-
61 Read
I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red] 2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
* * *[red]past tense, past participle; = read* * *(Surnames) Read, Reade /ri:d/* * *I [riːd]to have a read of — colloq. leggiucchiare [article, magazine]
II 1. [riːd]to be an easy read — essere un libro o una lettura facile
verbo transitivo (pass., p.pass. read [red])1) leggere [book, map, music, sign]to read sth. to oneself — leggere qcs. in silenzio
2) (say)the card reads "Happy Birthday" — sul biglietto c'è scritto "buon compleanno"
to read 29 degrees — [ thermometer] segnare 29 gradi
3) (decipher) leggere [ braille]; decifrare [ handwriting]4) (interpret) riconoscere [ signs]; interpretare [intentions, reactions]; spiegare [ situation]to read sb.'s thoughts o mind leggere nei pensieri di qcn.; to read sb.'s mood capire di che umore è qcn.; to read palms leggere la mano; to read sth. into — leggere qcs. dietro a [comment, reply]
5) BE univ. studiare [ history]6) (take a recording) leggere [meter, gauge, dial]7) rad. tel. sentire, ricevere [ person]8) inform. [ computer] leggere [data, file]2.1) leggere (to sb. a qcn.)I read about it in the "Times" — ho letto qualcosa al proposito sul "Times"
2) BE (study)•- read in- read on- read out- read up••III 1. [red] 2.to take sth. as read — dare qcs. per scontato
-
62 Sharp
[ʃɑːp] 1.1) (good for cutting) [knife, scissors, edge] tagliente, affilato2) (pointed) [tooth, fingernail] affilato; [end, pencil, nose] appuntito; [ rock] aguzzo; [ needle] acuminato, appuntito; [ point] sottile, fine; [ features] angoloso3) (abrupt) [ angle] acuto; [ bend] stretto; [movement, fall, rise] brusco, improvviso; [ incline] forte5) (piercing) [ pain] acuto, pungente; [ cry] acuto; [ blow] forte, duro; [ frost] forte, intenso; [ cold] pungenteto have a sharp eye for sth. — fig. avere occhio per qcs
8) spreg. (clever) [businessman, person] astuto9) (clearly defined) [image, sound] netto, nitido; [contrast, distinction] nettoto bring sth. into sharp focus — mettere bene a fuoco qcs.; fig. mettere qcs. in primo piano
10) BE colloq. [ suit] sgargiante, vistoso11) AE colloq. (stylish) sciccoso12) mus. diesis; (too high) (troppo) alto, acuto2.1) (abruptly) [ stop] bruscamente, improvvisamente2) (promptly)at 9 o'clock sharp — alle nove in punto, precise
3) mus. [sing, play] in una tonalità troppo alta, troppo alto3.nome mus. diesis m.••to look sharp — BE colloq. sbrigarsi, spicciarsi
* * *(Surnames) Sharp /ʃɑ:p/* * *[ʃɑːp] 1.1) (good for cutting) [knife, scissors, edge] tagliente, affilato2) (pointed) [tooth, fingernail] affilato; [end, pencil, nose] appuntito; [ rock] aguzzo; [ needle] acuminato, appuntito; [ point] sottile, fine; [ features] angoloso3) (abrupt) [ angle] acuto; [ bend] stretto; [movement, fall, rise] brusco, improvviso; [ incline] forte5) (piercing) [ pain] acuto, pungente; [ cry] acuto; [ blow] forte, duro; [ frost] forte, intenso; [ cold] pungenteto have a sharp eye for sth. — fig. avere occhio per qcs
8) spreg. (clever) [businessman, person] astuto9) (clearly defined) [image, sound] netto, nitido; [contrast, distinction] nettoto bring sth. into sharp focus — mettere bene a fuoco qcs.; fig. mettere qcs. in primo piano
10) BE colloq. [ suit] sgargiante, vistoso11) AE colloq. (stylish) sciccoso12) mus. diesis; (too high) (troppo) alto, acuto2.1) (abruptly) [ stop] bruscamente, improvvisamente2) (promptly)at 9 o'clock sharp — alle nove in punto, precise
3) mus. [sing, play] in una tonalità troppo alta, troppo alto3.nome mus. diesis m.••to look sharp — BE colloq. sbrigarsi, spicciarsi
-
63 back *****
[bæk]1. n1) (of person) schiena, (of animal) dorso, schienaback to back — di spalle (uno (-a) contro l'altro (-a), schiena contro schiena
behind sb's back — alle spalle di qn, fig alle spalle or dietro le spalle di qn
to break the back of a job Brit — fare il grosso or il peggio di un lavoro
to have one's back to the wall fig — essere or trovarsi con le spalle al muro
2) (as opposed to front) dietro, (of cheque, envelope, medal, page) retro, rovescio, (of head) nuca, (of hand) dorso, (of hall, room) fondo, (of house, car) parte f posteriore, dietro, (of chair) spalliera, schienale m, (of train) codaat the back of my mind was the thought that... — sotto sotto pensavo che...
it's always there at the back of my mind — è sempre lì, non riesco a togliermelo dalla mente
I know Naples like the back of my hand — conosco Napoli come il palmo della mia mano or come le mie tasche
3) Sport terzinoright/left back — terzino destro/sinistro
2. adj attr1) (rear) di dietro, (wheel, seat) posterioreback garden/room — giardino/stanza sul retro (della casa)
back pass Ftbl — passaggio indietro
2) (overdue: rent) arretrato (-a)back payments — arretrati mpl
3. adv1) (again, returning) often ri- + verb2) (in distance) indietro3)some months back — mesi fa or addietro4. vt1)to back the car (into) — entrare (or uscire) in retromarcia (in)2) (support: plan, person, candidate) appoggiare, sostenere, spalleggiare, (financially) finanziarethe union is backing his claim for compensation — il sindacato appoggia la sua domanda di indennizzo
3) (bet on: horse) puntare su5. vi(move: person) indietreggiare, (car) fare marcia indietrohe backed into me — ha fatto un passo indietro e mi è venuto addosso, (in car) mi è venuto addosso a marcia indietro
•- back off- back out- back up -
64 change *****
[tʃeɪndʒ]1. n1) cambiamentoa change for the better/worse — un miglioramento/peggioramento, un mutamento per il meglio/peggio
2) (small coins) moneta, spiccioli mpl, (money returned) restosmall or loose change — spiccioli mpl
can you give me change for £1? — mi può cambiare una sterlina?
