-
1 nadążać za postępem technicznym
• keep abreast of progress in technology• keep pace with technical advanceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nadążać za postępem technicznym
-
2 dotrzymywać kroku
• keep up with -
3 nadąż|yć
pf — nadąż|ać impf vi 1. (dotrzymać kroku) to keep up, to keep pace (za kimś with sb)- nie nadążam za tobą I can’t keep up with you- z trudem za nią nadążał he had a hard time keeping up with her2. (podołać) to cope (z czymś with sth); (zdążyć) to be on time (z czymś with sth)- ledwie mógł nadążyć z robotą he only just managed to do the work on time- jak dotąd nadążamy z płatnościami so far we’ve kept up (with) the payments- firma nie nadąża z realizacją zamówień/ze spłatą długu the company is falling behind with dispatching its orders/debt repayments3. (zrozumieć) to follow (za czymś sth)- nadążyć za biegiem czyichś myśli/czyjegoś rozumowania to follow sb’s train of thought/line of reasoning4. (dostosować się) to keep up (za czymś with sth)- nie nadążał za przemianami w świecie he couldn’t keep up with the changing world- nie nadążała za modą she couldn’t keep up with the latest fashion(s)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadąż|yć
-
4 dotrzymać
pf.dotrzymywać ipf. (= spełnić przyrzeczenie) keep; abide ( czegoś by sth); dotrzymać obietnicy/słowa keep one's promise/word, abide by one's promise/word; dotrzymać przyrzeczenia/tajemnicy keep a vow/secret; dotrzymać warunków/terminów keep to the conditions/deadlines; dotrzymywać komuś kroku keep pace with sb, keep up with sb; dotrzymać komuś towarzystwa keep sb company; nie dotrzymywać fail to keep, go back on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotrzymać
-
5 nadążać
impf nadążyć* * *(-am, -asz); -yć; vi nie nadążać (z czymś) — to fall behind (with sth)* * *ipf.nadążyć pf.1. (= dotrzymywać kroku) keep up, keep pace (za kimś/czymś with sb/sth); nie nadążać (za kimś/czymś) fall l. lag behind (sb/sth); nie nadążać (za czymś) (= nie rozumieć, tracić wątek) not follow (sth).2. (= być gotowym na czas) meet the deadline ( z czymś for sth); nadążać z robotą keep up l. cope with the work.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadążać
-
6 krok
m (G kroku) 1. (stąpnięcie) step; (odgłos) footstep- zrobić dwa kroki to przodu/do tyłu to take two steps forward/back- stawiać duże/małe kroki to take big/small steps- zbliżać się wielkimi krokami [osoba] to walk fast (do kogoś/czegoś toward(s) sb/sth); przen. [dzień, termin] to approach rapidly- stawiać pierwsze kroki [dziecko] to take one’s first steps; przen. [firma, nauka] to be in its infancy- stawiać pierwsze kroki jako polityk przen. to take one’s first steps in the world of politics- usłyszeć czyjeś kroki to hear sb’s footsteps- iść krok za krokiem to go step by step a. one step at a time- robić coś krok za krokiem a. krok po kroku to do sth step by step a. one step at a time- krok po kroku zdobyłem jej zaufanie little by little, I won her trust- iść za kimś krok w krok to dog sb a. sb’s footsteps, to follow sb (about a. around everywhere)- iść przy kimś krok w krok to walk in step with sb- na każdym kroku a. co krok widać było ślady wojny the traces of war were visible at every turn- ani kroku (dalej)! don’t move!2. (sposób chodzenia) walk, step; (tempo chodzenia) pace- iść szybkim/wolnym krokiem to walk at a fast/slow pace- przyspieszyć/zwolnić kroku to speed up/slow down- mieć sprężysty/żołnierski krok to walk with a springy/soldierly step- dotrzymywać komuś/czemuś kroku to keep up with sb/sth także przen.- równaj krok! (rozkaz wojskowy) get in step!- krok defiladowy the goose-step- iść krokiem defiladowym to (do the) goose-step3. zw. pl (w tańcu) step zw. pl- uczyć się kroków walca/tanga to learn the steps of the waltz/tango- mylić krok w tańcu to be a. dance out of step4. (posunięcie) step- podjąć stosowne/stanowcze kroki to take appropriate/decisive steps- skłonić kogoś do desperackiego kroku to induce sb to make a desperate move- zdecydować się na ryzykowny krok to decide to make a risky move- ważny krok w walce z terroryzmem a major step forward in the fight against terrorism- uczynić krok ku zgodzie to take a step toward(s) reconciliation- ktoś musi uczynić pierwszy krok someone has to take the first step- krok wstecz w procesie pokojowym a step backward(s) in the peace process- milowy krok a giant step- to odkrycie było milowym krokiem w rozwoju współczesnej nauki this discovery was a giant step in the development of modern science- znałem jej każdy krok I was aware of her every move5. przen. (odległość) mieszkać o parę kroków od czegoś to live (just) a stone’s throw (away) from sth- to dwa kroki stąd it’s just around the corner; it’s just a hop, skip, and jump from here pot.