-
1 prospetto delle lezioni
-
2 prospetto delle lezioni
-
3 orario
(pl -ri) 1. adj tariffa, hourlyvelocità per hourradio segnale orario time signalin senso orario clockwise2. m di treno, bus, aeroplano timetable, AE scheduledi negozio hours of businessal lavoro hours of workorario di apertura/chiusura opening/closing timeorario di sportello banking hoursorario flessibile flexitimein orario on time* * *orario s.m.1 hours (pl.), schedule: orario di lavoro, working hours (o time); orario scolastico, school hours; orario d'apertura, di chiusura, opening, closing time; orario d'ufficio, lavorativo, business (o office) hours; orario elastico, flessibile, flexitime; orario di visita, (per far visita a qlcu.) visiting hours, (per consultare qlcu. o qlco.) consulting hours; ho un orario pesante, I have a heavy schedule // fuori orario, ( di lavoro, chiusura) after hours // (banca) orario di sportello, bank (o banking) hours2 ( tabella dell'orario) timetable, schedule: orario dei corsi, course timetable; orario dei treni, dei traghetti, train, ferry timetable; orario invernale, winter timetable; consultare l'orario, to consult (o to look at) the timetable; essere segnato sull'orario, to be scheduled: questa fermata non è segnata sull'orario, this is an unscheduled stop // arrivare, essere in orario, to arrive, to be on time; non arrivare, non essere in orario, to arrive, to be behind time; l'aereo è in ritardo sull'orario previsto, the plane is behind schedule◆ agg. hourly, hour (attr.), time: paga oraria, hourly pay; tariffa oraria, hourly rate; tabella oraria, timetable.* * *[o'rarjo] orario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm(di ufficio, visite) hours pl, time(s pl)* * *1.1) [fascia, fuso, tabella] timesegnale orario — time-signal, time check
in senso orario — clockwise, in a clockwise direction
2) (calcolato a ore) [media, paga, tariffa] hourly; [velocità, chilometri] per hour2.sostantivo maschile1) (prospetto) timetable, scheduleorario ferroviario, dei treni — train schedule o timetable
orario delle lezioni — scol. school timetable, timetable of classes o lessons
2) (tempo) hours pl., times pl., time(table)orario di arrivo, di partenza — arrival, departure time
essere in orario — [ persona] to be on time; [treno, autobus, aereo] to be on schedule o on time
essere in anticipo, in ritardo sull'orario — [treno, autobus, aereo] to arrive ahead of, behind schedule
•orario di apertura — opening time o hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours
orario di chiusura — closing time; "
orario continuato" — "open all day"
orario ridotto — part-time, short time
orario d'ufficio — office o business hours
orario di visita — (dal medico) consulting time o hours, office hours AE; (in ospedale ecc.) visiting time o hours
* * *orariopl. -ri, - rie /o'rarjo, ri, rje/1 [fascia, fuso, tabella] time; segnale orario time-signal, time check; disco orario parking disc; in senso orario clockwise, in a clockwise direction2 (calcolato a ore) [media, paga, tariffa] hourly; [velocità, chilometri] per hour; un aumento orario di tre euro a pay rise of three euros per hour1 (prospetto) timetable, schedule; orario ferroviario, dei treni train schedule o timetable; orario delle lezioni scol. school timetable, timetable of classes o lessons2 (tempo) hours pl., times pl., time(table); gli -ri dei treni per Firenze the times of trains to Florence; orario di arrivo, di partenza arrival, departure time; fuori orario out of hours; fuori dell'orario di lavoro after (working) hours; essere in orario [ persona] to be on time; [treno, autobus, aereo] to be on schedule o on time; essere in anticipo, in ritardo sull'orario [treno, autobus, aereo] to arrive ahead of, behind scheduleorario di apertura opening time o hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours; orario di chiusura closing time; "orario continuato" "open all day"; orario di ricevimento consulting hours; orario ridotto part-time, short time; orario d'ufficio office o business hours; orario di visita (dal medico) consulting time o hours, office hours AE; (in ospedale ecc.) visiting time o hours. -