you don't get much change out of £20 — non avanza molto da 20 sterline
2. vt1) (by substitution) cambiareto change hands — cambiare padrone, passare di mano
to change gear Auto — cambiare (marcia)
to change places — (two people) scambiarsi di posto
I changed places with him — ho scambiato il mio posto con il suo, ci siamo scambiati di posto
to change trains/buses (at) — cambiare treno/autobus (a)
to change the rein Horse-riding — cambiare di mano
2) (exchange: in shop) cambiareto change ends Tennis, Ftbl — effettuare il cambio di campo
4) (money) cambiareI'd like to change £50 — vorrei cambiare 50 sterline
3. vi1) (alter) cambiare, mutare2) (change clothes) cambiarsi3) Rail cambiare• -
65 head *****
[hɛd]1. n1) Anat testa, capohead first — a capofitto, di testa
my head is aching — mi fa male la testa, ho mal di testa
to fall head over heels in love with sb — innamorarsi perdutamente or follemente di qn
they went over my head to the manager — mi hanno scavalcato e sono andati direttamente dal direttore
wine goes to my head — il vino mi dà or va alla testa
2) (intellect, mind) cervello, testatwo heads are better than one — (Proverb) due occhi vedono meglio di uno
to keep one's head — non perdere la testa, mantenere la calma
she always manages to keep her head in difficult situations — riesce sempre a mantenere la calma nelle situazioni difficili
it was above or over their heads — non erano all'altezza di capirlo
3) (leader: of family, business) capo, (of school) direttore (-trice), preside m/fhead of state Pol — capo di Stato
4) (on coin) testa5)pl: unit) 20 head of cattle — 20 capi mpl di bestiame£10 a or per head — 10 sterline a testa
6) (of hammer, bed, flower) testa, (of nail) capocchia, (of arrow) punta, (of lettuce) cespo, (of river) sorgente f, (of stairs, page) cima, (on beer) schiuma, (on tape recorder, computer) testinaat the head of — (organization) a capo di, (train, procession) in testa a, alla testa di, (queue) all'inizio di
to come to a head — (abscess) maturare, (fig: situation) precipitare
7) (Naut: of ship) prua, (of sail) penna2. vt1) (parade, poll) essere in testa a, (company, group) essere a capo di2) Ftbl3) (chapter) intitolare3. vito head for — dirigersi or andare verso
4. adj(clerk, typist) capo inv•- head for- head off- head up -
66 business
['bɪznɪs] 1.to do business with sb. — trattare o fare affari con qcn.
to go out of business — fare fallimento, ritirarsi dagli affari
she's gone to Brussels on business — è a Bruxelles per affari o in viaggio d'affari
"business as usual" — (on shop window) "siamo aperti"
2) (custom, trade)3) (trade, profession) mestiere m.4) (company, firm) azienda f., impresa f.; (shop) negozio m.to go about one's business — svolgere le proprie attività quotidiane, occuparsi delle proprie cose
we still have some unfinished business to discuss — ci sono ancora alcune questioni irrisolte da discutere
"any other business" — (on agenda) "varie ed eventuali"
6) (concern)mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
7) (affair) storia f., affare m.8) (bother, nuisance)2.modificatore [letter, transaction] commerciale; [ pages] di economia, affari; [meeting, travel, trip] d'affari••to be in the business of doing — occuparsi di o avere intenzione di fare
she can play the piano like nobody's business — colloq. suona il piano come se niente fosse
to work like nobody's business — colloq. lavorare in fretta e bene
* * *['biznis]1) (occupation; buying and selling: Selling china is my business; The shop does more business at Christmas than at any other time.) affari, attività2) (a shop, a firm: He owns his own business.) attività, lavoro, occupazione3) (concern: Make it your business to help him; Let's get down to business (= Let's start the work etc that must be done).) affari•- businessman
- on business* * *['bɪznɪs] 1.to do business with sb. — trattare o fare affari con qcn.