- jesteśmy o krok a. dzieli nas krok od zwycięstwa victory is just around the corner- stąd już tylko krok do rewolucji from there its one step to revolution- nie odstępować kogoś na krok to follow sb everywhere- sprawa nie posunęła się nawet na a. o krok things have gone (absolutely) nowhere, things have not moved ahead at all- on nie ustąpi ani na krok he won’t budge an inch6. (część ciała, spodni) crotch- być ciasnym w kroku [spodnie, bielizna] to be tight in the crotch- spodnie cisną a. uwierają mnie w kroku my trousers are tight in the crotch- □ krok łyżwowy Sport ski skating* * *podejmować (podjąć perf) kroki w celu... — to take steps lub measures to...
iść powolnym/żwawym/szybkim krokiem — to walk at a slow/brisk/quick pace
przyśpieszyć ( perf) kroku — to speed up
dotrzymywać (dotrzymać perf) komuś kroku — to keep pace with sb
* * *mi1. (= stąpnięcie) step; ( ciężki) plod, tramp; (= sposób chodzenia) gait, walk; krok defiladowy parade step; niepewny krok unsteady gait; równać krok fall into step; dotrzymywać komuś kroku t. przen. keep pace with sb; chodzić za kimś krok w krok follow sb around, dog sb's footsteps; posuwać się krok za krokiem go step by step; przyspieszać/zwalniać kroku speed up/slow down; skierować dokądś swoje kroki turn one's steps somewhere; wlec się żółwim krokiem lag on l. move at a snail's pace; od miłości do nienawiści tylko jeden krok there's a thin line between love and hate; ani kroku dalej! freeze!, hold it right there!; nie idę ani kroku dalej! I'm not going l. moving a step further!2. (= odcinek drogi) step; być o krok od be one step away from; co krok at every step, every step of the way; dwa kroki stąd within a stone's throw of here; nie ruszyć się ani na krok not to move a step; spotykać coś na każdym kroku l. co krok encounter sth at every step l. every step of the way; wielki/milowy krok naprzód/wstecz a great/enormous step forward/back.3. (= działanie) step; desperacki/fałszywy krok desperate/false step; krok po kroku step by step; podjąć konieczne/pilne kroki take necessary/urgent steps; podjąć odpowiednie kroki (prawn.) take due steps; zrobić pierwszy krok take the first steps.4. pot. ( część ubrania) crotch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krok
-
7 zdąż|yć
pf — zdąż|ać1 impf vi 1. (nie pozostać w tyle) to keep up (za kimś/czymś with sb/sth); to keep pace (za kimś/czymś with sb/sth)- szedł tak szybko, że ledwie mogła zdążyć he went so quickly she could hardly keep pace with him2. (zdołać zrobić) ledwie zdążyła się przebrać she had just enough time to change- nie zdążył przeczytać książki he didn’t manage to finish the book3. (przybyć w odpowiednim terminie) to make it- zdążyć do pracy to be on time for work- zdążyłem na czas I made it- zdążył na pociąg/autobus/prom he was in time to catch the train/bus/ferry, he was in time for the train/bus/ferry- nie zdążył na pociąg o ósmej he missed the eight o’clock train- zdążyła w ostatniej chwili she got in just in time; she got in under the wire US pot.- wyszedł wcześniej, żeby zdążyć przed szczytem he left early to beat the rush hourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdąż|yć
-
8 nadążać nadąż·ać
-am, -asz; pf -yćvi -
9 nastarcz|yć
pf — nastarcz|ać impf vi pot. (dostarczyć) to bring a. supply enough; (nadążyć, podołać) to keep up- nie mogła nastarczyć z praniem dla dzieci she could not keep up with the children’s washing- fabryka nie nastarczała z zamówieniami the factory could not keep up with the ordersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastarcz|yć
-
10 duch
