Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

to+cheat+in

  • 1 cheat

    [ i:t] 1. verb
    (to act dishonestly to gain an advantage: He cheats at cards; He was cheated (out of ten dollars).) κλέβω
    2. noun
    1) (a person who cheats: He only wins because he is a cheat.) ζαβολιάρης
    2) (a dishonest trick.) ζαβολιά

    English-Greek dictionary > cheat

  • 2 Cheat

    v. trans.
    P. and V. πατᾶν, ἐξαπατᾶν, παργειν, κλέπτειν, Ar. and P. φενακίζειν, P. παρακρούεσθαι, γοητεύειν, Ar. and V. δολοῦν, V. φηλοῦν, παραταπᾶν, ἐκκλέπτειν; Ar. περιέρχεσθαι, ἐξαπατύλλειν; see Defraud, Beguile, Deceive.
    Baffle: P. and V. σφάλλειν, P. ἐκκρούειν.
    Be cheated, baulked of: P. and V. ψεύδεσθαι (gen.), σφάλλεσθαι (gen.), ποσφάλλεσθαι (gen.), μαρτνειν (gen.).
    He died in sorry plight by being cheated of his money: V. τέθνηκεν αἰσχρὸς χρημάτων ἀπαιόλῃ (Æsch., frag.).
    ——————
    subs.
    Trick: P. and V. πτη, ἡ, στροφή, ἡ, μηχνημα, τό, σόφισμα, τό, δόλος, ὁ (rare P.), Ar. and P. κλέμμα, τό; see Trick.
    One who cheats: P. ἀπατεών, ὁ, Ar. and P. σοφιστής, ὁ, P. and V. γόης, ὁ, V. φηλήτης, ὁ.
    Thief: P. and V. κλέπτης, ὁ; see Deceiver.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cheat

  • 3 cheat

    1) ζαβολιάρης
    2) κλέβω
    3) φενακίζω

    English-Greek new dictionary > cheat

  • 4 Impose

    v. trans.
    P. and V. ἐπιβάλλειν, προστιθέναι, προσβάλλειν, ἐπιτιθέναι, V. ἐπιρρίπτειν.
    Be imposed: P. and V. προσκεῖσθαι, P. ἐπικεῖσθαι.
    Impose ( a thing on a person): use acc. of thing and dat. of person.
    Enjoin: P. and V. προστάσσειν, ἐπιτάσσειν, ἐπιστέλλειν, ἐπισκήπτειν.
    Impose ( give) a name: P. and V. ὄνομα τθεσθαι.
    Impose, be a cheat (absol.): Ar. and P. λαζονεύεσθαι.
    Impose on, cheat: P. and V. παργειν, πατᾶν, ἐξαπατᾶν, V. φηλοῦν, B γοητεύειν; see Cheat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Impose

  • 5 Swindle

    v. trans.
    P. παρακρούεσθαι, Ar. παρακόπτειν; see Cheat.
    ——————
    subs.
    P. and V. πατή, ἡ; see Cheat.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Swindle