4 diario
m (pl -ri) diary* * *diario s.m.1 diary, journal, day-book: tenere un diario, to keep a diary (o a journal); diario di viaggio, journal; diario di guerra, war diary2 ( registro giornaliero) register: diario di classe, (class) register; diario scolastico, school diary; diario di bordo, log (book); (comm.) diario degli effetti, bill diary* * *1) (privato) diary, journal2) scol. (per i compiti) diary3) (calendario) timetable•diario di bordo — mar. log (book)
* * *diariopl. -ri /di'arjo, ri/sostantivo m.1 (privato) diary, journal; tenere un diario to keep a diary2 scol. (per i compiti) diary3 (calendario) timetable -
5 spostamento
"movement;Verschiebung"* * *spostamento s.m.1 moving, shifting, displacement; ( l'essere spostato) move, shift; ( trasferimento) transfer: lo spostamento dall'hotel all'aeroporto è a vostro carico, transfer from hotel to airport is at your expense; il mio lavoro richiede continui spostamenti all'estero, I have to travel a lot for work // (amm.): spostamento di sede, transfer of office; spostamenti occupazionali, job displacements // (fin.): spostamento di capitali, transfer of capital; spostamento degli investimenti, switching of investments // spostamento d'aria, pressure wave3 (chim., fis.) displacement4 (inform.) shift; ( della carta, di una scheda) movement: spostamento irregolare, ( dell'immagine sullo schermo) swim; spostamento verso l'alto, verso il basso, scrolling up, down5 (psic.) displacement.* * *[sposta'mento]sostantivo maschile1) (movimento) (di persona, truppe) movement; (di popolazione) displacement; (di opinioni) shift, swing, switch2) (cambiamento) change3) psic. fis. displacement•* * *spostamento/sposta'mento/sostantivo m.1 (movimento) (di persona, truppe) movement; (di popolazione) displacement; (di opinioni) shift, swing, switch; gli -i in treno travelling by train2 (cambiamento) change; spostamento d'orario change in the timetable3 psic. fis. displacementspostamento d'aria blast. -
6 calendario
m (pl -ri) calendarcalendario delle manifestazioni calendar of events* * *calendario s.m.1 calendar: calendario Gregoriano, Giuliano, Gregorian, Julian calendar; calendario solare, lunare, solar, lunar calendar; calendario scolastico, school calendar; calendario delle gare, calendar of events2 ( taccuino) calendar, almanac: calendario a fogli mobili, tear-off calendar; calendario da tavolo, desk calendar.* * *1) (sistema) calendar2) (stampato) calendar3) (programma) calendar, schedule, time-frame; (di incontri, negoziazioni) timetable•* * *calendariopl. -ri /kalen'darjo, ri/sostantivo m.1 (sistema) calendar; calendario perpetuo perpetual calendar2 (stampato) calendar3 (programma) calendar, schedule, time-frame; (di incontri, negoziazioni) timetable; il calendario delle vacanze scolastiche the dates of school holidayscalendario dell'Avvento Advent calendar; calendario da tavolo desk calendar. -
7 orario delle lezioni
-
8 feriale
* * *feriale agg.1 working, weekday (attr.): giorno feriale, weekday (o working day); tariffa, orario feriale, weekday fare, timetable2 (eccl.) ferial* * *[fe'rjale]aggettivo [orario, treno] weekdaygiorno feriale — weekday, workday, working day
* * *feriale/fe'rjale/[orario, treno] weekday; giorno feriale weekday, workday, working day. -
9 ferroviario
