-
1 saut de l'ange
-
2 puits d'engloutissement
Dictionnaire français-anglais de géographie > puits d'engloutissement
-
3 Hirondelle
swallow. -
4 déglutition
-
5 hirondelle
-
6 ravaler son amour-propre
swallow one’s prideMini Dictionnaire français-anglais > ravaler son amour-propre
-
7 avaler
avaler [avale]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ nourriture, boisson] to swallow• avaler la fumée [fumeur] to inhale* * *avale1) ( ingurgiter) to swallow [aliment, sirop, carte de crédit]; fig [entreprise] to swallow up [entreprise]‘ne pas avaler’ — Médecine ‘not to be taken internally’
2) ( inhaler) to inhale [fumée, vapeur]3) (colloq) ( admettre) to swallow [mensonge]* * *avale vt1) [aliment, comprimé] to swallow"ne pas avaler" — "not to be taken internally"
avaler la pilule fig — to grin and bear it, to take one's medicine
2) (= croire) [histoire, mensonges, affront] to swallow* * *avaler verb table: aimer vtr1 ( ingurgiter) [personne] to swallow [aliment, sirop, médicament]; [machine] to swallow [ticket, carte de crédit]; fig [entreprise] to swallow up [petite entreprise]; ‘ne pas avaler’ Pharm ‘not to be taken internally’; avaler sa salive to swallow; j'ai avalé de travers it went down the wrong way; j'ai avalé mon vin de travers my wine went down the wrong way; avaler ses mots fig to swallow one's words; avaler un livre fig to devour a book; avaler l'obstacle Sport to make nothing of an obstacle;3 ○( admettre) to swallow [histoire, récit, mensonge]; faire avaler qch à qn to make sb swallow sth; on te ferait avaler n'importe quoi they'd make you swallow anything; c'est dur à avaler○ it's difficult to swallow.tu as avalé ta langue? hum have you lost your tongue?; il a avalé son parapluie or sa canne hum he's so stiff and starchy.[avale] verbe transitifavaler quelque chose de travers: j'ai dû avaler quelque chose de travers something went down the wrong wayà midi, elle prend à peine le temps d'avaler son déjeuner at lunchtime, she bolts her meal(en usage absolu) [manger, boire] to swallow2. (figuré)avaler les obstacles/kilomètres to make light work of any obstacle/of distancesavaler son bulletin ou son acte de naissance ou sa chique (familier) to kick the bucket, to go and meet one's maker (humoristique)comme quelqu'un qui aurait avalé son ou un parapluiea. [raide] stiffly, with his back like a rodb. [manquant d'adaptabilité] stiffly, starchily4. [lire - roman, article] to devour6. (familier) [accepter - insulte] to swallowa. [insultes] to swallow insultsb. [mensonges] to be taken ina. [insultes] to humiliate somebodyb. [mensonges] to take somebody in -
8 gober
gober [gɔbe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *gɔbe1) ( avaler) to suck [œuf]; to swallow [something] whole [huître]2) (colloq) ( croire) to swallow, to fall for (colloq) [mensonge]gober le morceau — to fall for it (colloq)
* * *ɡɔbe vt* * *gober verb table: aimer vtr2 ○( croire) to swallow, to fall for○ [mensonge]; gober le morceau to fall for it, hook, line and sinker;3 ○( supporter) je ne peux pas le gober I can't stand him.[gɔbe] verbe transitif2. (familier) [croire] to swallowils ont tout gobé! they swallowed it (all), hook, line and sinker!3. (familier) [supporter]4. (familier & locution)ne reste pas là à gober les mouches! don't just stand there gawping!, don't just stand there like a lemon! (UK) ou lump! (US)————————se gober verbe pronominal intransitif -
9 hirondelle
hirondelle [iʀɔ̃dεl]feminine noun* * *iʀɔ̃dɛlnom féminin Zoologie swallow* * *iʀɔ̃dɛl nf* * *hirondelle nf1 Zool swallow;2 ○( agent de police) policeman on a bicycle.hirondelle de cheminée common swallow GB, barn swallow US; hirondelle de fenêtre house martin; hirondelle de mer (common) tern; hirondelle de rivage sand martin.une hirondelle ne fait pas le printemps Prov one swallow doesn't make a summer.[irɔ̃dɛl] nom féminin -
