-
1 light
I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) lys2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) lampe, lys3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) fyr(stikker)4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) lys2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) lys2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) lyse-3. lit verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) belyse2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) tenne på, ta fyr•- lighten- lighter- lighting
- lighthouse
- light-year
- bring to light
- come to light
- in the light of
- light up
- see the light
- set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) lett2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) mild3) ((of food) easy to digest: a light meal.) lett4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) for lett5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) lett6) (lively or agile: She was very light on her feet.) lett på foten7) (cheerful; not serious: light music.) lett, underholdende8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) lett, mild9) ((of soil) containing a lot of sand.) sandrik, lett•- lightly- lighten- light-headed
- light-hearted
- lightweight
- get off lightly
- make light of
- travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.)lett--------lys--------lyse--------opplyse--------tenne--------tennerIsubst. \/laɪt\/1) lys, belysning2) dagslys, dag3) tent lys, lampe, flamme4) fyr, varme, fyrstikk• may I have a light?5) (lys)skjær, (lys)skinn6) ( sjøfart) fyr, fyrlykt7) ( sjøfart) lanterne8) lysåpning, vindusåpning, vindusrute, (glass)rute (i drivhus e.l.)9) ( kunst) lysparti11) blikk, glimtbetween the lights i tussmørketbring to light ( spesielt overført) bringe for dagen, trekke frem i lysetby the light of i lyset fraby the light of nature intuitivt, umiddelbartcome to light ( spesielt overført) komme for dagen, bli kjentfalse lights vranglære falskt lysfast to light lysektefirst light gryning, demring, daggryflooded with light badet i lysgo out like a light (hverdagslig, om person) slokneget out of my light! ikke skygg for lyset!impervious to light ugjennomskinneligin a false light i et falskt lysin a good light i et godt lysin (the) light of i lys av, med kunnskap ompå bakgrunn av disse fakta \/ med dette for øyeleading light forklaring: person som er best i noe eller som fører an i utviklingen av noelight and shade lys og skyggethe light began to fail det begynte å skumrelære ( teater) rampelysnot see the matter in a particular light ikke se saken fra en bestemt sidenot worth a light ( hverdagslig) ikke verdt det duggplace something in a favourable light fremstille noe i et fordelaktig lysput on the light tenne lysetput out the light slokke lysetsee the light ( også see the light of day) se dagens lys, komme til verden, fødes offentliggjøres, publiseres, komme ut ( religion) bli frelst, bli vekket la seg overbevise, bli klar oversee the light at the end of the tunnel ( overført) se lyset i enden av tunnelenset light to sette fyr påshed\/throw light on ( overført) kaste lys over, bringe klarhet i, belyseshoot the traffic lights kjøre på rødt lyssit without a light sitte i mørketstand in one's own light ( også overført) skygge for seg selv, motarbeide seg selv, stå i veien for seg selvstand\/be in somebody's light stå i lyset for noen, skygge for noen ( overført) stå i veien for noenstrike a light! ( hverdagslig) du store!, i all verden!strike a light\/match tenne en fyrstikkII1) tenne, få fyr på2) tennes, ta fyr, begynne å brenne3) belyse, lyse opp4) lyse for, lyse noen (på vei), veilede, førelight a fire gjøre opp ild, tenne et bållight out lyse utlight to lyse tillight up tenne, tenne lyset( hverdagslig) tenne sigaretten, få fyr på pipen( overført) lyse oppIII1) ( om fugl) lande, sette seg, slå seg ned2) ( gammeldags) stige av, stige ut, stige ned3) komme over, treffe på, støte pålight along hjelpe til med å halelight from stige ned fralight into ( hverdagslig) angripe, skjelle ut, gå løs på, overfallelight upon støte på, treffeIVadj. \/laɪt\/lys, opplystlight blue lyseblåttVadj. \/laɪt\/1) lett, svak, forsiktig, mild, lett-2) for lett, ikke full vekt, undervektig3) lett lastet, lett4) ( sjøfart) uten last, tom5) ( militærvesen) lett, lettbevæpnet6) løs, sandete, lett7) ( om bakst) lett, luftig8) (om humør, stemninger e.l.) lett, lystig, munter9) ( om tåke) lett, tynn10) uviktig, ubetydelig, lett, svak11) tankeløs, lettsindig, flyktig, lettlevdhave a light touch se ➢ touch, 1light of lett påVIadv. \/laɪt\/lettget off light slippe lett unnatravel light reise med lett bagasje -