m 1. (zjawa) ghost, spirit- duch zamordowanego rycerza the ghost of a murdered knight- historie o duchach ghost stories- wywoływać duchy to conjure up ghosts a. spirits- bać się duchów to be frightened of ghosts- wierzyć w duchy to believe in ghosts a. spirits- w duchy wierzysz!iron. you must be joking, are you kidding?2. Mitol., Relig. spirit- duchy przodków ghosts of ancestors- dobre/opiekuńcze duchy good/tutelary spirits- duch Boży Bibl. the spirit of God- duch nieczysty Bibl. unclean spirit- on jest twoim złym duchem he’s a bad influence on you3. Relig. (dusza) soul- ubodzy duchem Bibl. the poor in spirit- oddać ducha (Bogu)książk. to die- wyzionąć ducha pot. to give up the ghost- upał był taki, że mało ducha nie wyzionąłem a. że myślałem, że ducha wyzionępot. it was so hot I thought I was going to drop dead a. give up the ghost on the spot pot.- leżeć bez ducha to lie (as if) lifeless- paść bez ducha to collapse4. Filoz. (przeciwieństwo materii) spirit 5. sgt (psychika) spirit, mind; (nastrój) spirits pl- wolny/niespokojny duch a free spirit- przymioty czyjegoś ducha the attributes of sb’s spirit- pogoda ducha cheerfulness- być pokarmem dla ducha to be good for the soul- w duchu [wierzyć, sądzić, uważać] in one’s heart of hearts- śmiać się w duchu to laugh up one’s sleeve- w głębi ducha in one’s heart of hearts- nieobecny duchem miles away przen.- młody duchem young at heart- osoba małego/wielkiego ducha a narrow-minded/a generous-spirited person- podnieść kogoś na duchu to raise sb’s spirits- tracić ducha a. upadać na duchu to lose heart- jest mi raźniej na duchu my spirits have risen- jest im ciężko na duchu they are in low spirits, their spirits have sunk6. (nastawienie) spirit- duch współpracy/wspólnoty team/community spirit- mieć w sobie ducha przekory to be a contradictory soul- okazywać ducha walki/współzawodnictwa to show a fighting/competitive spirit- robić coś w duchu optymizmu/pokory/przebaczenia to do sth in a spirit of optimism/humility/forgiveness- w duchu społecznym/patriotycznym in a public-spirited/patriotic way7. sgt (odwaga) spirit- człowiek wielkiego/małego ducha a faint-hearted/courageous person a. individual- okazać hart ducha to show spirit- złamać czyjegoś ducha to break sb’s spirit- tracić ducha to lose spirit a. heart- upadać na duchu to become dispirited- nabrać ducha to recover one’s courage8. sgt (kultury, społeczności) spirit (czegoś of sth); (języka, narodu, epoki) genius książk. (czegoś of sth)- duch liberalizmu/chrześcijański liberal/Christian spirit- duch czasu the spirit of the times a. age- iść z duchem czasu to move with the times- w duchu lat 60. in the spirit of the 1960s- przestrzegać ducha prawa/umowy to be in the spirit of the law/agreement- złamano ducha ustawy the law has been broken in spirit- przekład nie oddaje ducha oryginału the translation is not true to the original a. is not in the spirit of the original9. (osoba) genius- □ Duch Święty Relig. the Holy Spirit a. Ghost- wszelki duch (Pana Boga chwali) as I live and breathe!- ani żywego ducha not a soul- nowy duch wstąpił w a. ożywił kogoś sb has taken heart* * *-a; mDuch Święty — REL Holy Spirit lub Ghost
podnosić (podnieść perf) kogoś na duchu — to cheer sb up, to raise sb's spirit
* * *ma1. (= wnętrze człowieka) spirit, soul, mind; okazać hart ducha demonstrate l. display l. show fortitude; spokój ducha ease l. peace of mind; w skrytości ducha secretly, deep inside one's mind l. heart; w duchu inwardly; w głębi ducha secretly, inwardly; jesteś jeszcze młody duchem you're still young at heart, your mind is still young; teraz mi raźniej na duchu I am cheered l. heartened now; przebywać gdzieś (daleko) duchem be absent-minded, be engrossed in one's thoughts, seem to be far away.2. fil., rel. soul, spirit, ghost; zły duch (= diabeł) devil, Satan; (= osoba) jinx, evil spirit l. genius; dobry duch good spirit; duchy opiekuńcze attendant spirits; oddać Bogu ducha give up the ghost; Bogu ducha winien as innocent as a (new-born) babe; wszelki duch Pana Boga chwali! God! You scared the living daylights out of me!; (God) bless my soul!; where the devil did you come from?!; nie było tam żywego ducha there wasn't a (living) soul there; wyzionąć ducha give up the ghost; upaść bez ducha fall lifeless, drop breathless; ledwie się duch w nim kołacze he is on his last legs; Duch Święty rel. the Holy Spirit