10 ravaler
ravaler [ʀavale]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = nettoyer, repeindre) [+ façade, mur, immeuble] to clean and repaintc. [+ dignité, personne, mérite] to lower• ce genre d'acte ravale l'homme au rang de la bête this kind of behaviour brings man down to the level of animals2. reflexive verba. ( = s'abaisser) to lower o.s.• se ravaler au rang de... to reduce o.s. to the level of...* * *ʀavale1) Construction, Bâtiment to clean [façade en pierre, brique]; to reface [façade crépie]; to renovate [bâtiment]2) fig to revamp [image]3) to swallow [colère]4) ( déprécier)* * *ʀavale vt1) [mur, façade] to restore2) (= avaler de nouveau) to swallow again3) fig* * *ravaler verb table: aimerA vtr2 fig to give [sth] a facelift [image];3 to swallow [colère, indignation]; ravaler ses larmes to hold back one's tears; ravaler ses reproches to keep one's criticisms to oneself; faire ravaler ses paroles à qn to make sb eat his/her words;4 ( déprécier) ravaler qch au rang de to reduce sth to the level of.B se ravaler vpr1 ( s'avilir) se ravaler au rang de… to reduce oneself to the level of…;2 se ravaler la façade◑ hum to do a repair job○ on one's face○.[ravale] verbe transitif2. [salive] to swallow[larmes] to hold ou to choke back[fierté] to swallow3. [abaisser] to lower————————se ravaler verbe pronominal (emploi réfléchi)[s'abaisser] to debase ou to lower oneself————————se ravaler verbe pronominal transitifse ravaler la façade [se maquiller] to slap some make-up on, to put on one's warpaint -
11 engloutir
engloutir [ɑ̃glutiʀ]➭ TABLE 2 transitive verb[+ nourriture] to wolf down ; [+ navire] to swallow up ; [+ fortune] [personne] to squander ; [dépenses] to swallow up* * *ɑ̃glutiʀ1) ( faire disparaître) [mer, tempête, brouillard] to engulf, to swallow up2) (colloq) ( dévorer) to gulp [something] down* * *ɑ̃ɡlutiʀ vt1) [repas] to devour2) [revenus, capitaux] to swallow up* * *engloutir verb table: finir vtr1 ( faire disparaître) [mer, séisme, tempête, nuit, brouillard] to engulf, to swallow up;2 ○( dévorer) to gulp [sth] down, to wolf [sth] (down);3 ( dépenser) [personne, pays] to squander [argent, somme]; ( coûter) [projet, affaire] to swallow up [argent, somme]; engloutir sa fortune dans un projet to sink one's fortune into a project.[ɑ̃glutir] verbe transitif3. [dépenser] to squander————————s'engloutir verbe pronominal intransitif -
12 déglutir
déglutir [deglytiʀ]➭ TABLE 2 transitive and intransitive verb* * *deglytiʀverbe transitif, verbe intransitif to swallow* * *deɡlytiʀ1. vt2. vi* * *déglutir verb table: finir vtr, vi to swallow.[deglytir] verbe intransitif -
13 pilule
pilule [pilyl]feminine noun* * *pilyl1) ( médicament) pill2) ( contraceptif)••avaler la pilule — (colloq) to grin and bear it
faire passer la pilule — (colloq) to sweeten the pill
se dorer la pilule — (colloq) to sunbathe
* * *pilyl nf1) pill2) (pilule contraceptive) pill* * *pilule nf1 ( médicament) pill;2 ( contraceptif) pilule (contraceptive) (contraceptive) pill; pilule abortive abortion pill; je prends la pilule I'm on the pill.avaler la pilule○ to grin and bear it; la pilule est dure à avaler○ it's a bitter pill to swallow; faire passer la pilule○ to sweeten the pill; trouver la pilule amère○ to find it a bitter pill to swallow; dorer la pilule à qn to butter sb up; se dorer la pilule○ to sunbathe.[pilyl] nom féminin1. [médicament] pillfaire passer la pilule (familier) to get somebody to swallow the pill ou to take their medicine (figuré)2. [contraceptif] -
14 engouffrer
engouffrer [ɑ̃gufʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ fortune] to swallow up ; [+ nourriture] to wolf down2. reflexive verb► s'engouffrer [vent] to rush• s'engouffrer dans un tunnel/dans une rue to disappear into a tunnel/up a street* * *ɑ̃gufʀe
1.