to go out of business — fare fallimento, ritirarsi dagli affari
she's gone to Brussels on business — è a Bruxelles per affari o in viaggio d'affari
"business as usual" — (on shop window) "siamo aperti"
2) (custom, trade)3) (trade, profession) mestiere m.4) (company, firm) azienda f., impresa f.; (shop) negozio m.to go about one's business — svolgere le proprie attività quotidiane, occuparsi delle proprie cose
we still have some unfinished business to discuss — ci sono ancora alcune questioni irrisolte da discutere
"any other business" — (on agenda) "varie ed eventuali"
6) (concern)mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
7) (affair) storia f., affare m.8) (bother, nuisance)2.modificatore [letter, transaction] commerciale; [ pages] di economia, affari; [meeting, travel, trip] d'affari••to be in the business of doing — occuparsi di o avere intenzione di fare
she can play the piano like nobody's business — colloq. suona il piano come se niente fosse
to work like nobody's business — colloq. lavorare in fretta e bene
-
67 conscience
['kɒnʃəns]nome coscienza f.they have no conscience — sono senza coscienza o non si fanno scrupoli
to have a guilty o bad conscience avere la coscienza sporca; to have a clear conscience avere la coscienza pulita o tranquilla o a posto; they will have to live with their consciences — dovranno vivere con questo peso sulla coscienza
* * *['konʃəns]((that part of one's mind which holds one's) knowledge or sense of right and wrong: The injured man was on her conscience because she was responsible for the accident; She had a guilty conscience about the injured man; He had no conscience about dismissing the men.) coscienza* * *['kɒnʃəns]nome coscienza f.they have no conscience — sono senza coscienza o non si fanno scrupoli
to have a guilty o bad conscience avere la coscienza sporca; to have a clear conscience avere la coscienza pulita o tranquilla o a posto; they will have to live with their consciences — dovranno vivere con questo peso sulla coscienza
-
68 empty
I 1. ['emptɪ]1) (lacking people) [room, street] vuoto, deserto; [ desk] vuoto, liberoto stand empty — [ house] essere vuoto; [ office] essere vacante
2) (lacking contents) [box, page, stomach] vuoto3) (unfulfilled) [promise, dream] vano; [argument, gesture] vuoto4) (purposeless) [life, days] vuoto2. II 1. ['emptɪ]verbo transitivo vuotare, svuotare [building, container, mind]; versare [ liquid]2.verbo intransitivo [building, container] vuotarsi, svuotarsi; [ river] buttarsi; [ contents] riversarsi* * *['empti] 1. adjective1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) vuoto2) (unoccupied: an empty house.) vuoto3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) vuoto4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) vano2. verb1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) vuotare, vuotarsi2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) vuotare3. noun(an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) vuoto- empty-handed
- empty-headed* * *I 1. ['emptɪ]1) (lacking people) [room, street] vuoto, deserto; [ desk] vuoto, liberoto stand empty — [ house] essere vuoto; [ office] essere vacante
2) (lacking contents) [box, page, stomach] vuoto3) (unfulfilled) [promise, dream] vano; [argument, gesture] vuoto4) (purposeless) [life, days] vuoto2. II 1. ['emptɪ]verbo transitivo vuotare, svuotare [building, container, mind]; versare [ liquid]2.verbo intransitivo [building, container] vuotarsi, svuotarsi; [ river] buttarsi; [ contents] riversarsi -
69 even
['iːvn] I2) (regular) [hemline, breath] regolare; [ temperature] costanteto be even — [ competitors] essere alla pari
5) (fair) [ distribution] equo, giusto6) (quits)to get even with sb. — saldare i conti con qcn
7) mat. [ number] pariII1) (showing surprise, emphasizing point) perfino, anche, addiritturaI can't even swim, never mind dive — non so neppure nuotare, figuriamoci tuffarmi
don't tell anyone, not even Bob — non dire niente a nessuno, neanche a Bob
2) (with comparative) ancora3) form. (just)4) even so in ogni caso5) even then (at that time) anche allora; (all the same) nonostante ciò, ugualmente6) even though anche seIII 1.he rents his house even though he's so rich — nonostante sia così ricco, affitta lo stesso la sua casa
1) even out2) even up2.- even out- even up* * *I 1. [i:vən] adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.)2) (smooth: Make the path more even.)3) (regular: He has a strong, even pulse.)4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.)5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.)6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.)2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.)2) (to make smooth or level.)•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.)2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.)•- even if- even so
- even though* * *['iːvn] I2) (regular) [hemline, breath] regolare; [ temperature] costanteto be even — [ competitors] essere alla pari
5) (fair) [ distribution] equo, giusto6) (quits)to get even with sb. — saldare i conti con qcn
7) mat. [ number] pariII1) (showing surprise, emphasizing point) perfino, anche, addiritturaI can't even swim, never mind dive — non so neppure nuotare, figuriamoci tuffarmi
don't tell anyone, not even Bob — non dire niente a nessuno, neanche a Bob
2) (with comparative) ancora3) form. (just)4) even so in ogni caso5) even then (at that time) anche allora; (all the same) nonostante ciò, ugualmente6) even though anche seIII 1.he rents his house even though he's so rich — nonostante sia così ricco, affitta lo stesso la sua casa
1) even out2) even up2.- even out- even up -
70 intend
[ɪn'tend]1) (have in mind) intendere, avere in mente [ outcome]as I intended — come volevo, com'era nelle mie intenzioni
2) (mean)to intend sth. as a joke — dire qcs. per scherzo
it was clearly intended as a reference to... — voleva essere una chiara allusione a...
the law is intended to prevent... — la legge intende impedire
* * *[in'tend] 1. verb1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) intendere, avere intenzione di2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) proporsi, voler dire3) ((with for) to direct at: That letter/bullet was intended for me.) destinare•- intent2. noun(purpose; what a person means to do: He broke into the house with intent to steal.) intento- intentional
- intentionally
- intently* * *[ɪn'tend]1) (have in mind) intendere, avere in mente [ outcome]as I intended — come volevo, com'era nelle mie intenzioni
2) (mean)to intend sth. as a joke — dire qcs. per scherzo
it was clearly intended as a reference to... — voleva essere una chiara allusione a...
