Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

to+lie+still

  • 1 still

    {stil}
    I. 1. тих, спокоен, мирен, неподвижен, застоял, безшумен, сподавен, стихнал
    STILL hunt ам. дебнене, преследване (нa дивеч) (и прен.)
    (as) STILL as the grave/as death безмълвен, занемял
    to lie STILL лежа неподвижно
    2. който не искри/не се пени (за питие)
    3. безмълвен, ням
    the STILL small voice гласът на съвестта
    II. 1. още, все още
    2. все пак, въпреки това, въпреки всичко, от друга страна
    3. със сравн. ст. още (по-)
    STILL more/less още повече/по-малко
    STILL taller, taller STILL още по-висок
    III. 1. поет. пълна тишина, мълчание, безмълвие
    in the STILL of the night в (сред) нощната тишина
    2. (фотографска) снимка, кино кадър
    IV. 1. успокоявам (се), усмирявам (се)
    2. укротявам се, стихвам
    3. утолявам (глад)
    V. 1. дестилатор, казан за варене на ракия и пр
    2. спиртна фабрика
    VI. v дестилирам, варя (ракия и пр.)
    * * *
    {stil} a 1. тих, спокоен; мирен; неподвижен, застоял; безшумен;(2) {stil} аdv 1. още, все още; 2. все пак, въпреки това, въпре{3} {stil} n 1. поет. пълна тишина, мълчание, безмълвие; in the{4} {stil} v 1. успокоявам (се); усмирявам (се); 2. укротявам с{5} {stil} n 1. дестилатор, казан за варене на ракия и пр.; 2. {6} {stil} v дестилирам; варя (ракия и пр.).
    * * *
    утолявам; стихнал; успокоявам; усмирявам; тих; още; безшумен; все; дестилатор; дестилирам; застоял; неподвижен;
    * * *
    1. (as) still as the grave/as death безмълвен, занемял 2. (фотографска) снимка, кино кадър 3. i. тих, спокоен, мирен, неподвижен, застоял, безшумен, сподавен, стихнал 4. ii. още, все още 5. iii. поет. пълна тишина, мълчание, безмълвие 6. in the still of the night в (сред) нощната тишина 7. iv. успокоявам (се), усмирявам (се) 8. still hunt ам. дебнене, преследване (нa дивеч) (и прен.) 9. still more/less още повече/по-малко 10. still taller, taller still още по-висок 11. the still small voice гласът на съвестта 12. to lie still лежа неподвижно 13. v. дестилатор, казан за варене на ракия и пр 14. vi. v дестилирам, варя (ракия и пр.) 15. безмълвен, ням 16. все пак, въпреки това, въпреки всичко, от друга страна 17. който не искри/не се пени (за питие) 18. спиртна фабрика 19. със сравн. ст. още (по-) 20. укротявам се, стихвам 21. утолявам (глад)
    * * *
    still [stil] I. adj 1. тих, спокоен, мирен, неподвижен, застоял; to sit \still седя неподвижно; \still waters run deep прен. тихите води са най-дълбоки; 2. безшумен, стихнал; \still hunt ам. приближаване крадешком (до дивеч); прен. политически интриги; (as) \still as the grave безмълвен, онемял; as \still as a mouse без да шавна; to keep \still не вдигам шум; заставам на едно място; замирам (за работа); all sounds were \still не се чуваше ни звук; the \still small voice гласът на съвестта; 3. който не искри (не се пени) (за вино); негазиран; 4.: \still birth раждане на мъртво дете; II. n 1. поет. тишина, покой, безмълвие; (in) the \still of night (сред)нощната тишина; 2. (фотографска) снимка; кино кадър; III. v 1. успокоявам, умирявам, утешавам, укротявам, утолявам ( глад); to \still a child ост. приспивам дете; 2. рядко успокоявам се, утихвам; IV. adv 1. още, все още, както преди; 2. все пак, въпреки това, от друга страна; 3. още (при сравняване); \still more още повече; in the evening he looked \still worse вечерта той изглеждаше още по-зле; V. still I. n 1. дестилатор, казан за варене на ракия, уиски и пр.; 2. спиртна фабрика; спиртоварна; VI. v 1. дестилирам, варя ( ракия); 2. поет. капя.

