-
41 übertragen
* * *(Bedeutung) figurative (Adj.);(Recht) to devolve ( Verb); to commit ( Verb); to confer ( Verb); to transfer ( Verb); to make over ( Verb); to convey ( Verb);(Stenogramm) to transcribe ( Verb);(Übertrag) to carry ( Verb)* * *über|tra|gen I [yːbɐ'traːgn] ptp übertragen insep irreg1. vt1) (= an eine andere Stelle bringen, an jdn übergeben) to transfer (AUCH JUR, PSYCH, COMPUT); Krankheit to pass on (auf +acc to), to transmit ( auf +acc to); (TECH) Bewegung, Kraft to transmit2) (= an eine andere Stelle schreiben) to transfer; (= kopieren) to copy (out); (= transkribieren) to transcribe3) (TV, RAD) to broadcast, to transmitetw im Fernsehen übertrágen — to televise sth, to broadcast sth on television
via or durch Satelliten übertrágen werden — to be broadcast or sent by satellite
4) (= übersetzen) Text to render (in +acc into)einen Roman aus dem Englischen ins Deutsche übertrágen — to render or translate an English novel into German
... aus dem Englischen übertrágen von... —... translated from the English by...
5) (= anwenden) Methode, Maßstab to apply (auf +acc to)6)etw auf Band übertrágen — to tape sth, to record sth (on tape)
eine CD auf Kassette übertrágen — to tape a CD
7) (= verleihen) Auszeichnung, Würde to confer (jdm on sb); Vollmacht, Verantwortung, Amt to give (jdm sb)8) (= auftragen) Aufgabe, Mission to assign (jdm to sb)2. vr(Eigenschaft, Krankheit etc) to be passed on or communicated or transmitted ( auf +acc to); (TECH) to be transmitted ( auf +acc to); (Heiterkeit etc) to communicate itself, to spread ( auf +acc to)II [yːbɐ'traːgn]seine Fröhlichkeit hat sich auf uns übertrágen — we were infected by his happiness
1. adj1) (Bedeutung etc) figurative2) (Aus) worn; (= gebraucht) second-hand, used2. adv(= figurativ) figuratively* * *1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) assign2) (to receive and pass on (news, a message, a television programme etc).) relay3) (to add on (a number from one column of figures to the next): I forgot to carry the 2 forward.) carry forward4) carry5) (to give (a piece of work, power etc) to someone else: He delegates a great deal of work to his assistant.) delegate6) (to hand over (a task etc) to someone else to do for one.) depute7) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transfer* * *über·tra·gen *1[y:bɐˈtra:gn̩]I. vt1. (senden)▪ etw \übertragen to broadcast sth▪ etw \übertragen to translate sthetw wortwörtlich \übertragen to translate sth word for word, to do a literal translation of sth3. (infizieren)▪ etw wird von jdm/dem Tier auf jdn/das Tier \übertragen sth is communicated form [or passed on] from sb/animal to sb/animal▪ jdm die Verantwortung \übertragen to entrust sb with the responsibility▪ jdm etw \übertragen, etw auf jdn \übertragen to transfer sth to sb▪ jdm ein Recht \übertragen to assign sb a right, to transfer a right to sbetw auf eine Kassette \übertragen to tape sth, to record sth on tape [or cassette8. (anwenden)9. TECHII. vr1. MEDüber·tra·gen2[y:bɐˈtra:gn̩]im \übertragenen Sinn in a/the figurative senseII. adv figuratively▪ etw \übertragen meinen to mean sth in a [or the] figurative/transferred sense* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; renderetwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something
in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense
3) (geben)2.jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.
reflexives Verbsich auf jemanden übertragen — <disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody
* * *übertragen1 (irr, untrennb, hat)A. v/t1. transfer (in +akk into)im Fernsehen übertragen auch televise;live übertragen broadcast live;auf Band übertragen tape, record on tape3. (Besitz) make over (auf +akk jemanden: to), transfer (to); (Grundeigentum) convey (to); (Amt, Titel) confer ([up]on); (Vollmachten) delegate (to);Rechte etcauf jemanden übertragen vest sb with rights etc;etwas auf jemandes Namen übertragen register sth in sb’s name4.übertragen charge ( oder entrust) sb with;jemandem (mehr) Verantwortung übertragen give sb (more) responsibility5. (übersetzen) translate;ins Englische etcin Verse/Prosa übertragen put into verse/prose7. (anwenden) apply8. (Stimmung etc, auch Krankheit) communicate (auf +akk to);Malaria wird durch Insekten übertragen malaria is transmitted by insectssie hat (ihr Baby) jetzt schon um zwei Wochen übertragen she is now already two weeks overdueB. v/r Stimmung, Panik etc: spread (i-e Fröhlichkeit übertrug sich auf uns alle we were all infected by her cheerfulnessübertragen2A. pperf → übertragen1B. adj1. Bedeutung etc: figurative;im übertragenen Sinn in the figurative sense2. MED:übertragenes Kind post-term infant* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) transfer (auf + Akk. to); transmit <power, torque, etc.> (auf + Akk. to); communicate <disease, illness> (auf + Akk. to); carry over < subtotal>; (auf etwas anderes anwenden) apply (auf + Akk. to); (übersetzen) translate; renderetwas ins reine od. in die Reinschrift übertragen — make a fair copy of something
in übertragener Bedeutung, im übertragenen Sinne — in a transferred sense
3) (geben)2.jemandem Aufgaben/Pflichten usw. übertragen — hand over tasks/duties etc. to somebody; (anvertrauen) entrust somebody with tasks/duties etc.
reflexives Verbsich auf jemanden übertragen — <disease, illness> be communicated or be passed on to somebody; (fig.) <enthusiasm, nervousness, etc.> communicate itself to somebody
* * *adj.broadcast adj.transferred adj. adv.figuratively adv.in the figurative sense expr. v.to alienate v.to assign v.to broadcast v.to carry v.to confer v.to convey v.to devolve v.to overtop v.to transfer v.to transfuse v.to transmit v. -
42 sform|ować
pf Ⅰ vt 1. (utworzyć) to form [rząd, zespół]; to assemble [pułk]- z robotników rolnych sformowano oddział partyzancki farm workers were formed into a guerilla group- powierzono mu misję sformowania gabinetu he was mandated to form a cabinet ⇒ formować2. (ustawić) to form [kolejkę, krąg, szyk]- czołgi/żołnierze sformowani w czwórkowe kolumny tanks/troops formed in four-deep columns ⇒ formowaćⅡ sformować się 1. (uszeregować się) [wojsko, samoloty, czołgi] to form (up); [osoby] to form oneself (up)- robotnicy sformowali się w kolumnę the workers formed themselves up into a column- harcerze sformowali się w dwuszeregu the scouts fell in two deep ⇒ formować się2. (powstać) [pochód, kolejka, szpaler] to form up; [rząd, komitet, oddział] to be formed- grupa samopomocy sformowała się wśród słabszych uczniów the weaker pupils organized themselves into a self-help group ⇒ formować się3. (ukształtować się) [wrzód, chmura] to form- dymy sformowały się w ciemną chmurę the smoke formed a dark cloud ⇒ formować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sform|ować
-
43 страница
1. p2. pages3. pp4. cut form5. page; column -
44 पद्म _padma
पद्म a. [पद्-मन्] Lotus-hued.-द्मम् 1 A lotus (m. also in this sense); Nelumbium Speciosum (variety red); पद्मपत्रस्थितं तोयं धत्ते मुक्ताफलश्रियम्.-2 A lotus-like ornament.-3 The form or figure of a lotus.-4 The root of a lotus.-5 The coloured marks on the trunk and face of an elephant; कालः किरातः स्फुटपद्मकस्य वधं व्यधा- द्यस्य दिनद्विपस्य N.22.9;-6 An army arrayed in the form of a lotus; पद्मेन चैव व्यूहेन निविशेत सदा स्वयम् Ms.7. 188.-7 A particular high number (one thousand bil- lions).-8 Lead.-9 N. given by the Tāntrikas to the six divisions of the upper part of the body called Chakras.-1 A mark or mole on the human body.-11 A spot.-12 N. of a particular part of a column.-द्मः A kind of temple.-2 N. of a quarter-elephant. ये पद्मकल्पैरपि च द्विपेन्द्रैः Bu. Ch.2.3.-3 A species of serpent.-4 An epithet of Rāma.-5 One of the nine treasures of Kubera; see नवनिधि.-6 A kind of coitus or mode of sexual enjoyment.-7 A particular posture of the body in religious meditation.-8 One of the eight treasures connected with the magical art called पद्मिनी.-द्मा 1 N. of Lakṣmī, the goddess of fortune, and wife of Viṣṇu; (तं) पद्मा पद्मातपत्रेण भेजे साम्राज्य- दीक्षितम् R.4.5.-2 Cloves.-Comp. -अक्ष a. lotus- eyed; रामं दूर्वादलश्यामं पद्माक्षं पीतवाससम् Rāmarakśā 25, (-क्षः) an epithet of Viṣṇu or the sun; (-क्षम्) the seed of a lotus.-अटः Cassia Tora (Mar. टाकळा).-अन्तरम्, -रः a lotus-leaf.-आकरः 1 a large tank of pond abounding in lotuses.-2 a pond or pool or water in general.-3 a lotus-pool.-4 an assemblage of lotuses; पद्माकरं दिनकरो विकचीकरोति Bh.2.73.-आलयः an epithet of Brahman, the creator.(-या) 1 an epi- thet of Lakṣmī.-2 cloves.-आसनम् 1 a lotus-seat; प्रणेमतुस्तौ पितरौ प्रजानां पद्मासनस्थाय पितामहाय Ku.7.86.-2 a particular posture in religious meditation; ऊरुमूले वाम- पादं पुनस्तु दक्षिणं पदम् । वामोरौ स्थापयित्वा तु पद्मासनमिति स्मृतम् ॥; ध्यायेदाजानुबाहुं धृतशरधनुषं बद्धपद्मासनस्थम् Rāmaraṣā 1.-3 a kind of coitus.(-नः) 1 an epithet of Brahman, the creator.-2 of Śiva.-3 of the sun.-आह्वम् cloves.-उद्भवः an epithet of Brahman.-कर, -हस्त a. holding a lotus.(-रः, -स्तः) 1 an epithet of Viṣṇu.-2 a lotus like hand.-3 N. of the sun. (-रा, -स्ता) N. of Lakṣmī.-कर्णिका 1 the pericarp of a lotus.-2 the central part of an army arrayed in the form of a lotus.-कलिका a lotus-bud, an unblown lotus.-काष्ठम् a fra- grant wood used in medicine.-केशरः, -रम् the filament of a lotus.-कोशः, -कोषः 1 the calyx of a lotus.-2 a position of the fingers resembling the calyx of a lotus.-खण्डम्, -षण्डम् a multitude of lotuses.-गन्ध, -गन्धि a. lotus-scented, or as fragrant as or smelling like a lotus. (-न्धम्, -गन्धि n.) = पद्मकाष्ठ q. v.-गर्भः 1 an epi- thet of Brahman.-2 of Viṣṇu.-3 of Śiva.-4 of Buddha.-5 the sun.-6 the inside or middle of a lotus; पद्मगर्भादिवोद्धृतम् Kāv.2.41.-गुणा, -गृहा 1 an epithet of Lakṣmī, the goddess of wealth.-2 cloves.