-
1 αποδειροτομήση
ἀποδειροτομήσηι, ἀποδειροτόμησιςslaughtering: fem dat sg (epic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sgἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg -
2 ἀποδειροτομήσῃ
ἀποδειροτομήσηι, ἀποδειροτόμησιςslaughtering: fem dat sg (epic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sgἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποδειροτομήσῃ, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj mid 2nd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 3rd sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind mid 2nd sg -
3 αποδειροτομήσω
ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
4 ἀποδειροτομήσω
ἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀ̱ποδειροτομήσω, ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor subj act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: fut ind act 1st sgἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
5 επισφάξασ'
ἐπισφάξᾱσα, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσα, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσαι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσαι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic) -
6 ἐπισφάξασ'
ἐπισφάξᾱσα, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσα, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc sg (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act masc /neut dat pl (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσαι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic)ἐπισφάξᾱσαι, ἐπισφάζωslaughter over: aor part act fem nom /voc pl (attic epic ionic) -
7 επισφάξω
ἐπισφάζωslaughter over: aor subj act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: fut ind act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: aor subj act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: fut ind act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐπισφάζωslaughter over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
8 ἐπισφάξω
ἐπισφάζωslaughter over: aor subj act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: fut ind act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: aor subj act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: fut ind act 1st sgἐπισφάζωslaughter over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)ἐπισφάζωslaughter over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
9 κατασφάζετε
κατασφάζωslaughter: pres imperat act 2nd plκατασφάζωslaughter: pres ind act 2nd plκατασφάζωslaughter: pres imperat act 2nd plκατασφάζωslaughter: pres ind act 2nd plκατασφάζωslaughter: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)κατασφάζωslaughter: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
10 κατασφάξει
κατασφάζωslaughter: aor subj act 3rd sg (epic)κατασφάζωslaughter: fut ind mid 2nd sgκατασφάζωslaughter: fut ind act 3rd sgκατασφάζωslaughter: aor subj act 3rd sg (epic)κατασφάζωslaughter: fut ind mid 2nd sgκατασφάζωslaughter: fut ind act 3rd sg -
11 κατασφάξουσι
κατασφάζωslaughter: aor subj act 3rd pl (epic)κατασφάζωslaughter: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κατασφάζωslaughter: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)κατασφάζωslaughter: aor subj act 3rd pl (epic)κατασφάζωslaughter: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κατασφάζωslaughter: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
12 κατασφάξουσιν
κατασφάζωslaughter: aor subj act 3rd pl (epic)κατασφάζωslaughter: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κατασφάζωslaughter: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)κατασφάζωslaughter: aor subj act 3rd pl (epic)κατασφάζωslaughter: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κατασφάζωslaughter: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
13 κατασφάξω
κατασφάζωslaughter: aor subj act 1st sgκατασφάζωslaughter: fut ind act 1st sgκατασφάζωslaughter: aor subj act 1st sgκατασφάζωslaughter: fut ind act 1st sgκατασφάζωslaughter: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)κατασφάζωslaughter: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
14 καταφονεύση
καταφονεύωslaughter: aor subj mid 2nd sgκαταφονεύωslaughter: aor subj act 3rd sgκαταφονεύωslaughter: fut ind mid 2nd sgκαταφονεύωslaughter: aor subj mid 2nd sgκαταφονεύωslaughter: aor subj act 3rd sgκαταφονεύωslaughter: fut ind mid 2nd sg -
15 καταφονεύσῃ
καταφονεύωslaughter: aor subj mid 2nd sgκαταφονεύωslaughter: aor subj act 3rd sgκαταφονεύωslaughter: fut ind mid 2nd sgκαταφονεύωslaughter: aor subj mid 2nd sgκαταφονεύωslaughter: aor subj act 3rd sgκαταφονεύωslaughter: fut ind mid 2nd sg -
16 σφάζω
