Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

to+be+in+the+army

  • 101 martial law

    noun
    Kriegsrecht, das
    * * *
    (the ruling of a country by the army in time of war or great national emergency, when ordinary law does not apply: The country is now under martial law.) das Kriegsrecht
    * * *
    mar·tial ˈlaw
    n no pl Kriegsrecht nt
    to declare [a state of] \martial law das Kriegsrecht ausrufen
    to impose \martial law on sb/sth das Kriegsrecht über jdn/etw verhängen
    * * *
    n
    Kriegsrecht nt

    the state was put under martial lawüber den Staat wurde (das) Kriegsrecht verhängt

    * * *
    1. Kriegsrecht n:
    try by martial law vor ein Kriegsgericht stellen
    2. Standrecht n
    * * *
    noun
    Kriegsrecht, das
    * * *
    n.
    Kriegsrecht n.
    Standrecht n.

    English-german dictionary > martial law

  • 102 messenger

    noun
    Bote, der/Botin, die
    * * *
    [-sin‹ə]
    noun (a person who carries letters, information etc from place to place: The king's messenger brought news of the army's defeat.) der Bote
    * * *
    mes·sen·ger
    [ˈmesɪnʤəʳ, AM -ɚ]
    n Bote, Botin m, f
    don't shoot the \messenger esp BRIT ( saying) mach den Boten nicht für die schlechte Nachricht verantwortlich
    * * *
    ['mesɪndZə(r)]
    n
    1) Bote m (old, form), Botin f (old, form), Überbringer(in) m(f), (einer Nachricht); (MIL) Kurier(in) m(f)

    bank messengerBankbote m/-botin f

    don't shoot the messenger (fig)lassen Sie Ihren Zorn an dem Verantwortlichen aus

    2) (MED, BIOL) Botenstoff m
    * * *
    messenger [ˈmesındʒə(r)] s
    1. Bote m, Botin f:
    by messenger durch Boten; academic.ru/25850/express">express B 2
    2. (Kabinetts)Kurier m:
    King’s messenger, Queen’s messenger königlicher Kurier
    3. MIL Melder m, HIST Kurier m
    4. fig obs Vorbote m
    5. SCHIFF
    a) Anholtau n
    b) Ankerkette f, Kabelar n
    * * *
    noun
    Bote, der/Botin, die
    * * *
    n.
    Bote -n m.
    Kurier -e m.

    English-german dictionary > messenger

  • 103 reinforce

    transitive verb
    verstärken [Truppen, Festung, Stoff]; erhöhen [Anzahl]; untermauern [Argument]; bestätigen [Behauptung]

    reinforce somebody's opinionjemanden in seiner Meinung bestärken

    reinforced concrete — Stahlbeton, der

    * * *
    [ri:in'fo:s]
    (to make stronger: I've reinforced the elbows of this jacket with leather patches; Extra troops will be sent to reinforce the army.) verstärken
    - academic.ru/61268/reinforcement">reinforcement
    * * *
    re·in·force
    [ˌri:ɪnˈfɔ:s, AM -ˈfɔ:rs]
    vt
    to \reinforce sth etw verstärken
    that just \reinforces what I've been saying das unterstreicht genau das, was ich gesagt habe
    to \reinforce an argument with sth ein Argument mit etw dat untermauern
    to \reinforce concrete Beton armieren
    to \reinforce evidence einen Beweis bestätigen
    to \reinforce findings Ergebnisse bestätigen
    to \reinforce an impression einen Eindruck verstärken
    to \reinforce sb's opinion jds Meinung bestätigen
    to \reinforce sb's prejudices [or bias] jds Vorurteile bestätigen
    2. (in military)
    to \reinforce a border/one's position/troops eine Grenze/seine Position/Truppen verstärken
    Buchanan did not \reinforce Anderson at Ft. Sumter Buchanan gab Anderson im Fort Sumter keine Verstärkung
    * * *
    ["riːɪn'fɔːs] verstärken; concrete also armieren (spec); sb's demands, belief stärken, stützen; evidence, statement stützen, bestätigen; opinion bestätigen