-जः, -जातः, -भवः, -भूः, -योनिः, -संभवः epithets of Brahman, the lotus-born god.-तन्तुः the fibrous stalk of a lotus.-नाभः, -भिः an epithet of Viṣṇu; शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशम्.-नाभः 1 N. of the eleventh month (reckoned from मार्गशीर्ष).-2 a magical formula spoken over weapons.-नालम् a lotus-stalk.-निधिः a treasure of the value of a Padma.-पाणिः 1 an epithet of Brahman.-2 N. of Buddha.-3 N. of the sun.-4 of Viṣṇu.-पुष्पः the Karṇikāra plant.-प्रिया the goddess Manasā, the wife of sage Jaratkāru.-बन्धः a kind of artificial composition in which the words are arranged in the form of a lotus-flower; see K. P.9. ad. loc.-बन्धुः 1 the sun,-2 a bee.-बीजम् the seed of a lotus.-भासः an epithet of Śiva.-मालिनी the goddess of wealth.-मुद्रा (-द्रिका) a particular pose according to Tantraśāstra; हस्तौ तु संमुखौ कृत्वा तदधः प्रोथिताङ्गुली । तलान्तर्मिलिताङ्गुष्ठौ कृत्वैषा पद्ममुद्रिका ॥ Tantrasāra.-रागः, -गम् a ruby; R.13.53;17.23; Ku.3.53; Kau. A.2.11.29; आकरे पद्मरागाणां जन्म काचमणेः कुतः ॥ H.-रूपा an epithet of the goddess of wealth.-रेखा a figure on the palm of the hand (of the form of a lotus-flower) which indicates the acquisition of great wealth.-लाञ्छनः 1 an epithet of Brahman.-2 Kubera.-3 the sun.-4 a king.(-ना) 1 an epithet of Lakṣmī, the goddess of wealth.-2 or of Sarasvatī, the goddess of learning.-3 N. of Tārā.-वनबान्धवः the sun.-वर्चस् a. lotus-hued.-वासा an epithet of Lakṣmī.-समासनः an epithet of Brahman.-स्नुषा 1 an epithet of Gaṅgā.-2 of Lakṣmī.-3 of Durgā.-हस्तः a particular measure of length.-हासः an epithet of Viṣṇu. -
45 demande
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.[dəmɑ̃d] nom féminin1. [requête] requestadresser toute demande de renseignements à... send all inquiries to...accéder à/refuser une demande to grant/to turn down a requestfaire une demande de bourse/visa to apply for a scholarship/visademandes d'emploi ‘situations wanted’il y a une forte demande de traducteurs translators are in great demand, translators are very much sought after4. DROIT5. [expression d'un besoin] needà la demande locution adjectivale & locution adverbialeà la demande générale locution adverbialeCould you give me a hand with these bags? Tu pourrais m'aider à porter ces bagages ?Certainly./With pleasure. Volontiers./Avec plaisirCould you possibly come back later? Vous serait-il possible de revenir plus tard ?Yes, of course. When is it convenient? Oui, bien sûr. Quelle est l'heure qui vous convient le mieux ?Can you tell him I'll phone back? Peux-tu lui dire que je le rappellerai ?Yes, I'll tell him. Oui, je le lui diraiWill/Would you pass the salt, please. Tu peux/pourrais me passer le sel, s'il te plaît ?Sure, here you are. Oui, voilàI was wondering whether you could lend me £10? Je me demandais si tu ne pourrais pas me prêter dix livres ?I'm afraid not, I'm a bit short at the moment. Non, je regrette, je suis un peu juste en ce momentWould you mind getting me some stamps while you're out? Ça te dérangerait de m'acheter des timbres en passant ?Not at all. How many do you want? Non, pas du tout, tu en veux combien ?Please let me know if you're coming. Préviens-moi si tu viensOf course. I'll phone you. Oui, bien sûr. Je t'appellerai -
46 demandé
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.le modèle B est très demandé model B is in great demand, demand for model B is high -
47 опалубка для колонны
Engineering: column form, column formworkУниверсальный русско-английский словарь > опалубка для колонны
-
48 опалубка колонны
Construction: column casing, column form -
49 reserva2
2 = hold, reservation, reserve, set-aside, title hold, booking, slack, cushion, standby [stand-by], deposit, collection.Ex. This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.Ex. This is sometimes called a ' reserve' because the document is reserved for a borrower when it becomes available.Ex. Even sympathetic librarians may not have the political clout to force their local government to mandate minority business set-asides.Ex. If there is a title hold on the copy, an error message is displayed and the master number is not changed.Ex. Film and other media bookings can be handled by one or two programs which are available for microcomputers.Ex. Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex. Libraries ordinarily have only a small staff ' cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.Ex. Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.Ex. Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.Ex. While there are a profusion of techniques in existence to gain access to the collections, there is no uniform system.----* acumulación de reservas = stockpile, accumulation of stockpiles, stockpiling.* acumular reservas = stockpile.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* depósito de reserva = local reserve store, reserve store.* de reserva = standby [stand-by].* descuento por reserva anticipada = early booking discount.* ejército de reserva = reserve army.* en estado de reserva = on standby.* en reserva = on hold.* estantería de reserva = hold shelf.* fondo de reserva = reserve fund.* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* hacer una reserva = make + reservation.* hoja de reserva = hold slip, booking form.* impreso de reserva = booking form.* lista de reserva = hold list.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* material de reserva = reserve stock.* que no admite reserva = unreserved.* reserva de billetes de avión = airline reservation.* reserva de hotel = hotel reservation.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reserva de multimedia = media booking.* reserva de películas = film booking.* reserva de puestos de lectura = seat reservation.* reserva disponible = hold available.* reservas = stockpile.* satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.* satisfacer una reserva = satisfy + hold.* sin reserva = unreserved.* sin reservas = forthright, categorical, uncompromising, uncompromisingly, unqualified, categoric, unmitigaged.* sistema de reservas = booking system.* solicitud de reserva = reservation form.* tener en reserva = hold in + reserve.* vino de reserva = mature wine. -
50 reserva
f.1 reservation, booking.he hecho la reserva de las entradas I've booked the ticketsreserva anticipada advance bookingreserva de grupo block booking2 reserves.tener algo de reserva to keep something in reservereservas monetarias monetary reservesreservas de oro gold reserves3 reservation.sin reservas without reservation4 discretion.5 reservation.6 reserve.reserva natural nature reserve7 reserve (military).pasar a la reserva to become a reservist8 resource, reserve, reservoir.f. & m.reserve, substitute (sport).m.vintage (wine) (vino).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: reservar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: reservar.* * *1 (de plazas, entradas) booking, reservation2 (provisión) reserve; (existencias) stock■ reservas de carburante fuel reserves, fuel stocks3 (cautela) reservation4 (discreción) discretion, reserve5 (vino) vintage6 (de animales) reserve; (de personas) reservation1 DEPORTE reserve, substitute\'Reserva de habitaciones' "Room reservations"con la mayor reserva in the strictest confidenceguardar algo en reserva to keep something in reservehacer una reserva to make a reservation, make a booking, bookpasar a la reserva MILITAR to be put in the reservessin reserva / sin reservas openly, without reservationtener reservas sobre algo to have reservations about somethingtener algo en reserva to keep something in reservereserva de divisas foreign currency reserves plural* * *noun f.1) reservation2) booking4) reserve* * *1. SF1) (=provisiones) [de minerales, petróleo, armamentos, vitaminas] reserve; [de agua] supply; [de productos ya almacenados] stockacumularon grandes reservas de carbón para el invierno — they built up large stocks of coal for the winter
pasta, arroz, legumbres, tienen reservas de todo — pasta, rice, pulses, they have stocks of everything
estos chicos tienen grandes reservas de energía — these kids have endless amounts o reserves of energy
de reserva — [precio, jugador, fondo] reserve antes de s ; [zapatos, muda] spare
2) (Econ) reservereserva en efectivo, reserva en metálico — cash reserves pl
reserva para amortización, reserva para depreciaciones — depreciation allowance
reservas monetarias — [de un país] currency reserves
reservas ocultas — hidden reserves, secret reserves
3) (=solicitud) [en hotel, avión] reservation; [en teatro, restaurante] reservation, bookingno se cobra por la reserva de asientos — there is no booking o reservation charge
se pueden hacer reservas por teléfono — you can book by phone, you can make a telephone booking o reservation
ya he hecho la reserva de plaza en la academia de baile — I've reserved o booked my place at the dance school
4) (=territorio) reservereserva biológica — wildlife sanctuary, wildlife reserve
reserva de pesca — protected fishing area, fishing preserve
5) (Mil)nuestro ejército tiene una importante reserva de soldados — our army has significant reserves of soldiers
6) (Dep)7) (Aut) [de gasolina] reserve tankcon la reserva tenemos para diez kilómetros — with the reserve tank we have enough to go ten kilometres
8) (=recelo) reservationel pacto será aprobado, aunque con algunas reservas — the agreement will be sanctioned, but with certain reservations
9) [de carácter] (=inhibición) reserve; (=discreción) discretion10) (=secreto) confidencehan mantenido la más absoluta reserva sobre este incidente — they have maintained the utmost confidence over this incident
sus nombres se mantienen en reserva por razones de seguridad — their names have not been revealed for security reasons
11)a reserva de que... — unless...