(pl -ri) rail(way) attr, AE railroad attr* * *ferroviario agg. railway (attr.); (amer.) railroad (attr.): vagone ferroviario, railway (o amer. railroad) carriage; trasporto ferroviario, rail transport; tariffe ferroviarie, railway (o amer. railroad) rates; movimento ferroviario, railway traffic; orario ferroviario, railway (o train) timetable; rete ferroviaria, railway network (o system); servizio ferroviario, railway service; tronco ferroviario, railway section; nodo ferroviario, railway junction.* * *pl. -ri, - rie [ferro'viarjo, ri, rje] aggettivo [rete, trasporto] rail, railway BE, railroad AE; [ stazione] railway BE, railroad AE, train; [ traffico] railway BE, railroad AE; [biglietto, orario] train* * *ferroviariopl. -ri, - rie /ferro'viarjo, ri, rje/ -
10 festivo
festive* * *festivo agg.1 ( di festa) Sunday (attr.), holiday (attr.): scuola festiva, Sunday school; riposo festivo, Sunday rest; lavoro festivo, overtime work during non-working days; orario festivo, timetable for Sundays and holidays; giorni feriali e festivi, working days and holidays; biglietto festivo, weekend ticket* * *[fes'tivo]aggettivo holiday attrib., Sunday attrib.* * *festivo/fes'tivo/holiday attrib., Sunday attrib.; giorno festivo (public) holiday; nei (giorni) -i on Sundays and (public) holidays; riposo festivo Sunday rest. -
11 modifica
"midification, change;Umbau;modificação"* * *f (pl -che) modification* * *modifica s.f. modification; alteration; change: orario soggetto a modifiche, timetable subject to alteration; apportare delle modifiche a qlco., to make changes in sthg. // (dir.) modifica di una legge, amendment of a law // (assicurazioni) modifica delle condizioni di assicurazione, endorsement on the policy // (inform.): modifica di indirizzo, address control.* * *apportare o fare delle -che a qcs. — to carry out alterations on sth., to modify sth., to make modifications to o in sth
* * *modificapl. - che /mo'difika, ke/sostantivo f.modification, alteration, change; apportare o fare delle -che a qcs. to carry out alterations on sth., to modify sth., to make modifications to o in sth. -
12 orario d'ufficio
office hours pl, business hours pl(tabella) timetable, schedule* * *orario d'ufficiooffice o business hours\→ orario -
13 orario ferroviario, dei treni
-
14 osservare
( guardare) look at, observe( notare) see, notice, observe( far notare) point out, remark( seguire) abide by, obeyosservare una dieta keep to a diet, follow a dietle faccio osservare che I'll have you know that* * *osservare v.tr.1 to observe, to watch; ( esaminare) to examine; to look through (sthg.): osservare un fenomeno naturale, to observe a natural phenomenon; vi prego di osservare bene le rifiniture, please observe the finishing touches carefully; ho osservato accuratamente questi documenti, I have examined (o looked through) these documents carefully; lo osservai attentamente mentre scriveva quella lettera, I watched (o observed) him carefully while he was writing that letter; osserva come lo faccio, watch how I do it // sentirsi osservato, to feel oneself under observation2 ( rispettare, mantenere) to keep*, to observe, to respect; to comply with (sthg.); ( attenersi a) to keep* to (sthg.): osservare una dieta rigorosa, to keep to a strict diet; osservare l'orario, to keep to (o fam. to stick to) the timetable; osservare il digiuno, to fast; osservare le feste della Chiesa, to observe (o to keep) the feasts of the Church; osservare un giuramento, una promessa, to keep an oath, a promise; osservare la legge, le regole, to observe (o to comply with) the law, the rules; osservare una norma, to follow a rule; osservare il silenzio, to observe silence3 ( considerare, notare) to observe, to notice; ( rilevare) to point out: hai osservato come era pallida?, did you notice how pale she was?; è necessario osservare che..., it is necessary to point out that...; voglio farti osservare tutti gli errori che hai fatto, I want to point out all the mistakes you have made; vorrei farle osservare che a questa lettera manca il francobollo, I would like to point out that the letter has no stamp; voglio farvi osservare il fatto che non esiste una ricevuta, I want to draw your attention to (o I want to bring to your notice) the fact that no receipt exists4 ( obiettare) to make* an objection to (sthg.): hai niente da osservare su questo?, have you any objection (to make) to this?; osservò che era troppo tardi per uscire, he objected (o he made the objection) that it was too late to go out.* * *[osser'vare]verbo transitivo1) (esaminare) to watch, to observe [persona, movimento]; to observe [fenomeno, situazione]osservare qcs. al microscopio — to examine sth. under a microscope