Grammatical information: v.Meaning: `to slaughter (by cutting the throat), to kill, to sacrifice' (Il.).Other forms: - άττω (young-Att., anal. [Schwyzer 715]), - άδδω (Boeot.), aor. σφάξαι (Il.), pass. σφαγῆναι (IA. etc.), - χθῆναι (Pi., Hdt., E. in lyr. a.o.), fut. σφάξω (E. a.o.), pass. - γήσομαι (Att.), perf. midd. ἔσφαγμαι (Od.), act. ἔσφακα (late).Derivatives: 1. σφαγ-ή ( δια-, κατα-) f. `slaughter, killing; throat' (trag., Att. prose etc.) with - ῖτις ( φλέψ) `belonging to the throat (to the slaughter?)' (medic., Arist.; Redard 102), - εύς m. `slaughterer, sacrificial knife' (S., E., decrees ap. And., D. a.o.; Bosshardt 41). 2. - ιος `belonging to the slaughter, killing' (Hp., S. in lyr. a.o.); - ιον ( προ-), -mostly pl. - ια n. `victim, oblation, esp. before a battle' (IA.; Eitrem Symb. Oslo. 18,9ff.) with - ιάζομαι, - ιάζω `to slaughter, to sacrifice' (IA.), - ιασμός m. (E. in lyr., Plu. a.o.). 3. - ίς f. `slaughter-knife, sacrificial knife' (E. a.o.; also referring to σφαγή, Chantraine Form. 338) with - ίδιον (Suid.); but ἐπι-σφαγ-ίς `nape of the neck, where the axe strikes' and παρα-σφαγ-ίς `part next to the throat' (Poll.) Hypostases of σφαγή. 4. - εῖον n. `slaughtering-bowl, sacrificial bowl' (A., E., Ar., inscr.; from σφαγ-ή or - εύς?, cf. ἱερεῖον; on - ιον, - εῖον Schwyzer 470). 5. - ιστήριον = - εῖον (sch.). 6. σφάγμα n. `the killing' (sch.), futher only to the prefixed verbs, e.g. πρόσφαγ-μα (A., E. a.o.). 7. σφάκ-της m. `murderer' (late), in compp., e.g. καλαμο- σφάζω `one who kills with a pin' (Ph.), with - τικη μάχαιρα (Zonar.) 8. - τήρ m. `id.', only δια- σφάζω, χιμαρο- σφάζω (AP), - τρια f. `sacrificial priestess' (Ael.). 9. - τρον n. `sacrificial tax' (Palmyra IIp, Poll.). 10. - σφάξ, e.g. δια-σφάξ, - άγος f. `rip, split, chasm' (Hdt. a.o.). 11. - σφαγ-ία f., e.g. βοο- σφάζω `the killing of oxen' ( APl.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The above regular system can be without difficulty be understood as a Greek creation from a primary verb σφάζω, σφάξαι or a noun σφαγ-. -- No agreement outside Greek. Untenable hypotheses are mentioned by Bq and WP. 2, 653 (after Prellwitz and Persson), also in Hofmann Et. Wb. (to Arm. spananem `kill'). Cf. φάσγανον. -- Furnée 300 connects φάσγανον as φασγ-\/ σφαγ-; hard to consider as certain.Page in Frisk: 2,825-826Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σφάζω
-
17 επέσφαξ'
ἐπέσφαξα, ἐπισφάζωslaughter over: aor ind act 1st sgἐπέσφαξο, ἐπισφάζωslaughter over: plup ind mp 2nd sgἐπέσφαξο, ἐπισφάζωslaughter over: perf imperat mp 2nd sgἐπέσφαξε, ἐπισφάζωslaughter over: aor ind act 3rd sgἐπέσφαξαι, ἐπισφάζωslaughter over: perf ind mp 2nd sg -
18 ἐπέσφαξ'
ἐπέσφαξα, ἐπισφάζωslaughter over: aor ind act 1st sgἐπέσφαξο, ἐπισφάζωslaughter over: plup ind mp 2nd sgἐπέσφαξο, ἐπισφάζωslaughter over: perf imperat mp 2nd sgἐπέσφαξε, ἐπισφάζωslaughter over: aor ind act 3rd sgἐπέσφαξαι, ἐπισφάζωslaughter over: perf ind mp 2nd sg -
19 ανδροκτασία
ἀνδροκτασίᾱ, ἀνδροκτασίαslaughter of men: fem nom /voc /acc dualἀνδροκτασίᾱ, ἀνδροκτασίαslaughter of men: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————ἀνδροκτασίαι, ἀνδροκτασίαslaughter of men: fem nom /voc plἀνδροκτασίᾱͅ, ἀνδροκτασίαslaughter of men: fem dat sg (attic doric aeolic) -
20 αποδειροτομεί
ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)ἀποδειροτομέωslaughter by cutting off the head: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
Slaughter — may refer to:Animals* Animal slaughter, killing animals for food * Slaughterhouse, abattoirPeople* Anne Marie Slaughter, Dean of the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs at Princeton University * Enos Slaughter, Hall of Fame… … Wikipedia
Slaughter — Datos generales Nacimiento 1988 Origen … Wikipedia Español
Slaughter — ist der Name folgender Bands: Slaughter (US amerikanische Band), US amerikanische Hard Rock Band Slaughter (kanadische Band), kanadische Death Metal Band Slaughter ist der Name folgender Personen: Anne Marie Slaughter (* 1958), US amerikanische… … Deutsch Wikipedia
Slaughter (Vereinigte Staaten) — Gründung 1989 Genre Hard Rock Website http://www.slaughterweb.com/ Aktuelle Besetzung Gesang Mark Slaughter (seit 1989) Gitarr … Deutsch Wikipedia
Slaughter of the Soul — Studioalbum von At the Gates Veröffentlichung 14. November 1995 Label Earache Recor … Deutsch Wikipedia
Slaughter alley — is an American colloquial name given for sections of highway known for a high rates of fatal accidents. Other terms include Blood Alley, Massacre Mountain, Killer Highway (Canada) and Route de la Mort (France) and El Camino de la Muerte (Bolivia) … Wikipedia
Slaughter Beach — Pueblo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Slaughter \x26 The Dogs — Slaughter The Dogs Slaughter The Dogs Обложка альбома Do It Dog Style Основная информация … Википедия
Slaughter & The Dogs — Обложка альбома Do It Dog Style Основная информация … Википедия
Slaughter Brute — Жанр Technical Brutal Death Metal Годы 2007 сегодняшний день Страна … Википедия
Slaughter (Luisiana) — Slaughter Pueblo de los Estados Unidos … Wikipedia Español