2.SMF (Dep) reserve3.SM (=vino) vintage wine ( that has been aged for a minimum of three years)RESERVA Quality Spanish wine is often graded Crianza, Reserva or Gran Reserva according to the length of bottle-ageing and barrel-ageing it has undergone. Red Reserva wines are at least three years old, having spent a minimum of one year in cask, and white Reserva wines are at least two years old with at least six months spent in cask. A Gran Reserva wine is a top-quality wine. A red must be aged for at least two years in an oak cask and three years in the bottle. White wine must be aged for four years, with at least six months in cask.See:ver nota culturelle CRIANZA in crianza* * *I1) (de habitación, pasaje) reservation; ( de mesa) booking, reservation¿tiene reserva? — do you have a reservation?, have you booked?
2)a) ( cantidad guardada) reservereservas de trigo — reserves o stocks of wheat
este dinero lo tengo de reserva para... — I'm keeping this money in reserve for...
b) reservas femenino plural (Biol) reserves (of fat) (pl)3)a) (Dep) ( equipo) reserves (pl), reserve team; ( conjunto de suplentes) substitutes (pl)b) (Mil)4) ( de indígenas) reservation; ( de animales) reserve5) (secreto, discreción)6) reservas femenino plurala) ( dudas) reservations (pl)lo aceptó, pero no sin reservas — he agreed, but not without reservations
b) ( reparos)habló sin reservas — he talked openly o freely
díselo sin reservas — tell her everything, don't keep anything back
7) (Méx)IIa reserva de que + subj: iremos a reserva de que (no) llueva — we'll go as long as o provided it doesn't rain
masculino y femenino Dep reserveIII •• Cultural note:Vinos de reserva are those of a better than average vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of three years, and white wines for two years. See also gran reserva* * *I1) (de habitación, pasaje) reservation; ( de mesa) booking, reservation¿tiene reserva? — do you have a reservation?, have you booked?
2)a) ( cantidad guardada) reservereservas de trigo — reserves o stocks of wheat
este dinero lo tengo de reserva para... — I'm keeping this money in reserve for...
b) reservas femenino plural (Biol) reserves (of fat) (pl)3)a) (Dep) ( equipo) reserves (pl), reserve team; ( conjunto de suplentes) substitutes (pl)b) (Mil)4) ( de indígenas) reservation; ( de animales) reserve5) (secreto, discreción)6) reservas femenino plurala) ( dudas) reservations (pl)lo aceptó, pero no sin reservas — he agreed, but not without reservations
b) ( reparos)habló sin reservas — he talked openly o freely
díselo sin reservas — tell her everything, don't keep anything back
7) (Méx)IIa reserva de que + subj: iremos a reserva de que (no) llueva — we'll go as long as o provided it doesn't rain
masculino y femenino Dep reserveIII •• Cultural note:Vinos de reserva are those of a better than average vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of three years, and white wines for two years. See also gran reserva* * *reserva11 = reserve, preserve.Ex: News of boundless timber reserves spread, and before long lumberjacks from the thinning hardwood forests of New England swarmed into the uncharted area with no other possessions than their axes and brawn and the clothing they wore.
Ex: This article discusses the role of the librarian, who may view on-line as either status-enhancing or their own preserve.* reserva de animales = wildlife preserve, game reserve.* reserva india = Indian reservation.* reserva natural = nature reserve, nature preserve, wildlife preserve.* reservas de agua subterránea = groundwater reservoir.reserva22 = hold, reservation, reserve, set-aside, title hold, booking, slack, cushion, standby [stand-by], deposit, collection.Ex: This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.Ex: This is sometimes called a ' reserve' because the document is reserved for a borrower when it becomes available.Ex: Even sympathetic librarians may not have the political clout to force their local government to mandate minority business set-asides.Ex: If there is a title hold on the copy, an error message is displayed and the master number is not changed.Ex: Film and other media bookings can be handled by one or two programs which are available for microcomputers.Ex: Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex: Libraries ordinarily have only a small staff ' cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.Ex: Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.Ex: Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.Ex: While there are a profusion of techniques in existence to gain access to the collections, there is no uniform system.* acumulación de reservas = stockpile, accumulation of stockpiles, stockpiling.* acumular reservas = stockpile.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* depósito de reserva = local reserve store, reserve store.* de reserva = standby [stand-by].* descuento por reserva anticipada = early booking discount.* ejército de reserva = reserve army.* en estado de reserva = on standby.* en reserva = on hold.* estantería de reserva = hold shelf.* fondo de reserva = reserve fund.* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* hacer una reserva = make + reservation.* hoja de reserva = hold slip, booking form.* impreso de reserva = booking form.* lista de reserva = hold list.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* material de reserva = reserve stock.* que no admite reserva = unreserved.* reserva de billetes de avión = airline reservation.* reserva de hotel = hotel reservation.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reserva de multimedia = media booking.* reserva de películas = film booking.* reserva de puestos de lectura = seat reservation.* reserva disponible = hold available.* reservas = stockpile.* satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.* satisfacer una reserva = satisfy + hold.* sin reserva = unreserved.* sin reservas = forthright, categorical, uncompromising, uncompromisingly, unqualified, categoric, unmitigaged.* sistema de reservas = booking system.* solicitud de reserva = reservation form.* tener en reserva = hold in + reserve.* vino de reserva = mature wine.reserva3* con reserva = doubtfully.* con reservas = qualified, with reservations.* reserva absoluta = nondisclosure [non-disclosure].* sin reserva = unconditionally.* sin reservas = unshielded, go + the whole hog, the full monty, without reservation, wholeheartedly [whole-heartedly], unreserved, unreservedly.* * *A (de una habitación) reservation; (de una mesa) booking, reservation; (al comprar un inmueble) ( Arg) deposit; (de un pasaje, billete) reservation¿tiene reserva? do you have a reservation?, have you booked?he hecho una reserva para el vuelo de las nueve I've made a reservation for the nine o'clock flight, I'm booked on the nine o'clock flightel sistema de reservas the booking o reservation systemB1 (cantidad, porción que se guarda) reservelas reservas de divisas foreign currency reserveslas reservas de trigo se están agotando reserves o stocks of wheat are running outla reserva es de cinco litros the reserve tank holds five literstengo otro par de reserva I have a spare pairel agua de reserva the reserve water supplytermina la botella tranquila, tengo otra de reserva don't worry, finish the bottle, I have another one o I can always open another oneeste dinero lo tengo de reserva para una emergencia I'm keeping this money in reserve for an emergencyC2 ( Mil):la reserva the reserveCompuesto:active reserveD (de indígenas) reservation; (de animales) reserveCompuesto:nature reserveE(secreto, discreción): se garantiza la más absoluta reserva all applications treated in the strictest confidencele pidió mantener en la mayor reserva la información recibida he asked her to keep the information she had received absolutely secretpidió reserva de su nombre he asked for his name not to be revealed1 (dudas) reservations (pl)lo aceptó, pero no sin reservas he agreed, but not without (certain) reservations2(reparos, limitaciones): habló sin reservas de lo que había pasado he talked openly o freely of what had happeneddíselo sin reservas tell her everything, don't keep anything backG( Méx) a reserva DE QUE + SUBJ: lo haré mañana a reserva de que (no) llueva I'll do it tomorrow as long as o provided it doesn't rainreservereserva (↑ reserva a1)Vinos de reserva are those of a better than average vintage. To qualify for this designation, red wines must have been aged in cask and bottle for a minimum of three years, and white wines for two years. See also gran reserva (↑ grana a1)* * *
Del verbo reservar: ( conjugate reservar)
reserva es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
reserva
reservar
reserva sustantivo femenino
1 (de habitación, pasaje) reservation;
( de mesa) booking, reservation;◊ ¿tiene reserva? do you have a reservation?, have you booked?
