    3) (Teatr) performance, production
    4)
    a) ( símbolo) representation
    b) ( imagen) illustration
    c) ( muestra) sample
    * * *
    = map, mapping, picture, representation, typification, depiction, enactment, portrayal, embodiment, staging, simulacrum, re-enactment [reenactment], performance.
    Ex. A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.
    Ex. Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex. No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. Institutionalization occurs whenever there is a reciprocal typification of habitualized actions by types of actors.
    Ex. Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.
    Ex. To re-emphasize a point that cannot be over-emphasized: reading aloud to children of all ages is vital, if for no other reason, because this is the way we learn how to turn cold print into a dramatic enactment in the theater of our imagination.
    Ex. Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.
    Ex. At first, large public libraries organised readers' advisory services as the embodiment of library adult education.
    Ex. The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.
    Ex. The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.
    Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex. A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.
    ----
    * acoger bajo la representación de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * en representación de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].
    * falta de representación = under-representation [underrepresentation].
    * guión de representación teatral = scenario.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * organismo que actúa en representación de otros = umbrella.
    * organización que actúa en representación de otras = umbrella organisation.
    * poder de representación = power of representation.
    * representación ante el juzgado = representation at tribunal.
    * representación bibliométrica = bibliometric mapping.
    * representación del contenido = content representation.
    * representación del contenido temático = subject representation.
    * representación de personas profanas en la materia = lay representation.
    * representación en bits = bit-map.
    * representación errónea = misrepresentation.
    * representación esquemática = schematic, rich picture.
    * representación gráfica = graphic display.
    * representación jerárquica = hierarchical display.
    * representación mediante diagramas = rich picture.
    * representación mediante mapas mentales = cocitation mapping, mind mapping.
    * representación óptica médica = medical imaging.
    * representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.
    * representación pictórica = pictorial representation.
    * representación proporcional = proportionate representation, proportional representation.
    * representación teatral = play performance, play making [play-making], stage show, theatrical performance.
    * ser la representación misma de = be a picture of.
    * sin representación = unrepresented.
    * visita de representación = sales call.
    * voto mediante representación = proxy vote.
    * * *
    1) ( acción)
    2) ( delegación) delegation
    3) (Teatr) performance, production
    4)
    a) ( símbolo) representation
    b) ( imagen) illustration
    c) ( muestra) sample
    * * *
    = map, mapping, picture, representation, typification, depiction, enactment, portrayal, embodiment, staging, simulacrum, re-enactment [reenactment], performance.

    Ex: A detailed study of a co-citation map, its core documents' citation patterns and the related journal structures, is presented.

    Ex: Recently, proponents of co-citation cluster analysis have claimed that in principle their methodology makes possible the mapping of science using the data in the Science Citation Index.
    Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: Institutionalization occurs whenever there is a reciprocal typification of habitualized actions by types of actors.
    Ex: Miss Laski suggests that the depiction of life found in many novels is naive, over-simplified and, as a constant diet, can do more harm than good.
    Ex: To re-emphasize a point that cannot be over-emphasized: reading aloud to children of all ages is vital, if for no other reason, because this is the way we learn how to turn cold print into a dramatic enactment in the theater of our imagination.
    Ex: Pictorial sources are created by the portrayal of historical events or subjects using, inter alia, a paint brush, drawing-pen, or pencil, graphic techniques or the camera.
    Ex: At first, large public libraries organised readers' advisory services as the embodiment of library adult education.
    Ex: The author describes the success of a library in staging a series of music concerts as a public relations exercise.
    Ex: The author examines the history of the image, understood as personal simulacrum and cult object.
    Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.
    Ex: A miniature score is a musical score nor primarily intended for performance use, with type reduced in size.
    * acoger bajo la representación de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * en representación de = on behalf of [in behalf of; on + Nombre + behalf], in + Nombre + behalf [in/on behalf of].
    * falta de representación = under-representation [underrepresentation].
    * guión de representación teatral = scenario.
    * no tener representación = be unrepresented.
    * organismo que actúa en representación de otros = umbrella.
    * organización que actúa en representación de otras = umbrella organisation.
    * poder de representación = power of representation.
    * representación ante el juzgado = representation at tribunal.
    * representación bibliométrica = bibliometric mapping.
    * representación del contenido = content representation.
    * representación del contenido temático = subject representation.
    * representación de personas profanas en la materia = lay representation.
    * representación en bits = bit-map.
    * representación errónea = misrepresentation.
    * representación esquemática = schematic, rich picture.
    * representación gráfica = graphic display.
    * representación jerárquica = hierarchical display.
    * representación mediante diagramas = rich picture.
    * representación mediante mapas mentales = cocitation mapping, mind mapping.
    * representación óptica médica = medical imaging.
    * representación óptica por resonancia magnética = magnetic resonance imaging.
    * representación pictórica = pictorial representation.
    * representación proporcional = proportionate representation, proportional representation.
    * representación teatral = play performance, play making [play-making], stage show, theatrical performance.
    * ser la representación misma de = be a picture of.
    * sin representación = unrepresented.
    * visita de representación = sales call.
    * voto mediante representación = proxy vote.

    * * *
    A
    (acción): asistió en representación del Rey she attended as the King's representative
    en representación de mis compañeros on behalf of my companions
    B (delegación) delegation
    Compuestos:
    diplomatic representation
    proportional representation
    C ( Teatr) performance, production
    D
    1 (símbolo) representation
    la representación escrita de un sonido the written representation of a sound
    2 (imagen) illustration
    se hizo una representación mental de la escena she pictured the scene in her mind, she conjured up a mental picture of the scene
    3 (muestra) sample
    de su obra hay una escasa representación en nuestras pinacotecas there are few examples of his work in our galleries
    E
    ( Esp period) (categoría): [ S ] oficinas alta representación luxury office accommodation
    F representaciones fpl ( frml) (peticiones) representations (pl)
    hacer representaciones ante algn to make representations to sb
    * * *

     

    representación sustantivo femenino
    1 ( acción) representation;

    asistió en representación del Rey she attended as the King's representative;
    en representación de mis compañeros on behalf of my companions
    2 ( delegación) delegation
    3 (Teatr) performance, production
    4 ( símbolo) representation
    representación sustantivo femenino
    1 (de una imagen, idea, etc) representation, illustration
    2 (de personas) delegation
    3 Teat performance
    4 Com dealership
    5 Pol representación proporcional, proportional representation
    ♦ Locuciones: en representación, as a representative o on behalf [de, of]
    ' representación' also found in these entries:
    Spanish:
    delegación
    - espectáculo
    - figura
    - idea
    - ilusión
    - pintura
    - sentenciar
    - teatral
    - terráquea
    - terráqueo
    - dibujo
    - nombre
    English:
    command performance
    - depiction
    - deputize
    - expense
    - favourably
    - performance
    - portrayal
    - presentation
    - production
    - proportional representation
    - representation
    - spectacle
    - VDU
    - disenfranchise
    - proportional
    - under-
    * * *
    1. [símbolo, imagen, ejemplo] representation;
    no me hago una representación clara de lo que ocurrió I haven't got a clear picture of what happened;
    la paloma es una representación de la paz the dove is a symbol of peace
    2. [delegación] representation;
    en representación de on behalf of;
    acudió a la reunión en representación de sus compañeros he attended the meeting on behalf of his colleagues, he represented his colleagues at the meeting
    representación proporcional proportional representation
    4. Teatro performance;
    una obra de difícil representación a difficult play to perform;
    representación única one-night stand
    5. Com representation;
    tener la representación de to act as a representative for
    * * *
    f
    1 representation
    2 TEA performance
    :
    en representación de on behalf of
    * * *
    1) : representation
    2) : performance
    3)
    en representación de : on behalf of
    * * *
    1. (de una obra) performance
    2. (imagen, idea) symbol

    Spanish-English dictionary > representación

  • 89 pasa

    f.
    1 raisin (fruit).
    2 PASA, p-aminosalicylic acid, PAS.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pasar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pasar.
    * * *
    1 raisin
    \
    pasa de Corinto currant
    * * *
    * * *
    femenino raisin

    estar hecho una pasa or estar arrugado como una pasa — to be very wrinkled

    * * *
    femenino raisin

    estar hecho una pasa or estar arrugado como una pasa — to be very wrinkled

    * * *
    raisin
    Compuestos:
    currant
    sultana
    large raisin
    * * *

     

    Del verbo pasar: ( conjugate pasar)

    pasa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    pasa    
    pasar
    pasa sustantivo femenino
    raisin
    pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
    1
    a) ( ir por un lugar) to come/go past;

    no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;

    los otros coches no podían pasa the other cars weren't able to get past;
    no dejan pasa a nadie they're not letting anyone through;
    pasa de largo to go right o straight past;
    pasa por la aduana to go through customs;
    es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
    ¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
    pasamos por delante de su casa we went past her house;
    pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …

    ¿podríamos pasa por el banco? can we stop off at the bank?;

    pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
    puede pasa a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow

    pasa de un lado a otro [persona/barco] to go o cross from one side to the other;


    [ humedad] to go through from one side to the other
    d) ( caber):


    2 ( entraracercándose al hablante) to come in;
    (— alejándose del hablante) to go in;
    pase, por favor please, do come in;

    ¡que pase el siguiente! next, please!;
    haga pasa al Sr Díaz show Mr Díaz in please
    3
    a) (transmitirse, transferirse) [corona/título] to pass;


    b) ( comunicar):

    te paso con Javier ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier;


    ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
    4
    a) (Educ) to pass;

    pasa de curso to get through o pass one's end-of-year exams


    no está perfecto, pero puede pasa it's not perfect, but it'll do;

    por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
    5



    ver tb hacerse II 3


    ( suceder) to happen;

    lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
    pase lo que pase whatever happens, come what may;
    siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
    ¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
    ¿qué te pasa? what's the matter with you?;
    ¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
    ¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
    eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
    no le pasó nada nothing happened to him
    1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;
    pasaon muchos años many years went by o passed;

    ya han pasado dos horas it's been two hours now;
    un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
    ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
    2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
    [ efecto] to wear off;
    [ dolor] to go away
    3 ( arreglárselas) pasa sin algo to manage without sth
    verbo transitivo
    1
    a) (cruzar, atravesar) ‹ frontera to cross;

    pueblo/ciudad to go through
    b) ( dejar atrás) ‹edificio/calle to go past

    c) (adelantar, sobrepasar) to overtake

    2
    a) ( hacer atravesar) pasa algo POR algo to put sth through sth;


    b) (por la aduana —legalmente) to take through;

    (— ilegalmente) to smuggle
    3 ( hacer recorrer):

    pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
    hay que pasale una plancha it needs a quick iron
    4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio to show
    5examen/prueba to pass
    6página/hoja to turn;
    pasa por altofalta/error to overlook;


    tema/punto to leave out, omit
    1 (entregar, hacer llegar):

    ¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
    2 ( contagiar) to give, to pass on
    1
    a) tiempo to spend;


    fuimos a Toledo a pasa el día we went to Toledo for the day


    pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
    c) pasarlo or pasarla bien to have a good time;

    ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;

    lo pasé mal I didn't enjoy myself
    2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias to go through, to suffer;
    pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold

    pasarse verbo pronominal
    1 ( cambiarse):

    2


    esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
    b) ( enf) (fam) (ir):


    ¿podrías pasate por el mercado? could you go down to the market?
    3
    a) [peras/tomates] to go bad, get overripe;

    [carne/pescado] to go off, go bad;
    [ leche] to go off, go sour
    b) (recocerse) [arroz/pasta] to get overcooked

    1

    [ dolor] to go away;
    (+ me/te/le etc)
    ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;

    espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled down


    ver tb pasar verbo transitivo III 1
    2 (+ me/te/le etc)
    a) ( olvidarse):




    pasa f Culin raisin
    pasa de Corinto, currant
    pasar
    I verbo transitivo
    1 to pass
    2 (trasladar) to move
    3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
    4 (hojas de libro) to turn
    5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
    6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
    pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
    7 (río, calle, frontera) to cross
    8 (tragar) to swallow
    9 (tolerar, aguantar) to bear
    10 (introducir) to insert, put through
    11 (un examen, una eliminatoria) to pass
    12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
    II verbo intransitivo
    1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
    Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
    ya pasó, it has already passed
    pasar de largo, to go by (without stopping)
    2 (entrar) to come in
    3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
    4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
    5 (a otro asunto) to go on to
    pasar a ser, to become
    6 (tiempo) to pass, go by
    7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
    8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
    paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
    9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
    ¿qué le pasa?, what's the matter with him?
    pase lo que pase, whatever happens o come what may
    ♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
    pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
    pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
    pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
    ' pasa' also found in these entries:
    Spanish:
    adivinar
    - alterna
    - alterno
    - apoltronarse
    - así
    - atusarse
    - barriga
    - ciruela
    - contrabando
    - le
    - limpia
    - limpio
    - olímpicamente
    - pasar
    - trastada
    - uva
    - cháchara
    - colgar
    - entender
    - fuera
    - mentira
    - mijo
    - parte
    - por
    - que
    - te
    - tesoro
    - tiempo
    - trácala
    - ver
    English:
    about
    - come over
    - couch potato
    - currant
    - dust
    - give
    - gripe
    - half
    - happen
    - harm
    - hell
    - hiatus
    - joke
    - jump out
    - loaf
    - matter
    - moon over sb
    - mope about
    - mope around
    - outdoorsman
    - overdo
    - pass
    - passing
    - prune
    - raisin
    - step inside
    - sultana
    - tick away
    - trouble
    - under
    - up
    - what
    - wrong
    - amiss
    - by
    - do
    - get
    - go
    - hurt
    - inside
    - problem
    - sit
    - something
    - thing
    - wait
    * * *
    pasa nf
    [fruta] raisin; Fam
    estar o [m5] quedarse hecho una pasa [persona] to become all shrivelled up
    pasa de Corinto currant;
    pasa de Esmirna sultana;
    RP pasa de uva raisin
    * * *
    f raisin
    * * *
    pasa nf
    1) : raisin
    2)
    pasa de Corinto : currant
    * * *
    pasa n raisin