  • 6 Take

    v. trans.
    P. and V. λαμβνειν, αἱρεῖν; see Catch.
    Take ( a town): P. and V. αἱρεῖν.
    Be taken: P. and V. λίσκεσθαι.
    Help in taking: P. and V. συνεξαιρεῖν (acc.).
    Easy to take, adj.: P. εὐάλωτος. P. and V. λώσιμος, λωτός.
    Take in the act: P. and V. αἱρεῖν, λαμβνειν, καταλαμβνειν (Eur., Cycl.); see Catch.
    Overtake: P. and V. καταλαμβνειν.
    Receive: P. and V. δέχεσθαι; see Receive.
    Carry: P. and V. φέρειν, κομίζειν, γειν; see Bring.
    Lead: P. and V. γειν.
    Choose: P. and V. αἱρεῖσθαι, ἐξαιρεῖν (or mid.); see Choose.
    Seize: P. and V. λαμβνειν, ἁρπάζειν, ναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν, συλλαμβνειν; see Seize.
    Take as helper or ally: P. and V. προσλαμβνειν (acc.).
    Hire: Ar. and P. μισθοῦσθαι.
    Use up: P. and V. ναλίσκειν.
    This ( cloak) has taken easily a talent's worth of wool: Ar. αὕτη γέ τοι ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε ῥᾳδίως (Vesp. 1146).
    Take the road leading to Thebes: P. τὴν εἰς Θήβας φέρουσαν ὁδὸν χωρεῖν (Thuc. 3, 24).
    Take in thought, apprehend: P. καταλαμβνειν, P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), συνιέναι (acc. or gen.); see Grasp.
    Interpret in a certain sense: P. ἐκλαμβνειν (acc.), ὑπολαμβνειν (acc.); see Construe.
    Take advantage of, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Enjoy: P. and V. πολαύειν (gen.).
    Get the advantage of: P. πλεονεκτεῖν (gen.).
    Take after, resemble: P. and V. ἐοικέναι (dat.) (rare P.), ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.); see Resemble.
    Take arms: see take up arms.
    Take away: P. and V. φαιρεῖν (or mid.), παραιρεῖν (or mid.), ἐξαιρεῖν (or mid.), V. ἐξαφαιρεῖσθαι; see also Deprive.
    Remove: P. and V. μεθιστναι; see Remove.
    Lead away: P. and V. πγειν.
    Take away secretly: P. and V. πεκτθεσθαι; see under Remove.
    Take away besides: P. προσαφαιρεῖσθαι.
    Take care, take care of: see under Care.
    Take down, lit.: P. and V. καθαιρεῖν.
    met., humble: P. and V. καθαιρεῖν, συστέλλειν, Ar. and V. ἰσχναίνειν; see Humble.
    Reduce in bulk: P. and V. ἰσχναίνειν (Plat.).
    Take down in writing: P. and V. γρφειν, Ar. and P. συγγρφειν.
    Take effect, gain one's end: P. ἐπιτυγχάνειν.
    Be in operation: use P. ἐνεργὸς εἶναι.
    Take for, assume to be so and so: P. ὑπολαμβάνειν (acc.).
    Take from: see take away.
    Detract from: P. ἐλασσοῦν (gen.).
    Take heart: P. and V. θαρσεῖν, θρασνεσθαι, V. θαρσνειν, P. ἀναρρωσθῆναι (aor. pass. of ἀναρρωννύναι).
    Take heed: see under Heed, Care.
    Take hold of: see Seize.
    Take in, encluse: Ar. and P. περιλαμβνειν.
    Furl: Ar. συστέλλειν, V. στέλλειν, καθιέναι.
    Receive in one's house: P. and V. δέχεσθαι; see Receive.
    Cheat: see Cheat.
    Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ἅπτεσθαι (gen.), ἀναιρεῖσθαι (acc.), αἴρεσθαι (acc.).
    Take in preference: V. προλαμβνειν (τι πρό τινος); see Prefer.
    Take leave of: P. and V. χαίρειν ἐᾶν (acc.), χαίρειν λέγειν (acc.); see under Leave.
    Take notice: see Notice.
    Take off, strip off: P. περιαιρεῖν.
    Take off ( clothes) from another: P. and V. ἐκδειν, Ar. and P. ποδειν.
    From oneself: P. and V. ἐκδειν.
    From oneself: P. and V. ἐκδεσθαι, Ar. and P. ποδεσθαι.
    Take off ( shoes) for another: Ar. and P. πολειν.
    For oneself: Ar. and P. πολεσθαι.
    Let one quickly take off my shoes: V. ὑπαί τις ἀρβύλας λύοι τάχος (Æsch., Ag. 944).
    Imitate: P. and V. μιμεῖσθαι: see Imitate.
    Parody: Ar. and P. κωμῳδεῖν (acc.).
    Take on oneself: see Undertake, Assume.
    Are these men to take on themselves the results of your brutality and evil-doing? P. οὗτοι τὰ τῆς σῆς ἀναισθησίας καὶ πονηρίας ἔργα ἐφʼ αὑτοὺς ἀναδέξωνται; (Dem. 613).
    Take out, v. trans.: P. and V. ἐξγειν.
    Pick out: P. and V. ἐξαιρεῖν.
    Extract: P. and V. ἐξέλκειν (Plat. but rare P.).
    Take over: P. and V. παραλαμβνειν, ἐκδέχεσθαι.
    Take pains: P. and V. σπουδὴν ποιεῖσθαι, Ar. and P. μελετᾶν, V. σπουδὴν τθεσθαι.
    Take part in: see under Part.
    Take place: see under Place.
    Take root: P. ῥιζοῦσθαι (Xen.).
    Take the air, walk: Ar. and P. περιπατεῖν.
    Take the field: see under Field.
    Take time: see under Time.
    Take to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc. or εἰς, acc.).
    Take to flight: see under Flight.
    When the Greeks took more to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώιζον (Thuc. 3, 24).
    Take a fancy to: P. φιλοφρονεῖσθαι (acc.) (Plat.).
    Desire: P. and V. ἐπιθυμεῖν (gen.); see Desire.
    Take to heart: P. ἐνθύμιόν τι ποιεῖσθαι.
    Be vexed at: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. πικρῶς φέρειν (acc.); see be vexed, under Vex.
    Take to wife: P. λαμβάνειν (acc.); see Marry.
    Take up: P. and V. ναιρεῖσθαι, P. ἀναλαμβάνειν.
    Lift: P. and V. αἴρειν; see Lift.
    Resume: P. ἀναλαμβάνειν, ἐπαναλαμβάνειν.
    Succeed to: P. διαδέχεσθαι (acc.).
    Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (or dat.), ἅπτεσθαι (gen.), αἴρεσθαι (acc.), ναιρεῖσθαι (acc.).
    Practise: P. and V. ἀσκεῖν, ἐπιτηδεύειν: see Practise.
    Use up: P. and V. ναλίσκειν.
    Nor should we be able to useour whole force together since the protection of the walls has taken up a considerable part of our heavy-armed troops: P. οὐδὲ συμπάσῃ τῇ στρατιᾷ δυναίμεθʼ ἂν χρήσασθαι ἀπαναλωκυίας τῆς φυλακῆς τῶν τειχῶν μέρος τι τοῦ ὁπλιτικοῦ (Thuc. 7, 11).
    Take up arms: P. and V. πόλεμον αἴρεσθαι.
    Take up arms against: V. ὅπλα ἐπαίρεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Take