    to reinforce sb's decision/determination — jdn in seiner Entscheidung/Absicht bestärken

    to reinforce the messageder Botschaft (dat) mehr Nachdruck verleihen

    * * *
    reinforce [ˌriːınˈfɔː(r)s]
    A v/t
    1. MIL und weitS. verstärken:
    reinforce the defence (US defense) SPORT die Abwehr verstärken
    2. fig
    a) seine Gesundheit kräftigen
    b) seine Worte bekräftigen
    c) einen Eindruck verstärken
    d) einen Beweis untermauern
    e) it reinforced my determination es bestärkte mich in meinem Entschluss
    3. TECH
    a) allg verstärken
    b) Beton armieren:
    reinforced concrete Stahlbeton m
    B s TECH (Material)Verstärkung f
    * * *
    transitive verb
    verstärken [Truppen, Festung, Stoff]; erhöhen [Anzahl]; untermauern [Argument]; bestätigen [Behauptung]

    reinforced concrete — Stahlbeton, der

    * * *
    v.
    untermauern v.
    verstärken v.

    English-german dictionary > reinforce

  • 104 remnant

    noun
    Rest, der; (trace) Überrest, der
    * * *
    ['remnənt]
    (a small piece or amount or a small number left over from a larger piece, amount or number: The shop is selling remnants of cloth at half price; the remnant of the army.) der Rest
    * * *
    rem·nant
    [ˈremnənt]
    n Rest m
    \remnants of a meal Reste pl; of a body Leichenreste pl
    * * *
    ['remnənt]
    n
    Rest m; (fig, of splendour, custom) Überrest m

    the remnant of his fortune/remnants of his former glory — was von seinem Vermögen/Ruhm übrig geblieben war

    * * *
    remnant [ˈremnənt]
    A s
    1. auch fig Überbleibsel n, (Über)Rest m
    2. WIRTSCH (Stoff)Rest m, pl Reste(r) pl:
    remnant sale Resteverkauf m
    3. fig (letzter) Rest, Spur f
    4. PHYS Rest m, Residuum n
    B adj übrig geblieben, restlich, Rest…
    * * *
    noun
    Rest, der; (trace) Überrest, der
    * * *
    n.
    Rest -e m.

    English-german dictionary > remnant

  • 105 air force

    noun
    Luftstreitkräfte Pl.; Luftwaffe, die
    * * *
    (the part of the armed services which uses aircraft: the army, navy and air force.) die Luftwaffe
    * * *
    n Luftwaffe f, Luftstreitkräfte pl
    * * *
    air force s FLUG
    1. Luftwaffe f, Luftstreitkräfte pl
    a) (die brit.) Luftwaffe,
    b) (die amer.) Luftwaffe
    * * *
    noun
    Luftstreitkräfte Pl.; Luftwaffe, die

    English-german dictionary > air force

  • 106 password

    noun
    1) Parole, die; Losung, die
    2) (Computing) Passwort, das
    * * *
    noun (a secret word by which those who know it can recognize each other and be allowed to go past, enter etc: He was not allowed into the army camp because he did not know the password.) die Losung
    * * *
    ˈpass·word
    n Parole f, Losungswort nt; FIN Kennwort nt; COMPUT Passwort nt, Password nt
    to enter one's \password sein Passwort angeben [o eingeben]
    to give the \password das Losungswort nennen
    * * *
    ['pAːswɜːd]
    n
    Losungs- or Kennwort nt, Parole f; (COMPUT) Passwort nt
    * * *
    password s Kennwort n:
    a) Parole f, Losung f
    b) COMPUT Passwort n
    * * *
    noun
    1) Parole, die; Losung, die
    2) (Computing) Passwort, das
    * * *
    n.
    Erkennungswort n.
    Kennwort -e n.
    Passwort -¨er n.