l. Ghost.3. (= zjawa) ghost, spirit; wywoływać duchy conjure (up) spirits, evoke spirits; zniknąć jak duch disappear like a ghost.4. (= usposobienie) spirit; człowiek wielkiego ducha big-hearted person; niespokojny duch restless spirit; buntowniczy duch rebellious spirit.5. (= nastrój) spirit, atmosphere, climate; spotkanie odbyło się w duchu pojednania meeting was held in a spirit l. an atmosphere of reconciliation; duch czasów spirit of the times; iść z duchem czasu keep up with the times; duch narodowy national spirit.6. (= zapał) spirit; brak wam ducha! you're lacking spirit!; dodać komuś ducha walki hearten sb, get up sb's courage; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, raise l. lift sb's spirits; nabrać ducha muster courage, be heartened; odebrać komuś ducha break sb's spirit, take the heart out of sb; nowy duch wstąpił we mnie I recovered my courage, I recovered my will to act; nie traćcie ducha don't lose heart; upadać na duchu lose heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duch
-
11 dotrzymywać
impf dotrzymać* * *(-uję, -ujesz)dotrzymywać umowy/warunków — to keep to an agreement/conditions
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotrzymywać
-
12 dzi|ać się
impf Ⅰ vi (zdarzyć się) to happen, to go on- to się działo wiele lat temu it happened many years ago- akcja powieści dzieje się w Wenecji the novel is set in Venice- na wojnie dzieją się rzeczy straszne terrible things happen during a war- co się tu dzieje? what’s going on here?- co się działo/czy coś się działo w czasie mojej nieobecności? what happened/did anything happen while I was gone?- tyle nowego się teraz dzieje there’s so much to keep up with these days- był tak zamyślony, że nie wiedział, co się wokół niego dzieje he was so lost in thought that he didn’t know what was going on around him- straciliśmy z nim kontakt, nie wiemy, co się z nim teraz dzieje we haven’t kept in touch with him and don’t know what he’s up to these days- nie wiadomo, co działo się z dziadkiem po upadku powstania nobody knows what became of (our) grandfather after the uprising was put down- działo się z nią coś dziwnego there was something (strange) going on with her- coś dziwnego dzieje się z komputerem/pralką/silnikiem there’s something wrong with the computer/washing machine/engine, the computer/washing machine/engine is acting up- ból jest sygnałem, że dzieje się coś złego pain is a signal that something’s wrong- opanuj się, co się z tobą dzieje? pot. calm down, what’s the matter with you?- uważał, żeby nikomu nie działa się krzywda he took care to ensure that no one suffered a. was wronged- uważali, że dzieje im się krzywda they felt they were being wrongedⅡ v imp. w fabryce działo się coraz gorzej the situation at the factory was getting worse and worse- dzieje się tak dlatego, że… it’s because (of the fact that)…- słyszałem, że dobrze/nie najlepiej mu się dzieje I’ve heard he’s doing well/not doing too well- jeśli będzie ci się źle działo, napisz write to me if anything goes wrong;niech się dzieje co chce come what mayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzi|ać się
-
13 przegr|ać1
pf — przegr|ywać impf vt 1. (zostać pokonanym) to lose [mecz, partię]- przegrać seta to lose a. drop a set- Polska przegrywa 3:0 Poland is losing 3-0- przegraliśmy w tym turnieju we’ve lost in the tournament- przegrali z drużyną włoską they lost to the Italian team2. (stracić) to lose [pieniądze]- przegrać do kogoś pieniądze w karty to lose money at cards to sb- przegrać na giełdzie/na loterii to lose money on the stock exchange/in the lottery- przegrał dom i samochód w pokera he lost a house and a car at poker a. in a poker game- przegrałem do niego parę tysięcy złotych I lost a few thousand zlotys to him3. (ponieść klęskę) to lose, to be defeated- przegrać wojnę to lose the war- mieliśmy dobrych adwokatów, a przegraliśmy proces we had good lawyers but we lost the case a. lawsuit4. Muz. to rehearse [sonatę, uwerturę]- przegraj to jeszcze raz play it again5. (odtworzyć) to play [płytę, nagranie]- przegrał taśmę magnetofonową z zapisem koncertu he played a tape of a concert6. pot. (skopiować) to copy, to record- przegrać parę utworów z płyty na kasetę magnetofonową to copy a few tracks from