the law is intended to prevent... — la legge intende impedire
-
71 lift
I [lɪft]2) (ride) passaggio m.to give sb. a lift to the station — dare un passaggio a qcn. fino alla stazione
3) colloq. (boost)to give sb. a lift — [praise, news] tirare su qcn
4) sport (in weight-lifting) sollevamento m.II 1. [lɪft]1) alzare, sollevare [object, person]; alzare, tirare su, sollevare [arm, head]to lift sth. off a ledge — sollevare qcs. da un ripiano
to lift sth. out of a box — tirare fuori qcs. da una scatola
to lift sth. into the car — caricare qcs. sulla macchina
to lift sth. over the wall — fare passare qcs. sopra il muro
2) (remove) levare [siege, ban]I feel as if a great weight has been lifted from my mind — mi sento come se mi avessero tolto un grosso peso
3) (boost)to lift sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
4) colloq. (steal) rubare, fregare [file, keys, ideas] ( from da); copiare [article, passage] ( from da)7) cosmet.2.verbo intransitivo [lid, trapdoor] sollevarsi; [bad mood, headache] scomparire; [ fog] dissiparsi- lift off- lift up••* * *[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) alzare, sollevare2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) trasportare3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) alzarsi4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) alzarsi, sollevarsi2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) alzata2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) ascensore3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) passaggio4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) spinta, sollievo•- lift off* * *I [lɪft]2) (ride) passaggio m.to give sb. a lift to the station — dare un passaggio a qcn. fino alla stazione
3) colloq. (boost)to give sb. a lift — [praise, news] tirare su qcn
4) sport (in weight-lifting) sollevamento m.II 1. [lɪft]1) alzare, sollevare [object, person]; alzare, tirare su, sollevare [arm, head]to lift sth. off a ledge — sollevare qcs. da un ripiano
to lift sth. out of a box — tirare fuori qcs. da una scatola
to lift sth. into the car — caricare qcs. sulla macchina
to lift sth. over the wall — fare passare qcs. sopra il muro
2) (remove) levare [siege, ban]I feel as if a great weight has been lifted from my mind — mi sento come se mi avessero tolto un grosso peso
3) (boost)to lift sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
4) colloq. (steal) rubare, fregare [file, keys, ideas] ( from da); copiare [article, passage] ( from da)7) cosmet.2.verbo intransitivo [lid, trapdoor] sollevarsi; [bad mood, headache] scomparire; [ fog] dissiparsi- lift off- lift up•• -
72 load
I 1. [ləʊd]1) (sth. carried) (on animal, vehicle, etc.) carico m.; fig. peso m., carico m., fardello m.to take a load off one's mind — liberarsi da o togliersi un peso
a bus-load of children was crossing the road — i bambini scesi dall'autobus stavano attraversando la strada
2) tecn. (weight) carico m., pressione f., spinta f.3) (shipment) (of sand, cement) carico m.4) el. carico m.5) fig. (amount of work) (carico di) lavoro m.6) colloq. (a lot)2.a (whole) load of people — un mucchio o sacco di gente
loads of — un mucchio o sacco di [people, work, money]
••get a load of this! — (listen) ascolta un po'!
II 1. [ləʊd]get a load of that! — (look) guarda un po' quello!
1) caricare [vehicle, donkey, gun, washing machine, camera]2) inform. caricare [ program]3) fig.to load sb. with — colmare qcn. di [presents, honours]
4) (tamper with) truccare [ dice]2.to load the dice against sb. — fig. svantaggiare in modo disonesto qcn
verbo intransitivo fare un carico* * *[ləud] 1. noun1) (something which is being carried: The lorry had to stop because its load had fallen off; She was carrying a load of groceries.) carico2) (as much as can be carried at one time: two lorry-loads of earth.) carico3) (a large amount: He talked a load of rubbish; We ate loads of ice-cream.) sacco, mucchio4) (the power carried by an electric circuit: The wires were designed for a load of 15 amps.) carico2. verb1) (to take or put on what is to be carried (especially if heavy): They loaded the luggage into the car; The lorry was loading when they arrived.) caricare2) (to put ammunition into (a gun): He loaded the revolver and fired.) caricare3) (to put film into (a camera).) caricare•- loaded* * *I 1. [ləʊd]1) (sth. carried) (on animal, vehicle, etc.) carico m.; fig. peso m., carico m., fardello m.to take a load off one's mind — liberarsi da o togliersi un peso
a bus-load of children was crossing the road — i bambini scesi dall'autobus stavano attraversando la strada
2) tecn. (weight) carico m., pressione f., spinta f.3) (shipment) (of sand, cement) carico m.4) el. carico m.5) fig. (amount of work) (carico di) lavoro m.6) colloq. (a lot)2.a (whole) load of people — un mucchio o sacco di gente
loads of — un mucchio o sacco di [people, work, money]
••get a load of this! — (listen) ascolta un po'!
II 1. [ləʊd]get a load of that! — (look) guarda un po' quello!