2) (notare) to notice, to observefare osservare qcs. a qcn. — to point sth. out to sb
3) (rispettare) to observe [regola, legge, riposo]; to keep*, to observe [digiuno, dieta]osservare il silenzio — to keep o remain quiet
4) (obiettare)* * *osservare/osser'vare/ [1]1 (esaminare) to watch, to observe [persona, movimento]; to observe [fenomeno, situazione]; osservare qcs. al microscopio to examine sth. under a microscope2 (notare) to notice, to observe; fare osservare qcs. a qcn. to point sth. out to sb.3 (rispettare) to observe [regola, legge, riposo]; to keep*, to observe [digiuno, dieta]; osservare il silenzio to keep o remain quiet4 (obiettare) non avere nulla da osservare to have nothing to object to. -
15 ruolino
ruolino s.m. roster // (mil.) ruolino di marcia, marching list; (fig.) ( programma, calendario di lavoro) timetable, schedule.* * *[rwo'lino]sostantivo maschile* * *ruolino/rwo'lino/sostantivo m.ruolino di marcia marching orders. -
16 scomodo
uncomfortable( non pratico) inconvenient* * *scomodo agg.1 uncomfortable; ( disagevole) inconvenient: casa scomoda, inconvenient house; sedia scomoda, uncomfortable chair; questo letto è molto scomodo, this bed is very uncomfortable; sono in una posizione scomoda, I'm in an uncomfortable position; un orario scomodo, an inconvenient (o an akward) timetable; mi resta scomodo passarti a prendere, it's inconvenient for me to call for you; se non ti è scomodo portalo qui, if it's not inconvenient (for you) bring it here; è scomodo arrivare in una città sconosciuta di domenica, it's inconvenient to arrive in an unknown city on Sunday; è scomodo essere così lontano dalla città, it's inconvenient to be so far from (the) town2 (fig.) inconvenient, troublesome; ( difficile) difficult; ( imbarazzante) awkward: un avversario scomodo, a difficult opponent; un giornalista scomodo, a troublesome reporter◆ s.m. trouble, bother, disturb: non vorrei che ciò ti fosse di scomodo, I hope that this isn't inconvenient for you.* * *['skɔmodo]1) (non confortevole) [sedia, luogo] uncomfortable; [strumento, posizione] awkward2) (poco pratico) [ orario] inconvenient3) (sgradevole) [ situazione] uncomfortable4) (imbarazzante) [personaggio, testimone] troublesome* * *scomodo/'skɔmodo/1 (non confortevole) [sedia, luogo] uncomfortable; [strumento, posizione] awkward; stare scomodo to be uncomfortable2 (poco pratico) [ orario] inconvenient; è scomodo abitare così lontano dalla stazione living so far from the station is inconvenient3 (sgradevole) [ situazione] uncomfortable4 (imbarazzante) [personaggio, testimone] troublesome. -
17 settimanale
m noun adj weekly* * *settimanale agg. ( di una settimana) week (attr.), week's (attr.), weekly; ( che avviene ogni settimana) weekly: paga settimanale, week's pay (o wages); abbonamento settimanale, weekly season ticket; pubblicazione settimanale, weekly publication; orario settimanale, weekly timetable; volo settimanale, weekly flight◆ s.m. ( pubblicazione settimanale) weekly, weekly magazine.* * *[settima'nale]1. agg2. sm(rivista) weekly (publication)* * *[settima'nale] 1.aggettivo weekly2.sostantivo maschile (rivista) weekly* * *settimanale/settima'nale/weekly(rivista) weekly. -
18 specchio