  • 7 a put-up job

    (something done to give a false appearance, in order to cheat or trick someone.) στημένη υπόθεση,κομπίνα

    English-Greek dictionary > a put-up job

  • 8 screw

    [skru:] 1. noun
    1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) βίδα/προπέλα
    2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) στρίψιμο
    2. verb
    1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) βιδώνω
    2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) βιδώνω,ξεβιδώνω
    3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) γαμώ,πηδώ
    4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) εξαπατώ
    - be/get screwed
    - have a screw loose
    - put the screws on
    - screw up
    - screw up one's courage

    English-Greek dictionary > screw

  • 9 short-change

    verb (to cheat (a buyer) by giving him too little change.) κλέβω στα ρέστα

    English-Greek dictionary > short-change

  • 10 son of a bitch

    noun, interjection ((slang) an annoying and nasty person; an unpleasant task: The son of a bitch tried to cheat me!) καθίκι, μπάσταρδος

    English-Greek dictionary > son of a bitch

  • 11 swindle

    ['swindl] 1. verb
    (to cheat: That shopkeeper has swindled me!; He swindled me out of $4.) εξαπατώ
    2. noun
    (an act or example of swindling; a fraud: an insurance swindle; Our new car's a swindle - it's falling to pieces.) απάτη

    English-Greek dictionary > swindle

  • 12 take in

    1) (to include: Literature takes in drama, poetry and the novel.) περιλαμβάνω
    2) (to give (someone) shelter: He had nowhere to go, so I took him in.) φιλοξενώ, παρέχω κατάλυμα
    3) (to understand and remember: I didn't take in what he said.) αντιλαμβάνομαι, χωνεύω
    4) (to make (clothes) smaller: I lost a lot of weight, so I had to take all my clothes in.) στενεύω
    5) (to deceive or cheat: He took me in with his story.) εξαπατώ

    English-Greek dictionary > take in

  • 13 trick

    [trik] 1. noun
    1) (something which is done, said etc in order to cheat or deceive someone, and sometimes to frighten them or make them appear stupid: The message was just a trick to get her to leave the room.) κόλπο, τέχνασμα
    2) (a clever or skilful action (to amuse etc): The magician performed some clever tricks.) κόλπο, ταχυδαχτυλουργία
    2. adjective
    (intended to deceive or give a certain illusion: trick photography.) παραπλανητικός
    - trickster
    - tricky
    - trickily
    - trickiness
    - trick question
    - do the trick
    - play a trick / tricks on
    - a trick of the trade
    - trick or treat!