    English-german dictionary > password

  • 107 ransack

    transitive verb
    1) (search) durchsuchen ( for nach)
    2) (pillage) plündern
    * * *
    ['rænsæk, ]( American[) ræn'sæk]
    1) (to search thoroughly in: She ransacked the whole house for her keys.) durchwühlen
    2) (loot, plunder: The army ransacked the conquered city.) plündern
    * * *
    ran·sack
    [ˈrænsæk]
    vt
    to \ransack sth cupboard etw durchwühlen
    2. (plunder)
    to \ransack sth etw plündern; (rob) etw ausrauben; ( also fig hum) über etw akk herfallen fam, etw plündern fig
    * * *
    ['rnsk]
    vt
    (= search) room, cupboards durchwühlen; (= pillage) house plündern; town, region herfallen über (+acc)
    * * *
    ransack [ˈrænsæk] v/t
    1. durchwühlen, -stöbern ( beide:
    for nach)
    2. plündern, ausrauben
    * * *
    transitive verb
    1) (search) durchsuchen ( for nach)
    2) (pillage) plündern
    * * *
    v.
    durchstöbern v.
    durchwühlen v.

    English-german dictionary > ransack

  • 108 withdraw

    1. transitive verb, forms as
    academic.ru/22258/draw">draw 1.
    1) (pull back, retract) zurückziehen
    2) (remove) nehmen (fig.) ( from aus); abziehen [Truppen] ( from aus)
    2. intransitive verb, forms as
    draw 1. sich zurückziehen
    * * *
    [wið'dro:]
    past tense - withdrew; verb
    1) (to (cause to) move back or away: The army withdrew from its position; He withdrew his troops; They withdrew from the competition.) (sich) zurückziehen
    2) (to take back (something one has said): She withdrew her remarks, and apologized; He later withdrew the charges he'd made against her.) zurücknehmen
    3) (to remove (money from a bank account etc): I withdrew all my savings and went abroad.) abheben
    - withdrawal
    - withdrawn
    * * *
    with·draw
    <-drew, -drawn>
    [wɪðˈdrɔ:, AM esp -ˈdrɑ:]
    I. vt
    to \withdraw sth etw herausziehen
    to \withdraw one's hand seine Hand zurückziehen
    2. (from bank account)
    to \withdraw sth [from an account] etw [von einem Konto] abheben
    3. (take back)
    to \withdraw sth coins, notes, stamps etw einziehen [o aus dem Verkehr ziehen]; BRIT ECON goods etw zurückrufen
    to \withdraw sb a team, sportsmen jdn abziehen
    to \withdraw an ambassador einen Botschafter zurückrufen
    to \withdraw forces/troops MIL Streitkräfte/Truppen abziehen
    to \withdraw sb from school jdn von der Schule nehmen
    4. (cancel)
    to \withdraw an accusation eine Anschuldigung zurücknehmen
    to \withdraw an action LAW eine Klage zurückziehen
    to \withdraw a charge eine Anklage fallenlassen
    to \withdraw funding seine Zahlungen einstellen
    to \withdraw one's labour BRIT ( form) die Arbeit niederlegen
    to \withdraw one's statement LAW seine Aussage zurückziehen
    to \withdraw one's support for sth etw nicht mehr unterstützen
    to \withdraw sth from sb jdm etw entziehen
    II. vi
    1. (leave) sich akk zurückziehen
    2. MIL (retreat) sich akk zurückziehen [o absetzen
    3. (stop taking part in) sich akk zurückziehen
    to \withdraw from college vom College abgehen
    to \withdraw from public life sich akk aus dem öffentlichen Leben zurückziehen; esp BRIT SPORT nicht antreten
    to \withdraw from a match zu einem Spiel nicht antreten
    4. ( fig: become incommunicative) sich akk zurückziehen
    to \withdraw into a fantasy world/oneself sich akk in eine Fantasiewelt/in sich akk selbst zurückziehen
    to \withdraw into silence in Schweigen verfallen
    5. (practise coitus interruptus) Geschlechtsverkehr unterbrechen
    * * *
    [wɪɵ'drɔː] pret withdrew, ptp withdrawn
    1. vt
    object, motion, charge, offer zurückziehen; troops, team also abziehen; ambassador zurückrufen or -beordern; coins, stamps einziehen, aus dem Verkehr ziehen; (from bank) money abheben; words, comment zurücknehmen, widerrufen; privileges entziehen
    2. vi
    sich zurückziehen; (SPORT ALSO) zurücktreten (from von), nicht antreten (from von/bei); (= move away) zurücktreten or -gehen

    to withdraw into oneselfsich in sich (acc) selber zurückziehen

    you can't withdraw now (from agreement)du kannst jetzt nicht zurücktreten or abspringen (inf)