    English-Bulgarian dictionary > still

  • 2 death

    {deθ}
    1. смърт, гибел, смъртен случай
    the DEATH has occurred of... умрял/починал e...
    pale as DEATH блед като смъртник
    to die a natural/violent DEATH умирам от естествена/насилствена смърт
    at the point/on the verge of DEATH, at DEATH's door на умиране
    to be the DEATH of someone уморявам/закарвам някого в гроба
    to go to one's DEATH посрещам смъртта си
    to catch one's DEATH of cold умирам от настинка
    to do/put to DEATH убивам
    to bleed/freeze/starve to DEATH умирам от кръвоизлив/студ/глад
    to stone to DEATH пребивам с камъни
    to the DEATH до смърт, до последна капка кръв
    to lie still in DEATH лежа мъртъв
    2. прен. край
    the Black DEATH черната смърт (чумата в Европа през 1 век)
    to be DEATH on унищожавам, опустошавам, много обичам, бива ме в
    to be in at the DEATH лов. присъствувам при убиването на подгонено животно, свидетел съм на края/завършека
    to DEATH до смърт/край, разг. много, ужасно, крайно
    to hold on like grim DEATH държа се упорито/отчаяно, не се предавам
    * * *
    {ded} n 1. смърт; гибел; смъртен случай; the death has occurred of.
    * * *
    смъртен; смърт; умиране; предсмъртен; край; мор;
    * * *
    1. at the point/on the verge of death, at death's door на умиране 2. pale as death блед като смъртник 3. the black death черната смърт (чумата в Европа през 1 век) 4. the death has occurred of... умрял/починал e.. 5. to be death on унищожавам, опустошавам, много обичам, бива ме в 6. to be in at the death лов. присъствувам при убиването на подгонено животно, свидетел съм на края/завършека 7. to be the death of someone уморявам/закарвам някого в гроба 8. to bleed/freeze/starve to death умирам от кръвоизлив/студ/глад 9. to catch one's death of cold умирам от настинка 10. to death до смърт/край, разг. много, ужасно, крайно 11. to die a natural/violent death умирам от естествена/насилствена смърт 12. to do/put to death убивам 13. to go to one's death посрещам смъртта си 14. to hold on like grim death държа се упорито/отчаяно, не се предавам 15. to lie still in death лежа мъртъв 16. to stone to death пребивам с камъни 17. to the death до смърт, до последна капка кръв 18. прен. край 19. смърт, гибел, смъртен случай
    * * *
    death[deu] n 1. смърт, смъртен случай; \death by hanging ( shooting, from drowning, from starvation) смърт чрез обесване (разстрел, поради удавяне, от глад); pale as \death блед като смъртник; civil \death лишаване от граждански права; to die a natural ( violent) \death умирам от естествена (насилствена) смърт; at the point ( on the verge of) \death на умиране; to be the \death of уморявам, причинявам смъртта на, вкарвам в гроба; to go to o.'s \death посрещам смъртта си; to catch o.'s \death of cold умирам от настинка; to die a hero's \death умирам като герой; to \death до смърт; много, ужасно; to do to \death убивам; прен. прекалявам, повтарям безкрайно; to put to \death наказвам със смърт; убивам; to bleed ( freeze, starve) to \death умирам от кръвоизлив (замръзване, глад); to beat ( stone) to \death пребивам (с камъни); faithful unto \death верен до гроб; to the \death до смърт, до последен дъх, до последна капка кръв; 2. смърт ( състояние); to lie still in \death лежа мъртъв; everlasting \death вечни мъки (в ада); 3. прен. край; the \death of o.'s hopes краят на надеждите ми; 4. мор, чума; the Black D. чумата в Европа през ХIV в.; at \death's door на умиране, пътник (прен.); to be \death on sl унищожавам, опустошавам; справям се с; гълтам, лапам, много обичам; to be in at the \death присъствам при убийството на подгонено животно; присъствам, свидетел съм на края, завършека; it is \death опасно е за живота, наказва се със смърт; to hold on like grim \death държа се отчаяно; to dice with \death играя си със смъртта; like \death warmed up ( over) в много жалко, окаяно състояние; скапан; съсипан.