    English-Greek dictionary > trick

  • 14 unwary

    (not cautious: If you are unwary he will cheat you.) απρόσεχτος
    - unwariness

    English-Greek dictionary > unwary

  • 15 Befool

    v. trans.
    Cheat: P. and V. ψεύδειν.
    Deceive: P. and V. πατᾶν, ἐξαπατᾶν, παργειν, P. παρακρούεσθαι, γοητεύειν, V. φηλοῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Befool

  • 16 Deceive

    v. trans.
    P. and V. πατᾶν, ἐξαπατᾶν (Eur., Hipp. 1406), παργειν, κλέπτειν, Ar. and P. φενακίζειν, P. παρακρούεσθαι, Ar. and V. δολοῦν, V. φηλοῦν, παραπατᾶν, ἐκκλέπτειν; see Cheat.
    Join in deceiving: P. συνεξαπατᾶν (dat. or absol.).
    Lead astray: P. and V. πλανᾶν.
    Easy to deceive, adj; P. εὐεξαπάτητος, εὐαπάτητος.
    Hard to deceive: P. δυσεξαπάτητος.
    Be deceived in, be baulked of, v.: P. and V. ψεύδεσθαι (gen.), σφάλλεσθαι (gen.), ποσφάλλεσθαι (gen.), μαρτνειν (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Deceive

  • 17 Defraud

    v. trans.
    Cheat: P. and V. πατᾶν, ἐξαπατᾶν, παργειν, κλέπτειν, P. παρακρούεσθαι, Ar. and V. δολοῦν, V. φηλοῦν, παραπατᾶν, ἐκκλέπτειν.
    Defraud of: P. and V. συλᾶν (τινά τι), ποσυλᾶν (τινά τι); see Deprive.
    Be defrauded of: P. and V. σφάλλεσθαι (gen.), ποσφάλλεσθαι (gen.), ψεύδεσθαι (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Defraud

  • 18 Delude

    v. trans.
    Deceive: P. and V. πατᾶν, ἐξαπατᾶν, παργειν, κλέπτειν, P. παρακρούεσθαι, γοητεύειν, Ar. and V. δολοῦν, V. φηλοῦν, παραπατᾶν, ἐκκλέπτειν; see Cheat.
    Lead astray: P. and V. πλανᾶν.
    Mock, baffle: P. and V. σφάλλειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Delude