    * * *
    withdraw [wıðˈdrɔː; wıθ-] irr
    A v/t
    1. (from) zurückziehen, -nehmen (von, aus):
    a) wegnehmen, entfernen (von, aus), den Schlüssel etc, auch MIL Truppen abziehen, herausnehmen (aus)
    b) entziehen (dat)
    c) einziehen
    d) fig einen Auftrag, eine Aussage etc widerrufen:
    withdraw a motion einen Antrag zurückziehen, seine Kündigung etc zurücknehmen
    e) ein Produkt vom Markt nehmen:
    withdraw a charge JUR eine Anklage zurückziehen;
    withdraw money from circulation WIRTSCH Geld einziehen, aus dem Verkehr ziehen;
    withdraw o.s. sich zurückziehen;
    withdraw sb’s permission to do sth jemandem die Erlaubnis entziehen, etwas zu tun;
    withdraw a remark eine Bemerkung zurücknehmen;
    withdraw sth from sb jemandem etwas entziehen
    2. WIRTSCH
    a) (from) Geld abheben (von), Kapital entnehmen (dat)
    b) einen Kredit kündigen
    B v/i
    1. (from) sich zurückziehen (von, aus):
    a) sich entfernen
    b) zurückgehen, MIL auch sich absetzen
    c) zurücktreten (von einem Posten, Vertrag etc)
    d) ausscheiden, -treten (aus einer Gesellschaft etc)
    e) fig sich distanzieren (von jemandem, einer Sache):
    withdraw into ( oder within) o.s. fig sich in sich selbst zurückziehen
    2. SPORT auf den Start verzichten
    * * *
    1. transitive verb, forms as
    draw 1.
    1) (pull back, retract) zurückziehen
    2) (remove) nehmen (fig.) ( from aus); abziehen [Truppen] ( from aus)
    2. intransitive verb, forms as
    draw 1. sich zurückziehen
    * * *
    v.
    (§ p.,p.p.: withdrew, withdrawn)
    = ausscheiden v.
    aussondern v.
    entziehen v.
    wegnehmen v.
    zurück ziehen v.
    zurückziehen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > withdraw

  • 109 grow out

    vi
    to \grow out out of sth aus etw dat herauswachsen; (become too adult) für etw akk [schon] zu alt sein; (change with increasing age) mit der Zeit seine Einstellung [o Haltung] [gegenüber etw dat] ändern
    the kids need new shoes, they've \grow outn out of the old ones die Kinder brauchen neue Schuhe, sie sind aus den alten herausgewachsen
    our daughter's \grow outn out of dolls unsere Tochter ist aus dem Puppenalter heraus
    he wants to join the army when he leaves school, but I hope he'll \grow out out of it er will nach der Schule zum Militär, aber ich hoffe, er hat bis dahin seine Einstellung wieder geändert
    to \grow out out of a habit eine Angewohnheit ablegen
    you should have \grow outn out of that habit by now das solltest du dir inzwischen abgewöhnt haben
    * * *
    vi
    (perm, colour) herauswachsen

    English-german dictionary > grow out

  • 110 forces

    English-german dictionary > forces

  • 111 hazing

    noun (the initiaition of newcomers: The army now forbids the hazing of new recruits.)

