-
21 Wischiwaschi
umg., pej.* * *Wi|schi|wạ|schi [vɪSi'vaʃi]nt -s, no pl (pej inf)drivel (inf)* * *Wi·schi·wa·schi<-s>[vɪʃiˈvaʃi]nt kein pl (pej fam) drivel* * *das; Wischiwaschis (salopp abwertend) wish-wash* * *wischiwaschi umg, pejA. adj undekl, meist präd; Ansichten etc: wishy-washy, vague; Person: auch ineffective* * *das; Wischiwaschis (salopp abwertend) wish-wash -
22 wischiwaschi
umg., pej.* * *Wi|schi|wạ|schi [vɪSi'vaʃi]nt -s, no pl (pej inf)drivel (inf)* * *Wi·schi·wa·schi<-s>[vɪʃiˈvaʃi]nt kein pl (pej fam) drivel* * *das; Wischiwaschis (salopp abwertend) wish-wash* * *wischiwaschi umg, pejA. adj undekl, meist präd; Ansichten etc: wishy-washy, vague; Person: auch ineffective* * *das; Wischiwaschis (salopp abwertend) wish-wash -
23 Zeug
n; -(e)s, -e1. nur Sg.; umg., oft pej. stuff; (Sachen) auch things Pl.; (Plunder) loot; (Gerümpel, Trödel) junk; dummes Zeug nonsense, rubbish, bes. Am. garbage; ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense; das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. NAUT. tackle4. fig.: das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc. have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc.; er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg.; was das Zeug hält umg. like mad; sich ( mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it; sich für jemanden ins Zeug legen back s.o. up to the hilt; sich für etw. ins Zeug legen go all out for s.th., give s.th. one’s all-out support; jemandem was am oder ans Zeug flicken wollen umg. try to pin something on s.o.* * *das Zeugstuff; material* * *[tsɔyk]nt - (e)s[-gəs] no pl1) (inf) stuff no indef art, no pl; (= Ausrüstung) gear (inf); (= Kleidung) clothes pl, things pl (inf); (= Getier) things plaltes Zéúg — junk, trash
... und solches Zéúg —... and such things
2) (inf = Unsinn) nonsense, rubbish (esp Brit)ein/dieses Zéúg — a/this load of nonsense or rubbish (esp Brit)
dummes or ungereimtes Zéúg reden — to talk a lot of nonsense or drivel (inf) or twaddle (inf)
rede kein dummes Zéúg — don't talk nonsense
3)(= Fähigkeit, Können)
das Zéúg zu etw haben — to have (got) what it takes to be sth (inf)er hat nicht das Zéúg dazu — he hasn't got what it takes (inf)
4) (old) (= Stoff) material; (= Wäsche) linenjdm etwas am Zéúg flicken (inf) — to tell sb what to do
was das Zéúg hält (inf) — for all one is worth; laufen, fahren like mad
lügen, was das Zéúg hält (inf) — to lie one's head off (inf)
sich für jdn ins Zéúg legen (inf) — to stand up for sb
sich ins Zéúg legen — to go flat out (esp Brit) or all out (US); (bei Arbeit auch) to work flat out (esp Brit) or all out (US)
* * *das1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) stuff2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) stuff* * *<-[e]s>[tsɔyk]altes \Zeug junk, trash... und solches \Zeug... and such thingsdummes \Zeug treiben [o machen] to mess [or fool] about [or aroundwas trinkst du denn da für ein \Zeug? what's that stuff you're drinking? fam5.▶ jdm [was] am \Zeug[e] flicken wollen to find fault with sb▶ was das \Zeug hält for all one is worthlügen, was das \Zeug hält to lie one's head off fam* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *dummes Zeug nonsense, rubbish, besonders US garbage;ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense;das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. SCHIFF tackle4. fig:das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc;er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg;was das Zeug hält umg like mad;sich (mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it;sich für jemanden ins Zeug legen back sb up to the hilt;sich für etwas ins Zeug legen go all out for sth, give sth one’s all-out support;ans Zeug flicken wollen umg try to pin something on sb* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *nur sing. f.clobber n. nur sing. n.clobber* n.clothes n.equipment n.fixings n.stuff n.things n.trinket n. -
24 schwafeln
-
25 Faslerin
-
26 geifern
v/i1. dribble, slaver; vor Wut geifern froth at the mouth* * *to drivel; to drool; to slobber; to dribble; to slaver* * *gei|fern ['gaifɐn]vito slaver; (= Schaum vor dem Mund haben) to foam at the mouth; (fig pej) to be full of spitevor Wut géífern — to be spitting with rage