1) caricare [vehicle, donkey, gun, washing machine, camera]2) inform. caricare [ program]3) fig.to load sb. with — colmare qcn. di [presents, honours]
4) (tamper with) truccare [ dice]2.to load the dice against sb. — fig. svantaggiare in modo disonesto qcn
verbo intransitivo fare un carico -
73 plant
I [plɑːnt] [AE plænt]1) bot. pianta f.; (seedling) piantina f.3) U ind. (buildings, machinery) impianto m., impianti m.pl.; (fixed machinery) installazioni f.pl.; (movable machinery) attrezzatura f.4) (person) infiltrato m., talpa f., spia f.II 1. [plɑːnt] [AE plænt]1) (put to grow) piantare [seed, bulb, tree]2) (illicitly) mettere, collocare, piazzare [bomb, spy]to plant a weapon on sb. — fare trovare qcn. con un'arma (addosso)
3) (place)2.to plant an idea in sb.'s mind — mettere un'idea in testa a qcn
to plant oneself between, in front of — piantarsi tra, davanti a
* * *1. noun1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) pianta2) (industrial machinery: engineering plant.) attrezzatura3) (a factory.) fabbrica, stabilimento2. verb1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) piantare2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) piantare3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) mettere4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) mettere•- planter* * *I [plɑːnt] [AE plænt]1) bot. pianta f.; (seedling) piantina f.3) U ind. (buildings, machinery) impianto m., impianti m.pl.; (fixed machinery) installazioni f.pl.; (movable machinery) attrezzatura f.4) (person) infiltrato m., talpa f., spia f.II 1. [plɑːnt] [AE plænt]1) (put to grow) piantare [seed, bulb, tree]2) (illicitly) mettere, collocare, piazzare [bomb, spy]to plant a weapon on sb. — fare trovare qcn. con un'arma (addosso)
3) (place)2.to plant an idea in sb.'s mind — mettere un'idea in testa a qcn
to plant oneself between, in front of — piantarsi tra, davanti a
-
74 trouble
I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
* * *1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) tumulto3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) turbare2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) disturbare3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) disturbarsi•- troubled- troublesome
- troublemaker* * *I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
-
75 one-track
[ˌwʌn'træk]to have a one-track mind — essere fissato; (sexually) avere il chiodo fisso
* * *[ˌwʌn'træk]to have a one-track mind — essere fissato; (sexually) avere il chiodo fisso
-
76 see
I 1. [siː]1) (perceive) vedereto see sb. do sth. o doing sth. vedere qcn. fare qcs.; there's nobody to be seen non si vede nessuno; can you see him? riesci a vederlo? lo vedi? I could see (that) he'd been crying si vedeva che aveva pianto; I could see it coming, I could see it a mile off me lo sentivo; I don't know what you see in him colloq. non capisco che cosa ci trovi in lui; I must be seeing things! devo soffrire di allucinazioni! to see one's way (clear) to doing sth. — capire come si deve fare qcs
to see a doctor about sth. — andare dal dottore per qcs.
see you! — colloq. ci vediamo!
he's seeing a married woman — si vede con o frequenta una donna sposata
4) (understand) vedere [advantage, problem]; capire [ joke]5) (consider) vedereto see sb. as — vedere qcn. come [leader, hero]
it can be seen from this example that... — da questo esempio si può notare che...
it remains to be seen whether o if... — bisogna ancora vedere se
6) (envisage)I can't see sb., sth. doing — non riesco a immaginare qcn., qcs. fare
I can see a time when this country will be independent — credo che un giorno questo paese diventerà indipendente
7) (make sure)to see (to it) that... — fare sì che
8) (witness) vedere; (experience) conoscere9) (accompany)2.to see sb. home, to the station — accompagnare qcn. a casa, alla stazione
1) (with eyes) vedereI can't see — non riesco a vedere, non vedo
2) (understand) capire3) (check, find out)4) (think, consider)3.I'll have to see — devo pensarci, devo vedere
to see oneself — vedersi; fig. vedersi, immaginarsi
- see off- see out- see to••II [siː]I'll see you right — colloq. ci penso io
* * *I [si:] past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.)2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.)3) (to look at: Did you see that play on television?)4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.)5) (to understand: She didn't see the point of the joke.)6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.)7) (to meet: I'll see you at the usual time.)8) (to accompany: I'll see you home.)•- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see II [si:] noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.)* * *see /si:/n.● the Holy See (o the See of Rome), la Santa Sede.♦ (to) see /si:/A v. t.1 vedere; scorgere; osservare: Can you see that plane?, lo vedi quell'aereo?; I saw him packing up, lo vidi che faceva le valigie; Later, I saw him leave, dopo, lo vidi partire; I saw the spy arrested, vidi arrestare la spia; DIALOGO → - Local shop 2- I couldn't see Music Weekly on the shelves, non ho trovato Music Weekly sugli scaffali; See below ► sotto2 capire; afferrare; rendersi conto di; accorgersi di; vedere: Can't you see he's kidding you?, non vedi (o non ti accorgi) che ti prende in giro?; Do you see what I mean?, capisci (quel che voglio dire)?; DIALOGO → - Complaining about the food- I see what you mean, capisco cosa vuoi dire3 vedere; giudicare; considerare; reputare; ritenere; parere (impers.): The boss doesn't see it that way, il capo non la vede così ( è di un altro parere); We'll see what we can do for you, vedremo che cosa si può fare per te; I see his actions as irresponsible, giudico irresponsabili le sue azioni; I can't see that it really matters, non vedo che importanza abbia; non mi pare sia importante4 andare da; andare a trovare; visitare; frequentare, intendersela con; vedere; consultare: Come and see me soon, vienimi a trovare presto!; I hope to see more of you, spero di vederti più spesso NOTA D'USO: - to find o to see?