-
1 tinta
tin.ta[t‘ĩtə] sf 1 encre. 2 teinte, teinture. tinta nanquim encre de Chine.* * *[`tʃɲĩnta]Substantivo feminino (para escrever) encre féminin(para pintar) peinture féminin(para tingir) teinture féminintinta fresca peinture fraîche* * *nome femininopeinture acryliquepeinture à l'eaupeinture matetube de peinturese moquer complètement de -
2 tinta-da-china
-
3 tinta nanquim
encre de Chine. -
4 água-tinta
-
5 impressora a laser, matricial, jato de tinta
impressora a laser, matricial, jato de tintaimprimante (à) laser, matricielle, à jet d’encre.Dicionário Português-Francês > impressora a laser, matricial, jato de tinta
-
6 impressora
im.pres.so.ra[ĩpres‘orə] sf Inform imprimante. impressora a laser, matricial, jato de tinta imprimante (à) laser, matricielle, à jet d’encre.* * *[ĩmpre`sora]Substantivo feminino imprimante féminin* * *nome femininoimprimanteimpressora a jacto de tintaimprimante à jet d'encreimpressora a laserimprimante laser -
7 largar
lar.gar[larg‘ar] vt 1 laisser, délaisser, abandonner. vpr 2 se lâcher.* * *[lax`ga(x)]Verbo transitivo lâcher(tinta) déteindre(pêlo) perdre(velas) larguer(abandonar) laisser* * *verbolargar a presalâcher la proielargue-me!lâchez-moi!2 (pombos, balão) lâcher3 (deixar, depositar) laisserdéposerele largou tudo para ir ter com elail a tout lâché pour aller la rejoindrelargar tintaperdre de l'encrefinir9 (asneiras, grosserias) lâcherlargar dinheirodépenser de l'argentNÁUTICA larguer -
8 antiferrugem
-
9 aplicar
a.pli.car[aplik‘ar] vt appliquer, porter, destiner. aplicar o regulamento appliquer le règlement.* * *[apli`ka(x)]Verbo transitivo appliquer(curativo) administrer(injeção) faire* * *verbo2 (tinta, produto) appliqueraplicar a pomada duas vezes por diaappliquer la pommade deux fois par jourplaceraplicar dinheiro emplacer de l'argent4 (lei, programa, método) appliqueraplicar a teoria à práticaappliquer la théorie à la pratique -
10 borrão
-
11 camada
ca.ma.da[kam‘adə] sf couche.* * *[ka`mada]Substantivo feminino couche féminina camada de ozônio la couche d'ozone* * *nome feminino2 (espessura, revestimento) coucheuma camada de tintaune couche de peinturecamadas sociaiscouches sociales -
12 caneta
ca.ne.ta[kan‘etə] sf stylo. caneta esferográfica stylo à bille, stylo-bille.* * *[ka`neta]Substantivo feminino stylo masculincaneta hidrográfica stylo feutre* * *nome femininostylo m.( esferográfica) stylo-bille m.feutrestylo à encre -
13 descascar
des.cas.car[deskask‘ar] vt écorcher, peler, éplucher.* * *[dʒiʃkaʃ`ka(x)]Verbo transitivo éplucher* * *verbo1 éplucher; (s')écorcer; (se) peler; écosserdescascar batataséplucher des pommes de terredescascar favasécosser des fèvesdescascar uma nozécaler une noix; décortiquer une noixdescascar um ovo cozidoécaler un œuf durdescascar tomatespeler des tomates3 (pele, tinta) s'écorcher -
14 empastado
-
15 grumo
-
16 imbuir
verboimbuir a terra de águaimbiber la terre d'eauimbuir um tecido de tintaimprégner un tissu d'encreinculquerimbuir uma doutrinainculquer une doctrine -
17 indelével
in.de.lé.vel[ĩdel‘ɛvew] adj indélébile, ineffaçable. Pl: indeléveis.* * *adjectivo1 (mancha, tinta) indélébile2 (sentimento, recordação) indélébilepermanent -
18 lata