    Spanish-English dictionary > pasa

  • 90 полет

    полет сущ
    1. flight
    2. journey 3. operation 4. trip 5. voyage аварийная ситуация в полете
    in-flight emergency
    автоматический полет
    1. automatic flight
    2. computer-directed flight автоматическое управление полетом
    automatic flight control
    административные полеты
    executive flying
    административный полет
    business operation
    анализ безопасности полетов
    safety investigation
    аэродинамическая труба имитации свободного полета
    free-flight wind tunnel
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромный круг полетов
    aerodrome traffic circuit
    аэродромный полет
    local flight
    база для обслуживания полетов
    air base
    балансировка в горизонтальном полете
    horizontal trim
    балансировка в полете
    operational trim
    безаварийное выполнение полетов
    accident-free flying
    безаварийный полет
    accident-free flight
    без достаточного опыта выполнения полетов
    beyond flight experience
    безопасная дистанция в полете
    in-flight safe distance
    безопасность полетов
    1. flight safety
    2. flight operating safety беспосадочный полет
    1. nonstop flight
    2. continuous flight билет на полет в одном направлении
    single ticket
    бланк плана полета
    flight plan form
    боковой обзор в полете
    sideway inflight view
    бортовой вычислитель управления полетом
    airborne guidance computer
    бреющие полеты
    contour flying
    бреющий полет
    1. scooping
    2. contour flight 3. hedge-hopping 4. low-level flight бустерная система управления полетом
    flight control boost system
    быть непригодным к полетам
    inapt for flying
    ввод данных о полете
    flight data input
    верхний обзор в полете
    upward inflight view
    верхний эшелон полета
    upper flight level
    ветер в направлении курса полета
    tailwind
    видимость в полете
    flight visibility
    визуальная оценка расстояния в полете
    distance assessment
    визуальный контакт в полете
    flight visual contact
    визуальный ориентир в полете
    flight visual cue
    визуальный полет
    1. visual flight
    2. contact flight визуальный полет по кругу
    visual circling
    вихрь в направлении линии полета
    line vortex
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    внутренние полеты
    local operations
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное пространство с запретом визуальных полетов
    visual exempted airspace
    воздушное судно большой дальности полетов
    long-distance aircraft
    воздушное судно в полете
    1. making way aircraft
    2. in-flight aircraft 3. aircraft on flight воздушное судно, готовое к полету
    under way aircraft
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, дозаправляемое в полете
    receiver aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    возобновление полетов
    flight resumption
    возобновлять полет
    1. resume the flight
    2. resume the journey возобновлять полеты
    resume normal operations
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    в процессе полета
    1. while in flight
    2. in flight временная разница пунктов полета
    jetlag
    временные полеты
    1. sojourn
    2. part time operations время горизонтального полета
    level flight time
    время полета по внешнему контуру
    outbound time
    время полета по маршруту
    trip time
    время самолетного полета
    solo flying time
    всепогодные полеты
    1. all-weather operations
    2. all-weather flying всепогодный полет
    all-weather flight
    вспомогательный маршрут полета
    side trip
    выбирать маршрут полета
    select the flight route
    вывозной полет
    introductory flight
    выдерживание высоты полета автопилотом
    autopilot altitude hold
    выдерживание заданной высоты полета
    preselected altitude hold
    выдерживание курса полета с помощью инерциальной системы
    inertial tracking
    выдерживание траектории полета
    flight path tracking
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight level
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the flying speed
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight procedure
    выполнение горизонтального полета
    level flying
    выполнение полетов
    1. flight operation
    2. flying выполнение полетов с помощью радиосредств
    radio fly
    выполнять групповой полет
    fly in formation
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять полет
    carry out the flight
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the aids
    выполнять полет в определенных условиях
    fly under conditions
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold over the beacon
    выполнять полет по курсу
    fly the heading
    выполнять полеты с аэродрома
    operate from the aerodrome
    высота перехода к визуальному полету
    break-off height
    высота полета
    flight altitude
    высота полета вертолета
    helicopter overflight height
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота полета в зоне ожидания
    holding flight level
    высота полета по маршруту
    en-route altitude
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высотный полет
    1. hing-altitude flight
    2. altitude flight вычислитель параметров траектории полета
    flight-path computer
    гарантия полета
    flight assurance
    гасить скорость в полете
    decelerate in the flight
    гиперзвуковой полет
    hypersonic flight
    годность к полетам
    flight fitness
    годный к полетам
    airworthy
    головокружение при полете в сплошной облачности
    cloud vertigo
    горизонтальный полет
    1. horizontal flight
    2. level flight 3. level горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    горизонт, видимый в полете
    in-flight apparent horizon
    готовый к выполнению полетов
    flyable
    готовый к полету
    in flying condition
    граница высот повторного запуска в полете
    inflight restart envelope
    график полета
    flight schedule
    грубая ошибка в процессе полета
    in flight blunder
    груз, сброшенный в полете
    jettisoned load in flight
    группа, выполняющая полет по туру
    tour group
    дальность активного полета
    all-burnt range
    дальность видимости в полете
    flight visual range
    дальность горизонтального полета
    horizontal range
    дальность полета
    1. range ability
    2. flight range дальность полета без дополнительных топливных баков
    built-in range
    дальность полета без коммерческой загрузки
    zero-payload range
    дальность полета без наружных подвесок
    clean range
    дальность полета в невозмущенной атмосфере
    still-air flight range
    дальность полета воздушного судна
    aircraft range
    дальность полета до намеченного пункта
    range to go
    дальность полета до полного израсходования топлива
    flight range with no reserves
    дальность полета до пункта назначения
    flight distance-to-go
    дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    дальность полета по замкнутому маршруту
    closed-circuit range
    дальность полета по прямой
    direct range
    дальность полета при полной заправке
    full-tanks range
    дальность полета при попутном ветре
    downwind range
    дальность полета с максимальной загрузкой
    full-load range
    дальность полета с полной коммерческой загрузкой
    commercial range
    дальность управляемого полета
    controllable range
    данные об условиях полета
    flight environment data
    действующий план полета
    operational flight plan
    деловой полет
    business flight
    деловые полеты
    business flying
    демонстрационный полет
    1. demonstration flight
    2. demonstration operation диапазон изменения траектории полета
    flight path envelope
    диапазон режимов полета
    flight envelope
    диспетчер по планированию полетов
    flight planner
    диспетчерское управление полетами
    1. operational control
    2. flight control дистанция полета
    flight distance
    дневной полет
    day flight
    доводить до уровня годности к полетам
    render airworthy
    доворот для коррекции направления полета
    flight corrective turn
    дозаправка топливом в полете
    air refuelling
    дозаправлять топливом в полете
    refuel in flight
    дозвуковой полет
    subsonic flight
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report reaching the flight level
    донесение о полете
    voyage report
    донесение о ходе полета
    flight report
    дополнительный план полета
    supplementary flight plan
    допускать пилота к полетам
    permit a pilot to operate
    допустимый предел шума при полете
    flyover noise limit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    завершать полет
    1. complete the flight
    2. terminate the flight зависимость коммерческой загрузки от дальности полета
    payload versus range
    заводской испытательный полет
    1. factory test flight
    2. production test flight заданная траектория полета
    assigned flight path
    заданные условия полета
    given conditions of flight
    заданный режим полета
    basic flight reference
    заданный уровень безопасности полетов
    target level of safety
    заданный эшелон полета
    preset flight level
    закрытая для полетов ВПП
    idle runway
    закрытие плана полета
    closing a flight plan
    замер в полете
    inflight measurement
    замкнутый маршрут полета
    circle trip
    занимать заданный эшелон полета
    reach the flight level
    запасной маршрут полета
    alternate air route
    запасной план полета
    alternate flight plan
    запись вибрации в полете
    inflight vibration recording
    запланированный полет
    prearranged flight
    запрет полетов
    curfew
    запрет полетов из-за превышения допустимого уровня шума
    noise curfew
    запускать двигатель в полете
    restart the engine in flight
    запуск в полете
    inflight starting
    запуск в полете без включения стартера
    inflight nonassisted starting
    зарегистрированный план полета
    filed flight plan
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    защитная зона для полетов вертолетов
    helicopter protected zone
    заявка на полет
    flight request
    зона воздушного пространства с особым режимом полета
    airspace restricted area
    зона ожидания для визуальных полетов
    visual holding point
    зона полетов
    operational area
    зона полетов вертолетов
    helicopter traffic zone
    зона тренировочных полетов
    training area
    изменение маршрута полета
    flight diversion
    изменение плана полета
    flight replanning
    изменение траектории полета
    takeoff profile change
    измерять маршрут полета
    replan the flight
    иметь место в полете
    be experienced in flight
    имитатор условий полета
    flight simulator
    имитация в полете
    inflight simulation
    имитация полета в натуральных условиях
    full-scale flight
    имитируемый полет
    simulated flight
    имитируемый полет по приборам
    simulated instrument flight
    индикатор хода полета
    flight progress display
    инспектор по производству полетов
    operations inspector
    инструктаж по условиям полета по маршруту
    route briefing
    инструктаж при аварийной обстановке в полете
    inflight emergency instruction
    инструктор по производству полетов
    flight operations instructor
    инструкция по обеспечению безопасности полетов
    air safety rules
    инструкция по производству полетов
    operation instruction
    интенсивность полетов
    flying intensity
    информация о ходе полета
    flight progress information
    испытание в свободном полете
    free-flight test
    испытание двигателя в полете
    inflight engine test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание путем имитации полета
    simulated flight test
    испытания по замеру нагрузки в полете
    flight stress measurement tests
    испытательные полеты
    test fly
    испытательный полет
    1. test operation
    2. shakedown flight 3. test flight 4. trial flight испытываемый в полете
    under flight test
    испытывать в полете
    test in flight
    Исследовательская группа по безопасности полетов
    Aviation Security Study Group
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходная схема полета
    reference flight procedure
    канал передачи данных в полете
    flight data link
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта полета
    aerial map
    карта полетов
    1. flight chart
    2. flight map категория ИКАО по обеспечению полета
    facility performance ICAO category
    квалификационная отметка о допуске к визуальным полетам
    visual flying rating
    Комитет по безопасности полетов
    Safety Investigation Board
    коммерческий полет
    commercial operation
    компьютерное планирование полетов
    computer flight planning
    контролируемое воздушное пространство предназначенное для полетов по приборам
    instrument restricted airspace
    контролируемый полет
    controlled flight
    контроль за полетом
    flight monitoring
    контроль за производством полетов
    operating supervision
    контроль за ходом полета
    flight supervision
    контрольный полет
    1. check
    2. checkout flight контрольный полет перед приемкой
    flight acceptance test
    контроль полета
    flight watch
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    короткий полет
    hop
    крейсерская скорость для полета максимальной дальности
    long-range cruise speed
    крейсерский полет
    1. cruise
    2. cruising flight кресло, расположенное перпендикулярно направлению полета
    outboard facing seat
    кресло, расположенное по направлению полета
    forward facing seat
    кресло, расположенное против направления полета
    aft facing seat
    кривая зависимости коммерческой от дальности полета
    payload-range curve
    кривая изменения высоты полета
    altitude curve
    кривизна траектории полета
    flight path curvature
    круговой маршрут полета
    round trip
    кругосветный полет
    around-the-world flight
    круг полета над аэродромом
    1. aerodrome circuit
    2. aerodrome circle курсограф траектории полета
    flight-path plotter
    курс полета
    flight course
    курсы подготовки пилотов к полетам по приборам
    instrument pilot school
    левый круг полета
    left circuit
    летать в режиме бреющего полета
    fly at a low level
    летная полоса, оборудованная для полетов по приборам
    instrument strip
    линия полета
    line of flight
    линия полета по курсу
    on-course line
    линия пути полета
    flight track
    магистральный полет
    long-distance flight
    малошумный полет
    noiseless flight
    маневр в полете
    inflight manoeuvre
    маршрут минимального времени полета
    minimum time track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрутное планирование полетов
    en-route flight planning
    маршрут полета
    1. flight route
    2. flight lane маршрут полета в направлении от вторичных радиосредств
    track from secondary radio facility
    медицинская служба обеспечения полетов
    aeromedical safety division
    меры безопасности в полете
    flight safety precautions
    местные полеты
    local flying
    метеосводка по трассе полета
    airway climatic data
    методика выполнения полета с минимальным шумом
    minimum noise procedure
    механизм для создания условий полета в нестабильной атмосфере
    rough air mechanism
    механизм открытия защелки в полете
    mechanical flight release latch
    мешать обзору в полете
    obscure inflight view
    минимальная высота полета по кругу
    minimum circling procedure height
    минимальная крейсерская высота полета
    minimum cruising level
    минимальная скорость полета
    minimum flying speed
    минимум для полетов по кругу
    circling minima
    многоэтапный полет
    multistage flight
    моделирование условий полета
    flight simulation
    набирать высоту при полете по курсу
    climb on the course
    набирать заданную скорость полета
    obtain the flying speed
    нагрузка в полете
    flight load
    нагрузка в полете от поверхности управления
    flight control load
    надежность в полете
    inflight reliability
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    намеченный маршрут полета
    the route to be flown
    направление полета
    flight direction
    начинать полет
    commence the flight
    незамкнутый маршрут полета
    open-jaw trip
    неконтролируемый полет
    uncontrolled flight
    необходимые меры предосторожности в полете
    flight reasonable precautions
    неожиданное препятствие в полете
    hidden flight hazard
    неофициальная информация о полете
    unofficial flight information
    неправильно оцененное расстояние в полете
    misjudged flight distance
    неправильно принятое в полете решение
    improper in-flight decision
    непрерывная запись хода полета
    continuous flight record
    непригодный к выполнению полетов
    unflyable
    непроизвольное увеличение высоты полета
    altitude gain
    неразрешенный полет
    unauthorized operation
    несбалансированный полет
    out-of-trim flight
    несоответствие плану полета
    flight discrepancy
    неуправляемый полет
    incontrollable flight
    неустановившийся полет
    1. unsteady flight
    2. transient flight нижний обзор в полете
    downward inflight view
    нижний эшелон полета
    lower flight level
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    ночной полет
    night flight
    ночные полеты
    night-time flying
    ночные учебные полеты
    night training
    обеспечение безопасности полетов
    promotion of safety
    обеспечение эшелонирования полетов воздушных судов
    aircraft separation assurance
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    enforce rules of the air
    обзор в полете
    inflight view
    оборудование автоматического управления полетом
    automatic flight control equipment
    оборудование для демонстрационных полетов
    sign towing equipment
    оборудование для полетов в темное время суток
    night-flying equipment
    оборудование для полетов по приборам
    blind flight equipment
    обратный маршрут полета
    return trip
    обратный полет
    return
    обучение в процессе полетов
    flying training
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничение времени полета
    flight duty period
    ограничение по скорости полета
    air-speed limitation
    односторонний маршрут полета
    single trip
    ожидание в процессе полета
    hold en-route
    ознакомительный полет
    familiarization flight
    опасные условия полета
    hazardous flight conditions
    оперативное планирование полетов
    operational flight planning
    оперировать органами управления полетом
    1. handle the flight controls
    2. manipulate the flight controls описание маршрута полета
    route description
    опознавание в полете
    aerial identification
    определять зону полета воздушного судна
    space the aircraft
    организация полетов
    flight regulation
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые меры в полете
    in-flight extreme care
    особые случаи выполнения полетов
    abnormal operations
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    остановка при полете обратно
    outbound stopover
    остановка при полете туда
    inbound stopover
    осуществлять контроль за ходом полета
    exercise flight supervision
    отклонение от курса полета
    deviation
    отклонение от линии горизонтального полета
    deviation from the level flight
    отклоняться от плана полета
    deviate from the flight plan
    открытая для полетов ВПП
    operational runway
    открытый для полетов
    navigable
    отменять полет
    1. cancel the flight
    2. cancel operation отрезок полета
    portion of a flight
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    отчет о полете
    flight history
    оценка пилотом ситуации в полете
    pilot judgement
    очередность полетов
    air priority
    панель контроля хода полета
    flight deck
    парящие полеты
    sail fly
    парящий полет
    1. soaring flight
    2. sailing flight первый полет
    maiden flight
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    put the aircraft over
    перегоночный полет
    1. delivery flight
    2. ferry operation 3. ferry flight передний обзор в полете
    forward inflight view
    переход в режим горизонтального полета
    puchover
    перечень необходимого исправного оборудования для полета
    minimum equipment item
    персонал по обеспечению полетов
    flight operations personnel
    планирование полетов
    flight planning
    планирование полетов экипажей
    crew scheduling
    планируемый полет
    intended flight
    планирующий полет
    gliding flight
    план повторяющихся полетов
    repetitive flight plan
    план полета
    flight plan
    план полета, переданный с борта
    air-filed flight plan
    план полета по приборам
    instrument flight plan
    планшет хода полета
    flight progress board
    повторный запуск в полете
    flight restart
    погрешность выдерживания высоты полета
    height-keeping error
    подвергать полет опасности
    jeopardize the flight
    подготовка для полетов по приборам
    instrument flight training
    подготовленная для полетов ВПП
    maintained runway
    поисковый полет
    search operation
    полет без крена
    wings-level flight
    полет в восточном направлении
    eastbound flight
    полет в зоне ожидания
    1. holding flight
    2. holding полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в направлении от станции
    flight outbound the station
    полет в невозмущенной атмосфере
    still-air flight
    полет вне расписания
    1. nonscheduled flight
    2. unscheduled flight полет вне установленного маршрута
    off-airway flight
    полет в нормальных метеоусловиях
    normal weather operation
    полет в обоих направлениях
    back-to-back flight
    полет в одном направлении
    one-way flight
    полет в пределах континента
    coast-to-coast flight
    полет в режиме висения
    hover flight
    полет в режиме ожидания
    holding operation
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет в связи с особыми обстоятельствами
    special event flight
    полет в сложных метеоусловиях
    bad-weather flight
    полет в строю
    formation flight
    полет в условиях болтанки
    1. bumpy-air flight
    2. turbulent flight полет в условиях отсутствия видимости
    nonvisual flight
    полет в условиях плохой видимости
    low-visibility flight
    полет в установленной зоне
    standoff flight
    полет в установленном секторе
    sector flight
    полет для выполнения наблюдений с воздуха
    1. aerial survey flight
    2. aerial survey operation полет для выполнения работ
    1. aerial work operation
    2. aerial work flight полет для контроля состояния посевов
    crop control flight
    полет для контроля состояния посевов с воздуха
    crop control operation
    полет для ознакомления с местностью
    orientation flight
    полет для оказания медицинской помощи
    aerial ambulance operation
    полет для проверки летных характеристик
    performance flight
    полет для разведки метеорологической обстановки
    meteorological reconnaissance flight
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет над водным пространством
    1. overwater flight
    2. overwater operation полет над облаками
    overweather flight
    полет над открытым морем
    flight over the high seas
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полетное время, продолжительность полета в данный день
    flying time today
    полет, открывающий воздушное сообщение
    inaugural flight
    полет под наблюдением
    supervised flight
    полет по дополнительному маршруту
    extra section flight
    полет по заданной траектории
    desired path flight
    полет по заданному маршруту
    desired track flight
    полет по замкнутому кругу
    closed-circuit flight
    полет по замкнутому маршруту
    round-trip
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полет по инерции
    1. coasting flight
    2. coast полет по коробочке
    box-pattern flight
    полет по круговому маршруту
    1. round-trip flight
    2. circling полет по кругу
    circuit-circling
    полет по кругу в районе аэродрома
    aerodrome traffic circuit operation
    полет по кругу над аэродромом
    1. aerodrome circuit-circling
    2. aerodrome circling полет по курсу
    flight on heading
    полет по локсодромии
    rhumb-line flight
    полет по маршруту
    1. en-route operation
    2. en-route flight полет по маякам ВОР
    VOR course flight
    полет по наземным ориентирам
    visual navigation flight
    полет по наземным ориентирам или по командам наземных станций
    reference flight
    полет по полному маршруту
    entire flight
    полет по приборам
    1. blind flight
    2. instrument flight 3. head-down flight 4. instrument flight rules operation полет по приборам, обязательный для данной зоны
    compulsory IFR flight
    полет по размеченному маршруту
    point-to-point flight
    полет по расписанию
    1. scheduled flight
    2. regular flight полет по сигналам с земли
    directed reference flight
    полет по условным меридианам
    grid flight
    полет по установленным правилам
    flight under the rules
    полет с боковым ветром
    cross-wind flight
    полет с визуальной ориентировкой
    visual contact flight
    полет с выключенным двигателем
    engine-off flight
    полет с выключенными двигателями
    power-off flight
    полет с дозаправкой топлива в воздухе
    refuelling flight
    полет с инструктором
    1. dual flight
    2. dual operation полет с креном
    banked flight
    полет с набором высоты
    1. nose-up flying
    2. climbing flight полет с несимметричной тягой двигателей
    asymmetric flight
    полет с обычным взлетом и посадкой
    conventional flight
    полет со встречным ветром
    head-wind flight
    полет со снижением
    1. downward flight
    2. nose-down flying 3. descending operation 4. descending flight полет со сносом
    drift flight
    полет с отклонением
    diverted flight
    полет с парированием сноса
    crabbing flight
    полет с пересечением границ
    border-crossing flight
    полет с помощью радионавигационных средств
    radio navigation flight
    полет с попутным ветром
    tailwind flight
    полет с посадкой
    entire journey
    полет с постоянным курсом
    single-heading flight
    полет с промежуточной остановкой
    one-stop flight
    полет с работающим двигателем
    engine-on flight
    полет с работающими двигателями
    1. powered flight
    2. power-on flight полет с сопровождающим
    chased flight
    полет с убранными закрылками
    flapless flight
    полет с уменьшением скорости
    decelerating flight
    полет с ускорением
    accelerated flight
    полет с целью перебазирования
    positioning flight
    полет с целью установления координат объекта поиска
    aerial spotting operation
    полет с частного воздушного судна
    private flight
    полет туда-обратно
    1. turn-around operation
    2. turnround flight полет туда - обратно
    out-and-return flight
    полет хвостом вперед
    rearward flight
    полеты авиации общего назначения
    general aviation operations
    полеты воздушных судов
    aircraft flying
    полеты в районе открытого моря
    off-shore operations
    полеты в светлое время суток
    daylight operations
    полеты в темное время суток
    night operations
    полеты гражданских воздушных судов
    civil air operations
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    полеты планера
    glider flying
    полеты по воздушным трассам
    airways flying
    полеты по изобаре
    pressure flying
    полеты по контрольным точкам
    fix-to-fix flying
    полеты по кругу
    circuit flying
    полеты по наземным естественным ориентирам
    terrain fly
    полеты по низким метеоминимумам
    low weather operations
    полеты по обратному лучу
    back beam flying
    полеты по ортодромии
    great-circle flying
    полеты по прямому лучу
    front beam flying
    полеты по радиолучу
    radio-beam fly
    полеты с использованием радиомаяков
    radio-range fly
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    по полету
    looking forward
    порядок действий во время полета
    inflight procedure
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    правила визуального полета
    1. visual flight rules
    2. contact flight rules правила полета в аварийной обстановке
    emergency flight procedures
    правила полета по кругу
    circuit rules
    правила полетов
    1. rules of the air
    2. flight rules правила полетов по приборам
    instrument flight rules
    правый круг полета
    1. right circuit
    2. right-hand circle предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предварительные меры по обеспечению безопасности полетов
    advance arrangements
    предписанный маршрут полета
    prescribed flight track
    предполагаемая траектория полета
    intended flight path
    представление плана полета
    submission of a flight plan
    представлять план полета
    submit the flight plan
    предупреждение опасных условий полета
    avoidance of hazardous conditions
    преимущественное право полета
    traffic privilege
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный полет
    aborted operation
    прерывать полет
    1. break the journey
    2. abort the flight пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    пригодный для полета только в светлое время суток
    available for daylight operation
    придерживаться плана полета
    adhere to the flight plan
    приемно-сдаточный полет
    acceptance flight
    приспособление для захвата объектов в процессе полета
    flight pick-up equipment
    проведение работ по снижению высоты препятствий для полетов
    obstacle clearing
    проверено в полете
    flight checked
    проверка в полете
    flight check
    проверка готовности экипажа к полету
    flight crew supervision
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    программа всепогодных полетов
    all-weather operations program
    прогулочные полеты
    pleasure flying
    прогулочный полет
    1. pleasure operation
    2. pleasure flight 3. с осмотром достопримечательностей sight-seeing flight продолжать полет
    continue the flight
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность полета
    1. flight endurance
    2. flight duration продолжительность полета без дозаправки топливом
    nonrefuelling duration
    прокладка маршрута полета
    flight routing
    прокладка маршрута полета согласно указанию службы управления движением
    air traffic control routing
    пространственная ориентация в полете
    inflight spatial orientation
    против полета
    looking aft
    прямолинейный полет
    straight flight
    пункт трассы полета
    airway fix
    пункт управления полетами
    operations tower
    рабочий эшелон полета
    usable flight level
    радиолокационный обзор в полете
    inflight radar scanning
    разбор полета
    postflight debriefing
    разворот на курс полета
    joining turn
    разрешение в процессе полета по маршруту
    en-route clearance
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    разрешенный полет
    authorized operation
    районный диспетчерский пункт управления полетами
    area flight control
    район полетов верхнего воздушного пространства
    upper flight region
    распечатка сведений о полете
    navigation hard copy
    расписание полетов
    flight timetable
    расходы при подготовке к полетам
    pre-operating costs
    расчет времени полета
    time-of-flight calculation
    расчетная дальность полета
    design flying range
    расчетная скорость полета
    reference flight speed
    расчетное время полета
    estimated time of flight
    реальные условия полета
    actual flight conditions
    регистратор параметров полета
    1. flight data recorder
    2. black box регистрация плана полета
    flight plan filing
    регистрировать план полета
    file the flight plan
    регулярность полетов
    regularity of operations
    режим полета
    1. mode of flight
    2. flight mode резервный план полета
    stored flight plan
    рекламный полет
    advertizing flight
    рекомендации по обеспечению безопасности полетов
    safety recommendations
    рекомендуемая траектория полета
    desired flight path
    руководство по полетам воздушных судов гражданской авиации
    civil air regulations
    руководство по производству полетов в зоне аэродрома
    aerodrome rules
    руководство по управлению полетами
    flight control fundamentals
    самостоятельный полет
    1. solo flight
    2. solo operation сближение в полете
    air miss
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сверхзвуковой полет
    supersonic flight
    свидетельство о допуске к полетам
    certificate of safety for flight
    свободный полет
    free flight
    свободный эшелон полета
    odd flight level
    связь для управления полетами
    control communication
    связь по обеспечению регулярности полетов
    flight regularity communication
    сдвиг ветра в зоне полета
    flight wind shear
    Секция полетов и летной годности
    operations-airworthiness Section
    (ИКАО) сертификационный испытательный полет
    certification test flight
    сертифицировать как годный к полетам
    certify as airworthy
    сигнал действий в полете
    flight urgency signal
    сигнализация аварийной обстановки в полете
    air alert warning
    сигнал между воздушными судами в полете
    air-to-air signal
    сигнал полета по курсу
    on-course signal
    система имитации полета
    flight simulation system
    система инспектирования полетов
    flight inspection system
    система информации о состоянии безопасности полетов
    aviation safety reporting system
    система обеспечения полетов
    flight operations system
    система предупреждения конфликтных ситуаций в полете
    conflict alert system
    система управления полетом
    1. flight control system
    2. flight management system сквозной полет
    through flight
    скольжение в направлении полета
    forwardslip
    скоростной полет
    high-speed flight
    скорость горизонтального полета
    level-flight speed
    скорость набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb speed
    скорость полета
    flight speed
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость установившегося полета
    steady flight speed
    следить за полетом
    monitor the flight
    служба безопасности полетов
    airworthiness division
    служба обеспечения полетов
    flight service
    смещенный эшелон полета
    staggered flight level
    снежный заряд в зоне полета
    inflight snow showers
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the aircraft down
    создавать опасность полету
    make an operation hazardous
    сообщение о ходе выполнения полета
    progress report
    составлять план полета
    complete the flight plan
    состояние годности к полетам
    flyable status
    состояние готовности ВПП к полетам
    clear runway status
    списание девиации в полете
    airswinging
    списание девиации компаса в полете
    air compass swinging
    списание радиодевиации в полете
    airborne error measurement
    способствовать выполнению полета
    affect flight operation
    средства обеспечения полета
    flying aids
    средства обеспечения полетов по приборам
    nonvisual aids
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    станция службы обеспечения полетов
    flight service station
    схема визуального полета по кругу
    visual circling procedure
    схема полета
    flight procedure
    схема полета в зоне ожидания
    holding procedure
    схема полета по кругу
    1. circling procedure
    2. circuit pattern схема полета по маршруту
    en-route procedure
    схема полета по приборам
    instrument flight procedure
    схема полета по приборам в зоне ожидания
    instrument holding procedure
    схема полета с минимальным расходом топлива
    fuel savings procedure
    схема полетов
    bug
    схема полетов по кругу
    traffic circuit
    счетчик дальности полета
    distance flown counter
    счетчик пройденного километража в полете
    air-mileage indicator
    счисление пути полета
    flight dead reckoning
    считывание показаний приборов в полете
    flight instrument reading
    таблица эшелонов полета
    flight level table
    тариф для отдельного участка полета
    sectorial fare
    тариф для полета в одном направлении
    single fare
    тариф для полетов внутри одной страны
    cabotage fare
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    текущий план полета
    current flight plan
    теория полета
    theory of flight
    техника выполнения полетов
    operating technique
    тип полета
    flight type
    точность слежения за траекторией полета
    path tracking accuracy
    траектория горизонтального полета
    1. horizontal flight path
    2. level flight path траектория неустановившегося полета
    transient flight path
    траектория полета
    flight path
    траектория полета в зоне ожидания
    holding path
    траектория полета наименьшей продолжительности
    minimum flight path
    траектория полета по маршруту
    en-route flight path
    траектория полета с предпосылкой к конфликтной ситуации
    conflicting flight path
    траектория полетов по низким минимумам погоды
    low weather minima path
    трансконтинентальный полет
    overland flight
    тренажер для подготовки к полетам по приборам
    instrument flight trainer
    тренировочный полет
    1. practice flight
    2. training flight 3. practice operation 4. training operation тренировочный полет с инструктором
    training dual flight
    тренировочный самостоятельный полет
    training solo flight
    тяга в полете
    flight thrust
    увеличивать дальность полета
    extend range
    угол наклона траектории полета
    flight path angle
    угрожать безопасности полетов
    jeopardize flight safety
    угроза безопасности полетов
    flight safety hazard
    угроза применения взрывчатого устройства в полете
    inflight bomb threat
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указания по условиям эксплуатации в полете
    inflight operational instructions
    указатель местоположения в полете
    air position indicator
    указатель утвержденных маршрутов полета
    routing indicator
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление полетом
    flight management
    управляемый полет
    1. man-directed flight
    2. vectored flight управлять ходом полета
    govern the flight
    уровень безопасности полетов воздушного судна
    aircraft safety factor
    условия в полете
    in-flight conditions
    условия нагружения в полете
    flight loading conditions
    условное обозначение в сообщении о ходе полета
    flight report identification
    условное обозначение события в полете
    flight occurrence identification
    устанавливать режим полета
    establish the flight conditions
    установившийся полет
    1. stationary flight
    2. unaccelerated flight 3. stabilized flight 4. steady flight установленная схема полета по кругу
    fixed circuit
    установленные обязанности в полете
    prescribed flight duty
    установленный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный порядок выполнения полета
    approved flight procedure
    устойчивость в полете
    inflight stability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    утвержденный план полета
    approved flight plan
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уточнение плана полета
    change to a flight plan
    уточнение плана полета по сведениям, полученным в полете
    inflight operational planning
    уточнять план полета
    modify the flight plan
    ухудшение в полете
    flight deterioration
    участник полета
    1. flyer
    2. flier участок крейсерского полета
    cruising segment
    участок маршрута полета
    1. air leg
    2. airborne segment участок полета без коммерческих прав
    blind sector
    участок траектории полета
    flight path segment
    учебные полеты
    instruction flying
    учебный полет
    instructional operation
    учебный полет с инструктором
    instructional dual flight
    учебный проверочный полет
    instructional check flight
    учебный самостоятельный полет
    instructional solo flight
    фактическая траектория полета
    actual flight path
    фигурный полет
    acrobatic flight
    характеристика набора высоты при полете по маршруту
    en-route climb performance
    целевой полет
    itinerant operation
    цепь поля возбуждения
    exciting circuit
    цифровая система наведения в полете
    digital flight guidance system
    чартерный рейс при наличии регулярных полетов
    on-line charter
    чартерный рейс при отсутствии регулярных полетов
    off-line charter
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    частота полетов
    frequency of operations
    челночные полеты
    shuttle flights
    чрезвычайное обстоятельство в полете
    flight emergency circumstance
    широковещательная радиостанция службы обеспечения полетов
    aerodynamic broadcast station
    шторка слепого полета
    instrument flying bind
    экспериментальный полет
    1. experimental flight
    2. experimental operation эксплуатационная дальность полета
    flight service range
    эксплуатационная дальность полета воздушного судна
    aircraft operational range
    электронная система управления полетом
    flight management computer system
    этапа полета в пределах одного государства
    domestic flight stage
    этап полета
    1. operation phase
    2. flight stage этап полета над другим государством
    international flight stage
    этап полета по маршруту
    en-route flight phase
    этап полета, указанный в полетном купоне
    flight coupon stage
    эшелонирование полетов воздушных судов
    aircraft spacing
    эшелон полета
    flight level