-; I must see my solicitor, devo vedere (o consultare) l'avvocato; You ought to see a doctor, devi andare dal medico; devi farti vedere dal dottore; DIALOGO → - New flame- I've been seeing her for a while now, la frequento da un po' di tempo ormai; He was seeing a married woman, frequentava (o si vedeva con) una donna sposata; DIALOGO → - Absence 1- I'm going to Wales for a few days to see my brother, vado in Galles per qualche giorno a trovare mio fratello6 vederci; trovarci; immaginare: Can you see him getting married?, ce lo vedi che si sposa?; God only knows what the girl sees in him, Dio solo sa che cosa la ragazza ci trovi in lui7 ricevere; vedere: I'll ask the chairman if he can see you, chiedo al presidente se può riceverLa; He refuses to see anyone, non vuole vedere nessuno; DIALOGO → - Accident and Emergency- If you'd like to take a seat, someone will see you as soon as possible, se volete accomodarvi, qualcuno vi riceverà appena possibile8 assicurarsi, fare in modo (che), badare di: See that the report is ready in ten minutes!, fa' in modo che la relazione sia pronta fra dieci minuti!; See you're back before dark!, bada di tornare prima che faccia buio!9 apprezzare; capire; essere d'accordo con; vedere: I didn't see the joke, non ho capito la battuta; I can see your point, capisco (o sono d'accordo con) il tuo punto di vista; I can't see the point of learning Ancient Greek, non vedo a che cosa serva studiare il greco anticoB v. i.2 vedere; guardare: Sit down, please; I'll see if the manager is in, s'accomodi, prego; vedo se c'è il direttore; See who's at the door, will you?, guarda chi c'è (alla porta), per piacere!3 capire; afferrare; accorgersi; rendersi conto: as far as I can see, per quello che posso capire io; a quanto capisco io; Do you see?, capisci?; vedi?; DIALOGO → - Business trip 1- I see, capisco; vedo; You can see for yourself, te ne rendi conto da solo (o da te)4 pensarla; avere un'opinione: Unfortunately, the boss saw differently, purtroppo, il capo la pensava diversamente (o era di tutt'altro parere)● to see the back (o the last) of sb., liberarsi (o sbarazzarsi) di q.; farla finita con q. □ (fig.) to see daylight, cominciare a capire; essere a buon punto col lavoro □ (fig.) to see everything black, vedere tutto nero □ to see eye to eye with sb., vedere le cose allo stesso modo di q.; concordare, essere d'accordo con q. □ to see the funny side of st., vedere il lato (o l'aspetto) buffo (o divertente) di qc. □ to see good (o fit) to do st., giudicare conveniente (o reputare opportuno) fare qc. □ (fig.) to see how the cat jumps, stare a vedere come si mettono le cose □ to see the last of st., mettere la parola fine a qc.; farla finita con qc. □ to see the light, vedere la luce; nascere; venire al mondo; ( anche) cominciare a capire, accettare un'idea; ricevere l'illuminazione, convertirsi ( a una religione) □ to see oneself as a great actor, credere d'essere un grande attore □ to see the reason why, capire il perché □ (fig.) to see red, veder rosso ( per la rabbia); infuriarsi □ (fam.) to see sb. right, assicurarsi che sia resa giustizia a q.; badare agli interessi di q. □ to see service, ( di persona) prestare servizio ( nelle forze armate); ( di oggetto) essere impiegato, essere usato □ to see the sights, fare il giro turistico d'una città □ (fig.) to see stars, veder le stelle ( per un dolore lancinante e improvviso) □ to see things, vedere (o capire) le cose (o la situazione); ( anche) avere le traveggole □ to see a thing done, veder fare una cosa; ( anche) vedere che una cosa sia fatta □ to see the town, visitare la città □ to see visions, avere visioni; essere un veggente □ to see one's way ( clear) to doing st., essere disponibile a fare qc.; avere la possibilità di fare qc. □ as I see it, come la vedo io; come la penso io; a mio modo di vedere □ You see, vedi, capisci; ascolta, senti un po' ( parentetico, molto usato) □ (fam.) See?, (hai) capito?; (è) chiaro? □ DIALOGO → - Local shop 1- See you, ciao □ DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- See you later!, arrivederci!; a fra poco! □ DIALOGO → - Organizing a meeting- See you Friday, a venerdì □ (fam.) DIALOGO → - Local shop 2- See you soon!, ci vediamo!; a presto!; arrivederci! □ (fam.) Be seeing you, ci vediamo; ci si vede! □ He will never see forty [fifty] again, ha passato da un pezzo i quaranta [i cinquanta] anni □ Let me see, fammi vedere; ( esitando prima di rispondere) vediamo un po', lasciami pensare!: Let me see ( now), what can I do for you?, vediamo (un po'), che cosa posso fare per te? □ Wait and see, chi vivrà vedrà; stiamo a vedere □ We have seen the day (o the time) when…, è ormai passato il tempo che… □ You can see it at a glance, si vede a occhi chiusi.NOTA D'USO: - to see-* * *I 1. [siː]1) (perceive) vedereto see sb. do sth. o doing sth. vedere qcn. fare qcs.; there's nobody to be seen non si vede nessuno; can you see him? riesci a vederlo? lo vedi? I could see (that) he'd been crying si vedeva che aveva pianto; I could see it coming, I could see it a mile off me lo sentivo; I don't know what you see in him colloq. non capisco che cosa ci trovi in lui; I must be seeing things! devo soffrire di allucinazioni! to see one's way (clear) to doing sth. — capire come si deve fare qcs
to see a doctor about sth. — andare dal dottore per qcs.
see you! — colloq. ci vediamo!
he's seeing a married woman — si vede con o frequenta una donna sposata
4) (understand) vedere [advantage, problem]; capire [ joke]5) (consider) vedereto see sb. as — vedere qcn. come [leader, hero]
it can be seen from this example that... — da questo esempio si può notare che...