    English-Bulgarian dictionary > death

  • 3 hold

    {hould}
    I. 1. държа, държа се
    to HOLD hands държим си ръцете
    to HOLD oneself well имам хубава стойка, държа се изправено
    a glue that HOLDs лепило, което държи/лепи добре
    2. поддържам, крепя, държа здраво
    подпирам (u с up), издържам
    3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам
    to HOLD the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението
    to HOLD one's way/course държа същата посока, следвам курса си
    4. имам сила, в сила съм, важа
    does your offer still HOLD? предложението ти важи ли още? the same HOLDs good/true for/in respect of същото важи за
    5. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла)
    to HOLD a medal носител съм на медал/орден
    to HOLD a professorship професор съм
    6. съдържам, побирам
    car that HOLDs five people петместна кола
    7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.)
    to HOLD the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори
    8. държа се, задържам се, трая
    if your luck HOLDs ако не ти изневери щастието/късметът
    9. спирам, задържам, преча, попречвам
    въздържам (се) (и с back, up, in)
    to HOLD one's fire воен. не стрелям, не откривам огън
    to HOLD one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си
    HOLD your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no HOLDing him не можеш да го спреш, неудържим е
    10. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам
    11. държа, задържам (в плен и пр.)
    12. провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.)
    to HOLD intercourse with поддържам връзки с
    13. поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя
    to HOLD a belief смятам, считам, вярвам
    to HOLD someone to lie a fool считам някого за глупак
    to HOLD someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен
    14. празнувам, тача, спазвам (обичай, празник)
    to HOLD someone dear някой ми е скъп/мил
    to HOLD something lightly не ценя нещо
    to HOLD someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого
    to HOLD someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого
    to HOLD someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си
    to be left HOLDing the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира
    hold against разг.
    to HOLD something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо
    hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам
    спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from)
    въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям
    hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет)
    hold down натискам, прен. потискам
    II. 1. хващане, задържане
    to have HOLD of държа
    to keep HOLD of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо
    to get HOLD of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на
    to catch/grip/take/lay/grab/scize HOLD of хващам здраво, сграбчвам
    to take HOLD установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.)
    a book difficult to get HOLD of книга, която трудно се намира
    to slip from someone's HOLD измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого
    to leave/lose HOLD of пускам, изпущам
    to lose one's HOLD on reality губя чувство за реалност
    2. власт, контрол, авторитет, влияние
    to have a HOLD on/over someone имам власт/влияние върху/над някого
    to take HOLD of oneself овладявам се, стягам се
    to maintain a HOLD воен. владея
    3. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.)
    4. ост. затвор, укрепено място, крепост
    5. ам. разбиране
    to get HOLD of what is happening схващам какво става
    6. Бокс хватка
    with no HOLDs barred без спазване на всякакви правила (при борба)
    7. муз. фермата
    III. 1. мор. трюм
    2. ам. ав. помещение за багаж
    * * *
    {hould} v (held {held}) 1. държа; държа се; to hold hands държим (2) {'hould} n 1. хващане, задържане; to have hold of държа; to kee{3} {'hould} n 1. мор. трюм; 2. ам. ав. помещение за багаж.
    * * *
    хватка; хващане; съдържам; спирам; трюм; удържам; провеждам; притежавам; власт; владея; въздържам се; дръжка; дръж; задържам; задържане; държа; крепя; контрол;
    * * *