a record to a tape- przegrać program komputerowy z dysku twardego na dyskietkę to copy a computer program from the hard disk to a floppy disk■ przegrać coś w życiu to have had a disappointment in life- przegrał swoją szansę w życiu he lost his chance in life- przegrać życie to be a loser- przegrywać z czymś książk. to lose the contest with sth- polskie filmy akcji przegrywają z filmami amerykańskimi Polish action films cannot compete with American films, Polish action films cannot keep up with American films- idea komunizmu przegrała z kapitalizmem communism lost the struggle a. contest with capitalismThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przegr|ać1
-
14 śle|dzić
impf vt 1. (tropić) [przestępca] to stalk [ofiarę]; to track [osobę, zwierzę]; [wywiadowca] to follow; to tail pot. ⇒ wyśledzić 2. (obserwować) to track [tor samolotu, komety]; to watch [ptaki]; to follow through [teorię, argumenty]; to check on [postępy]; to keep up with [modę, nowinki]; to keep trace of [rozmowę, wydarzenie]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śle|dzić
-
15 czas
dobre/złe/dawne czasy — good/bad/old times
w swoim czasie — in due time lub course
od czasu czas — +gen since (the time of)
w czasie czas — +gen during
od czasu do czasu — from time to time, (every) now and then
* * *miIns.pl. - ami; in idiomatic expressions -y1. (wymiar fizyczny, przemijanie) time; czas mija time passes l. goes by; czas płynie time flows; upływ czasu the flow of time; w czasie i przestrzeni in time and space; wehikuł l. maszyna czasu time machine; zegar pokazuje/odmierza czas a clock shows/measures time.2. (= odcinek czasu) period, time, hours; czas pracy working hours; czas wolny leisure time; przez cały czas all the time; przez ten czas during that time l. period; przez pewien czas for a time; po pewnym czasie after a time; ile mamy czasu? how much time do we have?3. przen. i w utartych zwrotach czas goi l. leczy rany time heals wounds; czas nas goni l. nagli we're pressed for time; czas pokaże only time will tell; czas pracuje dla mnie l. na moją korzyść I have time on my side; czas to pieniądz time is money; grać na czas play for time; ja mam czas I can wait; mamy dość czasu we have enough time (on our hands); nadrabiać stracony czas make up for lost time; nie ma czasu na... there's no time for...; nie tracić/nie marnować czasu lose/waste no time; spędzać czas spend one's time ( na czymś on sth) ( na robieniu czegoś doing sth); strata czasu waste of time; szkoda (czyjegoś) czasu it's a waste of (sb's) time; szmat czasu a long time; tracić l. marnotrawić czas waste one's time; wyścig z czasem race against time; wytrzymać próbę czasu stand the test of time; zabijać czas kill time; zyskać na czasie gain time.4. zw. pl. (= epoka, okres) times, period, days, years; czasy starożytne/prehistoryczne ancient/prehistoric times; ciężkie/trudne czasy hard/difficult times; dawnymi czasy lit. in olden days l. times; in days of yore; ostatnimi czasy lit. recently; po wszystkie czasy l. po wieczne czasy l. po wsze czasy forever (and a day); swego czasu once (upon a time); w czasach królowej Elżbiety in Queen Elizabeth's time; in Elizabethan times; w naszych l. obecnych czasach in our times, nowadays; w owym czasie at that time; za moich czasów in my time; bawić się za wszystkie czasy have the time of one's life; iść z duchem czasu move l. keep up with the times; jego czas się skończył his time is over.5. na czasie pot. fashionable, trendy, in.6. (= właściwa pora) (the right) time ( na coś for sth); jest czas na... there's time for...; nie czas na żarty it isn't the right time for joking; najwyższy czas high time; od czasu do czasu from time to time; do czasu only so long; uciekaj, póki czas run away while the going's good; zdążyć na czas be in time ( na coś for sth) ( żeby coś zrobić to do sth); przed czasem ahead of time; o czasie on time; po czasie behind time; w swoim czasie l. w stosownym czasie in due time; czas na mnie l. komu w drogę, temu czas I'd better go; time to go; it's (high) time I were on my way; nadszedł czas zapłaty the day of reckoning has come; rychło w czas iron. just in time.7. fiz., astron. (= system rachuby czasu) time; czas letni/zimowy summer/winter time; czas lokalny local time; czas słoneczny astron. solar time; czas strefowy zone time; czas Greenwich Greenwich mean time, GMT; czas uniwersalny universal time, UT; czas uniwersalny skoordynowany universal time coordinated, UTC; geologiczna skala czasu geol. geological time scale.8. gram. tense; czas teraźniejszy the present (tense); czas przeszły the past (tense), the preterite; czas przyszły the future (tense); czas zaprzeszły the past participle (tense).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czas