1) (colloq) ( manger) to gobble up
2.
s'engouffrer verbe pronominal1) lit (dans une pièce, un passage) [personne, vent, eau] to rush ( dans in); (dans un taxi, le métro) to dive ( dans into)2) figs'engouffrer dans — ( pour en profiter) to rush to take advantage of; ( pour combler un vide) to rush into
* * *ɑ̃ɡufʀe vtto swallow up, to devour* * *engouffrer verb table: aimerA vtr1 ○( manger) to gobble up [plat, nourriture];2 ( dépenser) [personne, pays] to sink; ( coûter) [projet, affaire] to swallow up; engouffrer une fortune dans qch to sink a fortune into sth;3 ( mettre) to stuff (dans into);4 ( faire disparaître) [mer, nuit] to engulf.B s'engouffrer vpr1 lit (dans pièce, passage) [vent, eau, personne] to rush (dans in; sous under; entre between); (dans taxi, métro) [personne] to dive (dans into);2 fig s'engouffrer dans ( pour en profiter) to rush to take advantage of; ( pour combler un vide) to rush into; s 'engouffrer dans une brèche to take advantage of a loophole.[ɑ̃gufre] verbe transitif2. [entasser] to cram ou to stuff (in)3. [dépenser] to swallow up (separable)————————s'engouffrer verbe pronominal intransitifa. [seul] to dive into a taxib. [à plusieurs] to pile into a taxi -
15 ingurgiter
ingurgiter [ɛ̃gyʀʒite]➭ TABLE 1 transitive verb[+ nourriture] to swallow ; [+ vin] to gulp down• faire ingurgiter de la nourriture/une boisson à qn to force food/a drink down sb* * *ɛ̃gyʀʒite1) ( avaler) to gulp down [boisson, aliment]; to swallow [médicament]2) ( assimiler) to take in [donnée]; to learn [programme]* * *ɛ̃ɡyʀʒite vtfaire ingurgiter qch à qn — to make sb swallow sth, to force-feed sb with sth, fig, [connaissances] to cram sth into sb
* * *ingurgiter verb table: aimer vtr[ɛ̃gyrʒite] verbe transitif1. [avaler - aliments] to wolf ou to gulp down (separable) ; [ - boisson] to gulp down (separable), to knock back (separable)avec tout ce qu'on leur fait ingurgiter avant l'examen! with all the stuff they have to cram (into their heads) before the exam!faire ingurgiter des faits/dates à quelqu'un to stuff somebody's head full of facts/dates -
16 phagocyter
phagocyter [fagɔsite]➭ TABLE 1 transitive verb* * *fagɔsite1) Biologie to ingest by phagocytosis2) fig to swallow up* * *faɡɔsite vt1) (= engloutir, absorber) [concurrent plus faible] [grande entreprise] to swallow up2) BIOLOGIE, [microbe] to ingest by phagocytosis* * *phagocyter verb table: aimer vtr1 Biol to ingest by phagocytosis;2 fig to swallow up.[fagɔsite] verbe transitif -
17 saut
saut [so]masculine noun( = bond) jump• faire un saut dans l'inconnu/le vide to leap into the unknown/the void► saut à skis ( = sport) skijumping* * *sonom masculin1) ( mouvement) jumpfaire un saut de 2% — to shoot up by 2%
3) (colloq) ( visite)faire un saut à la boulangerie — ( de chez soi) to pop round to the baker's GB, to duck out to the bakery US; ( en chemin) to pop in to the baker's
4) Informatique jump•Phrasal Verbs:••faire le grand saut — ( se suicider) to kill oneself
* * *so nm1) (= bond) jump2) fig3) (= discipline sportive) jump* * *saut nm1 ( mouvement) jump; saut en parachute parachute jump; faire un saut en parachute to make a parachute jump; saut à pieds joints jump with the feet together; faire un petit saut to skip; faire un saut de deux mètres to jump two metresGB; faire un saut sur place to leap in the air; faire des sauts de puce [avion] to do short-haul hops; faire un saut de 10 ans to skip 10 years; faire un saut dix ans en arrière to jump back ten years; faire un saut de 2% to shoot up by 2%; faire un saut dans l'inconnu to take a leap into the unknown; au saut du lit first thing in the morning;3 ○( visite) faire un saut à Paris to make a flying visit to Paris; faire un saut chez qn to pop in and see sb; je ne fais qu'un saut it'll only be a flying visit; faire un saut à la boulangerie ( de chez soi) to pop round to the