vor Neid géífern — to be drooling with envy
gegen jdn/etw géífern — to revile sb/sth
* * *gei·fern[ˈgaifɐn]vi▪ [gegen jdn/etw] \geifern to rail [against sb/sth], to rant [or rave] [at sb/sth], to revile [or form vilify] [sb/sth]* * *intransitives Verb1) slaver; slobbergegen jemanden/über etwas (Akk.) geifern — discharge one's venom at somebody/something
* * *geifern v/i1. dribble, slaver;vor Wut geifern froth at the mouth2. geh, fig, pej:geifern gegen rail at* * *intransitives Verb1) slaver; slobber2) (abwertend): (gehässig reden)gegen jemanden/über etwas (Akk.) geifern — discharge one's venom at somebody/something
* * *v.to drool v.to slaver v. -
27 Gelabere
-
28 Geschmier
1. mit Creme, Matsch etc.: smearing* * *Ge|schmier [gə'ʃmiːɐ]1. nt -(e)s, no plGe|schmíé|re[gə'ʃmiːrə]2. nt -s, no pl (inf)mess; (= Handschrift) scrawl; (= Geschriebenes) scribble; (= schlechtes Bild) daub* * *Ge·schmie·r(e)<-s>[gəˈʃmi:ɐ̯, gəˈʃmi:rə]1. (unleserliche Handschrift) scribble, scrawl* * *1. mit Creme, Matsch etc: smearingübles Geschmier (Machwerk) vile piece of filth -
29 Geschmiere
das1) (untidy, careless handwriting.) scribble2) (a mark etc made by scribbling.) scribble* * *Ge·schmie·r(e)<-s>[gəˈʃmi:ɐ̯, gəˈʃmi:rə]1. (unleserliche Handschrift) scribble, scrawl* * *das; Geschmieres (ugs. abwertend)1) [filthy] mess2) (Geschriebenes) scribble; scrawl* * *1. mit Creme, Matsch etc: smearingübles Geschmier (Machwerk) vile piece of filth* * *das; Geschmieres (ugs. abwertend)1) [filthy] mess2) (Geschriebenes) scribble; scrawl3) (Machwerk) rubbish; bilge (sl.) -
30 Gewäsch
n; -(e)s, kein Pl.; umg., pej. twaddle, hogwash* * *das Gewäschblather* * *Ge|wạ̈sch [gə'vɛʃ]nt -(e)s, no pl (pej inf)twaddle (inf), claptrap (inf)* * *Ge·wäsch<-[e]s>[gəˈvɛʃ]* * *das; Gewäsch[e]s (ugs. abwertend) twaddle; garbage (Amer. coll.)* * ** * *das; Gewäsch[e]s (ugs. abwertend) twaddle; garbage (Amer. coll.) -
31 schnorren
vt/i umg. scrounge ( bei off, from), sponge (on, off); kann ich bei dir mal eine Zigarette schnorren? can I scrounge a cigarette off you?* * *to scrounge; to bum; to panhandle; to cadge* * *schnọr|ren ['ʃnɔrən]vti (inf)to cadge (Brit inf to scrounge (inf) (bei from)* * *(to get by begging from someone else: May I scrounge some coffee?) scrounge* * *schnor·ren[ˈʃnɔrən]I. vi* * *etwas bei od. von jemandem schnorren — scrounge (coll.) or cadge something off somebody
* * *schnorren v/t & v/i umg scrounge (bei off, from), sponge (on, off);kann ich bei dir mal eine Zigarette schnorren? can I scrounge a cigarette off you?* * *etwas bei od. von jemandem schnorren — scrounge (coll.) or cadge something off somebody
* * *v.to cadge v.to scrounge v. -
32 Schwatzerei
f; -, -en, Schwätzerei f; -, -en; umg. prattle, chatter; (Klatsch) gossip; im Unterricht: talking (in class); (das Schwatzen) auch chatting; (Klatscherei) gossiping; hört endlich mit der Schwatzerei auf! stop this constant chatter!* * *Schwät|ze|rei [ʃvɛtsə'rai]f -, -en (pej)(= Gerede, im Unterricht) talk, chatter; (über Belanglosigkeiten, kindisch) prattle; (= Unsinn) drivel (inf); (= Klatsch) gossip* * *Schwatzerei f; -, -en, Schwätzerei f; -, -en; umg prattle, chatter; (Klatsch) gossip; im Unterricht: talking (in class); (das Schwatzen) auch chatting; (Klatscherei) gossiping;hört endlich mit der Schwatzerei auf! stop this constant chatter! -
33 Schwätzerei
f; -, -en, Schwätzerei f; -, -en; umg. prattle, chatter; (Klatsch) gossip; im Unterricht: talking (in class); (das Schwatzen) auch chatting; (Klatscherei) gossiping; hört endlich mit der Schwatzerei auf! stop this constant chatter!* * *Schwät|ze|rei [ʃvɛtsə'rai]f -, -en (pej)(= Gerede, im Unterricht) talk, chatter; (über Belanglosigkeiten, kindisch) prattle; (= Unsinn) drivel (inf); (= Klatsch) gossip* * *Schwatzerei f; -, -en, Schwätzerei f; -, -en; umg prattle, chatter; (Klatsch) gossip; im Unterricht: talking (in class); (das Schwatzen) auch chatting; (Klatscherei) gossiping;hört endlich mit der Schwatzerei auf! stop this constant chatter! -
34 Sonntagsrede
f pej. grandiloquent speech* * *Sọnn|tags|re|def (iro)* * *Sonn·tags·re·deeine \Sonntagsrede halten to deliver a turgid [or pej drivelling] speech* * *Sonntagsrede f pej grandiloquent speech -