  • 19 Get

    v. trans.
    P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβνειν, Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. infin. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.); see also P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), ντεσθαι, κομίζειν.
    Fetch: P. and V. φέρειν, κομίζειν, γειν, V. πορεύειν.
    Attain to, reach, obtain: P. and V. τυγχνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.).
    Get in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβνειν, P. προσκτᾶσθαι.
    Get in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.).
    Help to get: P. συγκτᾶσθαι (τινί), συγκατακτᾶσθαί (τινί τι).
    Get a person to do a thing: P. and V. πείθειν τινα ποιεῖν τι or ὥστε ποιεῖν τι.
    Get a thing done: P. and V. πράσσειν ὅπως τι γενήσεται.
    V. intrans. Become: P. and V. γίγνεσθαι.
    Get at, reach, v. trans.: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.); see reach, met., intrigue with: P. κατασκευάζειν (acc.).
    Get back, recover: P. and V. νακτᾶσθαι, κομίζεσθαι, ναλαμβνειν, P. ἀνακομίζεσθαι, V. κομίζειν; see Recover.
    Get on with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.); see have dealings with, under Dealings.
    Difficult to get on with: V. συναλλάσσειν βαρύς.
    Get off, be acquitted: P. and V. φεύγειν, σώζεσθαι, Ar. and P. ποφεύγειν.
    Fare ( after any enterprise): P. and V. παλλάσσειν, πέρχεσθαι, V. ἐξαπαλλάσσεσθαι.
    Do you think after cheating us that you should get off scot free: Ar. μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος (Pl. 271).
    Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
    What troubles I've got myself into: Ar. εἰς οἷʼ ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα πράγματα (Thesm. 651).
    Get out of: see Quit, Escape.
    Get out of what one has said: P. ἐξαπαλλάσσεσθαι τῶν εἰρημένων (Thuc. 4, 28), ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).
    Get round, cheat: Ar. περιέρχεσθαι (acc.).
    Get over: see under Over.
    Get the better of: P. πλεονεκτεῖν (gen.), πλέον ἔχειν (gen.), πλέον φέρεσθαι (gen.); see Conquer.
    Get the worst of it: P. and V. ἡσσᾶσθαι, P. ἔλασσον ἔχειν, ἐλασσοῦσθαι.
    Get to: see Reach.
    Get together, v. trans.: P. συνιστάναι; see Collect.
    Get up, contrive fraudulently: P. κατασκευάζειν; see trump up.
    Prepare: P. and V. παρασκευάζειν; see Prepare.
    I got you up ( dressed you up) as Hercules in fun: Ar. σὲ παίζων... Ἡρακλέαʼ ʼνεσκευασα (Ran. 523).
    V. intrans. Rise up: P. and V. νίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. ὀρθοῦσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Get

  • 20 Illusion

    subs.
    Appearance ( as opposed to reality): P. φάντασμα, τό; see Appearance.
    Deceptiveness: P. πλανή, ἡ.
    Deception, cheat: P. and V. πτη, ἡ, P. γοητεία.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Illusion

См. также в других словарях:

  • Cheat engine — Saltar a navegación, búsqueda Cheat Engine, comúnmente abreviado como CE, es un escáner de memoria libre / Hex Editor / Depurador creado por Dark Byte (aka Eric Heijnen) para el sistema operativo [[{Windows]].Cheat Engine se Utiliza para hacer… …   Wikipedia Español

  • Cheat (game) — Cheat Alternative name(s) I Doubt It/Don t Think So, Bull, Bullshit Cheat, Liar, BS, Bluff, Bullcrap, Bullfrog, Bologna, No Way, Bacon Sandwich Type Shedding type Players 3 8 Skill(s) required lying, card skills Age range any Cards …   Wikipedia

  • Cheat Engine — 6.1 x64 running on Windows 7. Ori …   Wikipedia

  • Cheat! — Country of origin United States No. of episodes 174 Production Running time 21 22 minutes Broadcast Original channel …   Wikipedia

  • Cheat Code Central — is a video game website primarily known for its extensive list of cheat codes. Cheat Code Central, also known as CCC and CheatCC, offers previews, reviews, news, and various articles on the gaming industry. The site is owned by David Allison and… …   Wikipedia

  • Cheat sheet — may refer to the Wikipedia:Cheatsheet. A cheat sheet that is used contrary to the rules of an exam may need to be small enough to conceal in the palm of the hand …   Wikipedia

  • Cheat River — Karte des Einzugsgebietes des Monongahela Rivers mit dem Cheat River Daten …   Deutsch Wikipedia

  • Cheat Bridge, West Virginia —   unincorporated area   CR 250/4 bridge over Shavers Fork …   Wikipedia

  • Cheat Engine — 6.1 x64 running on Windows 7. Ти …   Википедия

  • Cheat Canyon — and the Cheat River from Cooper s Rock Overlook Cheat Canyon also called Cheat River Canyon or Cheat River Gorge is a 10 mile long, forested canyon of the Cheat River at the western edge of the Allegheny Mountains in northeastern West Virginia, U …   Wikipedia

  • Cheat-eye — ist ein Anti Cheat Tool. In den Ligen Electronic Sports League, ClanBase und „Bunny Hunters Turnierpage“ ist die Verwendung Pflicht. Inhaltsverzeichnis 1 Funktionsweise 2 Kritik 3 Ligen und Community 4 Unterstützte Spiele …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»