    1. 1 държа, задържам (в плен и пр.) 2. 1 поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя 3. 1 празнувам, тача, спазвам (обичай, празник) 4. 1 провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.) 5. a book difficult to get hold of книга, която трудно се намира 6. a glue that holds лепило, което държи/лепи добре 7. car that holds five people петместна кола 8. does your offer still hold? предложението ти важи ли още? the same holds good/true for/in respect of същото важи за 9. hold against разг 10. hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам 11. hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет) 12. hold down натискам, прен. потискам 13. hold your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no holding him не можеш да го спреш, неудържим е 14. i. държа, държа се 15. if your luck holds ако не ти изневери щастието/късметът 16. ii. хващане, задържане 17. iii. мор. трюм 18. to be left holding the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира 19. to catch/grip/take/lay/grab/scize hold of хващам здраво, сграбчвам 20. to get hold of what is happening схващам какво става 21. to get hold of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на 22. to have a hold on/over someone имам власт/влияние върху/над някого 23. to have hold of държа 24. to hold a belief смятам, считам, вярвам 25. to hold a medal носител съм на медал/орден 26. to hold a professorship професор съм 27. to hold hands държим си ръцете 28. to hold intercourse with поддържам връзки с 29. to hold one's fire воен. не стрелям, не откривам огън 30. to hold one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си 31. to hold one's way/course държа същата посока, следвам курса си 32. to hold oneself well имам хубава стойка, държа се изправено 33. to hold someone dear някой ми е скъп/мил 34. to hold someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого 35. to hold someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого 36. to hold someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен 37. to hold someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си 38. to hold someone to lie a fool считам някого за глупак 39. to hold something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо 40. to hold something lightly не ценя нещо 41. to hold the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението 42. to hold the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори 43. to keep hold of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо 44. to leave/lose hold of пускам, изпущам 45. to lose one's hold on reality губя чувство за реалност 46. to maintain a hold воен. владея 47. to slip from someone's hold измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого 48. to take hold of oneself овладявам се, стягам се 49. to take hold установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.) 50. with no holds barred без спазване на всякакви правила (при борба) 51. Бокс хватка 52. ам. ав. помещение за багаж 53. ам. разбиране 54. власт, контрол, авторитет, влияние 55. въздържам (се) (и с back, up, in) 56. въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям 57. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.) 58. държа се, задържам се, трая 59. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.) 60. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам 61. имам сила, в сила съм, важа 62. муз. фермата 63. ост. затвор, укрепено място, крепост 64. поддържам, крепя, държа здраво 65. подпирам (u с up), издържам 66. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам 67. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла) 68. спирам, задържам, преча, попречвам 69. спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from) 70. съдържам, побирам
    * * *
    hold [hould] I. v (held [held]) 1. държа; държа се; to \hold aloof държа се настрана; to \hold hands държим си ръцете; to \hold o.s. държа се изправен; 2. поддържам, крепя, държа здраво, подпирам (и с up); издържам; a glue that \hold s лепило, което държи (лепи) добре; 3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.); постоянствам; непоклатим, верен съм; държа (на обещание и пр.); упорствам; to \hold by (to) o.'s opinion ( decision) не отстъпвам от мнението (решението) си; \hold the road държа пътя, владея автомобила (особено при хлъзгав път и при завои); to \hold o.'s ground държа се здраво (твърдо), не отстъпвам позициите си; to \hold o.'s own не отстъпвам, държа на своето, пазя достойнството си; пазя самообладание; to \hold o.'s head above ( the) water държа се, не потъвам; свързвам двата края; to \hold the fort владея (държа) крепост; разг. (временно) спасявам положението; 4. имам сила, в сила съм, важа; does your offer still \hold? предложението ти важи ли още? обикн. to \hold good ( true): the same \holds good for ( in