35 Spruch
m; -(e)s, Sprüche1. saying; (Lehrspruch) dictum; (Weisheit) auch aphorism, maxim; (Sinnspruch) epigram; (Bibelstelle) auch quotation; (Wahlspruch, Losung) slogan; ( große) Sprüche machen oder klopfen umg. talk big, shoot one’s mouth off; ( das sind) alles Sprüche! umg. it’s all talk, it’s just hot air; er hat immer irgendwelche Sprüche drauf umg. he always comes out with some cliché or other; du und deine dummen Sprüche! umg. you and your stupid sayings!2. (Schiedsspruch) ruling; JUR. (Urteil) judg(e)ment; in Strafsachen: sentence; der Geschworenen: verdict; Salomo(n)* * *der Spruchverdict; award; saying; maxim* * *Sprụch [ʃprʊx]m -(e)s, -e['ʃprʏçə]1) saying; (= Sinnspruch) saying, aphorism; (= Maxime) adage, maxim; (= Wahlspruch) motto; (= Bibelspruch) quotation, quote; (POET = Gedicht) medieval lyric poemSprüche klopfen (inf) — to talk fancy (Brit inf)
mach keine Sprüche! (inf) — come off it! (inf)
2) (= Richterspruch) judgement; (= Freispruch/Schuldspruch) verdict; (= Strafurteil) sentence; (= Schiedsspruch) ruling* * *(a printed saying etc, often found inside a Christmas cracker.) motto* * *<-[e]s, Sprüche>[ʃprʊx, pl ˈʃprʏçə]m1. (Ausspruch) saying, aphorism, slogandie Wände waren mit Sprüchen beschmiert slogans had been scrawled on the wallsdas ist doch nur wieder einer dieser dummen Sprüche it's all just empty talk [or fam meaningless prattle2. (einstudierter Text) quotationder \Spruch der Geschworenen the [jury's] verdicteinen \Spruch fällen to pronounce a sentence; Schiedsrichter to make an award4.* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *1. saying; (Lehrspruch) dictum; (Weisheit) auch aphorism, maxim; (Sinnspruch) epigram; (Bibelstelle) auch quotation; (Wahlspruch, Losung) slogan;klopfen umg talk big, shoot one’s mouth off;(das sind) alles Sprüche! umg it’s all talk, it’s just hot air;er hat immer irgendwelche Sprüche drauf umg he always comes out with some cliché or other;du und deine dummen Sprüche! umg you and your stupid sayings!2. (Schiedsspruch) ruling; JUR (Urteil) judg(e)ment; in Strafsachen: sentence; der Geschworenen: verdict; → Salomo(n)* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *-¨e m.saying n.verdict n. -
36 spruch
m; -(e)s, Sprüche1. saying; (Lehrspruch) dictum; (Weisheit) auch aphorism, maxim; (Sinnspruch) epigram; (Bibelstelle) auch quotation; (Wahlspruch, Losung) slogan; ( große) Sprüche machen oder klopfen umg. talk big, shoot one’s mouth off; ( das sind) alles Sprüche! umg. it’s all talk, it’s just hot air; er hat immer irgendwelche Sprüche drauf umg. he always comes out with some cliché or other; du und deine dummen Sprüche! umg. you and your stupid sayings!2. (Schiedsspruch) ruling; JUR. (Urteil) judg(e)ment; in Strafsachen: sentence; der Geschworenen: verdict; Salomo(n)* * *der Spruchverdict; award; saying; maxim* * *Sprụch [ʃprʊx]m -(e)s, -e['ʃprʏçə]1) saying; (= Sinnspruch) saying, aphorism; (= Maxime) adage, maxim; (= Wahlspruch) motto; (= Bibelspruch) quotation, quote; (POET = Gedicht) medieval lyric poemSprüche klopfen (inf) — to talk fancy (Brit inf)
mach keine Sprüche! (inf) — come off it! (inf)
2) (= Richterspruch) judgement; (= Freispruch/Schuldspruch) verdict; (= Strafurteil) sentence; (= Schiedsspruch) ruling* * *(a printed saying etc, often found inside a Christmas cracker.) motto* * *<-[e]s, Sprüche>[ʃprʊx, pl ˈʃprʏçə]m1. (Ausspruch) saying, aphorism, slogandie Wände waren mit Sprüchen beschmiert slogans had been scrawled on the wallsdas ist doch nur wieder einer dieser dummen Sprüche it's all just empty talk [or fam meaningless prattle2. (einstudierter Text) quotationder \Spruch der Geschworenen the [jury's] verdicteinen \Spruch fällen to pronounce a sentence; Schiedsrichter to make an award4.* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *…spruch m im subst:Grabspruch epitaph, gravestone inscription;Kalenderspruch calendar motto* * *der; Spruch[e]s, Sprüche1) (WahlSpruch) motto; (SinnSpruch) maxim; adage; (AusSpruch) saying; aphorism; (Zitat) quotation; quote; (Parole) slogan; (BibelSpruch) quotation; sayingdas sind doch alles nur Sprüche — that's just talk or empty words pl.