    Русско-английский авиационный словарь > полет

  • 91 treffen

    n; -s, -
    1. (Zusammentreffen) meeting; gesellschaftliches: get-together, gathering; einer Familie, ehemaligen Klasse etc.: reunion; regelmäßige Treffen vereinbaren arrange ( oder set up) regular meetings etc.; Argumente etc. ins Treffen führen fig. put forward, advance, bring to bear
    2. (Wettkampf) SPORT meet(ing), contest, event; (Aufeinandertreffen) encounter; (Spiel) match, bes. Am. game; ein faires / spannendes Treffen a fair contest / an exciting match ( oder contest)
    * * *
    das Treffen
    meeting; reunion; rally
    * * *
    Trẹf|fen ['trɛfn]
    nt -s, -
    meeting; (SPORT, MIL) encounter
    * * *
    das
    1) ((especially American) a meeting for combined work and enjoyment: a knitting bee.) bee
    2) ((sometimes with up) to meet and come together (with): This lane joins the main road; Do you know where the two rivers join?; They joined up with us for the remainder of the holiday.) join
    3) (to come into the company of: I'll join you later in the restaurant.) join
    4) (to hit: The punch caught him on the chin.) catch
    5) hit
    6) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) hit
    7) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) hit
    8) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) meet
    9) (a meeting of people who have not met for some time: We attended a reunion of former pupils of our school.) reunion
    * * *
    Tref·fen
    <-s, ->
    [trɛfn̩]
    nt (Zusammenkunft) meeting
    etw ins \Treffen führen (geh) to put sth forward
    * * *
    das; Treffens, Treffen
    2) (Sport) encounter
    * * *
    treffen; trifft, traf, hat oder ist getroffen
    A. v/t & v/i (hat)
    1. Schlag, Geschoss, Schütze: hit, strike;
    er hat jedesmal getroffen he did not miss once;
    in der Schulter the bullet struck ( oder hit) his shoulder ( oder him in the shoulder);
    tödlich getroffen mortally ( oder fatally) wounded; Blitz 1, getroffen1
    2. fig (finden, erkennen, erraten) get, find, hit; (Stimmung etc) catch, capture;
    die Stimmung treffen capture the mood ( oder atmosphere), give the feel of sth;
    (du hast’s) getroffen! umg, fig you’ve got it!, spot-on!, US bull’s-eye!, bingo!;
    es gut treffen be ( oder strike) lucky (
    mit with);
    die richtige Wahl treffen make the right choice;
    damit hast du seinen Geschmack genau getroffen that’s exactly the sort of thing ( oder the style etc) he likes;
    du hast genau das Richtige getroffen (Geschenk etc) auch you got it exactly right, you couldn’t have picked a better present etc;
    die richtigen Worte treffen find (just) the right words, put it very well;
    da hast du ihn gut getroffen auf Foto etc: that’s a good picture of him, you (have) caught him well;
    wen trifft es heute mit dem Abwasch? umg whose turn is it to wash up (US do the dishes) today, who’s on the washing-up (US the dishes) today?
    sich treffen meet (up)
    4. fig (kränken) wound, hurt, get at;
    du hast ihn zutiefst getroffen you (have) hurt him deeply;
    jemanden an seiner empfindlichsten Stelle treffen hit sb in ( oder at) their most vulnerable spot;
    jemandes wunden Punkt treffen get ( oder touch) sb in their sore spot;
    damit hast du ihn wirklich getroffen you hit him where it really hurt (with that one);
    damit kannst du mich nicht treffen you can’t get at me with that, that line doesn’t bother me;
    ihr Tod hat ihn schwer getroffen her ( oder their) death affected him deeply
    5. (betreffen) concern; nachteilig: affect (adversely); empfindlich: hit sb (oder sth) hard, be of great concern to;
    der Vorwurf trifft mich nicht I don’t feel (I’m) responsible, I can’t be reproached ( oder blamed) for that, that was not my fault; Schuld 1
    6. als Funktionsverb: (Anordnungen etc) meist make; (Vereinbarung etc) auch reach, come to; Anstalt 2, Auswahl 1, Entscheidung, Ton1 5, Vorkehrung etc
    B. v/i (ist):
    treffen auf (+akk) (Widerstand etc) meet with, encounter, run into; (zufällig finden) come across sth, stumble on sb (oder sth); (Öl etc) strike, hit umg; (als Gegner bekommen) come up against, meet
    C. v/r (hat)
    1.
    sich mit jemandem treffen meet (up with) sb;
    sie treffen sich heimlich they are meeting secretly;
    ich treffe mich morgen mit ihm I’m meeting ( oder seeing) him tomorrow
    2.
    das trifft sich gut/schlecht that suits me etc ( oder works in) fine/that’s (rather) awkward, that doesn’t fit in at all;
    es trifft sich gut, dass … it’s handy that …, it’s lucky (that) …;
    wie es sich so trifft it happens (that)
    * * *
    das; Treffens, Treffen
    2) (Sport) encounter
    * * *
    - n.
    meeting n.
    reunion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > treffen

  • 92 petición

    f.
    petition, appeal, entreaty, request.
    * * *
    1 (gen) request
    2 DERECHO plea, petition
    \
    a petición de at the request of
    petición de gracia appeal for clemency
    * * *
    noun f.
    petition, request
    * * *
    SF
    1) (=solicitud) [gen] request; (=documento) petition

    petición de orden — (Inform) prompt

    2) (Jur) (=alegato) plea; (=reclamación) claim
    * * *
    a) ( acción) request
    b) ( escrito) petition
    * * *
    = exhortation, request, demand, plea, pleading, exigency, petition, clamour [clamor, -USA], solicitation, behest.
    Ex. Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.
    Ex. Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.
    Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex. One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.
    Ex. The pleading should be done by the representatives of the public, on the library board or the appropriating authority.
    Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.
    Ex. After a 23,000 signature petition the proposals for a new library were reconsidered.
    Ex. Chilton Book Company is probably the largest publisher of repair guides for automobiles and motorcycles, and there is no end to the clamor for these tools at a reference desk.
    Ex. Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.
    Ex. Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".
    ----
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * atender a una petición = service + request.
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * conceder una petición = grant + request.
    * disponible a petición = on request, available for the asking.
    * formulario de petición = request form.
    * hacer una petición = frame + request, place + request, pose + request.
    * hacer una petición de = place + request for.
    * la petición de = a call for.
    * papeleta de petición = request form.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * papeleta de petición de fotocopias = photocopy request form.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * petición de búsqueda = search request.
    * petición de documentos = document delivery.
    * petición de documentos por el lector = document request.
    * petición de impresión = print request.
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * petición del depósito = stack request.
    * petición de material = material-finding enquiry.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * petición de usuario = user request [users' request].
    * peticiones = demand load.
    * presentar una petición = submit + petition.
    * redactar una petición de subvención = write + proposal.
    * satisfacer una petición = meet + request, fill + request.
    * satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.
    * servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * tramitar una petición = process + order request.
    * * *
    a) ( acción) request
    b) ( escrito) petition
    * * *
    = exhortation, request, demand, plea, pleading, exigency, petition, clamour [clamor, -USA], solicitation, behest.

    Ex: Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.