2 waltz
wo:l 1. noun((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) vals2. verb1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) danse vals2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) valseIsubst. \/wɔːls\/, \/wɒls\/, \/wɔːlts\/, \/wɒlts\/1) (dans, melodi) vals2) så lett som bare det, så lett som ingentingIIverb \/wɔːls\/, \/wɒls\/, \/wɔːlts\/, \/wɒlts\/1) danse vals (med)2) ( hverdagslig) renne, valse, danse, seilehun valset\/danset inn i rommet og ut igjen3) ( hverdagslig) lose (kvikt)waltz Matilda eller waltzing Matilda eller walk Matilda (austr., hverdagslig) gå omkring som en lofferwaltz off with something stikke av med -
3 steal
sti:lpast tense - stole; verb1) (to take (another person's property), especially secretly, without permission or legal right: Thieves broke into the house and stole money and jewellery; He was expelled from the school because he had been stealing (money).) stjele, rane til seg2) (to obtain or take (eg a look, a nap etc) quickly or secretly: He stole a glance at her.) kaste et stjålent blikk på3) (to move quietly: He stole quietly into the room.) lure/liste/snike segIsubst. \/stiːl\/1) ( hverdagslig) godt kjøp, røverkjøp, funn, noe man har fått til spottpris2) (mest amer.) tyveri3) tyvegods, noe som er stjålet4) ( politikk) list5) ( politikk) kuppII1) stjele, rane til seg, lure seg til2) smugle, liste, lure, slippe, smette3) smyge seg, liste\/lure seg4) ( basketball) vinne ballen, snappe ballensteal a glance at somebody\/something kaste et stjålent blikk på noe(n)steal a march on skaffe seg et forsprang\/fordel fremfor, overliste i smugsteal away slippe unna, smette unna\/bortsteal someone's heart ( overført) stjele noens hjertesteal someone's thunder ta ordet ut av munnen på noen, bruke noens ideer, komme noen i forkjøpet (med å si noe) -
4 rush
I 1. verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) skynde seg, bringe i all hast, storme (inn)2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) jag, rush2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) hast(verk)•II noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.) sivfart--------hast--------hastverk--------jag--------masIsubst. \/rʌʃ\/( om plantefamilien Juncaceae, særlig slekten Juncus) sivnot worth a rush ikke verdt fem sure sildIIsubst. \/rʌʃ\/1) rush, tilstrømning2) fremstorming, fremstyrt, anløp, anfall3) jag, mas, kjas4) hastverk, travelhet• what's all the rush?5) (frem)busing, fremstrømming, fossing, strøm6) ( om vind eller vann) brus(ing), sus(ing)7) (amer., hverdagslig) flittig oppvarting, stormkurtise8) ( militærvesen) storm, sprangvis fremrykkingadvance by rushes ( militærvesen) forflytte seg sprangvisa rush of sympathy en bølge av sympatibe in a rush ha det traveltcarry with a rush ( militærvesen) erobre\/ta med stormthe five o'clock rush ettermiddagsrushetgive somebody a big rush stormkurtisere noengold rush gullfebermake a rush styrte frem, komme stormende frem skynde segrush at fremstorming motrush on\/to\/into tilstrømning tilthere was a rush eller a rush took place det ble litt av et rush, folk strømmet tilIIIverb \/rʌʃ\/1) flette med siv2) bestrø med sivIVverb \/rʌʃ\/1) komme stormende, fare, styrte (seg), storme2) ( overført) kaste seg3) storme, jage i vei med, føre frem i all hast, bringe i all hast, kaste frem4) jage, haste, ile, mase• don't rush into anything!5) forsere, skynde på, drive på, mase på• don't rush me!6) fosse, bruse (frem), velle, strømme7) ( militærvesen og overført) storme, velle inn over, invadere, okkupere8) ( også overført) kaste seg over, angripe, gå løs på9) (amer., hverdagslig) oppvarte flittig• how much did they rush you for this?fools rush in (where angels fear to tread) dårer begir seg inn på områder som andre knapt tør nærme segrush a bill through trumfe igjennom et lovforslag, forsere behandlingen av et lovforslagrush and tear jage, haste, maserush an order through hurtigekspedere en bestillingrush at komme stormende mot, kaste seg over, fly på, storme frem motrush into kaste seg inn i, styrte inn irush into extremes la seg drive til ytterligheterrush into print fare til avisenerush off fare av sted få av sted i all hastrush (up)on kaste seg overrush one's fences ( overført) gå for fort framrush somebody for something flå noen for noerush somebody off one's feet bringe noen ut av fatning få noen til å løpe bena av segrush through ( om arbeid) skynde seg med, slurve med, fare over med harelabbrush to conclusions trekke forhastede slutninger -