la.ta[l‘atə] sf 1 fer-blanc. 2 boîte de fer-blanc. abridor de lata(s) ouvre-boîte(s). lata de lixo poubelle.* * *[`lata]Substantivo feminino (material) métal masculinlata de conserva boîte de conservelata de lixo poubelle féminin* * *nome femininobidon m.pot m.lata de conservasboîte de conservelata de tintapot de peintureter muita lataavoir un de ces toupetster a lata de fazer alguma coisaavoir le toupet de faire quelque chose -
19 nanquim
nan.quim[nãk‘ĩ] adj encre de Chine.* * *nome masculino -
20 pinta
pin.ta[p‘ĩtə] sf tache, mouche.* * *[`pĩnta]ter pinta de ( informal) avoir l'air de* * *nome femininoum tecido às pintasun tissu robe à pois2 (de tinta, líquido) tacheter (muita) pintaavoir la classeeste carro tem muita pintacette voiture à de la classe
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tinta — tinta … Dictionnaire des rimes
ţintă — ŢÍNTĂ, ţinte, s.f. I. 1. Cui scurt de metal cu floarea de forme şi mărimi diferite, folosit de cizmari, curelari, tapiţeri etc. 2. (Despre porumb; în loc. adj.) În ţinte = cu boabele destul de dezvoltate pentru a fi bun de mâncat; aproape copt. 3 … Dicționar Român
tinta — (Del lat. tincta, part. pas. de tingĕre, teñir). 1. f. Líquido coloreado que se emplea para escribir o dibujar, mediante un instrumento apropiado. 2. Color que se sobrepone a cualquier cosa, o con que se tiñe. 3. tinte (ǁ sustancia con que se… … Diccionario de la lengua española
tinta — sustantivo femenino 1. Líquido de color utilizado para escribrir o imprimir: Necesito un recambio de tinta para la pluma. Este bolígrafo ya no tiene tinta. tinta china Tinta resistente al agua, hecha con negro de humo y utilizada para dibujar.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tinta — tinta, cargar las tintas expr. exagerar. ❙ «Si cargas las tintas con un tono carbón en los ojos...» You, marzo, 1998. 2. saber algo de buena tinta expr. saber de fuente fidedigna, de fiar. ❙ «Sabemos, de buena tinta, que personalidades dignas de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tinta — s.f. [part. pass. femm. di tingere ]. 1. a. [atto del tingere: la t. di un filato ] ▶◀ e ◀▶ [➨ tintura (1)]. b. [aspetto assunto da un oggetto tinto: la t. di un tessuto ] ▶◀ colore. ‖ timbro, tonalità, tono … Enciclopedia Italiana
Tinta — ist der Name von: Tinta (Peru), einem Ort in der peruanischen Provinz Cusco Tinta (Bolivien), einem Ort im bolivianischen Departamento Oruro Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
tintă — TÍNTĂ s. v. cerneală. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime tíntă ( te), s.f. – (Banat) Cerneală. germ. Tinte (Candrea). Trimis de blaurb, 14.03.2009. Sursa: DER … Dicționar Român
Tinta — (Canas y Canches), 1) Provinz in dem Departement Cuzco des Staats Peru (Südamerika), hat gegen 137 QM., sehr gebirgiges Land, doch mit fruchtbaren Thälern, bringt Lamas u. andere südamerikanische Thiere, edle Metalle, Eisen, Quecksilber; 4000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
tinta — s. f. 1. Líquido de qualquer cor, para escrever, tingir ou imprimir. 2. Matéria corante, para tingir ou pintar. 3. Vestígio, laivo, tintura, pequena dose. 4. Matiz. 5. [Viticultura] Casta de uva. 6. estar se nas tintas: não se importar, não… … Dicionário da Língua Portuguesa
tinta — tȋnta ž DEFINICIJA tekućina za pisanje perom; crnilo FRAZEOLOGIJA potrošiti (proliti) mnogo tinte mnogo pisati, mnogo napora uložiti u dokazivanje pišući, ob. bez velikog uspjeha ETIMOLOGIJA njem. Tinte ← lat. tincta ≃ tingere: bojati … Hrvatski jezični portal