2 ( cantidad guardada) reserve;
3
( conjunto de suplentes) substitutes (pl)
( de animales) reserve;
4 (secreto, discreción):
5◊ reservas sustantivo femenino plural
b) ( reparos):◊ habló sin reservas he talked openly o freely
6 (Méx):◊ a reserva de que (no) llueva as long as o provided (that) it doesn't rain
■ sustantivo masculino y femenino (Dep) reserve
reservar ( conjugate reservar) verbo transitivo
1 ‹asiento/habitación/mesa› to reserve, book;
‹pasaje/billete› to book
2 ( guardar) ‹porción de comida/dinero› to set aside;
reservó lo mejor para el final she kept the best till last
reservarse verbo pronominal
reserva
I sustantivo femenino
1 (en un hotel, restaurante, vuelo, etc) reservation, booking
2 (depósito) reserve, stock: Auto el depósito del coche está en reserva, the tank is almost empty
las reservas de agua potable, reserves of drinking water
3 (prudencia, discreción) reserve, discretion: díselo sin reservas, tell it all to her without holding anything back
4 (objeción, duda, recelo) reservation: aceptó mi proyecto con reservas, he accepted my project with reservations
5 (territorio acotado) reserve
reserva natural, nature reserve
una reserva india, an Indian reservation
6 Mil reserve, reserves pl
II m (vino) vintage wine
III mf Dep reserve, substitute
IV fpl si sigues trabajando sin comer te quedarás sin reservas, if you continue to work and don't eat, you'll exhaust your energy
reservar verbo transitivo
1 (algo para más tarde) to keep back
(guardar para alguien) to keep (aside): le reservamos una sorpresa, we have a surprise in store for him
2 (en un hotel, restaurante, etc) to book, reserve: hemos reservado una mesa para cuatro (personas), we reserved a table for four
' reserva' also found in these entries:
Spanish:
confianza
- reservarse
- secreta
- secreto
- sigilo
- terminarse
- discreción
- pudor
- reservación
- resguardo
- reticencia
English:
advance
- book
- book in
- booking
- constraint
- designate
- detachment
- hand
- hoard
- menagerie
- nature reserve
- qualification
- reservation
- reserve
- reservedly
- reservedness
- reservoir
- ROTC
- sanctuary
- secretiveness
- stand-offishness
- standby generator
- stock
- store
- store away
- Territorial Army
- unreservedly
- back
- doubtfully
- federal
- nature
- preserve
* * *♦ nf1. [de hotel, avión] reservation;no tenemos reserva we don't have a reservation;he hecho la reserva de las entradas I've booked the tickets;tengo una reserva en el restaurante I've reserved o booked a table at the restaurantreserva anticipada advance booking2. [provisión] reserves;tenemos una reserva de carbón para el invierno we're stocked up with coal for the winter;tener algo de reserva to keep sth in reserve;agotó sus reservas de agua he used up his water supply o his reserves of waterreservas energéticas energy reserves;reservas hídricas water reserves;reservas minerales mineral reserves3. Econ reservereservas de divisas foreign currency reserves;la Reserva Federal [en Estados Unidos] the Federal Reserve;reservas monetarias monetary reserves;reservas de oro gold reserves4. [objeción, cautela] reservation;aceptaron el acuerdo, pero con reservas they accepted the agreement, with some reservations;sin reservas without reservation;tener reservas to have reservations5. [discreción] discretion;puedes hablar sin reservas you can speak openly;con la mayor reserva in the strictest confidence6. [de indígenas] reservation7. [de animales, plantas] reservereserva de caza game preserve;reserva forestal forest park;reserva natural nature reserve8. Mil reserves;pasar a la reserva to become a reservist♦ nmfDep reserve, substitute♦ nm[vino] vintage (wine) [at least three years old]♦ a reserva de loc preppending;a reserva de un estudio más detallado… pending a more detailed analysis…* * *I f1 reservation;reserva de asiento FERR seat reservation;hacer una reserva make a reservation2 ( duda):sin reservas without reservationII m/f DEP reserve, substitute* * *reserva nf1) : reservation2) : reserve3) : confidence, privacycon la mayor reserva: in strictest confidence4)de reserva : spare, in reserve5) reservas nfpl: reservations, doubts* * *reserva n1. (de hotel, etc) reservation / booking2. (provisión) supply / stock3. (zona natural) reserve4. (jugador suplente) reserve / substitute¿han hecho ustedes reserva? did you book? -
51 वज्र
vájram. n. « the hard orᅠ mighty one», a thunderbolt (esp. that of Indra, said to have been formed out of the bones of the Ṛishi Dadhīca orᅠ Dadhīci <q.v.>, andᅠ shaped like a circular discus, orᅠ in later times regarded as having the form of two transverse bolts crossing each other thus;
sometimes alsoᅠ applied to similar weapons used by various gods orᅠ superhuman beings, orᅠ to any mythical weapon destructive of spells orᅠ charms, alsoᅠ to manyu, « wrath» RV. orᅠ <with apām> to a jet of water AV. etc. etc.;
alsoᅠ applied to a thunderbolt in general orᅠ to the lightning evolved from the centrifugal energy of the circular thunderbolt of Indra when launched at a foe;
in Northern Buddhist countries it is shaped like a dumb-bell andᅠ called Dorje;
seeᅠ MWB. 201; 322 etc..) RV. etc. etc.;
a diamond (thought to be as hard as the thunderbolt orᅠ of the same substance with it), ShadvBr. Mn. MBh. etc.;
a kind of talc L. ;
a kind of penance (feeding for a month on only barley prepared with cow's urine) L. ;
sour gruel W. ;
m. a form of military array, Mni. MBh. etc. (cf. - vyūha);
a kind of column orᅠ pillar VarBṛS. ;
a partic. form of the moon ib. ;
a partic. Ekāha, Vtit.;
a kind of hard mortar orᅠ cement ( kalka) VarBṛS. (cf. - lepa);
N. of the 15th of the 27 Yogas. orᅠ astronomical divisions of time ib. ;
a partic. Soma ceremony ShaḍvBr. ;
Euphorbia Antiquorum andᅠ another species L. ;
Astera L. ;
N. of a mountain R. ;
of an Asura Virac. ;
of a son of Aniruddha MBh. Hariv. Pur. ;
of a son of Vilvamitra MBh. ;
of a son of Manu Slvarṇa Hariv. ;
(with Jainas) of one of the 10 Dala-pūrvins L. ;
of a Ṛishi VarBṛS. (v.l. for vātsya);
of a minister of Narendrāditya Rājat. ;
of a son of Bhūti ib. ;
of a heretical king Buddh. ;
(ā) f. Cocculus Cordifolius L. ;
Euphorbia Antiquorum orᅠ Tirucalli L. N. of Durgā, DeviP.;
of a daughter of Vaisvanara VP. ;
(ī) f. a kind of Euphorbia L. ;
n. denunciation in strong language (compared to thunder) R. Sāh. Pratāp. (cf. vākya- andᅠ vāg-v-);
a kind of hard iron orᅠ steel L. ;
a partic. posture in sitting Cat. (cf. vajrâ̱sana);
N. of a partic. configurations of the planets andᅠ stars (in which favourable planets are situated in the 1st andᅠ 7th houses andᅠ unfavourable in the 4th andᅠ 10th) VarBṛS. ;
myrobolan L. ;
the blossom of the sesamum orᅠ of any plant called Vajra L. ;
Andropogon Muricatus L. ;
= bālaka, a child, pupil L. ;
mfn. adamantine, hard, impenetrable W. ;
shaped like a kind of cross (cf. above), forked, zigzag ib. ;
+ cf. Zd. vaṡra, « a club»
- वज्रकङ्कट
- वज्रकण्ट
- वज्रकण्टक
- वज्रकन्द
- वज्रकन्दक
- वज्रकपाटमत्
- वज्रकपटरस
- वज्रकर्ण
- वज्रकर्षण
- वज्रकवच
- वज्रकामा
- वज्रकालिका
- वज्रकाली
- वज्रकीट
- वज्रकील
- वज्रकीलाय
- वज्रकुक्षि
- वज्रकुच
- वज्रकूट
- वज्रकृत
- वज्रकेतु
- वज्रक्षार
- वज्रगर्भ
- वज्रगोप
- वज्रघात
- वज्रघोष
- वज्रचञ्चु
- वज्रचर्मन्
- वज्रचिह्न
- वज्रच्छेदकप्रज्ञापारमिता
- वज्रजित्
- वज्रज्वलन
- वज्रज्वाला
- वज्रटङ्क
- वज्रटीक
- वज्रणखा
- वज्रतर
- वज्रता
- वज्रत्व
- वज्रतीर्थमाहात्म्य
- वज्रतुण्ड
- वज्रतुल्य
- वज्रदंष्ट्र
- वज्रदक्षिण
- वज्रदण्ड
- वज्रदण्डक
- वज्रदत्त
- वज्रदन्त
- वज्रदशन
- वज्रदृढनेत्र
- वज्रदेश
- वज्रदेह
- वज्रदेहिन्
- वज्रद्रु
- वज्रद्रुम
- वज्रद्रुमकेसरध्वज
- वज्रधर
- वज्रधात्री
- वज्रधात्वी
- वज्रधात्वीश्वरी
- वज्रधार
- वज्रधारण
- वज्रधृक्
- वज्रनख
- वज्रनगर
- वज्रनाभ
- वज्रनिर्घोष
- वज्रनिष्कम्भ
- वज्रनिष्पेष
- वज्रपञ्जर
- वज्रपतन
- वज्रपत्त्रिका
- वज्रपरीक्षा
- वज्रपानि
- वज्रपानिन्
- वज्रपात
- वज्रपातन
- वज्रपाषाण
- वज्रपुर
- वज्रपुष्प
- वज्रप्रभ
- वज्रप्रभाव
- वज्रप्रस्तारिणी
- वज्रप्रस्ताविनी
- वज्रप्राकार
- वज्रप्राय
- वज्रबध
- वज्रबाहु
- वज्रबीजक
- वज्रभट्टीय
- वज्रभूमि
- वज्रभृकुटि
- वज्रभृत्
- वज्रमणि
- वज्रमण्ड
- वज्रमति
- वज्रमय
- वज्रमार
- वज्रमाला
- वज्रमित्र
- वज्रमुकुट
- वज्रमुख
- वज्रमुष्टि
- वज्रमूली
- वज्रयोगिनी
- वज्ररथ
- वज्ररद
- वज्ररात्र
- वज्ररूप
- वज्रलिपि
- वज्रलेप
- वज्रलेपाय
- वज्रलोहक
- वज्रवध
- वज्रवरचन्द्र
- वज्रवर्मन्
- वज्रवल्लि
- वज्रवह्
- वज्रवारक
- वज्रवाराही
- वज्रविद्राविनी
- वज्रविष्कम्भ
- वज्रविहत
- वज्रवीजक
- वज्रवीर
- वज्रवृक्ष
- वज्रवेग
- वज्रव्यूह
- वज्रशरीर
- वज्रशल्य
- वज्रशाखा
- वज्रशीर्ष
- वज्रशुचि
- वज्रशृङ्खला
- वज्रश्री
- वज्रसंहत
- वज्रसम्घात
- वज्रसत्त्व
- वज्रसमाधि
- वज्रसमानसार
- वज्रसमुत्कीर्ण
- वज्रसार
- वज्रसिंह
- वज्रसूचि
- वज्रसूची
- वज्रसूर्य
- वज्रसेन
- वज्रस्थान
- वज्रस्वामिन्
- वज्रहस्त
- वज्रहून
- वज्रहृदय
-
52 opinione