5 whirl
wə:l 1. verb(to move rapidly (round, away etc): She whirled round when I called her name; The wind whirled my hat away before I could grab it.) snurre; bråsnu, virvle, suse av gårde2. noun1) (an excited confusion: a whirl of activity; My head's in a whirl - I can't believe it's all happening!) virvel, tummel2) (a rapid turn.) brå sving•- whirlwindsnurre--------virvleIsubst. \/wɜːl\/1) virvel, snurring, rotasjon2) ( overført) virvelgive something a whirl ( hverdagslig) gjøre et forsøkin a whirl forvirret, i en forvirret tilstandwhirl of life travelhet, sydingwhirl of pleasure sus og duswhirls of snow snødrev, snøføykeIIverb \/wɜːl\/1) virvle, snurre, svinge rundt2) ( overført) rase, suse, virvle3) snurre rundt, gå rundt4) slynge, slenge, kastewhirl about virvle omkring, snurre omkring, virvle rundt iwhirl round virvle omkring, snurre omkring, virvle rundt, svinge seg rundtwhirl up virvle opp -
6 sail
seil 1. noun1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) seil2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) seilas/-tur3) (an arm of a windmill.) vinge2. verb1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) seile2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) seile, navigere3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) seile4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) seile, reise5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) seile på6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) seile, sveve; klare med glans•- sailing
- sailing-
- sailor
- in full sailseil--------seilasIsubst. \/seɪl\/1) seil2) skip, seilfartøy, seilbåt3) seilas, seiling, seiltur4) ( på vindmølle) (mølle)vinge5) ( i ubåt) kommandotårnat\/in\/under full sail eller (with) all sails set (out) eller with crowded sails for fulle seileasy sail småseilget under sail avseilego for a sail ta en seilturin full sail for fulle seilin\/under sail under seilmake sail sette flere seilmake\/set sail sette seilmake\/set sail for sette kursen for, avseile tilpress sail ( sjøfart) sette til alle seilSail ho! skip o'hoi!shorten sail ta rev i seilenestrike sail stryke seil ( overført) gi tapttake in sail berge seil ( overført) slå av på takten, senke ambisjonene sinetrim one's sails to the wind vende kappen etter vindentrim the sails trimme seilene, kantsette seilenewith flowing sails ( sjøfart) med avfirte skjøterIIverb \/seɪl\/1) ( om fartøy) seile, avseile, gå2) sveve, fly, seile, skride3) seile på, befare4) navigere, styrebe out sailing være på seiltursail before the wind seile i medvindsail close-hauled seile kloss til vinden, ligge tett på eller ved vindensail close to the wind ( sjøfart) seile (tett) opp mot vinden (overført, nedsettende) være på grensen, gå nesten over streken, tøye grensenesail for avseile til, gå tilsail home the winner ( hverdagslig) komme inn som nummer en, seire lettsail in gå energisk i gang sette i gang å skjelle ut komme skridende, komme seilendesail into gå løs på, kaste seg overskjelle ut, kjefte på angripe, kritisere sterktsail into harbour seile i havnsail through something greie noe lekende lett, seile (lett) gjennom noesail under false colours ( også overført) seile under falskt flagg, føre falskt flagg -
7 burst
past tense, past participle; see burstIsubst. \/bɜːst\/1) revne, brudd, lekkasje2) eksplosjon, salve, sprengning3) utbrudd, anfall4) ( om vær) skyll, byge, skrallat a burst i ett slagII1) briste, ryke, (få til å) revne, sprekke, sprenge(s), eksplodere2) styrte, fare, brase, buse, komme styrtende3) smelleburst a tyre punktere et dekk, få et dekk punktertburst in styrte inn, brase\/buse inn avbryte, (plutselig) falle innburst into bryte ut i, plutselig begynne åhesten satte plutselig i\/til å galoppere briste iburst into flames ta fyrburst in (up)on somebody komme overraskende\/plutselig på noenburst in (up)on a conversation avbryte en samtale, blande seg inn i en samtaleburst open sprenge i stykker, bryte opp, fly oppburst out styrte ut, bryte frem, bryte ut briste i -