baker's GB, to duck out to the bakery US; ( en chemin) to pop in to the baker's;4 Ordinat jump; saut de page page break.saut de l'ange swallow dive GB, swan dive US; saut carpé pike, jackknife dive; saut de chat saut de chat; saut de cheval vaulting; saut en chute libre free-fall jump; saut en ciseaux scissors jump GB, scissor jump US; saut à la corde skipping; saut à l'élastique bungee jumping; saut en hauteur high jump; être bon en saut en hauteur to be good at the high jump; saut en longueur long jump; saut de la mort salto mortale; saut d'obstacles Équit show jumping; saut à la perche pole vault; faire du saut à la perche to pole vault; saut périlleux mid-air somersault; saut en rouleau straddle roll; ( bond) ski jump; saut à skis ( sport) ski jumping.[so] nom masculinchampionnat/épreuves de saut jumping championship/eventssaut en hauteur/longueur high/long jumpa. [discipline] parachuting, skydivingb. [épreuve] parachute jumpa. [discipline] pole vaultingb. [épreuve] pole vaulta. [discipline] skijumpingb. [épreuve] (ski) jump2. [bond] leapse lever d'un saut to leap ou to jump to one's feeta. [en se levant] on ou upon getting upb. [tôt] first thing in the morning3. [chute] dropelle a fait un saut de cinq mètres dans le vide she fell ou plunged five metres into the void4. [brève visite] flying visita. [quelques instants] I'm only passing, I'm not stayingb. [quelques heures] I'm only on a flying visitfais un saut chez le boucher pop over ou along ou across to the butcher'sle grand saut [la mort] the big sleep8. INFORMATIQUE -
18 tasse
tasse [tαs]feminine noun* * *tɑs1) ( récipient) cup2) ( contenu) cup••boire la tasse — (colloq) to swallow a mouthful of water (when swimming)
* * *tɒs nf1) (= récipient, contenu) cup2) figboire la tasse (en se baignant) — to swallow a mouthful, (= perdre de l'argent) to lose a lot of money
* * *tasse nf1 ( récipient) cup; tasse en faïence/porcelaine/plastique earthenware/china/plastic cup;2 ( contenu) cup; boire une tasse de thé/chocolat chaud to drink a cup of tea/hot chocolate.tasse à café coffee cup; tasse à thé teacup.boire la tasse○ to swallow a mouthful of water when swimming.[tas] nom féminin1. [récipient] cup -
19 tassé
tasse [tαs]feminine noun* * *tɑs1) ( récipient) cup2) ( contenu) cup••boire la tasse — (colloq) to swallow a mouthful of water (when swimming)
* * *tɒs nf1) (= récipient, contenu) cup2) figboire la tasse (en se baignant) — to swallow a mouthful, (= perdre de l'argent) to lose a lot of money
* * *tasse nf1 ( récipient) cup; tasse en faïence/porcelaine/plastique earthenware/china/plastic cup;2 ( contenu) cup; boire une tasse de thé/chocolat chaud to drink a cup of tea/hot chocolate.tasse à café coffee cup; tasse à thé teacup.boire la tasse○ to swallow a mouthful of water when swimming.1. [serrés - voyageurs] packed ou crammed in2. [ratatiné, voûté - personne] wizened————————1. [café] strong[scotch, pastis] stiff2. [dépassé - âge]3. [féroce - remarque] well-chosen -
20 terre
terre [tεʀ]1. feminine nouna. ( = planète) earth ; ( = monde) world• être à terre [lutteur] to be down• j'aurais voulu rentrer sous terre I wished the ground would swallow me up► terre à terre [personne] down-to-earth ; [préoccupations] mundane• toucher terre [navire, avion] to lande. ( = pays) land• la France a toujours été une terre d'accueil pour les réfugiés France has always welcomed refugees2. compounds* * *tɛʀnom féminin EarthPhrasal Verbs:* * *tɛʀ nf1) (= planète) (prend la majuscule dans un contexte astronomique) earth2) (= sol) ground3) (= substance) soil, earthOn va remettre de la terre sur ces plate-bandes. — We're going to put some more soil in these flower beds.
mettre en terre [plante] — to plant, [défunt] to bury
4) (que l'on cultive) land5) (= terrain) land sgIls ont des terres du côté de Carpentras. — They have some land near Carpentras.