f opinionsecondo la tua opinione in your opinion* * *opinione s.f. opinion: opinione fondata, arbitraria, grounded, arbitrary opinion; opinione pubblica, public opinion; secondo l'opinione degli esperti, in the opinion of the experts; secondo la mia modesta opinione, in my humble opinion; avere un'opinione in merito a qlcu., qlco., to hold (o to have) an opinion about s.o., sthg.; avere una buona, cattiva opinione di qlcu., qlco., to have a good, bad opinion of s.o., sthg.; avere il coraggio delle proprie opinioni, to have the courage of one's convictions; avere un'alta opinione di sé, to have a high opinion of oneself; cambiare opinione, to change one's opinion; ( cambiare idea) to change one's mind; condividere l'opinione di qlcu., to share s.o.'s opinion (o to agree with s.o.); imporre la propria opinione a qlcu., to impose one's opinion on s.o.; sono dell'opinione che non tornerà mai, I am of the opinion that he will never come back; farsi, formarsi un'opinione su qlcu., qlco., to form an opinion of (o on) s.o., sthg. // articolo di opinione, opinion column // (dir.) opinione concordante, dissenziente, ( del giudice con la maggioranza della corte) concurring, dissenting opinion.* * *[opi'njone]sostantivo femminile opinion, idea, view, beliefavere una buona, cattiva opinione di — to have a high, low opinion of
cambiare opinione — to change one's mind (su about), to revise one's opinion (su of)
avere un'alta opinione di sé — to have a high o no mean opinion of oneself
farsi un'opinione — to form, arise an opinion (su on, about)
secondo la mia opinione — in my opinion o view
scambio di -i — exchange (of opinions), discussion
* * *opinione/opi'njone/sostantivo f.opinion, idea, view, belief; essere dell'opinione che to be of the opinion that; avere una buona, cattiva opinione di to have a high, low opinion of; cambiare opinione to change one's mind (su about), to revise one's opinion (su of); avere un'alta opinione di sé to have a high o no mean opinion of oneself; farsi un'opinione to form, arise an opinion (su on, about); secondo la mia opinione in my opinion o view; scambio di -i exchange (of opinions), discussion\opinione pubblica public opinion. -
53 Carthaginiensis
1.Carthāgo ( Karth-, and without asp. Kartāgo), ĭnis ( locat. Carthagini, like Tiburi, ruri, domi, etc., Plaut. Cas. prol. 71; Cic. Agr. 2, 33, 90; Liv. 28, 26, 1 sq.; 31, 11, 7 al.; cf. Schneid. Gr. 2. p. 236; Zumpt, Gr. § 63, note), f., (prop. new town: istam urbem Carthadam Elissa dixit, quod Phoenicum ore exprimit Civitatem Novam, Sol. c. 40 (27, 10 Bip.); cf. Gesen. Gesch. d. Hebr. Spr. and Schr. pp. 228 and 229; and Robinson, Lexic. s. v.).I.The city of Carthage, in Northern Africa (Gr. Karchêdôn), whose ruins are in the vicinity of Tunis; also with the app. Magna, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 1, 1, § 4; 5, 4, 3, § 24; Cato ap. Serv. ad Verg. A. 4, 683 al. —Hence,B.Carthāgĭnĭensis (upon the Column. Rostr. CARTACINIENSIS), e, adj., Carthaginian:II.COPIAE, Column. Rostr.: res,
Liv. 21, 2, 5 et saep.—Subst., a Carthaginian, Enn. Ann. 230 and 234 Vahl.; Cat. ap. Gell. 10, 24, 7.—Carthago, also with the appel. Nova, a large seaport town founded by the Carthaginians after the first Punic war, in Hispania Tarraconensis, New Carthage, now Cartagena, Liv. 26, 42, 2 and 6 sq.; Mel. 2, 6, 7:B.Nova,
Liv. 21, 5, 4; Plin. 3, 3, 4, § 19.—Hence (cf. I.),Carthā-gĭnĭensis, e, adj., of or belonging to New Carthage:2.ager,
Varr. R. R. 1, 57, 2:conventus,
Plin. 3, 3, 4, § 18.—In the form CARTHAGINENSIS, Inscr. Orell. 3040. -
54 Carthago
1.Carthāgo ( Karth-, and without asp. Kartāgo), ĭnis ( locat. Carthagini, like Tiburi, ruri, domi, etc., Plaut. Cas. prol. 71; Cic. Agr. 2, 33, 90; Liv. 28, 26, 1 sq.; 31, 11, 7 al.; cf. Schneid. Gr. 2. p. 236; Zumpt, Gr. § 63, note), f., (prop. new town: istam urbem Carthadam Elissa dixit, quod Phoenicum ore exprimit Civitatem Novam, Sol. c. 40 (27, 10 Bip.); cf. Gesen. Gesch. d. Hebr. Spr. and Schr. pp. 228 and 229; and Robinson, Lexic. s. v.).I.The city of Carthage, in Northern Africa (Gr. Karchêdôn), whose ruins are in the vicinity of Tunis; also with the app. Magna, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 1, 1, § 4; 5, 4, 3, § 24; Cato ap. Serv. ad Verg. A. 4, 683 al. —Hence,B.Carthāgĭnĭensis (upon the Column. Rostr. CARTACINIENSIS), e, adj., Carthaginian:II.COPIAE, Column. Rostr.: res,
Liv. 21, 2, 5 et saep.—Subst., a Carthaginian, Enn. Ann. 230 and 234 Vahl.; Cat. ap. Gell. 10, 24, 7.—Carthago, also with the appel. Nova, a large seaport town founded by the Carthaginians after the first Punic war, in Hispania Tarraconensis, New Carthage, now Cartagena, Liv. 26, 42, 2 and 6 sq.; Mel. 2, 6, 7:B.Nova,
Liv. 21, 5, 4; Plin. 3, 3, 4, § 19.—Hence (cf. I.),Carthā-gĭnĭensis, e, adj., of or belonging to New Carthage:2.ager,
Varr. R. R. 1, 57, 2:conventus,
Plin. 3, 3, 4, § 18.—In the form CARTHAGINENSIS, Inscr. Orell. 3040. -
55 columna
cŏlumna, ae, f. [root cel- of excello; v. columen, of which it is orig. a collat. form].A.A projecting object, a column, pillar, post (very freq.), Vitr. 4, 1, 1 sq.; 3, 3; Varr. R. R. 3, 5, 11:* 2.columnae et templa et porticus sustinent, tamen habent non plus utilitatis quam dignitatis,
Cic. de Or. 3, 46, 180; id. Verr. 2, 1, 51, §§ 133 and 134; Quint. 5, 13, 40:columnae Doricae, Ionicae, Tuscanicae, Corinthiae, Atticae,
Plin. 36, 22, 56, § 178 sq.; Vitr. 4, 1, 1 sqq.: Rostrata, a column ornamented with beaks of ships, erected in honor of Duellius, the conqueror of the Carthaginians, Quint. 1, 7, 12 Spald.; fragments of the inscription on it are yet extant, v. in the Appendix: Maenia, also absol. Columna, a pillory in the Forum Romanum, where thieves, criminal slaves, and debtors were judged and punished, Cic. Div. in Caecil. 16, 50 Ascon.— Absol.: ad columnam pervenire. Cic. Clu. 13, 39:adhaerescere ad columnam,
id. Sest. 8, 18; cf. Dict. of Antiq. s. v. columna.— Plur.:columnae, as the sign of a bookseller's shop,
Hor. A. P 373 Orell. ad loc.—From the use of pillars to designate boundaries of countries:Columnae Protei = fines Aegypti,
Verg. A. 11, 262; and:Columnae Herculis, i. e. Calpe et Abyla,
Mel. 1, 5, 3; 2, 6, 8; Plin. 3, prooem. § 4; Tac. G. 34.—Prov.:incurrere amentem in columnas,
Cic. Or. 67, 224.—Trop., a pillar, support; of Augustus, Hor. C. 1, 35, 14.—3.Transf., of objects resembling a pillar; so,a.Of the arm (comice):b.ecce autem aedificat: columnam mento suffigit suo,
Plaut. Mil. 2, 2, 54. —A water-spout, Lucr. 6, 426; 6, 433; Plin. 2, 49, 50, § 134.—c.Of fire, a meteor, Sen. Q. N. 7, 20, 2; cf.d.of the pillar of cloud and of fire which guided the Exodus,
Vulg. Exod. 13, 21 sq. —Membrum virile, Mart. 6, 49; 11, 51; Auct. Priap. 9, 8.—e.Narium recta pars eo quod aequaliter sit in longitudine et rotunditate porrecta, columna vocatur, Isid. Orig. 11, 1, 48.—* B. -
56 Kartago
1.Carthāgo ( Karth-, and without asp. Kartāgo), ĭnis ( locat. Carthagini, like Tiburi, ruri, domi, etc., Plaut. Cas. prol. 71; Cic. Agr. 2, 33, 90; Liv. 28, 26, 1 sq.; 31, 11, 7 al.; cf. Schneid. Gr. 2. p. 236; Zumpt, Gr. § 63, note), f., (prop. new town: istam urbem Carthadam Elissa dixit, quod Phoenicum ore exprimit Civitatem Novam, Sol. c. 40 (27, 10 Bip.); cf. Gesen. Gesch. d. Hebr. Spr. and Schr. pp. 228 and 229; and Robinson, Lexic. s. v.).I.The city of Carthage, in Northern Africa (Gr. Karchêdôn), whose ruins are in the vicinity of Tunis; also with the app. Magna, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 1, 1, § 4; 5, 4, 3, § 24; Cato ap. Serv. ad Verg. A. 4, 683 al. —Hence,B.Carthāgĭnĭensis (upon the Column. Rostr. CARTACINIENSIS), e, adj., Carthaginian:II.COPIAE, Column. Rostr.: res,
Liv. 21, 2, 5 et saep.—Subst., a Carthaginian, Enn. Ann. 230 and 234 Vahl.; Cat. ap. Gell. 10, 24, 7.—Carthago, also with the appel. Nova, a large seaport town founded by the Carthaginians after the first Punic war, in Hispania Tarraconensis, New Carthage, now Cartagena, Liv. 26, 42, 2 and 6 sq.; Mel. 2, 6, 7:B.Nova,
Liv. 21, 5, 4; Plin. 3, 3, 4, § 19.—Hence (cf. I.),Carthā-gĭnĭensis, e, adj., of or belonging to New Carthage:2.ager,
Varr. R. R. 1, 57, 2:conventus,
Plin. 3, 3, 4, § 18.—In the form CARTHAGINENSIS, Inscr. Orell. 3040. -
57 orno
orno, āvi, ātum, 1 (old form of the perf. ORNAVET, Column. Rostr.; v. infra), v. a. [perh. root var-, cover; Sanscr. varna-, color], to fit out, furnish, provide with necessaries; to equip, to get ready, prepare (class.; syn. exorno, concinno).I.In gen.:II. A.age nunc, orna te,
Plaut. Ep. 2, 2, 10:prandium domi,
id. Rud. 1, 2, 53: ornatur ferro Enn. ap. Gell. 16, 10 (Ann. v. 190 Vahl.):aliquem armis,
Verg. A. 12, 344:decemviros apparitoribus, scribis, librariis, praeconibus, architectis, praeterea mulis, tabernaculis, centuriis, supellectili,
Cic. Agr. 2, 13, 32:aliquem pecuniā,
Plin. Ep. 3, 21, 3: CLASESQVE-NAVALES-PRIMOS-ORNAVET, fitted out, Column. Rostr.:maximas classes,
Cic. Imp. Pomp. 4, 9; cf. Liv. 9, 30:naves,
id. 40, 26:convivium,
Cic. Verr. 2, 4, 20, § 44:copias omnibus rebus,
id. Imp. Pomp. 8, 20:provincias,