8 blind
1. adjective1) (not able to see: a blind man.) blind2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) blind3) (hiding what is beyond: a blind corner.) blind-; uoversiktlig4) (of or for blind people: a blind school.) blinde-2. noun1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) persienne, rullegardin, skodde2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) villspor; lokkedue3. verb(to make blind: He was blinded in the war.) blinde, gjøre blind- blinding- blindly
- blindness
- blind alley
- blindfold 4. verb(to put a blindfold on (some person or animal).) binde for øynene5. adjective, adverb(with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) med bind for øynene- the blind leading the blindblende--------blind--------rullegardinIsubst. \/blaɪnd\/1) rullegardin, persienne, markise (amer.)2) påskudd, utflukt, skalkeskjul3) (amer., spesielt ved dyrefotografering) skjulested4) ( militærvesen) blendering, skjermtak, skalkeskjul, splintvern5) (britisk, gammeldags) sjøslag, drikkelagIIverb \/blaɪnd\/1) gjøre blind, blende2) ( overført) forblinde, blende, bedra3) skjule, gjemme4) formørke, blende5) ( militærvesen) blendere6) ( også blind along) kjøre som en gærning, råkjøre, være fartsblindbe blinded bli blind, miste synetblinded by blendet avblind oneself to se gjennom fingrene medblind somebody to gjøre noen blind forblind somebody with forlede noen med, forblinde noen medIIIadj. \/blaɪnd\/1) blind2) ( overført) blind3) utydelig4) skjult, hemmelig, usynlig, unnagjemt, avsides5) uten åpning (vindu, utgang), glatt veggblind as a bat blind som en muldvarpblind drunk sørpe full, stupfullbe blind in\/of one\/both eyes være blind på det ene øyet\/begge øynenea blind leading a blind en blind leder en blinddet er som når en blind leder en blind, det måtte gå galtblind to the world ( hverdagslig) døddrukken, dritingsnot a blind bit ikke det grannnot a blind word ikke et dugg, ikke et knystturn a blind eye to lukke øynene for, vende det døve øret til -
9 scent
sent 1. verb1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) lukte, være, få snusen i2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) lukte lunta, få teften av3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) parfymere2. noun1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) duft, parfyme2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) spor, lukt, teft3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) parfyme•- scented- put/throw someone off the scent
- put/throw off the scentaroma--------duft--------lukt--------parfymere--------vellukt--------væreIsubst. \/sent\/1) duft, lukt, eim2) parfyme3) ( også overført) luktesans, nese, teft4) ( ved jakt e.l., også overført) sporbe on the scent of something være på sporet av noe, være like i hælene på noefalse scent villsporget scent of få snusen ihave a keen scent for ha teft for, ha god nese fora hot\/cold scent et ferskt\/gammelt sporthrow\/put somebody off the scent eller put somebody on the wrong scent villede noen, bringe noen på villsporIIverb \/sent\/1) ( også overført) lukte, få snusen i, snuse opp, være2) ( jakt) spore3) ha parfyme på, parfymere4) spre vellukt (i), parfymerescent something out snuse opp noe, oppspore noe -
10 so
səu 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) så2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) slik, sånn3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) det; slik; så4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) det samme5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') det2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) derfor, så- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speakda--------såIsubst. \/səʊ\/( musikk) solIIadv. \/səʊ\/, \/sə\/1) så, i slik (en) grad• I was so tired that...jeg var så trøtt at...2) så, mye, meget, veldig• why do you irritate me so?• would you be so kind as to help him?3) så, slik, således, sånn, som, på den måten, på en slik måte• so, and so only, can it be donesånn, og bare sånn, kan det gjøres• don't behave so!• we have so arranged matters that...vi har ordnet det slik at...