C'est une bonne terre pour la vigne. — It's good land for growing vines.
6) (= matériau) clay7) (opposé à mer) land no plla terre ferme — dry land, terra firma
8) (= contrée) landC'est une terre accueillante. — It's a welcoming land.
9) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE earth10)par terre [mettre, être] (dehors) — on the ground, (dedans) on the floor, [jeter, tomber] to the ground, down
Elle s'est assise par terre. — She sat on the floor.
Il est tombé par terre. — He fell down.
* * *A nf1 ( surface du sol) ground; le cycliste était à terre the cyclist was lying on the ground; être jeté à terre to be thrown to the ground; sous terre underground; à 200 mètres sous terre 200 metresGB underground; ne frappez jamais un adversaire à terre never hit a man when he's down; mettre pied à terre Équit to dismount; mettre un genou à terre to go down on one knee;2 ( matière) gén earth; Agric soil; terre rouge/séchée red/dried-up earth; terre fertile/stérile fertile/infertile soil; l'eau, l'air, la terre et le feu water, air, earth and fire; sortir de terre lit [plante] to come up; [animal] to poke its head out of the ground; fig une ville nouvelle est sortie de terre a new town has sprung up; porter or mettre qn en terre liter to bury sb;3 ( campagne) le retour à la terre the movement back to the land; rester attaché à la terre to stay close to the land; travailler la terre to work the land;4 ( terrain) land ¢; acheter/vendre une terre to buy/to sell a plot of land; des terres land; elle possède des terres en Anjou she owns land in Anjou; se retirer sur ses terres to go and live on one's estate; vivre de ses terres to live off the land;5 ( région) land; des terres lointaines/vierges distant/virgin lands; une terre inconnue an unknown land, terra incognita littér; en terre chrétienne/musulmane on Christian/Muslim land; la terre natale de qn sb's native land; la terre de mes ancêtres the land of my ancestors; la terre d'Afrique liter the African continent; la terre d'Alsace liter the Alsace region; leur pays a toujours été une terre d'accueil their country has always welcomed newcomers;6 ( opposé à mer) land; une bande/langue de terre a strip/tongue of land; un vent de terre a land breeze; aller à terre to go ashore; apercevoir la terre to sight land; ‘Terre!’ ‘land ho!’; être loin de toute terre to be far from land; s'enfoncer à l'intérieur des terres to go deep inland; regagner la terre ferme to reach land ou terra firma littér;7 ( où vit l'humanité) earth; être/vivre sur terre to be/to live on earth; quitter la terre euph to die; la terre et le ciel Relig things earthly and things heavenly; prendre toute la terre à témoin to take the whole world as one's witness; il croit que la terre entière est contre lui he thinks the whole world is against him; redescends or reviens sur terre! fig come back to earth!;8 Art de la terre (glaise) clay; une statuette/pipe en terre a clay figurine/pipe; un pot de or en terre an earthenware pot;C par terre loc adv ( dehors) on the ground; ( dedans) on the floor; ils étaient assis/couchés par terre they were sitting/lying on the ground ou floor; se rouler par terre lit to roll about on the ground ou floor; fig ( de rire) to fall about laughing; c'est à se rouler par terre it's hilarious; se rouler par terre de douleur/rire to roll on the ground with pain/laughter; mon chapeau/le téléphone est tombé par terre my hat/the telephone fell on the ground ou floor; ça a fichu tous nos projets par terre○ it messed up all our plans○.terre d'asile country of refuge; terre battue trodden earth; sur terre battue [tennis] on a clay court; terre de bruyère Hort peat; terre cuite baked clay; Art terracotta; figurine en terre cuite terracotta figurine; terre à foulon fuller's earth; terre glaise clay; terre noire chernozem; terre d'ombre umber; terre de pipe pipeclay; terre à poterie or potier potter's clay; terre de Sienne sienna; terre de Sienne brûlée burned sienna; terre végétale topsoil; terres rares rare earths.avoir les pieds sur terre to have one's feet firmly planted on the ground; garder les pieds sur terre to keep one's feet on the ground; ne pas avoir les pieds sur terre to be a dreamer, to have one's head in the clouds; elle voulait rentrer sous terre or à cent pieds sous terre she wished the ground would swallow her up.