it remains to be seen whether o if... — bisogna ancora vedere se
6) (envisage)I can't see sb., sth. doing — non riesco a immaginare qcn., qcs. fare
I can see a time when this country will be independent — credo che un giorno questo paese diventerà indipendente
7) (make sure)to see (to it) that... — fare sì che
8) (witness) vedere; (experience) conoscere9) (accompany)2.to see sb. home, to the station — accompagnare qcn. a casa, alla stazione
1) (with eyes) vedereI can't see — non riesco a vedere, non vedo
2) (understand) capire3) (check, find out)4) (think, consider)3.I'll have to see — devo pensarci, devo vedere
to see oneself — vedersi; fig. vedersi, immaginarsi
- see off- see out- see to••II [siː]I'll see you right — colloq. ci penso io
-
77 ♦ what
♦ what /wɒt, wət/A pron. interr.che cosa; che; cosa: DIALOGO → - DVD- What is it?, cos'è?; What did you say?, che cosa hai detto?; What can I do for you?, che cosa posso fare per te?; in che posso servirLa?; mi dica!; DIALOGO → - How was your day?- What happened?, cos'è successo?; What happened then?, che cosa accadde dopo?; DIALOGO → - Feeling ill- What's wrong?, cosa c'è che non va?; DIALOGO → - Ordering food 3- What's your table number?, qual è il numero del suo tavolo?; What does your father do?, che cosa fa (o che mestiere fa) tuo padre?; Tell me what you need, dimmi cosa ti occorre; I don't know what to do, non so che fare NOTA D'USO: - chi- NOTA D'USO: - how o what?-B a. interr.quale, quali; che: What films have you seen lately?, quali film hai visto di recente?; By what train are you leaving?, con che treno parti?; What news?, che novità?; che notizie ci sono?; What kind of man is he?, che tipo di uomo è?C pron. escl.quanto; come: What he has suffered!, quanto ha sofferto!D a. escl.quale; che; come: What nonsense!, che sciocchezze!; What a man, che uomo!; What a fool you are!, che stupido sei!; come sei stupido!; What an idea!, che idea!; What a mind she has!, che mente!; What impudence!, che sfacciataggine!E pron. relat.ciò che; quello che; tutto quello che: I heard what he said, sentii quello che disse; Tell me what he said, dimmi che cosa ha detto; Do what you will, fa' ciò che vuoi; What he likes is music, quel che ama è la musica; What's done is done, ciò che è fatto è fattoF a. relat.quello che; quelli che; il (la, gli, le)… che: Give me what money you have, dammi il denaro che hai ( poco o molto che sia); Wear what shoes you like best, metti pure le scarpe che preferisciG inter.come?; che cosa?; ma come!: What! no dinner?, come? niente cena?; What, here already?, ma come! (siete) già qui?● what about (o what of), che ne è (che ne è stato) di; che ne dici (diresti) di: What about the others?, che ne è degli altri?; What about an ice-cream?, che ne diresti di (prendere) un gelato?; DIALOGO → - Dinner 1- What about some pasta?, che ne dici di un po' di pasta? □ «And your friend?» «What about him?», «E il tuo amico?» «Cosa c'entra lui?» □ what-d'you-call-him (- her, -it, etc.), (rif. a cosa) affare, aggeggio, coso; (rif. a persona) coso (cosa), tizio, vattelapesca: Pass me the what-d'you-call-it, passami quell'aggeggio! □ what else, che altro; che cos'altro: What else did he want?, che altro voleva? □ what ever, che cosa mai; che diamine: What can he ever mean by that?, che diamine vuol mai dire con ciò? □ what for, a che cosa; a che; perché: What is that used for?, a che serve (quell'aggeggio)?; What's this button for?, a che serve questo pulsante?; What are you locking the door for?, perché chiudi a chiave la porta? □ (fam.) what-for, punizione; castigo; bòtte; legnate: I'll give him what-for, gli darò io quel che si merita! □ what for?, perché mai?; per che fare?; a che pro? □ (fam.) what have you, eccetera; e simili; e cose del genere: He's got his screwdriver, hammer, wrench and what have you, ha il suo cacciavite, il martello, la chiave inglese e cose del genere □ what if, che importa se; e se; e (anche) se: What if they don't come?, e se non vengono?; What if it's true?, e anche se è vero? □ what … like, come; che tipo: What was the weather like?, com'era il tempo?; What is he like?, che tipo d'uomo è?; com'è? NOTA D'USO: - come- □ what's more, quel che più conta; per di più; inoltre □ (arc.) what though, che importa se; e se: What though I am alone?, e se sono solo, che importa? □ what's what, lo stato delle cose; la situazione □ what with… and ( what with), un po' per… un po' per; tra… e: What with hunger and ( what with) tiredness, he could hardly walk along, un po' per la fame e un po' per la stanchezza, non riusciva quasi più a camminare; DIALOGO → - At the museum- The museum's packed today what with this bad weather, oggi il museo è pieno per via di questo brutto tempo □ and what have you, e simili; e così via □ and what not, eccetera eccetera; e altro ancora □ (lett.) but what, che non: There wasn't a day but what it rained, non c'era giorno che non piovesse □ come what may, qualunque cosa accada; comunque vada a finire □ to know what's what, saperla lunga □ What?, che cosa?; come?; che hai detto? □ What's it to you?, e a te che ne importa?; che te ne frega? □ What's yours?, che cosa bevi?; che cosa prendi? □ What good (o What use) is it?, a che serve?; a che pro? □ What ho!, ehi!; salve! □ DIALOGO → - Before an exam- What's the matter?, che c'è che non va? □ What next?, e poi?; e adesso che succederà?; ( anche) che c'è ancora? □ What next!, che roba!; cosa mi tocca di sentire! □ What of it?, e allora?; e con ciò? □ I know what, ho un'idea; so io che cosa fare □ to know what's what, avere le idee chiare; sapere il fatto proprio □ I'll tell you what, te lo dico io (che cosa fare); stammi a sentire □ (fam.) Tell you what, e allora: Tell you what: let's have a break!, e allora, facciamo una pausa! □ (fam.) So what?, e allora; e con ciò? □ Well, what of it?, be', e con ciò? □ to tell sb. what's what, dirne quattro a q.; fare una scenata a q. □ (prov.) What goes around, comes around, la ruota gira; oggi a te domani a me; chi semina raccoglie.NOTA D'USO: - what about?- -
78 memory
['memərɪ]1) (faculty) memoria f.to have a bad memory — non avere memoria, avere una pessima memoria
2) spesso pl. (recollection) memoria f., ricordo m.4) (posthumous fame) memoria f., ricordo m.6) inform. memoria f.••* * *['meməri]plural - memories; noun1) (the power to remember things: a good memory for details.) memoria2) (the mind's store of remembered things: Her memory is full of interesting stories.) memoria3) (something remembered: memories of her childhood.) ricordo4) (the time as far back as can be remembered: the greatest fire in memory.) memoria5) (a part of computer in which information is stored for immediate use; a computer with 8 megabytes of memory)•- memorize- memorise
- from memory
- in memory of / to the memory of* * *['memərɪ]1) (faculty) memoria f.to have a bad memory — non avere memoria, avere una pessima memoria
2) spesso pl. (recollection) memoria f., ricordo m.4) (posthumous fame) memoria f., ricordo m.6) inform. memoria f.•• -
79 weight
I [weɪt]to be under, over 1 kilo in weight — pesare meno, più di 1 chilo
not to carry much weight — fig. non avere molto peso ( with per)
to add one's weight to sth. — esercitare la propria influenza in favore di qcs.