    English-german dictionary > hazing

  • 112 crush

    [krʌʃ] vt
    1) ( compress)
    to \crush sth etw zusammendrücken;
    ( causing serious damage) etw zerquetschen; med [sich akk] etw quetschen;
    to \crush sb to death jdn zerquetschen
    2) ( mash)
    to \crush sth etw zerdrücken;
    \crush the almonds into a fine powder die Mandeln fein mahlen;
    to \crush an apple einen Apfel fein zerkleinern;
    to \crush a clove of garlic eine Knoblauchzehe zerdrücken;
    to \crush grapes Trauben zerstampfen
    to \crush ice Eis zerstoßen
    4) ( shock)
    to \crush sb jdn [stark] erschüttern;
    he was completely \crushed by the news die Nachricht hat ihn furchtbar getroffen
    5) ( defeat)
    to \crush sb/ sth jdn/etw vernichten [o unschädlich machen];
    the army was determined to \crush all resistance die Armee war entschlossen, jeglichen Widerstand zu zerschlagen;
    to \crush hopes Hoffnungen zunichte machen;
    to \crush an opponent einen Gegner [vernichtend] schlagen;
    to \crush a rebellion/ riot eine Rebellion/einen Aufstand niederschlagen n
    1) no pl ( crowd) Gewühl nt, Gedränge nt
    to get a \crush on sb sich akk in jdn verknallen ( fam)
    to have a \crush on sb in jdn verknallt [o verschossen] sein ( fam)
    3) no pl ( drink) Fruchtsaft m mit zerstoßenem Eis;
    orange \crush Orangensaft m mit zerstoßenem Eis

    English-German students dictionary > crush

  • 113 grow out

    vi
    to \grow out out of sth aus etw dat herauswachsen;
    ( become too adult) für etw akk [schon] zu alt sein;
    ( change with increasing age) mit der Zeit seine Einstellung [o Haltung] [gegenüber etw dat] ändern;
    the kids need new shoes, they've \grow outn out of the old ones die Kinder brauchen neue Schuhe, sie sind aus den alten herausgewachsen;
    our daughter's \grow outn out of dolls unsere Tochter ist aus dem Puppenalter heraus;
    he wants to join the army when he leaves school, but I hope he'll \grow out out of it er will nach der Schule zum Militär, aber ich hoffe, er hat bis dahin seine Einstellung wieder geändert;
    to \grow out out of a habit eine Angewohnheit ablegen;
    you should have \grow outn out of that habit by now das solltest du dir inzwischen abgewöhnt haben

    English-German students dictionary > grow out

  • 114 pretence

    pre·tence [prɪʼten(t)s], (Am) pre·tense [ʼpri:t-] n
    1) (false behaviour, insincerity) Vortäuschung f, Vorspiegelung f;
    under the \pretence of friendship unter dem Deckmantel der Freundschaft;
    under [or by] false \pretences a. law unter Vorspiegelung falscher Tatsachen;
    to give up a \pretence of sth etw nicht länger vortäuschen;
    to keep up a \pretence of sth etw vortäuschen, den [An]schein einer S. gen vermitteln;
    they kept up a \pretence of normality sie wahrten den Anschein der Normalität;
    the army has given up any \pretence of neutrality die Armee hat ihre vorgetäuschte Neutralität aufgegeben;
    to make a \pretence of doing sth [nur] so tun, als ob man etw tut;
    to make no \pretence of sth etw nicht verhehlen, keinen Hehl aus etw dat machen, mit etw dat nicht hinter dem Berg halten;
    to make no \pretence of doing sth nicht vorgeben, etw zu tun;
    I had made no \pretence of being interested in her ich hatte ihr keinerlei Hoffnungen gemacht
    2) (story, excuse) Vorwand m;
    under the \pretence of doing sth unter dem Vorwand, etw zu tun
    3) ( claim)
    to make no \pretence to sth keinen Anspruch auf etw akk erheben;
    I make no \pretence to having any athletic skill ich behaupte gar nicht, sportlich zu sein
    4) ( imagination) Vorstellungskraft f, Fantasie f;
    \pretence is engaged in by young children in order to learn kleine Kinder lernen mit Hilfe ihrer Fantasie

    English-German students dictionary > pretence

  • 115 Brigadier

    [briɡə'diə]
    noun (in the army, the commander of a brigade.) der Brigadenkommandent
    * * *
    briga·dier
    [ˌbrɪgəˈdɪəʳ, AM -ˈdɪr]
    n BRIT MIL Brigadegeneral m, Brigadier m
    * * *
    ["brIgə'dɪə(r)]
    n (Brit)
    Brigadegeneral m
    * * *
    Brig. abk Brigadier