m (pl -cchi) mirror* * *specchio s.m.1 mirror (anche fig.); looking glass: (aut.) specchio retrovisivo, retrovisore, rear-view mirror (o rear-vision mirror); (med.) specchio frontale, forehead-mirror; (tv) specchio elicoidale, mirror-screw; (cinem.) specchio riflettore, reflecting mirror; specchio parabolico, parabolic mirror (o reflector); (fis.) specchio riflettente, reflecting substance mirror; (geol.) specchio di faglia, slickenside; specchio ustorio, burning-glass; armadio a specchio, mirror wardrobe; gli occhi sono lo specchio dell'anima, the eyes are the mirror (o the windows) of the soul; non fa che stare allo specchio, she does nothing but look at herself in the mirror; guardarsi allo specchio, to look at oneself in the mirror // questo romanzo è lo specchio dei tempi, this novel is a mirror of the times // specchio d'acqua, sheet of water: il paese si riflette in uno splendido specchio d'acqua, the village is reflected in a beautiful expanse of water // galleria degli specchi, hall of mirrors // scrittura a specchio, mirror writing: Leonardo scriveva a specchio, Leonardo used mirror writing // essere liscio come uno specchio, to be as smooth as glass // tenere la casa pulita come uno specchio, to keep the house spotlessly clean // essere uno specchio d'onestà, (fig.) to be a model of honesty2 ( prospetto) prospectus, register; (amm.) schedule: specchio delle assenze, register of absences; lo specchio degli esami, the exam timetable3 ( calcio) specchio della porta, goal mouth: ci sono tre attaccanti nello specchio della porta, there are three attackers in the goal mouth* * *1) mirror, looking-glass lett.2) fig. (ambiente molto pulito)essere uno specchio — [ casa] to be as neat as a new pin
3) fig. (immagine) mirror4) fig. (esempio) model5) (prospetto) table•specchio della porta — sport goal mouth
* * *specchiopl. - chi /'spεkkjo, ki/sostantivo m.1 mirror, looking-glass lett.; guardarsi allo specchio to look at oneself in the mirror5 (prospetto) table6 (superficie acquea) oggi il mare è uno specchio the sea is glassy today -
19 spostamento d'orario
-
20 spostare
( rimandare) postpone* * *spostare v.tr.1 to move, to shift, to displace: spostare un letto, una sedia, to move a bed, a chair; spostare l'accento, to shift the accent; spostare una parola, to change the position of a word; spostare il proprio interesse su un altro argomento, to shift one's interest to another subject; (amm.) spostare un impiegato da un ufficio a un altro, to transfer (o to move) an employee from an office to another; (fin.) spostare i propri investimenti da un titolo a un altro, to switch one's investment from one security to another2 ( cambiare) to change: vorrei spostare l'orario delle mie lezioni, I should like to change my timetable; spostare l'orario di lavoro, to change one's working hours; (mus.) spostare di tono, to change tone3 ( differire) to postpone, to defer, to put* off: gli esami sono stati spostati a ottobre, the exams have been postponed to October4 (chim.) to displace◘ spostarsi v.rifl. o intr.pron. to move, to shift; ( cambiare sede) to change one's place, to change one's office: il lavoro mi costringe a spostarmi continuamente, my job obliges me to be always on the move; spostati, non ci vedo!, move, I can't see!; spostati, fammi passare!, out of the way, let me pass!* * *[spos'tare]1. vt1) (gen) to move, (mobile) to move, shift2) (cambiare: orario, data) to changehanno spostato la partenza di qualche giorno — they postponed o put off their departure for a few days
2. vr (spostarsi)* * *[spos'tare] 1.verbo transitivo1) (nello spazio) to move [oggetto, persona, testa]spostare l'orologio avanti, indietro di un'ora — to put one's watch forward, back an hour
2) (nel tempo) to move [ riunione]; to change [ data]3) (trasferire) to change [ residenza]; to change round [ operaio]; to move [ truppe]4) fig. (volgere a un ambito diverso) to shift [dibattito, attenzione]; to divert [ conversazione]; to swing [ voti]2.verbo pronominale spostarsi1) (cambiare posto) to shift, to movespostati, per favore! — will you please move!