respect of) същото важи и за; the bet \holds good басът е валиден; 5. притежавам, имам; владея; заемам (длъжност и пр.); имам (звание, титла); to \hold a medal носител съм на медал (орден); to \hold a professorship професор съм; to \hold sway имам власт, владея, господствам, царувам ( over); 6. съдържам, побирам; a carriage that \holds five people кола за пет човека; who knows what the future \holds? знае ли някой какво ще донесе (крие) бъдещето; 7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.); to \hold the stage задържам (приковавам) вниманието на публиката (за артист); задържам се, играя се дълго (за пиеса); предмет съм на разговори; to \hold in suspense държа в напрежение; to \hold in awe внушавам страх (благоговение); 8. държа се, задържам се, трая (за време); if your luck \holds ако продължи да ти върви; 9. спирам; преча, попречвам, възпрепятствам; въздържам (се) (и с back, up, in); to \hold in check сдържам, спирам, възпирам, контролирам, владея, обуздавам; to \hold o.'s breath спирам, затаявам дъх; to \hold the car ( with the breaks) спирам (заковавам) колата със спирачки; to \hold a rein (on) задържам, стягам юздите; \hold! спри! чакай! \hold hard! спри! почакай! (за малко); to \hold in hand държа в ръцете си подчинение); обуздавам; възпирам; to \hold o.s. in hand сдържам се, не се издавам, владея се, контролирам се; to \hold o.'s hand(s) въздържам се; забавям наказание; \hold your tongue ( mouth, jaw, noise, peace) дръж си езика! не приказвай много! престани! мълчи (си)! трай си! there is no \holding him не можеш да го спреш, неудържим е; 10. задържам; to \hold s.o. prisoner (ост. captive) държа някого в плен; he was held on a charge of a theft той беше задържан за кражба; 11. провеждам, водя; to \hold a meeting правя (организирам) събрание; to \hold elections провеждам избори; to \hold (a) court 1) юрид. заседавам (за съд); 2) давам прием (за монарх); to \hold a feast пирувам, гуляя; to \hold intercourse with s.o. разговарям, поддържам връзки с някого; 12. имам, питая; to \hold a belief смятам, считам, вярвам; to \hold ( the view) that смятам, че; на мнение съм, че; to \hold strange opinion имам странни възгледи; 13. поддържам, на мнение съм; считам, смятам, мисля; I \hold that it is so поддържам, че е така; I \hold him to be a fool считам го за глупак; to \hold s.o. responsible държа някого отговорен; to \hold s.th. lightly не приемам нещо на сериозно; to \hold dear скъп ми е, мил ми е; to \hold cheap не ценя, не зачитам; to \hold s.o. in respect ( esteem, estimation) уважавам, отнасям се с уважение към някого; to \hold s.o. in reverence ( honour) уважавам, почитам (благоговея пред) някого; ценя високо; to \hold s.o. in awe изпитвам страх (благоговение); to \hold s.o. in abhorrence ( abomination) изпитвам отвращение към някого; 14. пазя, празнувам, тача (традиция, празник, обичай); to \hold a brief for s.o. юрид. 1) водя дело на някого (за адвокат); 2) прен. защитавам някого, подкрепям някого, държа неговата страна; to \hold o.'s seat не ставам, оставам седнал; прен. бивам преизбран в парламент; to \hold by the ears държа здраво в ръцете си, имам голямо влияние над; to \hold in store for s.o. предназначавам за; обещавам на някого; to \hold in trust съхранявам, пазя, запазвам; to \hold to ransom искам откуп за; to \hold trumps прен. имам всички преимущества, в изгодно положение съм; to \hold water 1) издържам критика, изпитание; 2) логичен, убедителен съм; \hold your horses не се вълнувай, не бързай; II. n 1. хващане, задържане; хватка; to have ( keep) \hold of държа, владея; to get \hold of придобивам, получавам; to catch ( grip, take, lay) \hold of хващам здраво, сграбчвам; a book difficult to get \hold of книга, която трудно се намира; to slip from s.o.'s \hold измъквам се от ръцете на някого; to leave ( lose) \hold of пускам, отпускам, изпускам; to lose o.'s \hold on reality губя чувството за реалност; 2. власт, контрол; авторитет, влияние; to have a \hold on ( over) s.o. имам власт (влияние) върху (над) някого; to get \hold of s.o. влияя силно на някого; to maintain a \hold воен. завладявам, владея; 3. дръжка, ръкохватка; нещо за захващане; the rock affords no \hold for hand or foot скалата не дава никаква възможност за катерене; 4. ост. затвор; килия; укрепено място; крепост, кале (обикн. stronghold); 5. муз., ост. пауза; to put on \hold оставям настрана (за по-късно ползване); no \holds barred без правила, всичко е разрешено; to take \hold ам. започвам да действам; вземам активно участие, участвам активно. III. [hould] n мор. трюм; хамбар, склад.