to furnish money, arms, and attendants to governors setting out for their provinces, id. Att. 3, 24, 1; id. ib. 4, 18, 2; Liv. 40, 36, 5; so,consules,
id. ib. —Hence, to trim, provide with oil:lampades,
Vulg. Matt. 25, 7.—Lit.:B.Italiam ornare quam domum suam, maluit: quamquam, Italiā ornatā, domus ipsa mihi videtur ornatior,
Cic. Off. 2, 22, 76:scuta ad forum ornandum,
Liv. 9, 40:cornua sertis,
Verg. A. 7, 488:monilia collum,
Ov. M. 5, 52.—Of dressing the hair, Ov. Am. 1, 14, 5:capillos,
id. ib. 2, 7, 23; Prop. 1, 2, 1.—Trop., to adorn, decorate, set off; to commend, praise, extol; to honor, show honor to, distinguish:A.aliquid magnificentius augere atque ornare,
Cic. de Or. 1, 21, 94:seditiones ipsas,
id. ib. 2, 28, 124:aliquem suis sententiis,
id. Fam. 15, 4, 11: dicere, laudandum adulescentem, ornandum, tollendum, Brut. ap. Cic. Fam. 11, 20, 1:civitatem omnibus rebus,
Caes. B. G. 7, 33:aliquem maximis beneficiis,
Cic. Att. 6, 1, 5:aliquem laudibus,
id. Phil. 2, 11, 25:egressum alicujus frequentiā suā,
id. Pis. 13, 31:candidatum suffragio,
Plin. Ep. 2, 1, 8: aliquem ornare, to bestow honor upon, advance to honor, Cic. Fam. 1, 1:hederā poëtam,
Verg. E. 7, 25.—Ironically:ornatus esses,
would have been rewarded, Ter. Ad. 2, 1, 22.—Hence, ornātus, a, um, P. a.Fitted out, furnished, provided with necessaries, equipped, accoutred, splendidly furnished (class.;B.syn.: instructus, praeditus): sapiens plurimis artibus instructus et ornatus,
Cic. Fin. 2, 34, 112:scutis telisque parati ornatique,
id. Caecin. 21, 60:equus ornatus,
Liv. 27, 19:elephantus,
Nep. Hann. 3, 4:naves paratissimae, atque omni genere armorum ornatissimae,
Caes. B. G. 3, 14:fundus,
Cic. Quint. 31, 98:Graecia copiis non instructa solum, sed etiam ornata,
not provided merely, but also splendidly furnished, id. Phil. 10, 4, 9.— Transf.:ingenio bono,
Plaut. Poen. 1, 2, 89.—In partic., ornamented, adorned, decked, decorated, embellished, handsome, ornate:sepulcrum floribus ornatum,
Cic. Fl. 38, 95.— Comp.:nihil ornatius,
Cic. Sen. 16, 57.—Esp., adorned with all good qualities, excellent, distinguished, eminent, illustrious:lectissimus atque ornatissimus adulescens,
Cic. Div. in Caecil. 9, 29:in dicendo,
id. de Or. 1, 10, 42; id. ib. 1, 11, 49:homo ornatissimus loco, ordine, nomine, virtute, ingenio, copiis,
honored, respected, id. Verr. 2, 1, 48, § 127:ornati elaboratique versus,
embellished, id. Or. 11, 36:oratio,
id. de Or. 1, 12, 50:locus ad dicendum ornatissimus,
admirably adapted, id. Imp. Pomp. 1, 1.—Hence, adv.: ornātē, with ornament, ornamentally, ornately, elegantly (class.):dicere,
Cic. de Or. 3, 14, 53:apte, distincte, ornate dicere,
id. Off. 1, 1, 2.— Comp.:causas agere ornatius,
Cic. Fam. 9, 21, 1.— Sup.:causam ornatissime et copiosissime defendere,
Cic. Brut. 5, 21. -
58 явление электрической дуги
явление электрической дуги
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Electric arc phenomenon
The electric arc is a phenomenon which takes place as a consequence of a discharge which occurs when the voltage between two points exceeds the insulating strength limit of the interposed gas; then, in the presence of suitable conditions, a plasma is generated which carries the electric current till the opening of the protective device on the supply side.
Gases, which are good insulating means under normal conditions, may become current conductors in consequence of a change in their chemical-physical properties due to a temperature rise or to other external factors.
To understand how an electrical arc originates, reference can be made to what happens when a circuit opens or closes.
During the opening phase of an electric circuit the contacts of the protective device start to separate thus offering to the current a gradually decreasing section; therefore the current meets growing resistance with a consequent rise in the temperature.
As soon as the contacts start to separate, the voltage applied to the circuit exceeds the dielectric strength of the air, causing its perforation through a discharge.
The high temperature causes the ionization of the surrounding air which keeps the current circulating in the form of electrical arc. Besides thermal ionization, there is also an electron emission from the cathode due to the thermionic effect; the ions formed in the gas due to the very high temperature are accelerated by the electric field, strike the cathode, release energy in the collision thus causing a localized heating which generates electron emission.
The electrical arc lasts till the voltage at its ends supplies the energy sufficient to compensate for the quantity of heat dissipated and to maintain the suitable conditions of temperature. If the arc is elongated and cooled, the conditions necessary for its maintenance lack and it extinguishes.
Analogously, an arc can originate also as a consequence of a short-circuit between phases. A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.
The conducting element which constitutes the low impedance connection (e.g. a metallic tool forgotten on the busbars inside the enclosure, a wrong wiring or a body of an animal entered inside the enclosure), subject to the difference of potential is passed through by a current of generally high value, depending on the characteristics of the circuit.
The flow of the high fault current causes the overheating of the cables or of the circuit busbars, up to the melting of the conductors of lower section; as soon as the conductor melts, analogous conditions to those present during the circuit opening arise. At that point an arc starts which lasts either till the protective devices intervene or till the conditions necessary for its stability subsist.
The electric arc is characterized by an intense ionization of the gaseous means, by reduced drops of the anodic and cathodic voltage (10 V and 40 V respectively), by high or very high current density in the middle of the column (of the order of 102-103 up to 107 A/cm2), by very high temperatures (thousands of °C) always in the middle of the current column and – in low voltage - by a distance between the ends variable from some microns to some centimeters.
[ABB]Явление электрической дуги
Электрическая дуга между двумя электродами в газе представляет собой физическое явление, возникающее в тот момент, когда напряжения между двумя электродами превышает значение электрической прочности изоляции данного газа.
При наличии подходящих условий образуется плазма, по которой протекает электрический ток. Ток будет протекать до тех пор, пока на стороне электропитания не сработает защитное устройство.
Газы, являющиеся хорошим изолятором, при нормальных условиях, могут стать проводником в результате изменения их физико-химических свойств, которые могут произойти вследствие увеличения температуры или в результате воздействия каких-либо иных внешних факторов.
Для того чтобы понять механизм возникновения электрической дуги, следует рассмотреть, что происходит при размыкании или замыкании электрической цепи.
При размыкании электрической цепи контакты защитного устройства начинают расходиться, в результате чего постепенно уменьшается сечение контактной поверхности, через которую протекает ток.
Сопротивление электрической цепи возрастает, что приводит к увеличению температуры.
Как только контакты начнут отходить один от другого, приложенное напряжение превысит электрическую прочность воздуха, что вызовет электрический пробой.
Высокая температура приведет к ионизации воздуха, которая обеспечит протекание электрического тока по проводнику, представляющему собой электрическую дугу. Кроме термической ионизации молекул воздуха происходит также эмиссия электронов с катода, вызванная термоэлектронным эффектом. Образующиеся под воздействием очень высокой температуры ионы ускоряются в электрическом поле и бомбардируют катод. Высвобождающаяся, в результате столкновения энергия, вызывает локальный нагрев, который, в свою очередь, приводит к эмиссии электронов.
Электрическая дуга длится до тех пор, пока напряжение на ее концах обеспечивает поступление энергии, достаточной для компенсации выделяющегося тепла и для сохранения условий поддержания высокой температуры. Если дуга вытягивается и охлаждается, то условия, необходимые для ее поддержания, исчезают и дуга гаснет.
Аналогичным образом возникает дуга в результате короткого замыкания электрической цепи. Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.
Проводящий элемент с малым сопротивлением, например, металлический инструмент, забытый на шинах внутри комплектного устройства, ошибка в электромонтаже или тело животного, случайно попавшего в комплектное устройство, может соединить элементы, находящиеся под разными потенциалами, в результате чего через низкоомное соединение потечет электрический ток, значение которого определяется параметрами образовавшейся короткозамкнутой цепи.