• as you treat me, so I'll treat yousom du behandler meg, vil jeg behandle deg4) ( med pronominell funksjon) det• you did so!nei, du sier ikke det• I told you so!• I could scarcely believe it, but it was sojeg kunne nesten ikke tro det, men det var slik5) derfor, følgelig• she is ill, and so cannot come to the party6) ( som svar) (ja) det• it was cold yesterday. - So it wasdet var kaldt i går. - Ja, det var det7) det...også, det... med, på samme måte• he says I'm poor, and so I amhan sier jeg er fattig, og det er jeg også8) ( gammeldags) så• if you are content, sohvis du er fornøyd, så (la det være så)9) (amer., slang) bare så innmari, så utrolig, så veldig• I so don't want to go to this party!and so on\/forth og så videreand so on and so forth og så videre i all evigheteven so enda, likevelever so ( hverdagslig) veldig, utrolig, mye, kjempe-, fantastiskhow so? hvordan det (da)?, hvordan har det seg?if so i så fall, om så er, om så varit so happens that... se ➢ happenis that so? er det slik det har seg?, virkelig?, er det sant?just so nettopp slik, akkurat på den måtenjust so! akkurat det (ja)!, helt riktig!, nemlig!not so! så visst ikke!or so eller så, eller deromkring, omtrentquite so! helt riktig!, javisst!so? jasså?, sier du det?, virkelig? ; nei, men hva er det du sier?so as to for (på den måten) åso be it så la det skje, slik får det bliso far så langt, hittil, så vidt, til nå, til daso late as så sent somso long morn så lenge!, ha det!so many så og så mangeso much så og så myeso much as så mye somso much for det var det\/den, over og ut med, ferdig med• so much for charity!(rather) so so ( hverdagslig) sånn passeso that for atthat's so! det stemmmer!, just det!, akkurat!, nettopp!the more so så mye mer somwhy so? hvorfor det?, hvordan det?IIIkonj. \/səʊ\/, \/sə\/1) slik (at)2) så (derfor), og derfor, hvorfor• she asked me to go, so I went3) ( i utrop) så, jasså, altså• so you're back again!jasså, du er tilbake igjen!4) (gammeldags, høytidelig) hvis bare, forutsatt at, såfremt, så sant, så lenge som• let it be any place you choose, so it is not too farso please you om du tillater uttrykketso that's that! ( hverdagslig) sånn er\/var det\/den saken!so there! så det så!, slik er\/var det med det\/den saken! se så!so what? og så da? hva så?IVinterj. \/səʊ\/, \/sə\/bare i uttrykkso! så!, såja!, stopp! -
11 bob
bobpast tense, past participle - bobbed; verb(to move (up and down): The cork was bobbing about in the water.) vippe/duppe opp og ned; gå i rykk og nappIsubst. \/bɒb\/1) (hengende, dinglende gjenstand) vekt, senkelodd, kule, linse (på pendel), dusk(er)2) hårknute, hengekrøll, bobbet hår, kupert hale3) ( spesielt sport) bob, tømmerslede (amer.)4) ( ved ålefiske) agn (ofte en bunt meitemarker)IIsubst. \/bɒb\/1) kast, rykk, puff2) kniks, bukk3) bob (sekvens eller variasjon i klokkeringing)IIIsubst. (flertall: bob) \/bɒb\/(gammeldags, hverdagslig) kallenavn på ➢ shillingbe eighteen bob in the pound ( slang) være litt kort, ikke være av de smarteste• she's only eighteen bob in the pound, you knowhun er litt kort, vet duIVverb \/bɒb\/1) bevege seg opp og ned, humpe, hoppe, dingle2) bukke, neie3) smelle, støte (til), stikke4) ( sport) kjøre bobsleighbob and curtsy neie og kniksebob for glefse etter, nappe etterbob to somebody bukke\/neie for noenbob up dukke oppbob up for again ( hverdagslig) komme opp igjenVverb \/bɒb\/bobbe (hår), kupere (hale) -
12 pounce
1. verb(to jump suddenly, in order to seize or attack: The cat waited beside the bird-cage, ready to pounce.) slå klørne i, kaste seg over2. noun(an act of pouncing; a sudden attack: The cat made a pounce at the bird.) overfall, nedslagIsubst. \/paʊns\/1) ( rovfugls) klo2) ( rovfugls) nedslagmake a pounce ( også overført) slå ned på, kaste seg overbe on the pounce være parat til å slå ned (på)IIsubst. \/paʊns\/( historisk) raderpulver, pimpesteinpulverIIIverb \/paʊns\/fare, styrtepounce (up)on ( også overført) slå ned på, slå klørne i ( også overført) gå\/fare løs på, kaste seg over -
13 SO
səu 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) så2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) slik, sånn3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) det; slik; så4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) det samme5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') det2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) derfor, så- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speakda--------såforkortelse for Stationery Office, Significant Other, Signal Officer, Special Order, Standing Order -