    English-Bulgarian dictionary > hold

  • 4 about

    {ə'baut}
    I. 1. наоколо, в кръг, тук-там, навсякъде
    runwurs are ABOUT носят се слухове, говори се
    there is measles ABOUT има много (заболявания от) шарка
    2. приблизително, почти, горе-долу
    the work is ABOUT done работата е на привършване
    it is ABOUT time! upoн. май чс е време! крайно време е
    3. назад, в обратна посока
    to be ABOUT навъртам се наоколо
    is he still ABOUT? той все още ли е тук? не е ли напус нал/излязъл? to be (out and) ABOUTотново съм на крака и излизам (след боледуване), to be up and ABOUT станал съм и съм се заловил за работа
    all ABOUT навсякъде
    a long way ABOUT голямо заобикаляне
    II. 1. около, край
    2. за, относно, по
    what/how ABOUT...? разг. а...? ами...? какво ще кажеш за...? what ABOUT a game of bridge? да изиграем ли/хайде да изиграем един бридж
    what is it all ABOUT? за какво се отнася? he explained to us what his invention is all-той ни обясни същността на изобретението си
    3. из, по
    4. в, при, у, с
    I have no money ABOUT me нямам пари у себе си
    there is no vanity ABOUT her у нея няма суета
    she has, ABOUT her у нея има нещо (което прави силио впечатление)
    he has nothing ABOUT him у него няма нищо/той не представлява нищо особено
    5. около, приблизително, към
    it will coet you ABOUT five pounds това ще ти струва към/около 5 лири
    6. to be ABOUT something зает/ангажиран съм с/върша нещо
    while we are ABOUTit тъкмо говорим за/правим това
    what are you ABOUT? какво правиш? с какво се занимаваш? to go/set ABOUT something залавям се за/започвам да върша нещо
    mind what you are ABOUT! внимавай! опичай си ума
    7. to be ABOUT (to да с inf) имам намерение, каня се, готвя се
    I was ABOUT to go тъкмо се канех да тръгна
    what were you ABOUT to say? какво щяхте да кажете?
    * * *
    {ъ'baut} adv 1. наоколо, в кръг; тук-там; нався къде; runwurs a (2) prep 1. около, край; 2. за, относно, по; what/how about...?
    * * *
    у; около; относно; почти; приблизително; заради; наоколо;
    * * *
    1. a long way about голямо заобикаляне 2. all about навсякъде 3. he has nothing about him у него няма нищо/той не представлява нищо особено 4. i have no money about me нямам пари у себе си 5. i was about to go тъкмо се канех да тръгна 6. i. наоколо, в кръг, тук-там, навсякъде 7. ii. около, край 8. is he still about? той все още ли е тук? не е ли напус нал/излязъл? to be (out and) aboutотново съм на крака и излизам (след боледуване), to be up and about станал съм и съм се заловил за работа 9. it is about time! upoн. май чс е време! крайно време е 10. it will coet you about five pounds това ще ти струва към/около 5 лири 11. mind what you are about! внимавай! опичай си ума 12. runwurs are about носят се слухове, говори се 13. she has, about her у нея има нещо (което прави силио впечатление) 14. the work is about done работата е на привършване 15. there is measles about има много (заболявания от) шарка 16. there is no vanity about her у нея няма суета 17. to be about (to да с inf) имам намерение, каня се, готвя се 18. to be about something зает/ангажиран съм с/върша нещо 19. to be about навъртам се наоколо 20. what are you about? какво правиш? с какво се занимаваш? to go/set about something залавям се за/започвам да върша нещо 21. what is it all about? за какво се отнася? he explained to us what his invention is all-той ни обясни същността на изобретението си 22. what were you about to say? какво щяхте да кажете? 23. what/how about... ? разг. а... ? ами... ? какво ще кажеш за... ? what about a game of bridge? да изиграем ли/хайде да изиграем един бридж 24. while we are aboutit тъкмо говорим за/правим това 25. в, при, у, с 26. за, относно, по 27. из, по 28. назад, в обратна посока 29. около, приблизително, към 30. приблизително, почти, горе-долу
    * * *
    about[ə´baut] I. prep 1. за, заради, относно, във връзка с; 2. около, край, в кръг около; she threw her arms \about him тя го прегърна; 3. из, по, в района на; somewhere \about the house някъде из къщата; 4. в, у, при; they sold all they had \about them продадоха всичко, което имаха (у, в себе си); I had all the papers \about me всички книжа (документи) бяха у мен; 5. около, към, приблизително; \about midday към (къде, около) обед (пладне); 6. навсякъде в; the tools were strewn \about the garden инструментите бяха разпилени навсякъде в градината; 7. с inf: готвя се, възнамерявам; to be \about to go ей-сега тръгвам, готвя се да тръгна; 8. ост. ангажиран, зает с; what are you \about? какво правите (искате)? mind what you are \about! разг. внимавай! опичай си акъла! go \about your business! гледай си работата!; be quick \about it! по-бързо! не се бави! II. adv 1. наоколо; навсякъде; тук-там; в кръг, околовръст; the papers are lying somewhere \about документите са някъде тук; a mile \about на една миля околовръст кръг от една миля); 2. приблизително, горе-долу; почти; you are \about right в общи линии си прав; it is \about time време е; much \about the same горе-долу същото; 3. назад; в обратна посока; ready \about! мор. готови за обръщане; \about face ам. кръгом; \about turn кръгом; 4. отново в действие; to be up and \about; out and \about възстановен след болест, отново съм на крака; to come \about случва се; turn and turn \about отново и отново; \about East разг. правилно, вярно; what is he \about какво има той предвид, какво цели той; Is he \about? наблизо ли е?; to lie \about търкалям се; all \about навсякъде; to bring \about осъществявам; III. v мор. променям курса, лавирам.