Протекание большого тока короткого замыкания вызывает перегрев кабелей или шин, который может привести к расплавлению проводников с меньшим сечением. Как только проводник расплавится, возникает ситуация, аналогичная размыканию электрической цепи. Т. е. в момент размыкания возникает дуга, которая длится либо до срабатывания защитного устройства, либо до тех пор, пока существуют условия, обеспечивающие её стабильность.
Электрическая дуга характеризуется интенсивной ионизацией газов, что приводит к падению анодного и катодного напряжений (на 10 и 40 В соответственно), высокой или очень высокой плотностью тока в середине плазменного шнура (от 102-103 до 107 А/см2), очень высокой температурой (сотни градусов Цельсия) всегда в середине плазменного шнура и низкому падению напряжения при расстоянии между концами дуги от нескольких микрон до нескольких сантиметров.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > явление электрической дуги
-
59 פסק
פָּסַק(b. h. פָּשַׂק) (to separate, part, distribute, 1) to divide, split, interrupt. Taan.27b; Meg.22a פּוֹסֵק the reader divides (one verse), i. e. the first reads two verses and a half, leaving the other half to be read by his successor. Ib. לא התיר לי לִפְסוֹקוכ׳ he permitted me to cut a verse in two only in teaching the school children. Ib. 31b במשנה תורה פוסק the chapter in Deuteronomy containing the curses (Deut. 28:15–69) may be divided (to be read by two or more); a. fr.(Gen. R. s. 10 כיון שפסקה; Yalk. ib. 16 שפוסקה, v. פָּתַק.Part. pass. פָּסוּק; f. פְּסוּקָה. Ḥull.III, 3 פְּסוּקַת הגרגרת, v. גַּרְגֶּרֶת. 2) (denom. of פָּסוּק) to recite a verse. Ḥag.15a, sq. פְּסוֹק לי פְּסוּקְךָ (interch. with Chald. פסוק לי פסוקיך) recite to me thy Bible verse (recently learned). 3) (cmp. חָתַךְ, גָּזַר) to apportion, assign; to provide; to promise, agree. Keth.65a אין פּוֹסְקִין יינות לאשה in decreeing alimentation for a woman we do not provide for wine. Ib. כך תִּפְסְקוּ לבנותיכם so much (and no more) may ye grant to your daughters. Ib. 107a פוסקין מזונות לאשת איש the court assigns alimentation (from the estate) to a deserted wife. Ib. V, 8 לא פ׳ … אלאוכ׳ only R. Y. decreed barley as a part of alimentation, because he lived near Edom. Ib. פוסק לעומתןוכ׳ he must give her, v. עוּמָּה. Ib. VI, 2 הפוסק מעות לחתנו if a man agrees to pay a certain amount to his intended son-in-law (on the date of marriage). Ib. 3 פָּסְקָה להכניס … הוא פוסקוכ׳ if she promises to bring to him one thousand Denars, he must assign to her (as settlement in the Kthubah) fifteen Manehs. Tosef. ib. XIII (XII), 1 אם פָּסְקוּ לה … מה שפסקו פסקו if the court has granted her (alimentation), what they have granted, is granted. Ib. פסקה היא לעצמה (not על עצמה) if she herself has promised (to bring her husband a certain sum, and now her father refuses to give it). Ib. אבה פ׳ עליוכ׳ my father has promised for me; what can I do (if he retracts)?; Keth.XIII, 5. Y.Kidd.IV, 65c top פּוֹסְקֵי צדקה ברביםוכ׳ those who subscribe to a charity in public and refuse to pay; Taan.8b; a. v. fr. 4) to fix a price; to buy on time. Gitt.58a אפדנו בכל ממון שפוסקין עליו I will redeem him for any price that they may set on him. B. Mets.V, 7 אין פוסקין … עד שיצא השער you dare not fix a price on crops (buy on time), until the market price has been published. Ib. יצא השער פוסקין ואע״פ שאין לזה יש לזה (missing in Y. ed.) when the market price is out, you may buy, for although he (the seller) has no goods as yet, others have. Ib. פוסק עמו על הגדיש, v. גָּדִיש; a. v. fr. 5) פ׳ דברים ( to split words, to argue. Snh.44b פיסקון שפוסק דברים כלפי מעלה Gabriel is surnamed Pisḳon, because he argues with the Lord. 6) (neut. verb) to be cut off; to cease, be stopped. Sot.IX, 9 משרבו … פסקו המים המרים … הפסיקן when the faithless men became frequent, the application of the waters of jealousy ceased, and it was R. J. ben Z. that abolished them. Ib. 12 פסקו אנשי אמונה the men of faith ceased to exist. Tanḥ. Shmoth 16 אין אותה מצוה פוֹסֶקֶת מביתו that good deed shall never cease from (being practiced in) his house. Gen. R. s. 52 פסקו העוברים והשבים travellers ceased to pass by; a. v. fr. Nif. נִפְסַק to be split, cut in two, broken. Tosef.B. Kam. XI, 15; B. Kam. 119b הנ׳ במגירה chips at planing, v. גָּרַר I. Ḥull.III, 1 נשברה השדרה ונ׳ החוט שלה if the spinal column is broken and the spinal cord severed. Sabb.112a סנדל שנִפְסְקוּ שתי אזניו a sandal, both ears (loops) of which are torn off; Tosef.Kel.B. Bath. IV, 5 שנִתְפַּסְּקוּ; Kel. XXVI, 4; a. fr.Tosef.Mikv.III, 5, sq. ונפסקו, v. פָּתַק. Hif. הִפְסִיק 1) to separate, sever connection; to form a partition. Sot.38b אפי׳ מחיצה … אינה מַפְסֶקֶת ביןוכ׳ not even an iron wall forms a partition between Israel and his father in heaven (worshippers form a congregation even if separated by a partition); Pes.85b. Peah. I, 2 ואלו מַפְסִיקִין לפאה the following things form a division of fields with regard to Peah: a brook Ab. Zar.52a אתה׳ הענין the word eth (before ĕlohehem Deut. 12:2) divides the subject (so as not to allow an analogy between idolatrous utensils and the idols themselves), v. next w.; a. fr. 2) to interrupt; to cause to cease; to leave off; to pause. Ber.II, 2 בין ויאמר לאמת ויציב לא יַפְסִיק between the last portion of the Sh‘mʿa (Num. 15:37–41) and ‘Ĕmeth Vyatsib one must not pause (interrupt the prayer to greet a person). Ib. 14a במגילה מהו שיפסיק may one interrupt ones self during the reading of the Mgillah? (Ib. also פּוֹסֵק Kal. Ib. 5:1. Ex. R. s. 2 עם כל הנביאיםה׳ מלדבר … לאה׳ מימיו with all other prophets the Lord ceased from speaking at times, but with Moses he never ceased. Taan.30a סעודה המַפְסִיק בה the meal with which one ceases (the last meal before beginning to fast, called סעודה המַפְסֶקֶת). Y.Nidd.I, 49c והִפְסִיקָה שלש עונות and ceased (to have menstruation) for three periods. Meg.III, 6 אין מַפְסִיקִין בקללותוכ׳ in reading the curses (Lev. 26:14–44; Deut. 28:15–69) you must not break off, but one person must read the whole Ib. 31b מקום שמפסיקין בשבתוכ׳ where they leave off reading on Sabbath morning, there they continue in the afternoon Sot.IX, 9, v. supra. Gen. R. s. 52, beg. מה אני מפסיק צדקה מביתי shall I allow charity to cease in my house (to fall into desuetude from want of opportunity)?; a. fr. 3) to cut sprays off, trim, v. פָּסַג. 4) to dam. Tosef.Par.V (IV), 9 מפסיק ומנגב he makes a dam (cuts off the influx) and lays the cavity dry. Pi. פִּיסֵּק 1) to trim. Tosef.B. Kam. XI, 18, v. פָּסַג. 2) to interrupt.Part. pass. מְפוּסָּק; pl. מְפוּסָּקִין. Y.Pes.X, 37c; Y.Sabb.VIII, beg.11a מהו לשתותן מפ׳ how about drinking them (the four cups of the Passover evening) in pauses (sipping)?, v. פִּיסָּק. 3) to cut down, ruin; to cut to pieces. Pesik. Naḥ., p. 128a> קיצצוהו ופִיסְּקוּהוּ they cut it down and ruined it (the vineyard). Lam. R. to IV, 15 והיתה … עליהן ומְפַסַּקְתָּן the carriage passed over them and dismembered them; Pesik. Vattom., p. 133b> ומפסקתה (corr. acc.); Yalk. Is. 266 והיתה … עליה ומְפַסַּקְתָּהּ; a. e. Hithpa. הִתְפַּסֵּק, Nithpa. נִתְפַּסֵּק 1) to be severed. Tosef.Kel.B. Bath. IV, 5, v. supra. 2) (sub. בעינים, cmp. קרץ, Prov. 10:10; 6:13) to blink. Deut. R. s. 5 עשה עצמו מִתְפַּסֵּק he pretended to be blinking (Y.Sot.I, 16d bot., a. e. עבד גרמיה חשש בעייניה). -
60 פָּסַק