Sprüche machen od. klopfen — talk big (coll.)
* * *-¨e m.saying n.verdict n. -
37 Sabberei
Sab|be|rei [zabə'rai]f -, -en (inf) (dial)slobbering; (fig = Geschwätz) drivel (inf) -
38 Faselei
-
39 Gefasel
-
40 Geschmier(e)
Ge·schmie·r(e) <-s> [gəʼʃmi:ɐ̭, gəʼʃmi:rə] nt( fam)1) ( unleserliche Handschrift) scribble, scrawl
См. также в других словарях:
drivel — [n] foolish talk babble, balderdash*, blather, bunk*, double talk, gibberish, gobbledygook*, Greek*, hogwash*, hooey*, jabber*, nonsense, poppycock*, prating, rot*, rubbish*, tripe*, twaddle*; concept 278 Ant. sense drivel [v1] talk foolishly… … New thesaurus
Drivel — Driv el, v. i. [imp. & p. p. {Driveled}or {Drivelled}; p. pr. & vb. n. {Driveling} or {Drivelling}.] [Cf. OE. dravelen, drabelen, drevelen, drivelen, to slaver, and E. drabble. Cf. {Drool}.] 1. To slaver; to let spittle drop or flow from the… … The Collaborative International Dictionary of English
Drivel — Driv el, n. 1. Slaver; saliva flowing from the mouth. [1913 Webster] 2. Inarticulate or unmeaning utterance; foolish talk; babble. [1913 Webster] 3. A driveler; a fool; an idiot. [Obs.] Sir P. Sidney. [1913 Webster] 4. A servant; a drudge. [Obs.] … The Collaborative International Dictionary of English
drivel — *nonsense, twaddle, bunk, balderdash, poppycock, gobbledygook, trash, rot, bull Analogous words: *gibberish, mummery, abracadabra … New Dictionary of Synonyms
drivel — ► NOUN ▪ nonsense. ► VERB (drivelled, drivelling; US driveled, driveling) 1) talk nonsense. 2) archaic let saliva or mucus flow from the mouth or nose. ORIGIN Old En … English terms dictionary
drivel — [driv′əl] vi. driveled or drivelled, driveling or drivelling [ME drivelen < OE dreflian, to slobber, prob. akin to DRAFF] 1. to let saliva flow from one s mouth; drool; slobber 2. to speak in a silly or stupid manner vt. to say in a silly or… … English World dictionary
drivel — {{11}}drivel (n.) early 14c., drevel saliva, slaver, from DRIVEL (Cf. drivel) (v.). Meaning idiotic speech or writing is from 1852. {{12}}drivel (v.) O.E. dreflian to dribble or run at the nose, slobber, from P.Gmc. *drablojanan, from PIE *dher… … Etymology dictionary
drivel — [[t]drɪ̱v(ə)l[/t]] N UNCOUNT (disapproval) If you describe something that is written or said as drivel, you are critical of it because you think it is very silly. What absolute drivel!... She is still writing mindless drivel. Syn: nonsense … English dictionary
drivel — driv|el [ˈdrıvəl] n [U] [: Old English; Origin: dreflian to let liquid flow from the mouth ] something that is said or written that is silly or does not mean anything ▪ Don t talk such drivel! >drivel v [I] … Dictionary of contemporary English
drivel — 1 noun (U) something that is said or written that is silly or does not mean anything: Don t talk such drivel! 2 verb drivelled, drivelling (I) BrE drivel on/away to speak continuously without saying anything important drivelling adjective: a… … Longman dictionary of contemporary English
drivel — 1. noun he was talking complete drivel Syn: nonsense, twaddle, claptrap, balderdash, gibberish, rubbish, mumbo jumbo, garbage; informal poppycock, piffle, tripe, bull, hogwash, baloney, codswallop, flapdoodle, jive, guff, bushwa; … Thesaurus of popular words