    Ex: Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.
    Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
    Ex: One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.
    Ex: The pleading should be done by the representatives of the public, on the library board or the appropriating authority.
    Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.
    Ex: After a 23,000 signature petition the proposals for a new library were reconsidered.
    Ex: Chilton Book Company is probably the largest publisher of repair guides for automobiles and motorcycles, and there is no end to the clamor for these tools at a reference desk.
    Ex: Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.
    Ex: Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * atender a una petición = service + request.
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * conceder una petición = grant + request.
    * disponible a petición = on request, available for the asking.
    * formulario de petición = request form.
    * hacer una petición = frame + request, place + request, pose + request.
    * hacer una petición de = place + request for.
    * la petición de = a call for.
    * papeleta de petición = request form.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * papeleta de petición de fotocopias = photocopy request form.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * petición de búsqueda = search request.
    * petición de documentos = document delivery.
    * petición de documentos por el lector = document request.
    * petición de impresión = print request.
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * petición del depósito = stack request.
    * petición de material = material-finding enquiry.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * petición de usuario = user request [users' request].
    * peticiones = demand load.
    * presentar una petición = submit + petition.
    * redactar una petición de subvención = write + proposal.
    * satisfacer una petición = meet + request, fill + request.
    * satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.
    * servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).
    * sistema de petición de documentos = document delivery system.
    * tramitar una petición = process + order request.

    * * *
    1 (acción) request
    a petición del público by popular request o demand
    respondiendo a su petición, le enviamos la correspondiente información in reply to your request, we enclose the relevant information
    [ S ] consulta previa petición de hora consultation by appointment
    2 (escrito) petition
    Compuestos:
    petition for divorce
    application for extradition, extradition request
    * * *

     

    petición sustantivo femenino

    a petición del público by popular request o demand;

    a petición fiscal at the prosecutor's request


    petición de extradición application for extradition
    petición sustantivo femenino
    1 (acción) request
    petición de aumento de sueldo, wage demand
    lo hicieron a petición suya, they did it at her request
    2 (escrito, solicitud) petition
    petición de divorcio, divorce petition
    ' petición' also found in these entries:
    Spanish:
    consulta
    - demanda
    - derecha
    - derecho
    - instancia
    - otorgar
    - rechazo
    - reclamación
    - requerimiento
    - denegar
    - faltar
    - ruego
    English:
    allow
    - call
    - disinterested
    - pander
    - petition
    - plea
    - request
    - should
    - tack on
    - turn down
    - unheard
    - approach
    - bidding
    - demand
    - popular
    * * *
    1. [acción] request;
    el país formuló una petición de ayuda al exterior the country made an appeal for foreign aid;
    a petición de at the request of;
    a petición del público habrá dos representaciones más by popular request there will be two further performances;
    el presidente compareció ante la cámara a petición propia the president appeared before the house at his own request;
    certificado expedido a petición del interesado certificate issued at the request of the person concerned
    petición de extradición extradition request;
    petición de indulto appeal for a reprieve;
    petición de mano = act of formally asking a woman's parents for her hand in marriage
    2. Der [escrito] petition
    * * *
    f request;
    a petición de at the request of
    * * *
    petición nf, pl - ciones : petition, request
    * * *
    1. (acción) request

    Spanish-English dictionary > petición

  • 93 blanco

    adj.
    white.
    m.
    1 target, bulls-eye, bull's-eye, bull's-eye of target.
    2 white, white color, white colour.
    3 white person, white man.
    4 blank.
    5 target, aim, objective, goal.
    6 Blanco.
    * * *
    1 white
    2 (complexión) fair-skinned
    tiene la piel muy blanca she has very fair skin, she's very fair-skinned
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (gen) white; (hombre) white man; (mujer) white woman
    1 (color) white
    2 (objetivo) target, mark
    3 figurado object
    4 (hueco) blank, gap; (en escrito) blank space
    5 (vino) white wine
    \
    dar en el blanco to hit the mark 2 figurado to hit the nail on the head
    blanco y negro black and white
    en blanco blank
    más blanco,-a que la nieve as white as snow
    no tener ni blanca to be flat broke
    pasar la noche en blanco to have a sleepless night
    quedarse en blanco (no entender) to fail to grasp the point 2 (olvidarlo todo) to forget everything
    blanco del ojo white of the eye
    ————————
    1 (color) white
    2 (objetivo) target, mark
    3 figurado object
    4 (hueco) blank, gap; (en escrito) blank space
    5 (vino) white wine
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - blanca)
    adj.
    * * *
    blanco, -a
    1. ADJ
    1) (=de color blanco) white
    2) [raza] white
    3) (=pálido) [cara, cutis] fair

    estar blanco — [cara] to be pale; [cuerpo] to be white

    4) (Literat) [verso] blank
    2.
    SM / F (=persona) white man/woman

    el ladrón era un blanco, fuerte, de 1,80 — the thief was white, heavily built, 6ft tall

    los blancos — white people

    trata
    3. SM
    1) (=color) white

    calentar algo al blanco — to heat sth till it is white-hot

    de blanco, casarse de blanco — to get married in white, have a white wedding

    en blanco y negroblack and white

    blanco y negro — (Culin) iced coffee with cream

    carpintero 1), punta 1., 2)
    2) (=parte blanca)

    blanco del huevo — white of the egg, egg white

    3) (=blancura) whiteness
    4) (=objetivo) target

    dar en el blanco — (lit) to hit the target

    ese comentario tuyo dio en el blanco, por eso dolió tanto — that remark of yours hit home, that's why it hurt so much

    hacer blanco — to hit the target

    la prensa la hizo blanco de sus críticas — the press singled her out for criticism, she was the target of attacks by the press

    ser (el) blanco de — [+ crítica] to be the target of; [+ burla] to be the butt of

    la modelo fue el blanco de todas las miradas — the model was the centre of attention, all eyes were on the model

    tiro 1)
    5) (=espacio sin escribir) blank, blank (space)
    6)

    en blanco — blank

    dejar algo en blanco — to leave sth blank

    he dejado el examen en blanco — I left the exam paper blank, I didn't write anything on the exam paper

    votar en blanco — to return a blank ballot paper

    quedarse en blanco —

    7) (=pausa) gap, break
    8) (=mancha blanca) [pequeña] white spot; [más grande] white patch
    9) Puerto Rico (=formulario) blank, blank form
    10)

    los Blancos Uru (Pol) political party

    blanca
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1)
    a) <color/vestido/pelo> white

    en blanco: entregó el examen en blanco she handed in a blank exam (paper); rellenar los espacios en blanco fill in the blanks; voté en blanco I returned a blank ballot (AmE), I left my voting paper blank (BrE); quedarse en blanco or quedársele a alguien la mente en blanco: me quedé en blanco or se me quedó la mente en blanco — my mind went blank

    b) ( pálido) [ser] fair-skinned, pale-skinned; [estar] white
    2) <persona/raza> white
    II
    - ca masculino, femenino white person
    III
    1) ( color) white
    2) (Dep, Jueg) ( objeto) target; ( centro) bull's-eye

    dar en el blanco — ( literal) to hit the target; ( acertar)

    diste en el blanco con ese regaloyou were right on (AmE) o (BrE) spot-on with that present (colloq)

    3) ( vino) white (wine)
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1)
    a) <color/vestido/pelo> white

    en blanco: entregó el examen en blanco she handed in a blank exam (paper); rellenar los espacios en blanco fill in the blanks; voté en blanco I returned a blank ballot (AmE), I left my voting paper blank (BrE); quedarse en blanco or quedársele a alguien la mente en blanco: me quedé en blanco or se me quedó la mente en blanco — my mind went blank

    b) ( pálido) [ser] fair-skinned, pale-skinned; [estar] white
    2) <persona/raza> white
    II
    - ca masculino, femenino white person
    III
    1) ( color) white
    2) (Dep, Jueg) ( objeto) target; ( centro) bull's-eye

    dar en el blanco — ( literal) to hit the target; ( acertar)

    diste en el blanco con ese regaloyou were right on (AmE) o (BrE) spot-on with that present (colloq)

    3) ( vino) white (wine)
    * * *
    blanco1
    1 = target, butt, bull's eye.

    Ex: Paid employees can have targets set for them and their prospects may well depend upon their meeting these targets.

    Ex: The author discusses art critic Harry Quilter, usually remembered today as 'Arry,' the butt of merciless lampooning by J.M. Whistler.
    Ex: It has been dubbed the ' Bull's-Eye' due to its five layers, represented as concentric circles.
    * blanco de las bromas, el = butt of jokes, the.
    * blanco en movimiento = moving target.
    * blanco fácil = ripe target, sitting duck.
    * blanco móvil = moving target.
    * blanco perfecto = sitting duck.
    * blanco seguro = sitting duck.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * dar en el blanco = hit + the bull's eye, strike + home, put + Posesivo + finger on, hit + the truth, hit + home.
    * en el blanco de mira = in the spotlight, in the crosshairs.
    * expresión en blanco = blank look.
    * justo en el blanco = dead on target.
    * ser el blanco de = be a pushover for.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.

    blanco2
    2 = white, Caucasian.

    Ex: In 1971 Sanford Berman demonstrated the subject heading list's bias toward an American/Western-European, Christian, white, male point-of-view.

    Ex: Although Hawaii's journalists are more ethnically diverse than US journalists, there are proportionately more Caucasian journalists than Caucasians in the Hawaii population.
    * armario de la ropa blanca = linen cupboard.
    * atinar en el blanco = hit + the bull's eye.
    * blanco protestante anglosajón americano = WASP.
    * contacto con los blancos = white contact.
    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * hombre blanco = white man [white men, -pl.].
    * huida blanca = white flight.
    * persona de raza blanca = white.
    * supremacía de los blancos = white supremacism, white supremacy.

    blanco3
    3 = white [whiter -comp., whitest -sup.].

    Ex: When appropriate, give 'col.' for multicoloured objects, or name the colour(s) of the object if it is in one or two colours, or give 'b&w' for black and white objects; e.g., 1 bowl: porcelain, blue and white.

    * águila de cabeza blanca = bald eagle.
    * armario de la ropa blanca = linen closet.
    * bandera blanca = white flag.
    * blanco como la nieve = snow-white.
    * blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.
    * blanco hueso = off-white.
    * blanco roto = off-white.
    * blanco y negro = black & white.
    * caballero blanco = white knight, knight in shining armour.
    * carne blanca = white meat.
    * carta blanca = carte blanche, blank cheque [blank check, -USA].
    * Casa Blanca, la = White House, the.
    * cheque en blanco = blank cheque [blank check, -USA].
    * ciervo de cola blanca = white-tailed deer.
    * con la mirada en blanco = blankly.
    * darle a Alguien carta blanca = give + Nombre + a blank cheque.
    * darle a Alguien un cheque en blanco = give + Nombre + a blank cheque.
    * dejar en blanco = leave + blank.
    * demonio blanco = white devil.
    * de piel blanca = white-skinned.
    * de punta en blanco = dressed (up) to the nines, spic(k)-and-span.
    * elefante blanco = white elephant.
    * enarbolar la bandera blanca = raise + the white flag.
    * en blanco = blankly, blank.
    * en blanco y negro = b&w (black and white).
    * espacio en blanco = blank, blank space.
    * espacio en blanco final = trailing blank.
    * espacio en blanco inicial = beginning blank.
    * espino blanco = whitethorn.
    * estar sin blanca = not have a bean.
    * expresión en blanco = blank expression.
    * fósforo blanco = white phosphorous.
    * gran tiburón blanco = great white shark.
    * herida de arma blanca = stab wound.
    * Libro Blanco = White Paper.
    * mente + quedarse en blanco = mind + go blank.
    * mostaza blanca = white mustard.
    * negro sobre fondo blanco = black on white.
    * noche en blanco = sleepless night.
    * personas de piel blanca, las = fair skinned, the.
    * pescado blanco = whitefish.
    * pino blanco = white pine.
    * poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
    * ponerse blanco = turn + white, whiten.
    * quedarse en blanco = go + blank, mind + go blank.
    * ropa blanca = whites.
    * sin blanca = broke, penniless, skint.
    * sustancia blanca = white matter.
    * tener carta blanca = have + carte-blanche.
    * tiburón blanco = white shark.
    * trébol blanco = white clover.
    * vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.

    blanco4
    Nota: En imprenta, cara de un pliego que se imprime primero antes de imprimir la segunda cara o "reiteración".

    Ex: The reiteration was then printed off in much the same way as the white paper, this time in reverse order of sheets.

    * * *
    blanco1 -ca
    A
    1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹color/vestido/pelo› white
    en blanco: entregó el examen en blanco she handed in a blank exam (paper)
    voté en blanco I returned a blank ballot ( AmE) o ( BrE) a blank voting paper
    deja este espacio en blanco do not write anything in this space, leave this space blank
    no distingue/distinguen lo blanco de lo negro ( fam); he doesn't have/they don't have a clue ( colloq), he doesn't/they don't know left from right ( colloq)
    poner los ojos en blanco to roll one's eyes
    quedarse en blancoor quedársele a algn la mente en blanco: me quedé en blancoor se me quedó la mente en blanco my mind went blank
    2 (pálido) [ SER] fair-skinned, pale-skinned [ ESTAR] white
    ten cuidado con el sol, eres muy blanco be careful of the sun, you're very fair-skinned
    estoy muy blanco I'm very white o pale
    B ‹hombre/mujer/raza› white
    blanco2 -ca
    masculine, feminine
    white person
    el blanco es un color muy sucio white shows the dirt
    de un blanco luminoso dazzling white
    fotos en blanco y negro black and white photos
    Compuestos:
    whiting
    white of the eye
    no parecerse ni en el blanco de los ojos or del ojo ( fam); to be like night and day ( AmE colloq), to be like chalk and cheese ( BrE colloq)
    iced coffee with cream
    B ( Dep, Jueg) (objeto) target; (centro) bullseye
    tirar al blanco to shoot at the target
    fue el blanco de todas las miradas everyone was looking at her
    se ha convertido en el blanco de todas las críticas he has become the target for all the criticism
    dar en el blanco (literal) to hit the target
    (acertar): ¿te has peleado con Ana? — has dado en el blanco have you had a fight with Ana? — you're dead right, I have
    diste en el blanco con ese regalo you were right on ( AmE) o ( BrE) spot-on with that present ( colloq)
    C (vino) white, white wine
    * * *

     

    blanco 1
    ◊ -ca adjetivo

    1
    a)color/vestido/pelo white;

    en blancocheque/página blank;

    rellenar los espacios en blanco fill in the blanks;
    me quedé en blanco my mind went blank

    [estar] white;
    estoy muy blanco I'm very white o pale

    2persona/raza white
    3 vino white
    ■ sustantivo masculino, femenino
    white person
    blanco 2 sustantivo masculino
    1 ( color) white;

    2 (Dep, Jueg) ( objeto) target;
    ( centro) bullseye;

    dar en el blanco to hit the target/bullseye
    3 ( vino) white (wine)
    blanco,-a
    I adjetivo
    1 white
    2 (pálido) fair
    II m,f (hombre) white man
    (mujer) white woman
    los blancos, whites
    LAm (patrón, cacique, sea blanco o no) landowner, powerful man
    III sustantivo masculino
    1 (color) white
    2 (diana) target: es el blanco de todas las críticas, he's the target of all the criticism
    dar en el blanco, to hit the target
    fig (acertar con algo) to hit the nail on the head
    3 (espacio sin imprimir) blank 4 blanco del ojo, white of the eye
    ♦ Locuciones: en blanco: dejó el examen en blanco, he left the exam blank
    se quedó en blanco, her mind went blank
    figurado pasar la noche en blanco, to have a sleepless night
    ' blanco' also found in these entries:
    Spanish:
    azúcar
    - blanca
    - cana
    - cano
    - canosa
    - canoso
    - diana
    - entonces
    - estar
    - fotografía
    - manzanilla
    - mirlo
    - narciso
    - noche
    - punta
    - sucia
    - sucio
    - terrera
    - terrero
    - Tiro
    - vino
    - voto
    - atinar
    - cheque
    - chocolate
    - dar
    - espacio
    - glóbulo
    - manjar
    - mente
    - pan
    - papeleta
    - pescado
    - televisión
    - tiro
    English:
    aim at
    - angel food cake
    - ashen
    - black
    - blank
    - blood
    - bread
    - bull's-eye
    - butt
    - cottage cheese
    - dappled
    - deathly
    - dress
    - fill in
    - gap
    - hit
    - mark
    - milk-white
    - monochrome
    - nine
    - object
    - on
    - or
    - paper
    - redneck
    - rice
    - rifle range
    - riflery
    - roll
    - seal
    - sheet
    - shooting-match
    - sleepless
    - target
    - target practice
    - white
    - white blood-cell
    - wide
    - butter
    - fair
    - haricot (bean)
    - home
    - lily
    - miss
    - pale
    - pith
    - poplar
    - sitting
    - sugar
    * * *
    blanco, -a
    adj
    1. [color] white;
    página/verso en blanco blank page/verse;
    votar en blanco to return a blank ballot paper;
    dejé cuatro respuestas en blanco I left four answers blank, I didn't answer four questions;
    se quedó con la mente en blanco his mind went blank;
    una noche en blanco [sin dormir] a sleepless night
    2. [pálido] white, pale;
    estás muy blanco you're so white;
    nunca se pone moreno porque es muy blanco he never tans because he's very fair-skinned;
    se quedó blanco del susto [pálido] she turned white o pale with shock
    3. [raza] white
    4. Urug Pol = of/relating to the Partido Nacional
    nm,f
    1. [persona] white;
    los blancos whites
    2. Urug Pol = member/supporter of the Partido Nacional
    nm
    1. [color] white;
    el blanco es mi color favorito white is my favourite colour;
    calentar algo al blanco to make sth white-hot;
    una televisión en blanco y negro a black-and-white television;
    filmado en blanco y negro filmed in black and white;
    prefiero el blanco y negro al color I prefer black-and-white to colour
    Quím blanco (de) España whiting;
    blanco del ojo white of the eye;
    2. [diana, objetivo] target;
    [de miradas] object;
    se convirtió en el blanco de la crítica he became the target of criticism;
    dar en el blanco to hit the target;
    Fig to hit the nail on the head;
    la campaña publicitaria dio en el blanco the advertising campaign struck a chord;
    has dado en el blanco con tu último artículo your last article was spot-on
    blanco fácil sitting duck;
    blanco móvil moving target
    3. [espacio vacío] blank (space);
    ha dejado muchos blancos en el examen she left a lot of things blank in the exam
    4. [vino] white (wine)
    5. PRico [formulario] blank form
    * * *
    I adj
    1 white;
    no distinguir lo blanco de lo negro not know what’s what;
    quedarse blanco go white
    2 ( sin escrito) blank;
    en blanco COM blank;
    me quedé en blanco, me quedé con la mente en blanco my mind went blank;
    pasar la noche en blanco have a sleepless night
    3
    :
    II m
    1 persona white
    2 ( diana), fig
    target;
    dar en el blanco hit the nail on the head;
    errar el blanco miss the target;
    hacer blanco hit the target;
    ser el blanco de todas las miradas be the center o Br centre of attention
    * * *
    blanco, -ca adj
    : white
    blanco, -ca n
    : white person
    blanco nm
    1) : white
    2) : target, bull's-eye
    dar en el blanco: to hit the target, to hit the nail on the head
    3) : blank space, blank
    un cheque en blanco: a blank check
    * * *
    blanco1 adj white
    blanco2 n
    1. (en general) white person [pl. people]people]
    2. (hombre) white man [pl. men]
    3. (color) white
    4. (diana, objetivo) target