פָּסַק(b. h. פָּשַׂק) (to separate, part, distribute, 1) to divide, split, interrupt. Taan.27b; Meg.22a פּוֹסֵק the reader divides (one verse), i. e. the first reads two verses and a half, leaving the other half to be read by his successor. Ib. לא התיר לי לִפְסוֹקוכ׳ he permitted me to cut a verse in two only in teaching the school children. Ib. 31b במשנה תורה פוסק the chapter in Deuteronomy containing the curses (Deut. 28:15–69) may be divided (to be read by two or more); a. fr.(Gen. R. s. 10 כיון שפסקה; Yalk. ib. 16 שפוסקה, v. פָּתַק.Part. pass. פָּסוּק; f. פְּסוּקָה. Ḥull.III, 3 פְּסוּקַת הגרגרת, v. גַּרְגֶּרֶת. 2) (denom. of פָּסוּק) to recite a verse. Ḥag.15a, sq. פְּסוֹק לי פְּסוּקְךָ (interch. with Chald. פסוק לי פסוקיך) recite to me thy Bible verse (recently learned). 3) (cmp. חָתַךְ, גָּזַר) to apportion, assign; to provide; to promise, agree. Keth.65a אין פּוֹסְקִין יינות לאשה in decreeing alimentation for a woman we do not provide for wine. Ib. כך תִּפְסְקוּ לבנותיכם so much (and no more) may ye grant to your daughters. Ib. 107a פוסקין מזונות לאשת איש the court assigns alimentation (from the estate) to a deserted wife. Ib. V, 8 לא פ׳ … אלאוכ׳ only R. Y. decreed barley as a part of alimentation, because he lived near Edom. Ib. פוסק לעומתןוכ׳ he must give her, v. עוּמָּה. Ib. VI, 2 הפוסק מעות לחתנו if a man agrees to pay a certain amount to his intended son-in-law (on the date of marriage). Ib. 3 פָּסְקָה להכניס … הוא פוסקוכ׳ if she promises to bring to him one thousand Denars, he must assign to her (as settlement in the Kthubah) fifteen Manehs. Tosef. ib. XIII (XII), 1 אם פָּסְקוּ לה … מה שפסקו פסקו if the court has granted her (alimentation), what they have granted, is granted. Ib. פסקה היא לעצמה (not על עצמה) if she herself has promised (to bring her husband a certain sum, and now her father refuses to give it). Ib. אבה פ׳ עליוכ׳ my father has promised for me; what can I do (if he retracts)?; Keth.XIII, 5. Y.Kidd.IV, 65c top פּוֹסְקֵי צדקה ברביםוכ׳ those who subscribe to a charity in public and refuse to pay; Taan.8b; a. v. fr. 4) to fix a price; to buy on time. Gitt.58a אפדנו בכל ממון שפוסקין עליו I will redeem him for any price that they may set on him. B. Mets.V, 7 אין פוסקין … עד שיצא השער you dare not fix a price on crops (buy on time), until the market price has been published. Ib. יצא השער פוסקין ואע״פ שאין לזה יש לזה (missing in Y. ed.) when the market price is out, you may buy, for although he (the seller) has no goods as yet, others have. Ib. פוסק עמו על הגדיש, v. גָּדִיש; a. v. fr. 5) פ׳ דברים ( to split words, to argue. Snh.44b פיסקון שפוסק דברים כלפי מעלה Gabriel is surnamed Pisḳon, because he argues with the Lord. 6) (neut. verb) to be cut off; to cease, be stopped. Sot.IX, 9 משרבו … פסקו המים המרים … הפסיקן when the faithless men became frequent, the application of the waters of jealousy ceased, and it was R. J. ben Z. that abolished them. Ib. 12 פסקו אנשי אמונה the men of faith ceased to exist. Tanḥ. Shmoth 16 אין אותה מצוה פוֹסֶקֶת מביתו that good deed shall never cease from (being practiced in) his house. Gen. R. s. 52 פסקו העוברים והשבים travellers ceased to pass by; a. v. fr. Nif. נִפְסַק to be split, cut in two, broken. Tosef.B. Kam. XI, 15; B. Kam. 119b הנ׳ במגירה chips at planing, v. גָּרַר I. Ḥull.III, 1 נשברה השדרה ונ׳ החוט שלה if the spinal column is broken and the spinal cord severed. Sabb.112a סנדל שנִפְסְקוּ שתי אזניו a sandal, both ears (loops) of which are torn off; Tosef.Kel.B. Bath. IV, 5 שנִתְפַּסְּקוּ; Kel. XXVI, 4; a. fr.Tosef.Mikv.III, 5, sq. ונפסקו, v. פָּתַק. Hif. הִפְסִיק 1) to separate, sever connection; to form a partition. Sot.38b אפי׳ מחיצה … אינה מַפְסֶקֶת ביןוכ׳ not even an iron wall forms a partition between Israel and his father in heaven (worshippers form a congregation even if separated by a partition); Pes.85b. Peah. I, 2 ואלו מַפְסִיקִין לפאה the following things form a division of fields with regard to Peah: a brook Ab. Zar.52a אתה׳ הענין the word eth (before ĕlohehem Deut. 12:2) divides the subject (so as not to allow an analogy between idolatrous utensils and the idols themselves), v. next w.; a. fr. 2) to interrupt; to cause to cease; to leave off; to pause. Ber.II, 2 בין ויאמר לאמת ויציב לא יַפְסִיק between the last portion of the Sh‘mʿa (Num. 15:37–41) and ‘Ĕmeth Vyatsib one must not pause (interrupt the prayer to greet a person). Ib. 14a במגילה מהו שיפסיק may one interrupt ones self during the reading of the Mgillah? (Ib. also פּוֹסֵק Kal. Ib. 5:1. Ex. R. s. 2 עם כל הנביאיםה׳ מלדבר … לאה׳ מימיו with all other prophets the Lord ceased from speaking at times, but with Moses he never ceased. Taan.30a סעודה המַפְסִיק בה the meal with which one ceases (the last meal before beginning to fast, called סעודה המַפְסֶקֶת). Y.Nidd.I, 49c והִפְסִיקָה שלש עונות and ceased (to have menstruation) for three periods. Meg.III, 6 אין מַפְסִיקִין בקללותוכ׳ in reading the curses (Lev. 26:14–44; Deut. 28:15–69) you must not break off, but one person must read the whole Ib. 31b מקום שמפסיקין בשבתוכ׳ where they leave off reading on Sabbath morning, there they continue in the afternoon Sot.IX, 9, v. supra. Gen. R. s. 52, beg. מה אני מפסיק צדקה מביתי shall I allow charity to cease in my house (to fall into desuetude from want of opportunity)?; a. fr. 3) to cut sprays off, trim, v. פָּסַג. 4) to dam. Tosef.Par.V (IV), 9 מפסיק ומנגב he makes a dam (cuts off the influx) and lays the cavity dry. Pi. פִּיסֵּק 1) to trim. Tosef.B. Kam. XI, 18, v. פָּסַג. 2) to interrupt.Part. pass. מְפוּסָּק; pl. מְפוּסָּקִין. Y.Pes.X, 37c; Y.Sabb.VIII, beg.11a מהו לשתותן מפ׳ how about drinking them (the four cups of the Passover evening) in pauses (sipping)?, v. פִּיסָּק. 3) to cut down, ruin; to cut to pieces. Pesik. Naḥ., p. 128a> קיצצוהו ופִיסְּקוּהוּ they cut it down and ruined it (the vineyard). Lam. R. to IV, 15 והיתה … עליהן ומְפַסַּקְתָּן the carriage passed over them and dismembered them; Pesik. Vattom., p. 133b> ומפסקתה (corr. acc.); Yalk. Is. 266 והיתה … עליה ומְפַסַּקְתָּהּ; a. e. Hithpa. הִתְפַּסֵּק, Nithpa. נִתְפַּסֵּק 1) to be severed. Tosef.Kel.B. Bath. IV, 5, v. supra. 2) (sub. בעינים, cmp. קרץ, Prov. 10:10; 6:13) to blink. Deut. R. s. 5 עשה עצמו מִתְפַּסֵּק he pretended to be blinking (Y.Sot.I, 16d bot., a. e. עבד גרמיה חשש בעייניה).
См. также в других словарях:
Form — Form, v. i. 1. To take a form, definite shape, or arrangement; as, the infantry should form in column. [1913 Webster] 2. To run to a form, as a hare. B. Jonson. [1913 Webster] {To form on} (Mil.), to form a lengthened line with reference to (any… … The Collaborative International Dictionary of English
Column — Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling, statue, etc … The Collaborative International Dictionary of English
Column rule — Column Col umn, n. [L. columna, fr. columen, culmen, fr. cellere (used only in comp.), akin to E. excel, and prob. to holm. See {Holm}, and cf. {Colonel}.] 1. (Arch.) A kind of pillar; a cylindrical or polygonal support for a roof, ceiling,… … The Collaborative International Dictionary of English
Column — • Architectural term for a supporting pillar Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Column Column † … Catholic encyclopedia
column — [käl′əm] n. [ME & OFr colomne < L columna, collateral form of columen, column, pillar < IE base * kel , to project > HILL, HOLM1, Gr kolophōn] 1. a slender upright structure, generally consisting of a cylindrical shaft, a base, and a… … English World dictionary
column — (n.) mid 15c., vertical division of a page, also a pillar, post, from O.Fr. colombe (12c., Mod.Fr. colonne column, pillar ), from L. columna pillar, collateral form of columen top, summit, from PIE root *kel to project (see HILL (Cf. hill)).… … Etymology dictionary
Column — For other uses, see Column (disambiguation). National Capitol Columns at the United States National Arboretum in Washington, D.C … Wikipedia
Column space — The column vectors of a matrix. In linear algebra, the column space of a matrix (sometimes called the range of a matrix) is the set of all possible linear combinations of its column vectors. The column space of an m × n matrix is a… … Wikipedia
Column Access Strobe Latency Time — Dieser Artikel beschreibt den DRAM Chip. Für das mit diesen Chips aufgebaute DRAM Modul (ugs.: Speicherriegel), siehe Artikel Speichermodul. Dynamic Random Access Memory (DRAM), oder der halb eingedeutschte Begriff Dynamisches RAM, bezeichnet… … Deutsch Wikipedia
Column Address Strobe — Dieser Artikel beschreibt den DRAM Chip. Für das mit diesen Chips aufgebaute DRAM Modul (ugs.: Speicherriegel), siehe Artikel Speichermodul. Dynamic Random Access Memory (DRAM), oder der halb eingedeutschte Begriff Dynamisches RAM, bezeichnet… … Deutsch Wikipedia
Column (formation) — A military column is a formation of soldiers marching together in one or more files in which the file is significantly longer than the width of ranks in the formation. The column formation allowed the unit rapid movement, a very effective charge… … Wikipedia