-
16 p|ójść
pf (pójdę, pójdziesz, poszedł, poszła, poszli) Ⅰ vi 1. (skierować się) to go, to walk- pójść do domu to go home- pójść na skróty to take a short cut także przen.- pójść na przełaj to walk cross-country- pójść szybkim/wolnym krokiem w kierunku czegoś to walk fast/slowly towards sth2. (wyjść) to go- już (sobie) poszedł he’s already gone3. (wybrać się) to go- pójść do kogoś z wizytą to visit sb- pójść do kogoś na skargę to go to complain to sb- pójść do kogoś po radę to go to sb for advice- pójść do kina/teatru/kościoła to go to the cinema/the theatre/church- pójść do lekarza/dentysty to go to the doctor’s/the dentist’s- pójść na spacer/wycieczkę to go for a walk/a trip- pójść na zakupy to go shopping- pójść na koncert/wystawę to go to a concert/an exhibition- pójść na grzyby/ryby/polowanie to go mushroom picking/fishing/hunting- pójść spać to go to bed- pójść popływać to go swimming- pójść pograć w tenisa/spotkać się z kimś/zobaczyć coś to go to play tennis/meet sb/see sth- pójdę umyć ręce/się ubrać I’ll go and wash my hands/get dressed- pójść po piwo/chleb to go to get a. to go for some beer/bread- pójść po krzesło/drabinę to go to fetch a. to go and fetch a chair/ladder- pójść z kimś do łóżka to go to bed with sb4. (rozpocząć nowy okres w życiu) to go- pójść do szpitala/więzienia to go to hospital/prison- pójść na operację to go for an operation- pójść pod sąd [przestępca] to be brought to justice; [żołnierz] to be court-marshalled- pójść na wojnę to go to war- pójść do klasztoru to enter a monastery/a convent- pójść na uniwersytet a. studia/do szkoły to go to college/school- pójść na prawo/medycynę to go to study law/medicine- pójść na księdza/inżyniera pot. to become a priest/engineer- pójść w dyrektory/ministry pot. to become a manager/minister- pójść na emeryturę to retire- pójść na urlop/zwolnienie to go on holiday/to take sick leave- pójść do niewoli to be taken prisoner- pójść na wygnanie to go into exile- pójść za mąż [kobieta] to get married- pójść na bruk (stracić mieszkanie) to be thrown out on the street; (stracić pracę) to be thrown out of work5. (rozpocząć czynność) pójść do ataku to attack- pójść w tany to start dancing6. (postąpić według wzoru) pójść za czyimś przykładem/czyjąś radą to follow sb’s example/advice- pójść w czyjeś ślady to follow in sb’s footsteps- nie wiedzieli, w jakim kierunku mają pójść they didn’t know which way to go7. (odbyć się) to go- jak ci poszło? how did it go?- wszystko poszło dobrze/zgodnie z planem everything went well/according to plan- cała akcja poszła jak z płatka a. jak po maśle the whole operation went like clockwork- nie poszło jej na egzaminie she didn’t do too well in the exam- łatwo się zrażał, jak coś mu nie poszło he was easily put off- jak tak dalej pójdzie… the way things are going…- jeżeli wszystko dobrze pójdzie… if everything goes well…- a jeżeli coś pójdzie nie tak? what if something goes wrong?8. (zostać wysłanym) to go- paczka już poszła the parcel has already been sent- poszła depesza do Warszawy a telegram was dispatched to Warsaw- po okolicy poszła wiadomość, że… the rumour spread locally that…9. (przemieścić się) to go- pójść na dno [statek] to go down- balon poszedł w górę the balloon went up- kula poszła bokiem the bullet went wide- śmiech poszedł po sali a roar of laughter went round the hall10. (pociec) [woda] to run- krew mu poszła z nosa blood ran from his nose11. pot. (zostać sprzedanym) to go- obraz poszedł za sto tysięcy the painting went for a hundred thousand- wszystkie egzemplarze już poszły all copies have sold12. (zostać zużytym, wykorzystanym) wszystkie pieniądze poszły na… all the money went on…- poszły już wszystkie pieniądze the money has all