    Spanish-English dictionary > blanco

  • 94 lever

    lever [l(ə)ve]
    ➭ TABLE 5
    1. transitive verb
       a. ( = soulever) [+ poids, objet] to lift ; [+ main, bras, tête] to raise ; [+ vitre] to wind up
    lever le camp to break camp ; ( = partir) to clear off (inf)
    lever le siège to raise the siege ; ( = partir) to clear off (inf)
    lever le pied ( = ralentir) to slow down
       b. ( = arrêter) [+ blocus] to raise ; [+ séance, audience] to bring to an end ; [+ obstacle, difficulté, scellés] to remove ; [+ interdiction, sanction, restriction] to lift ; [+ ambiguïté] to clear up ; [+ immunité parlementaire] to take away
    on lève la séance ? (inf) shall we call it a day?
       c. ( = prélever) [+ impôts] to levy ; [+ fonds] to raise ; (Cards) [+ pli] to take ; [+ morceau de viande] to remove
       d. ( = chasser) [+ lapin] to start ; [+ perdrix] to flush ; [+ femme] (inf!) to pick up (inf)
       e. ( = sortir du lit) [+ enfant, malade] to get up
    2. intransitive verb
    [plante, blé] to come up [pâte] to rise
    3. reflexive verb
       a. ( = se mettre debout) to stand up
    se lever de table/de sa chaise to get down from the table/get up from one's chair
    levez-vous ! stand up!
       b. ( = sortir du lit) to get up
    ce matin, il s'est levé du pied gauche he got out of bed on the wrong side this morning
    il faut se lever de bonne heure pour le convaincre ! (inf) you'll have your work cut out to persuade him
       c. [soleil, lune] to rise ; [jour] to break ; [vent] to get up ; [brume] to lift ; [rideau, main] to go up
    4. masculine noun
    le lever du rideau ( = commencement d'une pièce) curtain up
    * * *

    I
    1. ləve
    1) ( dresser) gén to raise

    lever la main or le doigt — ( pour parler) to put up one's hand

    lever la main sur quelqu'un — ( frapper) to raise a hand to somebody

    lever les yeux or la tête — ( regarder) to look up (sur, vers at)

    sans lever les yeux[dire, répondre] without looking up; [travailler, étudier] without a break

    2) ( soulever) to lift [objet]; to raise [barrière]

    lever le rideauThéâtre to raise the curtain

    lever les filets — ( à la pêche) to haul in the nets

    3) ( sortir du lit) to get [somebody] up [enfants, malade]
    4) ( mettre fin à) to lift [embargo, contrôle]; to raise [siège]; to dispel [doute, mystère]; to end [tabou, secret, audience]; to remove [obstacle, difficultés]; to close [séance]
    5) ( collecter) to raise [capitaux, fonds]; to levy [impôt]
    6) ( recruter) to levy [troupes]
    7) ( débusquer) to flush out [gibier]

    lever un lièvrelit to start a hare


    2.
    verbe intransitif
    1) Culinaire [pâte] to rise
    2) Agriculture [semis, blé] to come up

    3.
    se lever verbe pronominal
    1) ( sortir du lit) to get up

    il faut se lever de bonne heure (colloq) pour comprendre ce qu'il dit — fig you need to be pretty (colloq) clever to understand what he says

    2) ( se mettre debout) to stand up

    ‘accusé, levez-vous!’ — Droit ‘the accused will stand’

    3) ( s'insurger) [personne, peuple] to rise up ( contre against)
    4) ( apparaître) [soleil, lune] to rise ( sur over)
    5) ( s'agiter) [vent] to rise; [brise] to get up; ( s'éclaircir) [nuages, brume] to clear; [temps] to clear up

    II ləve
    nom masculin
    Phrasal Verbs:
    * * *
    ləve
    1. vt
    1) [vitre, bras] to raise

    Levez la main si vous connaissez la réponse. — Put your hand up if you know the answer.

    2) [objet lourd] to lift, to raise

    Je n'arrive pas à le lever. — I can't lift it.

    3) [interdiction, siège] to lift, [difficulté] to remove
    4) [séance] to close
    5) [impôts, armée] to levy
    6) CHASSE, [lièvre] to start, [perdrix] to flush
    7) * [fille, garçon] to pick up, to pull *
    2. vi
    CUISINE, [pâte] to rise
    3. nm
    2) [astre]

    au lever du soleil — at sunrise, when the sun rises

    3)
    * * *
    lever verb table: lever
    A nm
    1 ( sortie du lit) au lever, boire un jus de fruit on getting up, drink some fruit juice; être là au lever des enfants to be there when the children get up;
    2 Géoglevé C.
    B vtr
    1 ( dresser) gén to raise [main, doigt, bras, poing, sourcil, jambe]; lever la main or le doigt ( pour parler) to put up one's hand; lever la main sur qn ( pour frapper) to raise one's hand to sb; lever les bras au ciel to throw up one's hands (de in); lever le pied gén to lift up one's foot; ( ralentir) lit, fig to slow down; ( partir) to clear off; lève les pieds quand tu marches! pick your feet up when you walk!; lever les yeux or la tête ( regarder) to look up (sur, vers at); ne pas lever les yeux or le nez de qch not to look up from sth; sans lever les yeux [dire, répondre] without looking up; [travailler, étudier] without a break; lever les yeux au ciel to raise one's eyes to heaven; lever la patte ( uriner) [chien] to cock a leg; il a levé la patte contre l'arbre it cocked its leg up against the tree; lever son cul to get off one's arse GB ou ass US; ⇒ doigt;
    2 ( soulever) to lift [objet]; to raise [barrière]; lever un chargement de quelques mètres to lift a load a few metresGB; lever son verre to raise one's glass (à to); lever le rideau Théât to raise the curtain; lever une vitre Aut to wind up a window; lever les filets Pêche to haul in the nets;
    3 ( sortir du lit) to get [sb] up [enfants, malade];
    4 ( mettre fin à) to lift [embargo, sanction, peine, contrôle]; to raise [siège]; to dispel [doute, malentendu, ambiguïté, mystère]; to end [tabou, secret, isolement, audience]; to remove [obstacle, difficultés, incertitude]; to close [séance];
    5 ( collecter) to raise [capitaux, fonds]; to levy [impôt];
    6 ( recruter) to levy [troupes];
    7 Fin to take up [actions, achat à terme]; lever une option to exercise an option;
    8 Chasse ( débusquer) to flush out [gibier, perdrix]; lever un lièvre lit to start a hare; fig to open a can of worms;
    9 Géog lever un plan to carry out a survey;
    10 Culin ( découper) lever un filet (de poisson) to fillet a fish; lever une cuisse de poulet to carve a chicken leg;
    11 ( séduire) to pick up [homme, femme, client].
    C vi
    1 Culin [pâte] to rise;
    2 Agric, Hort [semis, blé] to come up.
    D se lever vpr
    1 ( sortir du lit) to get up; se lever tôt/la nuit to get up early/in the night; avoir du mal à se lever to find it difficult to get up; il faut se lever de bonne heure pour comprendre ce qu'il dit you need to be pretty clever to understand what he says; ⇒ gauche;
    2 ( se mettre debout) to stand up; se lever de sa chaise to rise from one's chair; il l'a aidée à se lever he helped her to her feet; se lever pour applaudir to rise to one's feet to applaud; se lever de table to get up from the table; ‘accusé, levez-vous!’ Jur ‘the accused will stand’; se lever sur ses étriers Équit to stand on one's stirrups; ‘lève-toi et marche’ ‘arise, take up thy bed and walk’;
    3 ( se dresser) [partie du corps] to rise; des mains se sont levées some hands went up; des poings se lèvent fists are being shaken;
    4 ( s'insurger) [personne, peuple] to rise up (contre against);
    5 ( apparaître) [soleil, lune] to rise (sur over); le soleil va se lever the sun is about to rise; le jour se lève it's getting light;
    6 Météo ( s'agiter) [vent] to rise; [brise] to get up; ( s'éclaircir) [nuages, brouillard, brume] to clear; [temps] to clear up;
    7 Théât le rideau se lève the curtain rises (sur on).
    lever des couleurs Mil raising of the coloursGB; lever du drapeau raising of the flag; lever du jour daybreak; au lever du jour at daybreak; lever de rideau ( début de la représentation) curtain up; ( prélude) curtain raiser; partir au/manquer le lever de rideau to leave at/to miss curtain up; en lever de rideau, match Ali-Chang as a curtain raiser, Ali vs Chang match; lever du roi Hist King's levee; assister au lever du roi to be present at the King's levee; lever du soleil sunrise; au lever du soleil at sunrise.
    I
    [ləve] nom masculin
    1. [apparition]
    le lever du jour daybreak, dawn
    2. [fait de quitter le lit]
    4. [d'un plan] survey
    II
    [ləve] verbe transitif
    A.
    1. [faire monter] to raise, to lift
    [soulever] to lift
    [redresser] to lift up
    lever l'étendard de la révolte to rise up in revolt, to raise the banner (of rebellion)
    2. [diriger vers le haut - partie du corps] to lift, to raise
    lever la tête to lift ou to raise one's head
    lever les yeux [de son livre etc.] to look up
    lever les yeux au ciel to lift up ou to raise one's eyes to heaven
    lever les bras au ciel to lift up ou to raise one's arms to heaven
    3. [sortir du lit]
    lever quelqu'un to get somebody up, to get somebody out of bed
    B.
    1. [ramasser - filets de pêche] to raise ; [ - courrier, impôt] to collect
    2. [dessiner - carte] to draw (up)
    3. CUISINE [viande] to carve
    4. [faire cesser - blocus, interdiction] to lift ; [ - séance, audience] to close ; [ - scrupules, ambiguïté] to remove ; [ - punition] to lift ; [ - obstacle] to get rid of, to remove
    6. JEUX to pick up (separable)
    lever les cartes to take ou to pick up a trick
    C.
    2. (très familier) [séduire] to pull (très familier), to pick up (très familier)
    3. MILITAIRE [mobiliser] to raise
    ————————
    [ləve] verbe intransitif
    1. [pousser - blé] to come up (inseparable)
    ————————
    se lever verbe pronominal intransitif
    1. [monter] to go up
    tous les yeux ou regards se levèrent vers elle all eyes turned towards her
    2. [se mettre debout] to stand up, to rise
    se lever de sa chaise to get up ou to rise from one's chair
    3. [sortir du lit - dormeur] to get up, to rise (littéraire) ; [ - malade] to get up
    je ne peux pas me lever le matin I can't get up ou I can't get out of bed in the morning
    pour trouver du bon pain ici, tu peux te lever de bonne heure you've got your work cut out finding ou you'll be a long time finding good bread round here
    4. [apparaître - astre] to rise ; [ - jour] to dawn, to break
    [brume] to lift, to clear
    [orage] to break
    6. (littéraire) [surgir, naître] to rise (up)

    Dictionnaire Français-Anglais > lever

  • 95 Auge

    Au·ge <-s, -n> [ʼaugə] nt
    1) ( Sehorgan) eye;
    es tränen ihr die \Augen her eyes are watering;
    er hat eng stehende \Augen his eyes are too close together;
    das linke/rechte \Auge one's left/right eye;
    [sich dat] die [o seine] \Augen untersuchen lassen to have one's eyes tested;
    mit bloßem [o nacktem] \Auge with the naked eye;
    etw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben to have seen sth with one's own eyes, to have witnessed sth in person;
    gute/schlechte \Augen [haben] [to have] good/poor eyesight sing [or pl eyes];
    \Augen wie ein Luchs haben ( sehr gut sehen) to have eyes like a hawk, to be eagle-eyed;
    (alles merken a.) to not miss a thing;
    [die] \Augen links/rechts! mil eyes left/right!;
    mit den \Augen blinzeln [o zwinkern] to blink [or wink];
    etw im \Auge haben to have [got] sth in one's eye;
    sich dat die \Augen reiben to rub one's eyes; (nach dem Schlaf a.) to rub the sleep from one's eyes;
    mit den \Augen rollen to roll one's eyes;
    auf einem \Auge schielen/ blind sein to have a squint/to be blind in one eye;
    ich habe doch \Augen im Kopf! ( fam) I know what I saw!;
    hast du/haben Sie keine \Augen im Kopf? ( fam) haven't you got any eyes in you head?, use your eyes!;
    die \Augen offen haben [o halten] to keep one's eyes open [or ( fam) skinned] [or ( fam) peeled];
    mit offenen \Augen schlafen to daydream;
    mir wurde schwarz vor \Augen everything went black, I blacked out;
    sehenden \Auges ( geh) with open eyes, with one's eyes open;
    ein sicheres \Auge für etw haben to have a good eye for sth;
    da blieb kein \Auge trocken ( hum) ( fam) there wasn't a dry eye in the place;
    man muss seine \Augen überall/ hinten und vorn haben ( fam) you need eyes in the back of your head;
    ich kann meine \Augen nicht überall haben ( fam) I can't look [or be] everywhere at once;
    mit verbundenen \Augen blindfolded;
    so weit das \Auge reicht as far as the eye can see;
    jdn/etw im \Auge behalten ( beobachten) to keep an eye on sb/sth;
    ( sich vormerken) to keep [or bear] sb/sth in mind;
    etw ins \Auge fassen to contemplate sth;
    ins \Auge fassen, etw zu tun to contemplate doing sth;
    das muss man sich mal vor \Augen führen/führen, was...! just imagine it/imagine what...!;
    jdm etw vor \Augen führen to make sb aware of sth;
    geh mir aus den \Augen! get out of my sight [or (fam!) face] !;
    die \Augen aufmachen [o aufsperren] [o auftun] ( fam) to open one's eyes;
    jetzt gehen mir die \Augen auf! now I'm beginning to see the light;
    sich dat die \Augen nach jdm/ etw ausgucken ( fam) to look everywhere for sb/sth, to hunt high and low for sth;
    jdm gehen die \Augen über sb's eyes are popping out of her/his head;
    ein \Auge auf jdn/ etw geworfen haben to have one's eye on sb/sth;
    jdn/etw im \Auge haben to have one's eye on sb/sth, to keep tabs on sth;
    ein \Auge auf jdn/ etw haben to keep an eye on sb/sth;
    etw noch deutlich [o genau] [o lebhaft] vor \Augen haben to remember sth clearly [or vividly];
    nur \Augen für jdn haben to only have eyes for sb;
    jdn nicht aus den \Augen lassen to not let sb out of one's sight, to keep one's eyes riveted on sb;
    ein \Auge riskieren ( fam) to risk a glance [or peep], to have [or take] a peep;
    die \Augen schließen ( geh) to fall asleep;
    für immer die \Augen schließen ( euph) ( geh) to pass away [or on] ( euph)
    jdm schwimmt alles vor den \Augen sb feels giddy [or dizzy], sb's head is spinning;
    etwas fürs \Auge sein to be a treat to look at; Ding a. to have visual appeal; ( unerwartet) to be a sight for sore eyes ( fam)
    nur fürs \Auge sein ( fam) to be good to look at but not much else ( fam)
    jdm in die \Augen sehen [o schauen] to look into sb's eyes; ( trotzig) to look sb in the eye[s] [or straight in the face];
    ins \Auge springen [o fallen] [o stechen] to catch the eye;
    ins \Auge springen [o fallen] , wie... to be glaringly obvious that...;
    etw steht [o schwebt] jdm vor \Augen sb can picture sth vividly, sb envisages [or envisions] sth ( form)
    ich traute meinen \Augen nicht! I couldn't believe my eyes [or what I was seeing];
    etw aus den \Augen verlieren to lose track of sth;
    sich aus den \Augen verlieren to lose contact, to lose touch with each other [or one another];
    in jds \Augen dat in the opinion [or view] of sb, in sb's opinion [or view], as sb sees it;
    in den Augen der Leute/ Öffentlichkeit in the eyes of most people/the public;
    \Auge in \Auge face to face;
    unter jds \Augen dat before sb's very eyes, under sb's very nose;
    vor aller \Augen in front of everybody
    3) ( Keimansatz) eye
    4) (Fett\Auge) drop [or globule] of fat
    5) ( Zentrum) eye
    WENDUNGEN:
    jdm sieht die Dummheit aus den \Augen sb's stupidity is plain to see;
    das \Auge des Gesetzes ( hum) the [arm of the] law + sing/ pl verb;
    jd guckt sich die \Augen aus dem Kopf ( fam) sb's eyes are popping out of her/his head [or coming out on stalks];
    die/jds \Augen sind größer als der Mund ( fam) sb's eyes are bigger than her/his stomach;
    jdm sieht der Schalk aus den \Augen sb [always] has a roguish [or mischievous] look on his/her face;
    aus den \Augen, aus dem Sinn ( prov) out of sight, out of mind ( prov)
    „\Auge um \Auge, Zahn um Zahn“ ‘an eye for an eye and a tooth for a tooth’;
    [um] jds blauer \Augen willen for the sake of sb's pretty face (a. iron)
    mit einem blauen \Auge davonkommen ( fam) to get off lightly;
    vor jds geistigem [o innerem] \Auge in sb's mind's eye;
    jdn mit [o aus] großen \Augen ansehen [o anschauen] to look at sb wide-eyed;
    mit einem lachenden und einem weinenden \Auge with mixed feelings;
    jdm schöne [o verliebte] \Augen machen to make eyes at sb;
    unter vier \Augen in private; (unter uns etc. a.) between ourselves etc.;
    ein Gespräch unter vier \Augen a private conversation;
    ich hab' doch hinten keine \Augen! ( fam) I don't have eyes in the back of my head;
    jdm jeden Wunsch an [o von] den \Augen ablesen to anticipate sb's every wish;
    der würde ich am liebsten die \Augen auskratzen! ( fam) I'd like to scratch her eyes out;
    jdm jdn/etw aufs \Auge drücken ( fam) to force [or impose] sb/sth on sb;
    ins \Auge gehen ( fam) to backfire, to go wrong;
    [große] \Augen machen ( fam) to be wide-eyed [or (Brit a.) ( fam) gobsmacked];
    da machst du \Augen, was? that's got you, hasn't it?;
    jdm die \Augen [über etw akk] °öffnen to open sb's eyes [to sth];
    die \Augen vor etw dat verschließen to close [or shut] one's eyes to sth;
    ein \Auge/beide \Augen zudrücken ( fam) to turn a blind eye;
    kein \Auge zutun ( fam) to not sleep a wink [or get a wink of sleep];
    \Augen zu und durch ( fam) take a deep breath [or grit your teeth] and get to it;
    jdn/etw mit anderen \Augen [an]sehen to see sb/sth in a different [or in another] light

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Auge

  • 96 ἐκπίπτω

    ἐκπίπτω, [tense] fut. - πεσοῦμαι: [tense] aor. ἐξέπεσον: [tense] pf. ἐκπέπτωκα:—
    A fall out of,

    δίφρου Il.5.585

    ;

    ἵππων 11.179

    ;

    ἀντύγων ἄπο E.Ph. 1193

    , etc.: c. dat. pers.,

    τόξον δέ οἱ ἔκπεσε χειρός Il.15.465

    ; θαλερὸν δέ οἱ ἔκπεσε δάκρυ fell from his eyes, 2.266 : abs., fall out, 23.467 ; fall down, of trees, Thphr.HP9.2.7 ;

    οἱ λεγόμενοι ἀστέρες ἐκπίπτειν

    meteors,

    Epicur. Ep.2p.54U.