[tɛr] nom fémininA.[GLOBE]1. [planète]2. [monde terrestre] earthle bonheur existe-t-il sur la terre? is there such a thing as happiness on this earth ou in this world?B.[SOL]1. [surface du sol] grounda. [dans une habitation] earth ou hard-earth ou mud floorb. [dans une cour] bare groundc. [sur un court de tennis] clay (surface)a. [en actes] to treat somebody like dirtb. [en paroles] to tear somebody to shreds2. [élément opposé à la mer] land (substantif non comptable)sur la terre ferme on dry land, on terra firma3. [région du monde] land4. [pays] land, countryterre natale native land ou country6. [symbole de la vie rurale]la terre the land, the soilrevenir à/quitter la terre to return to/to leave the landC.[MATIÈRE]mettre ou porter quelqu'un en terre to bury somebodyterre à vigne/à blé soil suitable for wine-growing/for wheatterre grasse heavy ou clayey soil3. [pigment]terre d'ombre terra ombra, raw umber————————terres nom féminin plurielvivre sur/de ses terres to live on/off one's estates————————à terre locution adverbiale1. [sur le sol] on the ground————————en pleine terre locution adverbialeAGRICULTURE in the open, in open ground————————par terre locution adjectivaleavec la pluie, notre promenade est par terre the rain has put paid to our walk (UK) ou ruined our plans for a walk————————par terre locution adverbiale[sur le plancher] on the floor[sur le sol] on the ground————————sous terre locution adverbiale1. [sous le sol] undergroundils durent établir des abris sous terre they had to build shelters underground ou underground shelters2. (locution)j'aurais voulu être à cent pieds sous terre ou rentrer sous terre I wished the earth would swallow me up————————sur terre locution adverbiale1. [ici-bas] on (this) earth2. (locution)revenir ou redescendre sur terre to come back to earth (with a bump)
См. также в других словарях:
Swallow, Lincolnshire — Swallow is a small village in Lincolnshire, on the A46 road just northeast of Caistor. The village has a small war memorial. History The name Swallow has been variously written as Sualan ( Domesday Book ), Suawa, Swalwe and Swalewe (all twelfth… … Wikipedia
Swallow (disambiguation) — Swallow may refer to: *Swallow, one of several insectivorous birds in the family Hirundinidae **In particular, in Europe, the Barn Swallow *Swallow tattoo, a popular tattoo *Swallow (pigeon), a breed of domestic pigeon *Swallow (comics) a comic… … Wikipedia
Swallow-tailed Gull — Española Island, Galápagos Islands Conservation status … Wikipedia
Swallow — (englisch für „Schwalbe“) steht für: eine ehemalige britische Automarke, siehe Swallow (Automarke) eine Lokomotive der Great Western Railway, siehe Swallow (Lokomotive) den IATA Code für Air Southwest den Fahrzeughersteller Swallow Sidecars,… … Deutsch Wikipedia
Swallow — Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of those… … The Collaborative International Dictionary of English
Swallow plover — Swallow Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of… … The Collaborative International Dictionary of English
Swallow shrike — Swallow Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of… … The Collaborative International Dictionary of English
Swallow warbler — Swallow Swal low, n. [OE. swalowe, AS. swalewe, swealwe; akin to D. zwaluw, OHG. swalawa, G. schwalbe, Icel. & Sw. svala, Dan. svale.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of numerous species of passerine birds of the family {Hirundinid[ae]}, especially one of… … The Collaborative International Dictionary of English
Swallow (bateau) — Swallow Silhouette du Swallow avec son sigle Équipage 2/3 Gréement bermudien, 3/4 Débuts … Wikipédia en Français
Swallow Hotels — are a hotel chain managed by Crerar Management Ltd. The company is an Edinburgh based hotel company with a portfolio of twenty seven hotels, operating in the three and four star sector. There are eleven hotels in Scotland (including Dundee,… … Wikipedia
Swallow-tailed — Swal low tailed , a. 1. Having a tail like that of a swallow; hence, like a swallow s tail in form; having narrow and tapering or pointed skirts; as, a swallow tailed coat. [1913 Webster] 2. (Carp.) United by dovetailing; dovetailed. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English