    English-Bulgarian dictionary > about

См. также в других словарях:

  • lie like a log — lie helplessly, lie still without moving due to exhaustion …   English contemporary dictionary

  • lie — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, big fat (informal), great, monstrous ▪ He told a big fat lie! ▪ little ▪ …   Collocations dictionary

  • lie — lie1 W1S2 [laı] v past tense lay [leı] past participle lain [leın] present participle lying third person singular lies ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(flat position)¦ 2¦(exist)¦ 3¦(place)¦ 4¦(future)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • lie — lie1 [ laı ] (present participle lying [ laııŋ ] ; past tense lay [ leı ] ; past participle lain [ leın ] ) verb intransitive *** ▸ 1 be/put yourself flat ▸ 2 be in place/on surface ▸ 3 in a competition ▸ 4 consist of ▸ 5 be in particular state ▸ …   Usage of the words and phrases in modern English

  • lie — 1 /laI/ verb present participle lyingpast tense lay, past participle lain /leIn/ 1 FLAT POSITION a) (intransitive always + adv/prep) to be in a position in which your body is flat on the floor, on a bed etc (+ on/in/there etc): He was lying on… …   Longman dictionary of contemporary English

  • lie — I UK [laɪ] / US verb [intransitive] Word forms lie : present tense I/you/we/they lie he/she/it lies present participle lying UK [ˈlaɪɪŋ] / US past tense lay UK [leɪ] / US past participle lain UK [leɪn] / US *** 1) a) to be in a position in which… …   English dictionary

  • lie doggo — verb To lie still and quiet in order to avoid detection. ... if we lay doggo where we was, Jerry might miss us …   Wiktionary

  • Lie — Lie, v. i. [imp. {Lay} (l[=a]); p. p. {Lain} (l[=a]n), ({Lien} (l[imac] [e^]n), Obs.); p. pr. & vb. n. {Lying}.] [OE. lien, liggen, AS. licgan; akin to D. liggen, OHG. ligen, licken, G. liegen, Icel. liggja, Sw. ligga, Dan. ligge, Goth. ligan,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lie-Nielsen Toolworks — Lie Nielsen Toolworks, Inc. is a family owned business, established in 1981 and, and based in Warren, Maine. It manufactures a range of hand tools, primarily for woodworking, based on traditional designs. It is best known for its hand planes.… …   Wikipedia

  • Still — Still, a. [Compar. {Stiller}; superl. {Stillest}.] [OE. stille, AS. stille; akin to D. stil, OS. & OHG. stilli, G. still, Dan. stille, Sw. stilla, and to E. stall; from the idea of coming to a stand, or halt. Cf. {Still}, adv.] 1. Motionless; at… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Still life — Still Still, a. [Compar. {Stiller}; superl. {Stillest}.] [OE. stille, AS. stille; akin to D. stil, OS. & OHG. stilli, G. still, Dan. stille, Sw. stilla, and to E. stall; from the idea of coming to a stand, or halt. Cf. {Still}, adv.] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»