    —After Hom., in various relations, freq. as [voice] Pass. of ἐκβάλλω :
    1 of seafaring men, to be cast ashore,

    ἐκ δ' ἔπεσον θυμηγερέων Od.7.283

    ;

    ἐ. τῇσι νηυσὶ ἐς Ἰηπυγίην Hdt.3.138

    ;

    πρὸς τὰς πέτρας Id.8.13

    ;

    πρὸς πέτραις E.Hel. 1211

    ; ναυαγὸν ἐ. ib. 539 ;

    ἐ. πρὸς τὴν χώραν Pl.Lg. 866d

    ; of things, suffer shipwreck, X.An.7.5.13 ; of fish, to be cast up, Arist.HA 601b32.
    2 fall from a thing, i.e. be deprived of it,

    ἐκ πολλῶν καὶ εὐδαιμόνων ἐς πτωχηΐην Hdt.3.14

    , cf.Lys.Fr.1.1 ; τυραννίδος, ἀρχῆς, A.Pr. 756, 757 ;

    [ἀπὸ] τῶν ἐλπίδων Th.8.81

    ;

    ἐκ τῆς δόξης Isoc.5.64

    ;

    τῶν ὑπαρχόντων Phld.Ir.p.51

    W.
    3 to be driven out,

    [ἐκ τῆς ἀκροπόλιος] Hdt.5.72

    ; to be banished,

    ἐ. ἐκ τῆς πατρίδος Id.1.150

    , cf. 6.121 ;

    ἐ. χθονός S.OC 766

    , cf. Aj. 1177 ;

    ἐ. πολέμῳ ἢ στάσει Th.1.2

    ;

    γυμνὸς θύραζ ἐξέπεσον Ar.Pl. 244

    ; ὑπό τινος by a person,

    ἐκ Πελοποννήσου ὑπὸ Μήδων Hdt.8.141

    ;

    ὑπὸ τοῦ πλήθους Th.4.66

    , cf. Inscr.Prien.37.71 ;

    πρός τινος A.Pr. 948

    , S.Ant. 679 :—in Th.7.50 the prep. ἐς is corrupt.
    4 of limbs, to be dislocated, Hp.Art.8, etc. ; of flesh, mortify and separate itself, Id.Fract. 27 ; so ἐ. ὀδόντες, πτερά, Arist.GA 745b6, HA 519a26, etc. ; of atoms,

    ἐκπεσοῦσαι κατέψυξαν Epicur.Fr.60

    .
    5 go forth, sally out, Hdt.9.74 ;

    ἐκ τοῦ σταυρώματος X.HG4.4.11

    : abs., Id.An.5.2.17 ; of rays, issue forth, Alex. Aphr. de An.127.31.
    6 come out, of votes, X.Smp.5.10 ; turn out, happen, Vett.Val.70.27, al.
    7 escape, Th.6.95.
    8 of oracles, issue,

    χρησμὸς ἐκπίπτει Luc.Alex.43

    , etc. ;

    ἐκπεσεῖν φωνὴν ἐξ ἄλσους Plu.Publ.9

    ; to be published, become known,

    εἰς ἀνθρώπους ἀπαιδεύτους Pl.Ep. 314a

    ;

    φήμη ἐ. ἐς τοὺς Ἕλληνας Plu.Cleom.5

    : abs.,

    ἀπόκρισις ἐ. Plb.30.32.10

    .
    b digress, Isoc.12.88 ;

    ἐ. ἐκ τοῦ λόγου Aeschin. 2.34

    ; but ἐ. τῆς διανοίας miss the sense, Olymp.in Mete.7.26 ; fall outside of a class, Alex.Aphr. de An.169.17.
    10 of things, escape one unawares,

    φασὶν ἐκπεσεῖν αὐτούς Arist.EN 1111a9

    , cf. Plu.Per.8 ;

    ἐ. τὴν αἴσθησιν Alex.Aphr. in Sens. 147.18

    ; of reason, fail, be lacking, Arist.MM 1202a3.
    11 degenerate,

    εἰς ἀλλότριον ἦθος Pl.R. 497b

    ; εἰς τὴν Φρυγιστὶ ἁρμονίαν slip into.., Arist.Pol. 1342b11 : abs., come to naught, Ep.Rom.9.6 ; to be dilapidated, IG22.204.74.
    12 of actors or dramatic pieces, to be hissed off the stage, D.18.265, Arist.Po. 1456a18, 1459b31 : so of orators, Pl.Grg. 517a, cf.Phlb. 13d.
    13 ἐ. ἑαυτοῦ lose one's self-control, Philostr.VA3.36 ; ἐ. σκοποῦ miss the mark, ib.8.7.
    14 of things, arise from,

    ἔκ τινος A.D.Adv.136.3

    .
    15 of money, cease to be current, IG7.303.14 (Oropus, iii B.C.).
    16 run to excess,

    δι' ἀοριστίαν Epicur.Sent.Vat.63

    ;

    [ὁ πλοῦτος] εἰς ἄπειρον ἐ. Id.Sent.15

    , cf.Luc.JConf.7.
    b Geom., as [voice] Pass. of ἐκβάλλω, to be produced, Archim.Spir.14.
    17 die,

    χθὼν ἐκπιπτόντων Not.Scav.1923.35

    (unless, = rubbish heap).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκπίπτω

  • 97 (als) Beruf

    Beruf
    profession [of business], occupation, job, (Aufgabe) function, office, duty, (Berufung) vocation, (Fach) line, department, craft, walk, (Geschäft) business, shop, (Geschäftskreis) province, sphere of action, (Gewerbe) trade, (Laufbahn) career, (Stand) calling, (Stellung) employment, position, post, situation, station, (Tätigkeit) pursuit, work;
    in Ausübung meines Berufes in pursuance of my vocation, in exercise of my calling;
    ohne Beruf no occupation, without a trade;
    von Beruf by profession (trade, occupation);
    zum Beruf gehörig occupational;
    akademischer Beruf learned profession;
    neu angefangener Beruf entry-level job;
    ausgefallener Beruf godforsaken occupation;
    gelegentlich ausgeübter Beruf casual occupation;
    gemischt besetzte Berufe mixed occupations;
    hoch bezahlter Beruf top-paying job;
    bürgerliche Berufe civil employments, middle-class callings;
    demoralisierender Beruf deleterious profession;
    einträglicher Beruf profitable profession;
    erlernter Beruf skilled trade;
    fester Beruf regular occupation;
    frauenuntypischer Beruf atypical female occupation;
    freier Beruf liberal profession, professional occupation;
    freie und sonstige selbstständige Berufe (Einkommensteuer) profession or vocation (Br.);
    gefährlicher Beruf hazardous employment (occupation), dangerous occupation;
    gleichartiger Beruf similar job;
    grafische Berufe printing and allied trades;
    handwerklicher Beruf handicraft pursuits (trade);
    handwerkliche Beruf mechanical vocation;
    höherer Beruf profession, higher-level job (US);
    juristischer Beruf legal profession;
    kaufmännischer Beruf business occupation, mercantile profession;
    landwirtschaftlicher Beruf agricultural occupation;
    langweiliger Beruf dull occupation;
    lebenswichtiger Beruf vitally important vocation, essential employment;
    lohnsteuerpflichtiger Beruf payroll employment (US);
    männlich-dominierter Beruf male-dominated occupation;
    normaler Beruf usual vocation;
    öffentlicher Beruf public calling (sector);
    reglementierter Beruf (EU) regulated profession;
    schwerer Beruf hard job;
    soziale Berufe social work (US);
    ständiger Beruf regular occupation;
    überfüllter (übersetzter) Beruf [over]crowded profession, overcrowded vocation;
    überlaufener Beruf overcrowded profession;
    unansehnlicher Beruf humble occupation;
    unselbstständiger Beruf wage-earning employment;
    verwandte Berufe occupational families;
    Durchsetzungskraft voraussetzender Beruf battling profession;
    vordringlicher Beruf priority job;
    zukunftsorientierter Beruf future-oriented occupation, occupation with good future prospects;
    Beruf ohne Aufstiegsmöglichkeiten (Fortkommensmöglichkeiten, Zukunftsaussichten) terminal (blind-alley) job;
    Beruf mit unterschiedlichen Bezeichnungen job with different titles;
    Beruf mit Fachausbilding skilled trade;
    Beruf mit Lehrlingsausbildung apprenticeable trade;
    seinen Beruf angeben to put down one’s occupation;
    seinen Beruf als Berufung auffassen to think of one’s vocation in terms of professional status;
    in seinem Beruf aufgehen to be completely absorbed in one’s work;
    Beruf ausüben to carry (ply, follow) a trade, to pursue an occupation, to profess, to exercise a profession (calling), to practise a vocation, to hold down a job (US);
    keinen festen Beruf ausüben to have no regular profession;
    gleichen Beruf ausüben to practise (follow) the same profession;
    Beruf eines Journalisten ausüben to be a journalist;
    kriegswichtigen Beruf ausüben to be in a reserved occupation;
    wirtschaftlich notwendigen Beruf ausüben to exercise a useful trade;
    sich für einen Beruf eignen to be of professional calibre, to be fit for one’s job;
    sich für einen Beruf nicht eignen to be unfit for a job;
    Berufe hinsichtliche der relativen Entlohnung einstufen to categorize jobs in order to determine the relative pay;
    Beruf ergreifen to take up (go in for, enter) a profession, to choose an occupation;
    anderen Beruf ergreifen to change one’s vocation (profession);
    kaufmännischen Beruf ergreifen to go into trade, to turn merchant;
    neuen Beruf ergreifen to enter upon a new career;
    in seinem Beruf keine Arbeit finden to find no work in one’s line;
    in einen freien Beruf gehen to take up a profession;
    sich an einen Beruf gewöhnen to shake down into a job;
    an seinem Beruf keine Freude haben to have no heart in one’s occupation;
    in Ausübung seines Berufs handeln to act professionally;
    sich nur für seinen Beruf interessieren to smell of the shop;
    j. einen Beruf erlernen lassen to put s. o. to a trade;
    j. für einen Beruf als ungeeignet erscheinen lassen to disqualify s. o. for a profession;
    seinen neuen Beruf schätzen lernen to settle down to one’s new job;
    keinem bestimmten Beruf nachgehen to be without any particular profession;
    seinem Beruf weiterhin nachgehen to pursue (follow) one’s profession, to stick to one’s job;
    neuen Beruf planen to map out a new career;
    zwischen zwei Berufen schwanken to shuttle between two professions;
    in einem Beruf ausgebildet sein to have learnt a trade (had vocational training);
    in seinem Beruf erfolgreich sein to do one’s job well;
    ohne festen Beruf sein to be without any particular profession;
    für seinen Beruf ungeeignet sein to be unfit for one’s job;
    Tischler von Beruf sein to be a joiner by trade;
    j. für einen Beruf trimmen to groom s. o. for a job;
    seinen Beruf verfehlen to miss (mistake) one’s vocation;
    sich einem Beruf verschreiben to embark on a career;
    sich in einem neuen Beruf versuchen to take a fling at a new job;
    sich auf einen Beruf vorbereiten to train for a career;
    seinen Beruf wechseln to change one’s vocation (profession), (häufig) to job-hop, to switch a job.
    ergreifen, (als) Beruf
    to enter a profession, to take as a career;
    Maßnahmen ergreifen to adopt (take) measures.

    Business german-english dictionary > (als) Beruf

  • 98 się

    pron. 1. (siebie samego) oneself
    - zobaczył się w lustrze he saw himself in the mirror
    - umyła/ubrała się she washed/dressed herself
    - nie widzę się w tej roli I can’t see myself in this/that role
    - uważaj, bo zrobisz sobie krzywdę be careful or you’ll hurt yourself
    - nie można myśleć tylko o sobie you can’t think only of yourself
    - „dla kogo to kupiłeś?” – „dla siebie” ‘who did you buy it for?’ – ‘(for) myself’
    - zatrzymał taksówkę i kazał się wieźć na dworzec he waved down a taxi and told the driver to take him to the station
    - nie pozwól mu na siebie krzyczeć don’t allow him to shout at you
    - nie dawaj (nikomu) sobą pomiatać don’t let people walk all over you pot.
    - czuć się jak u siebie to feel at home
    - czuj się jak u siebie make yourself at home
    - jestem zła na siebie I’m angry with a. at myself
    - sam sobie jesteś winien you have only yourself to blame
    2. (wzajemnie) each other, one another
    - znają się od dwóch lat they’ve known each other for two years
    - psy goniły się po trawniku the dogs were chasing one another on the grass
    - przeproście się say sorry to each other
    - spojrzeli sobie w oczy they looked into each other’s eyes
    - nie mogą bez siebie żyć they can’t live without each other
    - obie siostry są do siebie bardzo podobne the two sisters are very much alike
    3. (w konstrukcjach bezosobowych) ryż uprawia się w Azji rice is grown in Asia
    - powinno się jeść dużo warzyw one should eat a lot of vegetables
    - jak to się pisze? how do you spell it?
    - mówi się, że… they say that…, it is said that…
    - nigdy się nie wie one never knows
    4. (w funkcji podmiotu) słyszało się to i owo I’ve heard a thing or two
    - tutaj posadzi się żonkile I’ll/we’ll plant some daffodils here
    - zarabia się całkiem nieźle, co? I guess you (must) earn quite a bit, eh? pot.
    5. (w konstrukcjach wskazujących na sposób wykonania czynności) jak wam się mieszka w nowym domu? how’s the new house?
    - wygodnie ci się siedzi? are you comfortable?
    - tak mi się jakoś powiedziało it just came out (like that) pot.
    6. (w konstrukcjach biernych) dom się buduje od roku they’ve been building the house for a year now
    - kolacja już się robi dinner’s almost ready
    - już się robi! pot. I’ll be a. I’m right on it! pot.
    7. pot. (jako wzmocnienie) proszę pani, on się bije/kopie Miss, he’s hitting/kicking me
    * * *
    pron
    (inv) ( siebie samego) oneself

    widział/widzieli się w lustrze — he saw himself/they saw themselves in the mirror, ( siebie wzajemnie) each other, one another

    to się dobrze nosi/pierze — it wears/washes well

    * * *
    pron.
    1. zob. siebie.
    2. (= siebie samego) oneself; widział/widzieli się w lustrze he saw himself/they saw themselves in the mirror; laska do podpierania się a staff to support oneself with; poddawać się czemuś (uczuciu, nastrojowi) give oneself over to sth; (analizie, interpretacji) lend oneself to sth; przeistoczyć się w kogoś/coś turn into sb/sth; uważa się za artystkę she fancies herself as an artist.
    3. (= siebie nawzajem) each other, one another; X i Y znają się dobrze X and Y know each other very well; ci dwoje kochają się those two love each other; myślałem, że się rozumiemy I thought we understood each other l. one another; znamy się od lat we have known each other l. one another for years.
    4. ( tworzy stronę zwrotną czasownika) oneself; skaleczyć się hurt oneself; czesać się comb one's hair; położyć się lie down.
    5. ( jako odpowiednik strony biernej) ta książka sprzedaje się świetnie this book sells very well; to się dobrze nosi/pierze it wears/washes well; tak się tego nie robi that's not the way to do it.
    6. ( bezosobowo) you, one; zrobiło się późno it's got late; idzie się prosto one goes straight on l. ahead; nigdy się nie wie you never know, one never knows.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > się

  • 99 ya

    adv.
    1 already.
    ya me lo habías contado you had already told me
    ¿llamaron o han llamado ya? have they called yet?
    ¿habrán llegado ya? will they have arrived yet o by now?
    ya en 1926 as long ago as 1926
    Ya hemos estado aquí antes We have already been here before...
    2 now (ahora).
    bueno, yo ya me voy right, I'm off now
    ¡ya voy! I'm coming!
    3 at once (inmediatamente).
    hay que hacer algo ya something has to be done now o at once
    4 right now, at once, now, right away.
    intj.
    1 right now, right away.
    2 that's enough.
    * * *
    ya
    1 already
    ¿que ya se han casado? what! they've got married already?
    2 (más tarde) later
    3 (ahora mismo) at once, right now, straightaway
    ¡ya voy! I'm coming!
    4 (ahora) now
    es facilísimo, ya verás it's dead easy, you'll see
    y ya no es por el dinero... and it's not the money that matters...
    ¡ya tenemos coche nuevo! we've got the new car!
    ¡ya están aquí! they're here!
    ¡ya verás ya! just you wait!
    ¡ya está bien! enough is enough!
    ya encontrarás trabajo, ya verás como sí you'll find a job, you'll see
    10 (para afirmar) I know, yes
    tienes que estudiar -- ya, pero... you have to study -- I know, but...
    1 irónico oh yes!
    \
    ya... ya... now... now...
    ya ríe, ya llora now she laughs, now she weeps
    fantasmas que ya surgen, ya se esfuman ghosts which first appear and then vanish
    ya fueran católicos, ya protestantes whether they be Catholic or Protestant
    ya era hora about time too
    ¡ya está! there we are!, all done!
    ya nos veremos see you soon
    ya que since, seeing that
    ya que estás aquí, quédate a cenar seeing that you're here, why don't you stay for supper?
    * * *
    adv.
    2) now
    3) anymore, no longer
    4) later, soon
    * * *
    1. ADV
    1) [con acción pasada] already

    ¿ya has terminado? — have you finished already?