spostatevi, arriva l'ambulanza — move out of the way, here's the ambulance
l'opinione pubblica si è spostata a destra — fig. public opinion has moved to the right
2) (viaggiare)-rsi in macchina, in bicicletta — to get about by car, by bike
* * *spostare/spos'tare/ [1]1 (nello spazio) to move [oggetto, persona, testa]; spostare l'orologio avanti, indietro di un'ora to put one's watch forward, back an hour2 (nel tempo) to move [ riunione]; to change [ data]; la partita è spostata a lunedì prossimo the match is postponed to next Monday3 (trasferire) to change [ residenza]; to change round [ operaio]; to move [ truppe]; spostare il peso da un piede all'altro to shift one's weight from one foot to the other4 fig. (volgere a un ambito diverso) to shift [dibattito, attenzione]; to divert [ conversazione]; to swing [ voti]II spostarsi verbo pronominale1 (cambiare posto) to shift, to move; spostati, per favore! will you please move! spostatevi, arriva l'ambulanza move out of the way, here's the ambulance; l'opinione pubblica si è spostata a destra fig. public opinion has moved to the right2 (viaggiare) -rsi in macchina, in bicicletta to get about by car, by bike; non si sposta più tanto facilmente he's not as mobile as he was; ti sposti spesso per affari? do you get about much in your job?
См. также в других словарях:
timetable — time‧ta‧ble [ˈtaɪmˌteɪbl] noun [countable] 1. a plan giving dates and times when events will take place or things must be done; = SCHEDULE: • It is your responsibility to produce the report according to the timetable agreed with us. timetable… … Financial and business terms
timetable — index calendar (list of cases), calendar (record of yearly periods), schedule Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
timetable — (n.) 1838, originally of railway trains, from TIME (Cf. time) (n.) + TABLE (Cf. table) (n.) … Etymology dictionary
timetable — *program, schedule, agenda … New Dictionary of Synonyms
timetable — [n] schedule agenda, appointments, calendar, chart, chronology, docket, itinerary, list, order of business, plan, program, record; concepts 271,283,660 … New thesaurus
timetable — ► NOUN ▪ a list or plan of times at which events are scheduled to take place. ► VERB ▪ schedule to take place at a particular time … English terms dictionary
timetable — [tīm′tā΄bəl] n. a schedule of the times certain things are to happen, esp. of the times of arrival and departure of airplanes, trains, buses, etc … English World dictionary
timetable — noun 1 (esp. BrE) list showing the time of events ⇨ See also ↑schedule ADJECTIVE ▪ busy, full ▪ a full timetable of teaching ▪ college, school, etc … Collocations dictionary
timetable — [[t]ta͟ɪmteɪb(ə)l[/t]] timetables, timetabling, timetabled 1) N COUNT A timetable is a plan of the times when particular events are to take place. The timetable was hopelessly optimistic... Don t you realize we re working to a timetable? We have… … English dictionary
timetable — n. 1) to make up a timetable 2) to issue a timetable 3) to follow a timetable 4) to upset a timetable (see schedule3) * * * [ taɪmˌteɪb(ə)l] to follow a timetable to issue a timetable to make up a timetable to upset a timetable (see schedule 3) … Combinatory dictionary
timetable — I UK [ˈtaɪmˌteɪb(ə)l] / US noun [countable] Word forms timetable : singular timetable plural timetables ** 1) a) British a list of the times when buses, trains etc arrive and leave a bus/train timetable b) a list of the times of lessons or… … English dictionary