to throw one's weight behind sth. — sostenere qcs. con forza
••II [weɪt]1) appesantire [net, boat]2) (bias)to weight sth. against sb., sth. — dare peso a qcs. a scapito di qcn., qcs.
to weight sth. in favour of sb., sth. — dare peso a qcs. a vantaggio di qcn., qcs
3) (in statistics) pesare [index, variable]•* * *[weit]1) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) peso2) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) peso3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) peso4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) peso5) (importance: Her opinion carries a lot of weight.) peso* * *I [weɪt]to be under, over 1 kilo in weight — pesare meno, più di 1 chilo
not to carry much weight — fig. non avere molto peso ( with per)
to add one's weight to sth. — esercitare la propria influenza in favore di qcs.
to throw one's weight behind sth. — sostenere qcs. con forza
••II [weɪt]1) appesantire [net, boat]2) (bias)to weight sth. against sb., sth. — dare peso a qcs. a scapito di qcn., qcs.
to weight sth. in favour of sb., sth. — dare peso a qcs. a vantaggio di qcn., qcs
3) (in statistics) pesare [index, variable]• -
80 -Discussing music-
Social1 Discussing musicThere's a really good Bob Dylan interview on later. Più tardi trasmettono un'intervista a Bob Dylan davvero bella.Can I have a look at the video? Posso dare un'occhiata al video?I've never heard this song before. È la prima volta che sento questa canzone.What year did he record that album? In che anno ha registrato quell'album?I think the interview is from 1969. Credo che l'intervista sia del 1969.There are lots of other Dylan interviews you can watch. Ci sono un sacco di altre interviste a Dylan che puoi guardare.Who's this song by? Di chi è questa canzone?I love this song. Adoro questa canzone.Have you got any of their stuff? Hai niente di loro?I've only heard a couple of their tunes. Ho sentito solo un paio dei loro pezzi.Why don't you have a look on the web for some of their other stuff? Perché non dai un'occhiata su internet per cercare altra roba loro?Have a listen to this song! Ascolta questa canzone!This band is excellent, I wouldn't mind seeing them. Questo gruppo è eccezionale, non mi dispiacerebbe vederli dal vivo.Do you know if they are touring at the moment? Sai se sono in tour in questo periodo?They've got a new album out. È uscito il loro nuovo album.Let's have a look at the gig guide. Diamo un'occhiata alla rubrica dei concerti.They're playing the Forum on the 16th of December. Suonano al Forum il 16 dicembre.Why don't we go to the gig? Perché non andiamo al concerto?I'll ring up the ticket hot line tomorrow and see if there are tickets on sale yet. Domani chiamo il servizio biglietteria e vedo se ci sono ancora biglietti in vendita.
См. также в других словарях:
have a good mind — (or have half a mind) ◇ If you have a good mind or have half a mind to do something, you have a feeling that you want to do it, especially because you are angry or annoyed, but you will probably not do it. I have a good mind to go over there and… … Useful english dictionary
have a good mind to do something — have a good mind (to do something) informal if you say you have a good mind to do something, especially to punish someone, you mean that you would like to do it, and might do it, although you probably will not. I have a good mind to report you to … New idioms dictionary
have a good mind — (to do something) informal if you say you have a good mind to do something, especially to punish someone, you mean that you would like to do it, and might do it, although you probably will not. I have a good mind to report you to the headmaster… … New idioms dictionary
have half a mind (to do something) — 1. something that you say to a child who you are threatening with punishment. It s the second time this month I ve caught you smoking. I ve half a mind to report you to your parents! 2. if you have half a mind to tell someone something unpleasant … New idioms dictionary
have half a mind — ( ● mind * * * have half a mind see ↑mind, 1 • • • Main Entry: ↑half … Useful english dictionary
have a good mind to do something — have a good mind to do something/have half a mind to do something/spoken phrase used for threatening to do something, when you probably will not do it I’ve a good mind to tell your parents what you’ve done! Thesaurus: to be ready, or to get ready … Useful english dictionary
have half a mind to do something — have a good mind to do something/have half a mind to do something/spoken phrase used for threatening to do something, when you probably will not do it I’ve a good mind to tell your parents what you’ve done! Thesaurus: to be ready, or to get ready … Useful english dictionary
have something in mind — have (something) in mind to be thinking about something as a possibility. I thought we might eat out tonight. Where did you have in mind? (usually used in questions) I think that s probably what he had in mind … New idioms dictionary
have half a mind to do something — have half a mind to (do something) to consider possibly doing something. He had half a mind to go home, but most likely no one would be there until much later. Related vocabulary: have in mind someone/something … New idioms dictionary
have half a mind to — (do something) to consider possibly doing something. He had half a mind to go home, but most likely no one would be there until much later. Related vocabulary: have in mind someone/something … New idioms dictionary
have somebody in mind (for something) — have sb/sth in ˈmind (for sth) idiom to be thinking of sb/sth, especially for a particular job, etc • Do you have anyone in mind for this job? • Watching TV all evening wasn t exactly what I had in mind! Main entry: ↑mindidiom … Useful english dictionary