    ¿ya habías estado antes en Valencia? — had you been to Valencia before?

    2) [con verbo en presente]
    a) [con una acción esperada]

    ¿ya anda? — is she walking yet?

    b) [expresando sorpresa]

    ¿ya te vas? — are you leaving already?

    c) (=ahora) now

    ¡cállate ya! — oh, shut up!

    ¡ya voy! — coming!

    desde ya (mismo) Esp

    ya mismo esp Cono Sur * (=en seguida) at once; (=claro) of course, naturally

    3) [con acción futura]

    ya verás como todo se arregla — it'll all work out, don't you worry

    4)

    ya no — not any more, no longer

    ya no vive aquí — he doesn't live here any more, he no longer lives here

    ya no viene a visitarnos — he doesn't come to see us any more, he no longer comes to see us

    Javier ya no es tan alto como su hermano — Javier isn't as tall as his brother any more, Javier is no longer as tall as his brother

    5) [expresando que se ha entendido o se recuerda algo]

    ¡ya lo sé! — I know!

    -¿no te acuerdas de ella? es la hija de Ricardo -¡ah, ya! — "don't you remember her? she's Ricardo's daughter" - "oh yes, of course!"

    6) [expresando acuerdo o incredulidad]

    ya, pero... — yes, but...

    ¡ya, ya! — iró yes, yes!, oh, yes!, oh, sure!

    ya, y luego viste un burro volando ¿no? — iró sure, and pigs might fly!

    7) [con valor enfático]

    pues ya gasta ¿eh? — he really does spend a lot, doesn't he?

    ¿una hora tardas en llegar al trabajo? pues ya está lejos ¿eh? — it takes you an hour to get to work? it must be quite some way away!

    ¿que no se ha casado? ya lo creo que sí — you say she hasn't got married? I think you'll find she has

    es más pobre que Haití, que ya es decir — it's poorer than Haiti, and that's saying something

    ¡murió con 104 años, que ya es decir! — she was 104 when she died, which is no mean achievement!

    pues si él no viene, ya me dirás qué hacemos — you tell me what we'll do if he doesn't come

    ¡ya está!that's it

    ¡ya está bien! — that's (quite) enough!

    ¡ya me gustaría a mí poder viajar! — I wouldn't mind being able to travel either!

    ¡ya era hora! — about time too!

    ¡ya podían haber avisado de que venían! — they could have said they were coming!

    ¡ya puedes ir preparando el dinero! — you'd better start getting the money ready!

    2. CONJ
    1) [uso distributivo]

    ya por una razón, ya por otra — whether for one reason or another

    ya te vayas, ya te quedes, me es igual — whether you go or stay is all the same to me

    ya dice que sí, ya dice que no — first he says yes, then he says no, one minute he says yes, the next he says no

    no ya — not only

    no ya aquí, sino en todas partes — not only here, but everywhere

    debes hacerlo, no ya por los demás, sino por ti mismo también — you should do it, not just for everyone else's sake but for your own sake too

    2)

    ya que — (seeing) as, since

    ya que no viene, iremos nosotros — (seeing) as o since she's not coming, we'll go

    ya que ha dejado de llover, ¿por qué no salimos a dar una vuelta? — (seeing) as o since it's stopped raining, why don't we go for a walk?

    ya que no estudia, por lo menos podía ponerse a trabajar — seeing as she isn't studying, the least she could do is get a job

    * * *
    I
    adverbio [Both the simple past ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America while in Spain there is a tendency to use the latter]
    1)

    ¿ya te has gastado todo el dinero? — have you spent all the money already?

    ¿ya ha llegado Ernesto? — has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? (AmE)

    aprietas este botón y ya está! — you press this button, and that's it!

    le teníamos tanta fe y ya ves, nos ha defraudado — we had such faith in him and look what happened, he's let us down

    b) ( expresando que se ha comprendido) yes, sure (colloq)

    dile que venga - ya, pero ¿si no quiere? — tell her to come - yes, but what if she doesn't want to?

    me he pasado el día estudiando - ya, ya! — (iró) I spent the whole day studying - oh sure! (iro)

    2)
    a) ( en frases negativas) any more

    estaba muy segura pero ya no sé qué pensar — I was very sure about it, but now I don't know what to think

    b)

    no ya... sino — not (just)... but

    3) (enseguida, ahora) right now

    preparados listos ya! — on your mark(s), get set, go!

    desde ya te digo que no puede ser — (esp AmL) I can tell you right now that it's not possible

    ya mismo — (esp AmL) right away, straightaway (BrE)

    ¿te parece que allí se vive mejor? - ya lo creo! — do you think people live better there? - you bet! (colloq)

    7)

    ya que — since, as

    ya que estás aquísince o as you're here

    ya que estoy, limpio éste también — while I'm at it I may as well clean this one too

    II

    ya por tierra, ya por mar — (liter) whether by land or by sea

    * * *
    = already, by now.
    Ex. Some revisions have already been announced.
    Ex. It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.
    ----
    * algo ya muy conocido y usado = old nag.
    * basta ya = enough is enough.
    * estar aquí ya = be upon us.
    * hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.
    * hace ya tiempo = long since.
    * no ser así ya = be no longer the case.
    * ¡Preparados, listos, ya! = On your mark, get set, go!, ready, set, go!.
    * ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).
    * ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).
    * ya ¡venga ya! = on your bike!.
    * ya basta = enough is enough.
    * ya cortado en lonchas = pre-sliced [presliced].
    * ya cortado en rodajas = pre-sliced [presliced].
    * ya de por sí escaso = already-scarce.
    * ya en + Expresión Temporal = as far back as + Expresión Temporal.
    * ya en + Fecha = as early as + Fecha.
    * ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.
    * ya es bastante = enough is enough.
    * ya es hora (de que) = it's about time (that).
    * ya existente = pre-existing [preexisting].
    * ya hace algún tiempo = for quite some time.
    * ya hace bastante tiempo = for quite a while now.
    * ya hemos hablado bastante de = so much for.
    * ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).
    * ya + lleva + desde hace + Expresión Temporal = have + now + been + for + Expresión Temporal.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.
    * ya mencionado = aforementioned.
    * ya no = any longer, no longer, not... anymore.
    * ya parte de la empresa = on board.
    * ya perforado = pre-drilled.
    * ya preparado = preformatted [pre-formatted].
    * ya que = as, for, since, in that, seeing that/as.
    * ya que estamos en ello = while we're at it.
    * ya sea... o... = whether... or....
    * ya ser hora de que = be about time (that), be high time (that/to/for).
    * ya tradicional = long-established.
    * ya usado = second-hand [secondhand].
    * * *
    I
    adverbio [Both the simple past ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America while in Spain there is a tendency to use the latter]
    1)

    ¿ya te has gastado todo el dinero? — have you spent all the money already?

    ¿ya ha llegado Ernesto? — has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? (AmE)

    aprietas este botón y ya está! — you press this button, and that's it!

    le teníamos tanta fe y ya ves, nos ha defraudado — we had such faith in him and look what happened, he's let us down

    b) ( expresando que se ha comprendido) yes, sure (colloq)

    dile que venga - ya, pero ¿si no quiere? — tell her to come - yes, but what if she doesn't want to?

    me he pasado el día estudiando - ya, ya! — (iró) I spent the whole day studying - oh sure! (iro)

    2)
    a) ( en frases negativas) any more

    estaba muy segura pero ya no sé qué pensar — I was very sure about it, but now I don't know what to think

    b)

    no ya... sino — not (just)... but

    3) (enseguida, ahora) right now

    preparados listos ya! — on your mark(s), get set, go!

    desde ya te digo que no puede ser — (esp AmL) I can tell you right now that it's not possible

    ya mismo — (esp AmL) right away, straightaway (BrE)

    ¿te parece que allí se vive mejor? - ya lo creo! — do you think people live better there? - you bet! (colloq)

    7)

    ya que — since, as

    ya que estás aquísince o as you're here

    ya que estoy, limpio éste también — while I'm at it I may as well clean this one too

    II

    ya por tierra, ya por mar — (liter) whether by land or by sea

    * * *
    = already, by now.

    Ex: Some revisions have already been announced.

    Ex: It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.
    * algo ya muy conocido y usado = old nag.
    * basta ya = enough is enough.
    * estar aquí ya = be upon us.
    * hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.
    * hace ya tiempo = long since.
    * no ser así ya = be no longer the case.
    * ¡Preparados, listos, ya! = On your mark, get set, go!, ready, set, go!.
    * ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).
    * ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).
    * ya ¡venga ya! = on your bike!.
    * ya basta = enough is enough.
    * ya cortado en lonchas = pre-sliced [presliced].
    * ya cortado en rodajas = pre-sliced [presliced].
    * ya de por sí escaso = already-scarce.
    * ya en + Expresión Temporal = as far back as + Expresión Temporal.
    * ya en + Fecha = as early as + Fecha.
    * ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.
    * ya es bastante = enough is enough.
    * ya es hora (de que) = it's about time (that).
    * ya existente = pre-existing [preexisting].
    * ya hace algún tiempo = for quite some time.
    * ya hace bastante tiempo = for quite a while now.
    * ya hemos hablado bastante de = so much for.
    * ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).
    * ya + lleva + desde hace + Expresión Temporal = have + now + been + for + Expresión Temporal.
    * ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.
    * ya mencionado = aforementioned.
    * ya no = any longer, no longer, not... anymore.
    * ya parte de la empresa = on board.
    * ya perforado = pre-drilled.
    * ya preparado = preformatted [pre-formatted].
    * ya que = as, for, since, in that, seeing that/as.
    * ya que estamos en ello = while we're at it.
    * ya sea... o... = whether... or....
    * ya ser hora de que = be about time (that), be high time (that/to/for).
    * ya tradicional = long-established.
    * ya usado = second-hand [secondhand].

    * * *
    ya1
    [ Both the simple past ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America, while in Spain there is a tendency to use the latter.]
    A
    1
    (en frases afirmativas o interrogativas): ¿ya te has gastado todo el dinero que te di? have you spent all the money I gave you already?
    ya terminé I've (already) finished
    ya te dije que no I've already said no, I already said no
    ¿ya ha llegado Ernesto? has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? ( AmE)
    a las nueve ya estaban durmiendo by nine o'clock they were already asleep
    ¿ya estás molestando a tu hermana otra vez? are you bothering your sister again?
    ya lo sé, me lo dijo Sonia I (already) know, Sonia told me
    luego aprietas este botón ¡y ya está! then you press this button, and that's it! o that's that! o there you are!
    le teníamos tanta fe y ya ves, nos ha defraudado we had such faith in him and look what happened, he's let us down
    tú le dices que venga — ya, pero ¿si no quiere? you tell her to come — yes, but what if she doesn't want to?
    me he pasado el día estudiando — ¡ya, ya! ( iró); I spent the whole day studying — oh sure! ( iro)
    3
    (buscando acuerdo): te vas a portar bien ¿ya? you're going to be a good boy, okay? o ( BrE) aren't you?
    B
    1 (en frases negativas) any more, no longer
    ya no trabaja aquí he doesn't work here any more, he no longer works here
    ese estilo de zapatos ya no se lleva nobody wears shoes like that any more
    ya ni siquiera me escribe he doesn't even write (to) me any more, he no longer even writes (to) me
    estaba muy segura pero ya no sé qué pensar I was very sure about it, but now I don't know what to think
    son las once, yo creo que ya no vienen it's eleven o'clock, I don't think they'll come now
    si perdemos este tren ya no llegamos if we miss this train we won't get there in time
    2
    no ya … sino not (just) … but
    estamos hablando no ya de cambios sino de una total reestructuración we are not (just) talking about changes but about a total restructuring
    C (enseguida, ahora) right now
    ¡Pilar! — ¡ya voy! Pilar! — coming!
    ¿le falta mucho a la comida? — no, ya va a estar will lunch be long? — no, it's almost ready
    preparados or prontos or en sus marcas, listos ¡ya! on your mark(s), get set, go!
    ya puedes ir despidiéndote de ese dinero you can kiss that money goodbye
    este fin de semana no sales, así que ya puedes ir haciéndote a la idea you're not going out this weekend, so you'd better start getting used to the idea
    desde ya te digo que lo veo muy difícil ( esp AmL); I can tell you right now I think it's going to be pretty difficult
    ya mismo ( esp AmL); right away, straightaway ( BrE)
    D
    (expresando promesa, esperanza, amenaza): ya te contaré cuando nos veamos I'll tell you all about it next time we meet
    ya lo entenderás cuando seas mayor you'll understand one day, when you're older
    E
    (en comparaciones): éste es precioso, éste ya no me gusta tanto this one is beautiful, but I don't like this one so much
    pintado de blanco ya es otra cosa it really does look much better painted white
    F
    (uso enfático): ¡ya quisiera yo! I should be so lucky!, chance would be a fine thing! ( BrE)
    ¡ya era hora! about time (too)!
    ya es hora de que empieces a buscar trabajo it's (about) time you started to look for a job
    ¡ya me tienes harta con tus quejas! I'm just about fed up with your complaining all the time!
    ¿te parece que allí se vive mejor? — ¡ya lo creo! do you think people live better there? — you bet! ( colloq)
    ya me dirás or contarás qué hacía él en un sitio así what on earth he was doing in a place like that, I don't know ( colloq)
    G
    ya que since, as
    ya que estás aquí since o as you're here
    ya que estoy, lo limpio por dentro también while I'm at it I may as well clean the inside too
    ya2
    ya por tierra, ya por mar ( liter); whether by land or by sea
    se puede solicitar ya sea en persona o por teléfono it can be ordered either in person or by telephone
    * * *

     

    ya adverbio Both the simple past
    ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America while in Spain there is a tendency to use the latter

    1

    ¿ya te has gastado todo el dinero? have you spent all the money already?;

    ya terminé I've (already) finished;
    ¿ya ha llegado Ernesto? has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? (AmE);
    aprietas este botón ¡y ya está! you press this button, and that's it!

    2


    b)

    no ya … sino not (just) … but

    3 (enseguida, ahora) right now;

    ya mismo (esp AmL) right away, straightaway (BrE);
    ¡ya voy! coming!;
    preparados listos ¡ya! on your mark(s), get set, go!
    4 ( con verbo en futuro):

    ya lo entenderás you'll understand one day
    5 ( uso enfático):
    ¡ya quisiera yo! I should be so lucky!;

    ya era hora about time (too)!;
    ¡ya me tienes harta! I'm (just about) fed up with you!
    6
    ya que since, as;

    ya que estás aquí since o as you're here
    ■ conjunción:

    ya
    I adverbio
    1 already
    2 (presente) ya lo sé, I already know
    ya puedes empezar, you can start now
    (inmediatamente) now: decídelo ya, decide right now
    3 (pasado) already: ya entonces nos conocíamos, we already knew each other
    ya en 1213, as early as 1213
    4 (futuro) ya veré lo que hago, I'll see
    ya tendremos tiempo para hacerlo, we'll have time to do it later ➣ Ver nota en already
    5 (con frases negativas) ya no lo soporto más, I can't bear him any more
    ya no trabaja aquí, she no longer works here
    6 (uso enfático) ya era hora, about time too
    ¡ya está bien!, enough is enough!
    II conj ya que, since: llámale hoy, ya que mañana se irá de viaje, call him today, because tomorrow he'll be away
    Como regla general, cuando ya se refiere al pasado se traduce por already: Ya lo he hecho. I've already done it. Cuando hace referencia al presente se traduce por now (ya podemos irnos, we can go now) y en el futuro se traduce por later o no se traduce: Ya hablaremos. We'll talk about it ( later).