    English-german dictionary > Brigadier

  • 116 brigadier

    [briɡə'diə]
    noun (in the army, the commander of a brigade.) der Brigadenkommandent
    * * *
    briga·dier
    [ˌbrɪgəˈdɪəʳ, AM -ˈdɪr]
    n BRIT MIL Brigadegeneral m, Brigadier m
    * * *
    ["brIgə'dɪə(r)]
    n (Brit)
    Brigadegeneral m
    * * *
    brigadier [ˌbrıɡəˈdıə(r)] s MIL
    a) Br Brigadekommandeur m
    b) US umg academic.ru/8991/brigadier_general">brigadier general

    English-german dictionary > brigadier

  • 117 commandeer

    transitive verb
    1) (take arbitrary possession of) sich (Dat.) aneignen; requirieren (scherzh.)
    2) (seize for military service) einziehen [Männer]; beschlagnahmen, requirieren [Pferde, Vorräte, Gebäude]
    * * *
    [komən'diə]
    (to seize (private property) for use by the army etc during wartime: They commandeered the castle.) requirieren, beschlagnahmen
    * * *
    com·man·deer
    [ˌkɒmənˈdɪəʳ, AM ˌkɑ:mənˈdɪr]
    vt
    to \commandeer sth etw beschlagnahmen
    * * *
    ["kɒmən'dɪə(r)]
    vt (MIL)
    men einziehen; (from another battalion, fig) abbeordern, abkommandieren; stores, ship, car etc (lit, fig) beschlagnahmen, requirieren
    * * *
    commandeer [ˌkɒmənˈdıə(r); US ˌkɑ-] v/t
    1. zum Militärdienst zwingen
    2. MIL requirieren, beschlagnahmen
    3. umg
    a) organisieren
    b) mit Beschlag belegen
    * * *
    transitive verb
    1) (take arbitrary possession of) sich (Dat.) aneignen; requirieren (scherzh.)
    2) (seize for military service) einziehen [Männer]; beschlagnahmen, requirieren [Pferde, Vorräte, Gebäude]
    * * *
    v.
    anmaßen v.
    requirieren v.

    English-german dictionary > commandeer

  • 118 demoralize

    transitive verb
    * * *
    (to take away the confidence and courage of: The army was demoralized by its defeat.) demoralisieren
    * * *
    de·mor·al·ize
    [dɪˈmɒrəlaɪz, AM -ˈmɔ:r-]
    vt esp AM
    to \demoralize sb jdn demoralisieren
    * * *
    [dI'mɒrəlaɪz]
    vt
    entmutigen; troops etc demoralisieren
    * * *
    demoralize v/t demoralisieren:
    a) (sittlich) verderben
    b) zersetzen
    c) zermürben, entmutigen, erschüttern, die (Kampf)Moral oder die Disziplin einer Truppe etc untergraben
    * * *
    transitive verb
    * * *
    (US) v.
    demoralisieren v.

    English-german dictionary > demoralize

  • 119 enlistment

    noun
    (Mil.) Anwerbung, die
    * * *
    en·list·ment
    [ɪnˈlɪstmənt, AM enˈ-]
    n MIL (entering the army, navy) Meldung f; (being recruited by the state) Einziehung f, Aufgebot m SCHWEIZ; of recruits Anwerbung f, Einstellung f; of support Gewinnung f
    * * *
    [In'lɪstmənt]
    n
    (of soldiers, recruits = enlisting) Meldung f; (= being enlisted) Einziehung f; (of supporters, collaborators) Anwerbung f, Gewinnung f; (of assistance, support) Gewinnung f
    * * *
    1. MIL (An)Werbung f, Einstellung f:
    enlistment allowance US Treueprämie f
    2. besonders US Eintritt m in die Armee
    3. US (Dauer f der) (Wehr)Dienstverpflichtung f
    4. Gewinnung f (zur Mitarbeit), Heran-, Hinzuziehung f (von Helfern)
    * * *
    noun
    (Mil.) Anwerbung, die
    * * *
    n.
    Hinzuziehung f.