gone- poszło na to strasznie dużo cukru an awful lot of sugar was put into it13. (zostać umieszczonym, poprowadzonym) ulica pójdzie dołem/tunelem the street will run underneath/in a tunnel- kanapa poszła na górę/na strych the sofa went upstairs/to the attic; (nastąpić) po hymnie poszły przemówienia pot. the anthem was followed by the speeches14. (zmienić się) pójść w górę/w dół [cena, wartość] to go up/down- pójść naprzód [nauka, medycyna] to advance15. (zostać opublikowanym) pójść na antenie [reklama, rozmowa] to be put on the air- artykuł poszedł w całości the article was printed in full16. (zgodzić się) to agree- pójść na coś to agree to sth- pójść na kompromis w sprawie czegoś to compromise on sth- pójść na ustępstwa wobec kogoś to make concessions to sb- pójść na współpracę to agree to cooperate17. pot. (zepsuć się) [żarówka, pasek, bezpiecznik, dach] to go- poszła nam opona we got a flat tyre- poszło jej oczko w pończochach her stocking has ladderedⅡ v imp. (być powodem kłótni) o co im poszło? why did they fall out- poszło im o jakiś drobiazg they fell out over some trifle■ pójść na szubienicę to go to the scaffold- pójść na złom/na śmietnik to be scrapped/thrown away- pójść na bok a. w kąt to be put aside- pójść w drzazgi/strzępy to be smashed into matchwood/ripped to shreds- pójść z dymem to go up in smoke- pójść za głosem serca to follow one’s heart- pójść za postępem to keep up with progressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ójść
-
17 wi|ara
f 1. (religia, wyznanie) faith- akt/dogmaty wiary an act/dogmas of faith- głęboka/niezachwiana/słaba wiara a deep/an unshakable/a weak faith- wiara chrześcijańska/katolicka/mahometańska/protestancka/żydowska the Christian/Catholic/Muslim/Protestant/Jewish faith- wiara w Boga belief in God- wyznawcy wiary believers- nawrócić się na/przyjąć jakąś wiarę to convert to/to adopt a faith- oddać życie za wiarę to give a. lay down one’s life for one’s faith- odstąpić od wiary to abjure a. to renounce one’s faith- stracić a. utracić wiarę to lose one’s faith- trwać/utwierdzać się w wierze to adhere to/to reaffirm one’s faith- wyznawać jakąś wiarę to practice a faith2. sgt (przeświadczenie, ufność) belief, faith- głęboka/niezachwiana/ślepa wiara w coś a deep/an unshakable a. unwavering/a blind belief a. faith in sth- podważyć czyjąś wiarę to challenge sb’s belief a. faith- wiara w człowieka belief a. faith in humanity- wiara w siebie self-confidence3. sgt (pewność) belief- wiara w tajemną moc ziół a belief in the secret power of herbs- dozgonna/wzajemna wiara an undying/a mutual faith- nie był godzien takiej wiary, jaką go obdarzyła he was not worthy of the faith she bestowed upon him- stara, żołnierska wiara old comrades- zeszła się cała wiara all the lads got together- wyznanie wiary the Creed- dać a. dawać wiarę czemuś/komuś książk. to give a. to lend credence to sth/sb, to have a. to put faith in sth/sb- dotrzymać a. dochować komuś wiary to remain faithful to sb, to keep faith with sb- nie do wiary pot. incredible, unbelievable- pokładać wiarę w czymś/kimś książk. to place a. to put one’s faith in sth/sb- działać w dobrej a. najlepszej/złej a. najgorszej wierze to act in good/bad faith- wiara czyni cuda faith can work miracles- wiara góry przenosi książk. faith can move mountains- żyć z kimś na wiarę pot. to shack up with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|ara
-
18 autentycznie
adv. 1. [wyglądać, brzmieć] authentic adj., genuine adj.- bądź sobą, zachowuj się autentycznie be yourself, behave naturally2. (faktycznie) genuinely- był autentycznie wstrząśnięty he was genuinely shocked- autentycznie nie nadążał z robotą he genuinely a. just couldnt keep up with the work* * *adv.1. (= prawdziwie, niefałszywie) authentically, genuinely.2. pot. (= naprawdę) really.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autentycznie
-
19 finisz