    'ya' also found in these entries:
    Spanish:
    abrigar
    - achacosa
    - achacoso
    - aclimatarse
    - acreditar
    - adiós
    - ajustar
    - altura
    - amañarse
    - ambientarse
    - antaño
    - anterioridad
    - avisar
    - bañera
    - barbaridad
    - bien
    - bote
    - caber
    - cabeza
    - caer
    - canción
    - cara
    - celo
    - cerca
    - colocar
    - como
    - coña
    - constructor
    - constructora
    - creer
    - cuento
    - deber
    - despedirse
    - desventura
    - devolución
    - dicha
    - dicho
    - distraerse
    - don
    - doña
    - Ecuador
    - empezar
    - emplazamiento
    - enferma
    - enfermo
    - enfriar
    - entrada
    - entrado
    - ser
    - escacharrar
    English:
    about
    - act
    - act up
    - advertise
    - ago
    - alive
    - already
    - antics
    - any
    - as
    - asleep
    - can
    - care
    - clog up
    - come off
    - cut out
    - damage
    - day
    - decide
    - do
    - elderly
    - enough
    - far
    - foregone
    - forenamed
    - format
    - fuck
    - gazumping
    - given
    - go
    - go off
    - gone
    - have
    - he's
    - high
    - inflammation
    - it
    - just
    - knack
    - lay off
    - let up
    - like
    - long
    - more
    - move
    - neither
    - nervous
    - no
    - now
    - obtainable
    * * *
    ya
    adv
    1. [en el pasado] already;
    ya me lo habías contado you had already told me;
    ¿llamaron o [m5] han llamado ya? have they called yet?;
    ¿habrán llegado ya? will they have arrived yet o by now?;
    ya dejó de llover it has stopped raining;
    ya en 1926 as long ago as 1926
    2. [expresando sorpresa] already;
    ¿ya has vuelto? are you back already?;
    son las siete – ¿ya? it's seven o'clock – already?
    3. [en presente] now;
    bueno, yo ya me voy right, I'm off now;
    ya es hora de cenar it's time for dinner;
    ya eres mayor para esas cosas you're too old for that sort of thing;
    ¡ya voy! I'm coming!
    4. [inmediatamente] at once;
    hay que hacer algo ya something has to be done now o at once;
    Fam
    desde ya right now;
    hay que empezar desde ya we have to start right now o away;
    desde ya considérate invitado consider yourself invited as of now;
    ya mismo right away
    5. [en frases negativas]
    yo ya no estaba segura de nada I was no longer sure of anything;
    ya no es así it's not like that any more, it's no longer like that;
    ya no me duele it doesn't hurt any more, it no longer hurts;
    para entonces ya no quedarán entradas there won't be any tickets left by then
    6. [en el futuro]
    ya te llamaré I'll call you o Br give you a ring some time;
    ya hablaremos we'll talk later;
    ya nos habremos ido we'll already have gone;
    ya me dirás si te gustó you can tell me later if you liked it;
    ya verás you'll (soon) see;
    ya verás cuando se enteren just wait till they find out;
    ¡ya te agarraré yo a ti! I'll get you sooner or later!
    7. [con valor enfático o intensivo]
    ya entiendo/lo sé I understand/know;
    sin el uniforme ya parece otro he looks completely different without his uniform on;
    ¡ya está! ¿ves qué fácil? that's it o there you are, see how easy it is?;
    ¡ya no aguanto más! I can't take any more!, I've had enough!;
    ¿es éste tu coche? – ¡ya me gustaría a mí! o [m5]¡ya quisiera yo! is this your car? – I wish! o if only!;
    ya podías haberlo dicho antes you could have said so before;
    ya puedes hacer las maletas y largarte I suggest you pack your bags and leave;
    ¿qué haces despierto? – ya ves, que no puedo dormir what are you doing awake? – well, I can't get to sleep, you see;
    te matas a trabajar y, ya ves, luego se olvidan de ti you work yourself to death and then what happens…? they forget about you
    conj
    1. [distributiva]
    ya sea por unas cosas ya sea por otras, siguen pasando hambre for one reason or another, they are still going hungry;
    manden sus datos ya sea por carta o por correo electrónico send in your details (either) by post or by e-mail
    2. [adversativa]
    ya no… sino…, no ya… sino… not only… but…;
    confían no ya en clasificarse sino en llegar a la final they are not only confident of qualifying but also of reaching the final
    interj
    [indica asentimiento] right!; [indica comprensión] yes!;
    ¡ya! no me eches más leche that's enough milk, thanks!;
    preparados, listos, ¡ya! ready, steady, go!, on your marks, get set, go!;
    Irónico
    ¡ya, ya! sure!, yes, of course!
    ya que loc conj
    since;
    ya que has venido, ayúdame con esto since you're here, give me a hand with this;
    ya que te pones, podías hacer también la cena you could get dinner ready while you're at it;
    ya que eres tan listo, dime… if you're so clever o since you're so smart, tell me…
    * * *
    ya
    adv
    1 already;
    ya lo sé I know
    2 ( ahora mismo) now;
    ya viene she’s coming now
    3
    :
    ¿lo puede hacer? - ¡ya lo creo!; can she do it ? – you bet!;
    ¡ya! incredulidad oh, yeah!, sure!; comprensión I know, I understand; asenso OK, sure; al terminar finished!, done!;
    ¡ah, ya! al acordarse oh, of course!
    4 en frases negativas
    :
    ya no vive aquí he doesn’t live here any more, he no longer lives here;
    ya no lo tengo I don’t have it any more, I no longer have it
    5
    :
    ya que since, as
    6
    :
    ya … ya … either … or …
    * * *
    ya adv
    1) : already
    ya terminó: she's finished already
    2) : now, right now
    ¡hazlo ya!: do it now!
    ya mismo: right away
    3) : later, soon
    ya iremos: we'll go later on
    4) : no longer, anymore
    ya no fuma: he no longer smokes
    ¡ya lo sé!: I know!
    ya lo creo: of course
    6)
    no ya : not only
    no ya lloran sino gritan: they're not only crying but screaming
    7)
    ya que : now that, since
    ya que sabe la verdad: now that she knows the truth
    ya conj
    ya... ya : whether... or, first... then
    ya le gusta, ya no: first he likes it, then he doesn't
    * * *
    ya1 adv
    1. (en general) already
    2. (ahora) now
    no grites, ya voy don't shout, I'm coming
    3. (luego) later
    ya no no longer / not any more
    ya no vive aquí she no longer lives here / she doesn't live here any more
    ya2 interj yes / of course

    Spanish-English dictionary > ya

  • 100 sehen

    n; -s, kein Pl. seeing; (Sehkraft) eyesight; ( nur) vom Sehen (only) by sight; ich kenne ihn nur vom Sehen auch I’ve never actually spoken to him; die Leute kommen zum Sehen und Gesehenwerden these people come to see and be seen
    * * *
    das Sehen
    (Sehkraft) eyesight;
    (Sicht) seeing
    * * *
    Se|hen
    nt -s, no pl
    seeing; (= Sehkraft) sight, vision

    als Fotograf muss man richtiges, bewusstes Séhen lernen — as a photographer one has to learn to see correctly and consciously

    ich kenne ihn nur vom Séhen — I only know him by sight

    * * *
    1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) see
    2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) see
    3) (to look at: Did you see that play on television?) see
    4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) see
    5) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) see
    6) (to meet: I'll see you at the usual time.) see
    * * *
    Se·hen
    <-s>
    [ˈze:ən]
    nt kein pl seeing
    jdn nur vom \Sehen kennen to only know sb by sight
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) see

    schlecht/gut sehen — have bad or poor/good eyesight

    mal sehen, wir wollen od. werden sehen — (ugs.) we'll see

    siehste!(ugs.)

    siehst du wohl! — there, you see!

    lass mal sehenlet me or let's see; let me or let's have a look

    siehe oben/unten/Seite 80 — see above/below/page 80

    da kann man od. (ugs.) kannste mal sehen,... — that just goes to show...

    2) (hinsehen) look

    auf etwas (Akk.) sehen — look at something

    sieh mal od. doch! — look!

    alle Welt sieht auf Washington(fig.) all eyes are turned on Washington

    3) (zeigen, liegen)

    nach Süden/Norden sehen — face south/north

    4) (nachsehen) have a look; see
    5)

    nach jemandem sehen (betreuen) keep an eye on somebody; (besuchen) drop by to see somebody; (nachsehen) look in on somebody

    nach etwas sehen (betreuen) keep an eye on something; (nachsehen) take a look at something

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb

    jemanden/etwas [nicht] zu sehen bekommen — [not] get to see somebody/something

    von ihm/davon ist nichts zu sehen — he/it is nowhere to be seen

    ich habe ihn kommen [ge]sehen — I saw him coming

    [überall] gern gesehen sein — be welcome [everywhere]

    jemanden/etwas nicht mehr sehen können — (fig. ugs.) not be able to stand the sight of somebody/something any more

    kein Blut sehen können(ugs.) not be able to stand the sight of blood

    2) (ansehen, betrachten) watch <television, performance>; look at <photograph, object>
    3) (treffen) see
    5) (feststellen, erkennen) see

    ich möchte doch einmal sehen, ob er es wagt — I'd just like to see whether he dares [to]

    wir sahen, dass wir nicht mehr helfen konnten — we saw that we could not help any more

    das wollen wir [doch] erst mal sehen! — we'll 'see about that

    man wird sehen [müssen] — we'll [just have to] see

    da sieht man es [mal] wieder — it's the same old story

    so gesehenlooked at that way or in that light

    ich werde sehen, was ich für Sie tun kann — I'll see what I can do for you

    3.
    1)

    sich genötigt/veranlasst sehen,... zu... — feel compelled to...

    sich in der Lage sehen,... zu... — feel able to...; think one is able to...

    * * *
    sehen; sieht, sah, hat gesehen
    A. v/i
    1. see;
    gut/schlecht sehen have good/bad ( oder poor) eyesight;
    ich sehe nicht gut I can’t see very well;
    sie sieht nur auf einem Auge she can only see with one eye, she only has sight in one eye;
    sie konnte kaum aus den Augen sehen she could hardly keep her eyes open;
    sehe ich richtig? umg I must be seeing things
    2. (hinsehen, blicken) look;
    auf seine Uhr sehen look at one’s watch;
    er kann mir nicht in die Augen sehen he can’t look me in the eye;
    sieh nur!, sehen Sie mal! look!;
    wenn ich recht gesehen habe if I saw right, if my eyes weren’t deceiving me;
    wie ich sehe, ist er nicht hier I see he’s not here;
    wie Sie sehen, … as you can see, …;
    siehe oben/unten (abk
    sb/s. u.) see above/below;
    das Fenster sieht auf die See fig the window looks out onto ( oder faces) the sea
    3. fig:
    sehen auf (+akk) (Wert legen auf) set great store by, be (very) particular about;
    nach den Kindern sehen look after (US take care of) the children;
    wir müssen mal wieder nach Oma sehen we must look in on grandma again (to see that she’s all right);
    nach dem Essen sehen see to the dinner;
    nach dem Braten sehen see how the joint is doing;
    siehe da! umg lo and behold!;
    (na,) siehst du! umg there you are; (es ist geschehen, was ich voraussagte) what did I tell you?, see?;
    ich will sehen, dass ich es dir besorge I’ll see if I can ( oder I’ll try to) get it for you;
    man muss sehen, wo man bleibt umg you have to look after number one;
    sieh, dass es erledigt wird see (to it) that it gets done;
    wir werden (schon) sehen we’ll ( oder we shall) see, let’s wait and see;
    lassen Sie mich sehen let me see (auch fig)
    4. (einsehen, erkennen) see, realize;
    sehen Sie, die Sache war so you see, it was like this;
    ich sehe schon, dass er keine Ahnung hat I can see that he has no idea;
    siehst du nun, dass es ein Fehler war? do you see now that it was a mistake?;
    seht ihr denn nicht, dass …? can’t you see that …?;
    daraus ist zu sehen, dass … this shows that …, it’s clear from this that …; ähnlich
    B. v/t
    1. see; (betrachten) look at; TV, SPORT etc: watch; (bemerken) notice;
    kann ich das mal sehen? can I have a look at that?;
    ich sehe gerade die Tagesschau I’m watching the news;
    ich sehe schrecklich gern Tennis/Schnulzen I love watching tennis/schmaltzy films;
    ich sah ihn fallen I saw ( oder watched) him fall;
    er sieht einfach alles he doesn’t miss a thing;
    ich sehe überhaupt nichts I can’t see a thing;
    ich sehe alles doppelt/verschwommen I’m seeing everything double/everything’s blurred;
    flüchtig sehen catch a glimpse of;
    es war/gab nichts zu sehen you couldn’t see a thing/there was nothing to see;
    gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen keep moving, there’s nothing to see here;
    niemand war zu sehen there was nobody to be seen ( oder in sight)
    2.
    gern sehen like (to see);
    er sieht es gern, wenn man ihn bedient he likes being waited on;
    er sieht es nicht gern, wenn sie ausgeht he doesn’t like her going out;
    das sehe ich gar nicht gern I hate to see that sort of thing;
    sie kann ihn nicht mehr sehen (leiden) she can’t stand (the sight of) him
    er hat bessere Tage gesehen he’s seen better days;
    das möchte ich (aber) sehen! that’ll be the day!;
    das werden wir ja sehen we’ll see; skeptisch: auch we’ll see about that;
    da sieht man es mal wieder umg it all goes to show;
    hat man so etwas schon gesehen! umg did you ever see anything like it!, well - I never (did) umg
    ich habe es kommen sehen I could see it coming;
    ich sehe schon kommen, dass er kündigt I can see him handing in his notice
    5.
    sich sehen lassen put in an appearance; umg (ankommen, auftauchen) turn up;
    du hast dich lange nicht sehen lassen you haven’t put in an appearance for a long time;
    lass dich mal wieder sehen! umg come and see me ( oder us) again some time;
    lass dich hier nie mehr sehen! don’t you dare show your face here again;
    sie kann sich sehen lassen umg she’s very attractive;
    das kann sich sehen lassen umg that looks quite respectable; weitS., bei Leistung etc: that’s something to be proud of, that’s a feather in your hat
    6. (treffen) see;
    einander sehen see each other;
    wir sehen uns häufig we see quite a lot of each other, we see each other quite often;
    können wir uns nicht öfter sehen? can’t we get together more often?;
    wir sehen uns zum ersten Mal we’ve never met before
    7. fig (beurteilen, einschätzen) see;
    die Dinge sehen, wie sie sind see things for what they are;
    ich sehe die Sache anders I see it differently;
    wie siehst du das? how do you see it?;
    er sieht es schon richtig he’s got the picture, he’s got it right;
    du siehst es falsch you’ve got it wrong;
    so darf man das nicht sehen you’ve got to look at it differently;
    das darf man nicht so eng sehen umg you mustn’t take such a narrow view;
    oder wie seh ich das? umg am I right?;
    so gesehen (looked at) in that light, from that point of view;
    rechtlich etc
    gesehen from a legal etc standpoint ( oder point of view), legally etc;
    man muss beide Seiten sehen you have to see both aspects;
    ich sehe in ihm ein … I see him as a …
    8.
    sich gezwungen sehen zu (+inf) find o.s. compelled to (+inf)
    in der Lage zu (+inf) I don’t see how I can possibly (+inf)
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) see

    schlecht/gut sehen — have bad or poor/good eyesight

    mal sehen, wir wollen od. werden sehen — (ugs.) we'll see

    siehste!(ugs.)

    siehst du wohl! — there, you see!

    lass mal sehenlet me or let's see; let me or let's have a look

    siehe oben/unten/Seite 80 — see above/below/page 80

    da kann man od. (ugs.) kannste mal sehen,... — that just goes to show...

    2) (hinsehen) look

    auf etwas (Akk.) sehen — look at something

    sieh mal od. doch! — look!

    alle Welt sieht auf Washington(fig.) all eyes are turned on Washington

    3) (zeigen, liegen)

    nach Süden/Norden sehen — face south/north

    4) (nachsehen) have a look; see
    5)

    nach jemandem sehen (betreuen) keep an eye on somebody; (besuchen) drop by to see somebody; (nachsehen) look in on somebody

    nach etwas sehen (betreuen) keep an eye on something; (nachsehen) take a look at something

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb

    jemanden/etwas [nicht] zu sehen bekommen — [not] get to see somebody/something

    von ihm/davon ist nichts zu sehen — he/it is nowhere to be seen

    ich habe ihn kommen [ge]sehen — I saw him coming

    [überall] gern gesehen sein — be welcome [everywhere]

    jemanden/etwas nicht mehr sehen können — (fig. ugs.) not be able to stand the sight of somebody/something any more

    kein Blut sehen können(ugs.) not be able to stand the sight of blood

    2) (ansehen, betrachten) watch <television, performance>; look at <photograph, object>
    3) (treffen) see
    5) (feststellen, erkennen) see

    ich möchte doch einmal sehen, ob er es wagt — I'd just like to see whether he dares [to]

    wir sahen, dass wir nicht mehr helfen konnten — we saw that we could not help any more

    das wollen wir [doch] erst mal sehen! — we'll 'see about that

    man wird sehen [müssen] — we'll [just have to] see

    da sieht man es [mal] wieder — it's the same old story

    so gesehenlooked at that way or in that light

    ich werde sehen, was ich für Sie tun kann — I'll see what I can do for you

    3.
    1)

    sich genötigt/veranlasst sehen,... zu... — feel compelled to...

    sich in der Lage sehen,... zu... — feel able to...; think one is able to...

    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: sah, gesehen)
    = to behold v.
    (§ p.,p.p.: beheld)
    to look (at) v.
    to see v.
    (§ p.,p.p.: saw, seen)
    to see how the wind blows expr.
    to spot v.
    to view v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sehen

См. также в других словарях:

  • One Life (33Miles album) — One Life Studio album by 33Miles Released September 16, 2008 …   Wikipedia

  • Miss Philippines Earth 2009 — Date 10 May 2009 Presenters Billy Crawford Nikki Gil Venue The Arena Entertainment and Recreational Center of the People, San Juan City Broadcaster ABS CBN (local) The Filipino Channel(internationa …   Wikipedia

  • Miss Martian — Miss Martian, in art from the cover to Teen Titans #40 by Tony Daniel Publication information Publisher …   Wikipedia

  • Miss Venezuela — Formation 1952 Type Beauty pageant Headquarters Caracas, Venezuela Location …   Wikipedia

  • Miss Universe — Logo of the Miss Universe pageant Formation 1952 Type Beauty Pageant Headquarters …   Wikipedia

  • Turn It Up (Pixie Lott album) — Turn It Up Studio album by Pixie Lott Released 11 September 2009 ( …   Wikipedia

  • Miss Earth 2008 — Date November 9, 2008 Presenters Billy Crawford, Priscilla Meirelles, Riza Santos Venue Clark Expo Amphitheater, Angeles City, Pampanga, Philippines Broadcaster ABS CBN, Studio 23, The F …   Wikipedia

  • Miss Philippines Earth — Motto Beauties for a Cause Formation 2001 Type Beauty Pageant Headquarters Manila Location …   Wikipedia

  • Miss Susie — (also Miss Suzy, Miss Lucy, Miss Molly, When Maxie, Miss Mary, Miss Cassima or Helen ) is the name of an American schoolyard rhyme and clapping game in which almost each verse leads up to a rude word or profanity which is elided into the next… …   Wikipedia

  • Miss Earth 2006 — and her court (Fire, Earth, Air and Water) Date November 26, 2006 Presenters Ariel Ureta and Priscilla Meirelles Entert …   Wikipedia

  • Miss Earth Guam — or Miss Guam is a national beauty pageant held annually in search of the most beautiful and environmental friendly woman in Guam. It is one of the official preliminaries to the international Miss Earth beauty pageant.[1] The pageant focuses… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»