    English-german dictionary > enlistment

  • 120 subaltern

    (an officer in the army under the rank of captain.) der Subaltern
    * * *
    sub·al·tern
    [ˈsʌbəltən, AM səbˈɔ:ltɚn]
    n BRIT MIL Subalternoffizier m fachspr
    * * *
    ['sʌbltən]
    n (Brit MIL)
    Subalternoffizier( in) m(f)
    * * *
    subaltern [ˈsʌbltən; US səˈbɔːltərn]
    A adj
    1. subaltern (auch Logik), untergeordnet, Unter…
    2. MIL besonders Br Subaltern…
    B s
    1. Subalterne(r) m/f(m), Untergebene(r) m/f(m)
    2. MIL besonders Br Subalternoffizier m (bis einschließlich Oberleutnant)
    * * *
    adj.
    untergeordnet adj.

    English-german dictionary > subaltern

См. также в других словарях:

  • The Arm Behind the Army — Infobox Film name = The Arm Behind the Army distributor = U.S. Army Signal Corps released = 1942 runtime = 10 country = USA language = English amg id = imdb id = 0499426 The Arm Behind the Army was a propaganda film produced by the US Army Signal …   Wikipedia

  • The Army Goes Rolling Along — is the official song of the United States Army [http://www.apd.army.mil/pdffiles/r220 90.pdf Army Regulation 220 90,] Army Bands , 27 November 2000, para 2 5f, g] and is typically called The Army Song. The Caisson SongThe song is based on the… …   Wikipedia

  • The Army Game — Infobox Television show name = The Army Game caption = Opening titles for The Army Game genre = Sitcom runtime = 30 minutes creator = Sid Colin starring = Geoffrey Sumner William Hartnell Alfie Bass Norman Rossington Charles Hawtrey Bernard… …   Wikipedia

  • The Army-Navy Game (M*A*S*H) — Infobox Television episode Title = The Army Navy Game Series = M*A*S*H Caption = Season = 1 Episode = 20 Airdate = February 25, 1973 Production = J322 Writer = Sid Dorfman McLean Stevenson Director = Gene Reynolds Guests = Episode list = List of… …   Wikipedia

  • The Army Rumour Service — Infobox Website name = ARRSE url = http://www.arrse.co.uk commercial = Yes type = Community registration = Free owner = The COs author = The COs The Army Rumour Service (ARRSE) is an unofficial British Army website and forum. Known colloquially… …   Wikipedia

  • The Wackiest Ship in the Army (TV series) — infobox television show name = The Wackiest Ship in the Army caption = format = Situation comedy runtime = 30 minutes creator = starring = Mark Slade Jack Warden Gary Collins country = United States network = NBC first aired = 19 September 1965… …   Wikipedia

  • The Army of Darkness — Infobox Wrestling team article name=The Army of Darkness type=S caption= members=Kevin Sullivan Fallen Angel The Purple Haze Maha Singh Superstar Billy Graham The Dream Buzz Sawyer Jake Roberts Incubus Kharma/Molokai Luna Lock Rev. Mr. Black… …   Wikipedia

  • Sergeant Major of the Army — The Sergeant Major of the Army is a unique non commissioned rank in the United States Army. The holder of this rank and post is the senior enlisted member of the Army, and is appointed to serve as spokesperson to address the issues of enlisted… …   Wikipedia

  • At War with the Army — Infobox Film name = At War with the Army director = Hal Walker writer = James Allardice Fred Finklehoffe starring = Dean Martin Jerry Lewis Mike Kellin Jimmy Dundee Polly Bergen producer = Fred Finklehoffe distributor = Paramount Pictures… …   Wikipedia

  • sergeant major of the army — Date: 1966 the ranking noncommissioned officer of the army serving as adviser to the chief of staff …   New Collegiate Dictionary

  • Ground Forces of the Army of the Guardians of the Islamic Revolution — The Ground Forces of the Army of the Guardians of the Islamic Revolution are the force which the Army of the Guardians of the Islamic Revolution, also known as Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC), maintain in parallel to the regular army of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»