m (G finiszu) 1. Sport (wyścigu, biegu) home straight GB, home stretch US, finish- finisz biegu na 800 metrów the 800 metres finish- na finiszu nikt nie był w stanie dotrzymać mu kroku nobody could keep up with him on the home straight- najlepszym finiszem popisał się obrońca tytułu the former champion had the best finish of all- rozpoczął długi samotny finisz he started the long lonely finish- punktowane finisze sprint stages2. pot. (zakończenie) final stages pl, home straight GB przen., home stretch US przen.- budowa fabryki jest już na finiszu the completion of the construction of the factory is in sight- ciekawe, jaki będzie finisz tej sprawy I wonder how the matter is going to end- finisz transakcji okazał się pomyślny dla obu stron the deal turned out to be beneficial for both parties- □ lotny finisz Sport sprint (stage)* * *-u; -e; gen pl; -ów; m; SPORT* * *miGen.pl. -ów l. -y2. pot. (= koniec) end.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > finisz
-
20 europeiz|ować
/'ewropeji'zovatɕ/ impf Ⅰ vt to Europeanize- trzeba europeizować nasz przemysł, aby mógł konkurować z zagranicznym our industry needs to be Europeanized in order to keep up with foreign competitionⅡ europeizować się to Europeanize, to become Europeanized- już wtedy jazz zaczał się europeizować even then jazz was beginning to become EuropeanizedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > europeiz|ować
См. также в других словарях:
keep up with the Joneses — To keep on an equal social footing with one s neighbours, eg by having possessions of the same quality in the same quantity • • • Main Entry: ↑keep * * * keep up with the Joneses informal, showing disapproval phrase to try to be as rich,… … Useful english dictionary
keep in with — To maintain the confidence or friendship of • • • Main Entry: ↑keep * * * ˌkeep ˈin with [transitive] [present tense I/you/we/they keep in with he/she/it … Useful english dictionary
keep up with the Joneses — {v. phr.} To follow the latest fashion; try to be equal with your neighbors. * /Mrs. Smith kept buying every new thing that was advertised, finally Mr. Smith told her to stop trying to keep up with the Joneses and to start thinking for herself./ … Dictionary of American idioms
keep up with the Joneses — {v. phr.} To follow the latest fashion; try to be equal with your neighbors. * /Mrs. Smith kept buying every new thing that was advertised, finally Mr. Smith told her to stop trying to keep up with the Joneses and to start thinking for herself./ … Dictionary of American idioms
keep up with someone — keep up (with (someone/something)) 1. to stay level or equal with someone or something. I m too old or too tired and I just can t keep up. The little boy tried very hard to keep up with his older brother s accomplishments. 2. to move as quickly… … New idioms dictionary
keep up with something — keep up (with (someone/something)) 1. to stay level or equal with someone or something. I m too old or too tired and I just can t keep up. The little boy tried very hard to keep up with his older brother s accomplishments. 2. to move as quickly… … New idioms dictionary
keep up with — keep up (with (someone/something)) 1. to stay level or equal with someone or something. I m too old or too tired and I just can t keep up. The little boy tried very hard to keep up with his older brother s accomplishments. 2. to move as quickly… … New idioms dictionary
keep pace (with somebody) — keep ˈpace (with sb/sth) idiom to move, increase, change, etc. at the same speed as sb/sth • She found it hard to keep pace with him as he strode off. • Until now, wage increases have always kept pace with inflation. • The company is struggling… … Useful english dictionary
keep pace (with something) — keep ˈpace (with sb/sth) idiom to move, increase, change, etc. at the same speed as sb/sth • She found it hard to keep pace with him as he strode off. • Until now, wage increases have always kept pace with inflation. • The company is struggling… … Useful english dictionary
keep pace with sb — keep pace with sb/sth ► to manage to do things at the same time or speed as someone else, or as quickly as necessary: »They simply can t keep pace with the competition. »We need to keep pace with the latest IT developments. Main Entry: ↑pace … Financial and business terms
keep pace with sb/sth — ► to manage to do things at the same time or speed as someone else, or as quickly as necessary: »They simply can t keep pace with the competition. »We need to keep pace with the latest IT developments. Main Entry: ↑pace … Financial and business terms