14 precede
-
15 wallow
'woləu 1. verb(to roll about with enjoyment: This hippopotamus wallowed in the mud.) velte, rulle seg i2. noun(an act of wallowing.) det å velte seg (i søle, osv.)Isubst. \/ˈwɒləʊ\/1) det å velte seg, det å rulle seg2) søledam (hvor dyr går for å ta sølebad)IIverb \/ˈwɒləʊ\/1) velte seg, rulle seg2) ( om skip e.l.) rulle, stampe3) ( om røyk e.l.) velle (ut), strømme ut, stige til værswallow in something ( overført) velte (seg) i noe, vasse i noe, fråtse i noe -
16 full of
1) (filled with; containing or holding very much or very many: The bus was full of people.) full av, fylt med2) (completely concerned with: She rushed into the room full of the news.) sterkt opptatt av -
17 tiptoe
'tiptəu(to walk on the toes, usually in order to be quiet: He tiptoed past her bedroom door.) gå på tå hev, liste seg- walk- stand on tiptoes
- stand on tiptoe Isubst. \/ˈtɪptəʊ\/tå, tåspisson tiptoe på tå, på tærne, på tåspisseneIIverb \/ˈtɪptəʊ\/gå på tærne, stå på tå, stå på tærne, liste segIIIadv. \/ˈtɪptəʊ\/1) på tå, på tærne, på tåspissene2) forsiktig, varsomt, listende -
18 take (someone) unawares
(to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) overrumple, komme overraskende på -
19 take (someone) unawares
(to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) overrumple, komme overraskende på -
20 two etc at a time
(singly, or in groups of two etc: They came into the room three at a time.) en (to, osv.) om gangen
См. также в других словарях:
The Elephant in the Room — For other uses, see The Elephant in the Room (disambiguation). The Elephant in the Room Studio album by Fat Joe … Wikipedia
Into the Black — is an amateur series developed by fans of the short lived television series, Firefly (and subsequent Universal Studios film based upon the series, Serenity ). It is to take place in the same universe as Firefly , but center around a different… … Wikipedia
...Into the Exam Room — Into the Exam Room Album par Hermano Sortie octobre 2007 Enregistrement Butter Studio, Joshua Tree, Californie Durée 44:07 Genre(s) Stoner rock … Wikipédia en Français
Into the Rush — Studio album by Aly AJ Released August 16, 2005 … Wikipedia
Into the Looking Glass — the first in a series of military science fiction books by John Ringo, which are heavily focused on science. The story involves the discovery of alternate worlds and the aliens that inhabit them.Plot summaryA serious explosion occurs at the… … Wikipedia
Into the Labyrinth (novel) — infobox Book | name = Into the Labyrinth title orig = translator = image caption = Cover image of Into the Labyrinth author = Margaret Weis and Tracy Hickman illustrator = cover artist = country = United States language = English series = The… … Wikipedia
The Room (film) — Infobox Film name = The Room imdb id = 0368226 writer = Tommy Wiseau starring = Tommy Wiseau Julliette Danielle Greg Sestero Philip Haldiman Carolyn Minnott Robyn Paris director = Tommy Wiseau producer =Tommy Wiseau distributor = Wiseau Films… … Wikipedia
Into the Exam Room — Infobox Album Name = ...Into the Exam Room Type = Album Artist = Hermano Released = October 22 2007 (Europe) Recorded = Genre = Stoner rock Length = 43:42 Label = Suburban Records (Europe) Regain Records (North America) Producer = Reviews = Last… … Wikipedia
Into the Night (film) — Infobox Film | name =Into the Night caption = Into the Night movie poster director = John Landis producer = George Folsey Jr. Ron Koslow writer = Ron Koslow starring =Jeff Goldblum Michelle Pfeiffer music = Ira Newborn cinematography = Robert… … Wikipedia
Into the Fire (album) — Infobox Album Name = Into the Fire Type = Album Artist = Bryan Adams Released = March 30, 1987 Recorded = Genre = Rock Length = 44:53 Label = A M Producer = Bryan Adams Bob Clearmountain Reviews = * Allmusic Rating|2|5… … Wikipedia
Into the Void (Nine Inch Nails song) — Infobox Single Name = Into the Void Type = Single Artist = Nine Inch Nails from Album = The Fragile Released = January 10, 2000 Format = CD Recorded = Genre = Alternative rock Length = 20 min 57 sec Label = Universal Music Producer = Trent Reznor … Wikipedia