Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

thread

  • 41 прежда

    yarn, thread
    вълнена прежда woollen yam, wool
    камгарна/щрайхгарна прежда текст, worsted/carded yarn
    * * *
    прѐжда,
    ж., -и yarn, thread; вълнена \преждаа woollen yarn, wool; камгарна/щрайхгарна \преждаа текст. worsted/carded yarn.
    * * *
    thread; yarn
    * * *
    1. yarn, thread 2. вълнена ПРЕЖДА woollen yam, wool 3. камгарна/щрайхгарна ПРЕЖДА текст, worsted/carded yarn

    Български-английски речник > прежда

  • 42 сърма

    tinsel; gold-lace, gold-thread
    * * *
    съ̀рма,
    ж., само ед. tinsel; gold-lace, gold-thread.
    * * *
    tinsel ; braiding ; gold thread
    * * *
    tinsel; gold-lace, gold-thread

    Български-английски речник > сърма

  • 43 цолова резба

    english standard thread
    english standard threads
    english thread
    english threads
    inch thread
    inch threads
    specified in inches thread
    specified in inches threads

    Български-Angleščina политехнически речник > цолова резба

  • 44 шнек с намаляваща дълбочина на канала

    screw with decreasing depth of thread
    screw with decreasing thread
    screws with decreasing depth of thread
    screws with decreasing thread

    Български-Angleščina политехнически речник > шнек с намаляваща дълбочина на канала

  • 45 вися

    1. hang, be suspended; dangle
    вися без да опирам земята hang clear of the ground
    вися над hang over, overhang
    2. (безделнича) lounge about, hang about; stand about
    (чакам) cool o.'s heels
    вися във въздуха be in the air
    вися на косъм hang by/off a thread; tremble in the balance
    вися някому на/над главата be always on s.o.'s tracks; be after s.o.; bother/pester s.o.
    разг. breathe down s.o.'s neck
    * * *
    вися̀,
    гл.
    1. hang, be suspended; dangle; float; \вися, без да опирам земята hang clear of the ground; \вися над hang over, overhang; над главата ми виси опасност danger is impen-ding;
    2. ( безделнича) lounge about, hang about; stand about; ( чакам) cool o.’s heels; • \вися във въздуха be in the air; \вися на косъм hang by/on a thread; tremble in the balance; \вися някому на/над главата be always on s.o.’s tracks; be after s.o.; bother/pester s.o.; разг. breathe down s.o.’s neck; \вися на опашка wait/stand in a queue.
    * * *
    cope; dangle: Two pictures are висяing on the wall. - Две картини висят на стената.; hang down; hang out; hinge (на панти); impend
    * * *
    1. (безделнича) lounge about, hang about;stand about 2. (чакам) cool o.'s heels 3. hang, be suspended;dangle 4. ВИСЯ без да опирам земята hang clear of the ground 5. ВИСЯ във въздуха be in the air 6. ВИСЯ на косъм hang by/off a thread;tremble in the balance 7. ВИСЯ над hang over, overhang 8. ВИСЯ някому на/над главата be always on s.o.'s tracks;be after s.o.;bother/pester s.o. 9. над главата ми виси опасност danger is impending 10. разг. breathe down s. o.'s neck

    Български-английски речник > вися

  • 46 вкарвам

    1. (вмъквам) push in, drive in, shove in, get in
    вкарвам в push/drive/get into
    вкарвам добитък в кошара pen cattle
    вкарвам кола в гараж run a car into a garage
    вкарвам конец в игла thread a needle
    вкарвам топката във вратата сп. drive the ball into the goal/net
    вкарвам гол score a goal
    2. (заставям да влезе) force s.o. in. bring/drag s.o. in
    вкарвам някому нещо в главата bludgeon an idea into s.o./into s.o.'s head
    вкарвам някого в беля get s.o. into trouble, put s.o. into a fix; get s.o. into hot water
    вкарвам в грях lead astray
    вкарвам някого в изкушение lead s.o. into temptation
    вкарвам някого в пътя bring s.o. into line, reduce s.o. to discipline; make a man of s.o.
    вкарвам някого в разноски make s.o. run into expense
    * * *
    вка̀рвам,
    гл.
    1. ( вмъквам) push in, drive in, shove in, get in; \вкарвам в push/drive/get into; \вкарвам гол score a goal; \вкарвам добитък в кошара pen cattle; \вкарвам информация в компютър feed information into a computer; \вкарвам кола в гараж run a car into a garage; \вкарвам конец в игла thread a needle; \вкарвам топката във вратата спорт. drive the ball into the goal/net;
    2. ( заставям да влезе) force s.o. in, bring/drag s.o. in; \вкарвам някого в беля get s.o. into trouble, put s.o. into a fix; get s.o. into hot water; \вкарвам в грях lead astray; \вкарвам някого в изкушение lead s.o. into temptation; \вкарвам някого в пътя bring s.o. into line, reduce s.o. to discipline; make a man of s.o.; \вкарвам някого в разноски make s.o. run into expense; \вкарвам някому нещо в главата bludgeon/hammer an idea into s.o./into s.o.’s head.
    * * *
    have in; let in: He let him in the house. - Той го вкара вътре в къщата.; run; thrust
    * * *
    1. (вмъквам) push in, drive in, shove in, get in 2. (заставям да влезе) force s. o. in. bring/ drag s.o. in 3. ВКАРВАМ в push/drive/get into 4. ВКАРВАМ в грях lead astray 5. ВКАРВАМ гол score a goal: 6. ВКАРВАМ добитък в кошара pen cattle 7. ВКАРВАМ кола в гараж run a car into a garage 8. ВКАРВАМ конец в игла thread a needle 9. ВКАРВАМ някого в изкушение lead s.o. into temptation 10. ВКАРВАМ някого в пътя bring s. o. into line, reduce s. o. to discipline;make a man of s.o. 11. ВКАРВАМ някого в разноски make s. o. run into expense 12. ВКАРВАМ някому нещо в главата bludgeon an idea into s. o./into s.o.'s head: ВКАРВАМ някого в беля get s. o. into trouble, put s. o. into a fix;get s. o. into hot water 13. ВКАРВАМ топката във вратата сп. drive the ball into the goal/net 14. можеш ли да ме вкараш в този клуб? could you get me into this club?

    Български-английски речник > вкарвам

  • 47 влакнест

    1. thread-like, thready, woolly
    книж. fibrillate (d), fibrillose ( и подобен на влакна), (за плат) nappy
    влакнести облаци cirrus; fleecy clouds
    3. анат., бот. fibrous
    влакнеста тъкан анат. fibrous tissue
    влакнест хрущял fibrocartilage
    * * *
    вла̀кнест,
    прил.
    1. thread-like, thready, woolly; книж. fibrillate(d), fibrillose (и подобен на влакна); filamentary, filamentous; filamented; (за плат) nappy; (за структура) bacillar; \влакнест строеж fibrousness;
    2. ( подобен на влакна) fibre-like, fibriform; \влакнести облаци cirrus; fleecy clouds;
    3. анат., бот. barbate, fibrous; comate; \влакнеста тъкан анат. fibrous tissue; \влакнест хрущял анат. fibro-cartilage.
    * * *
    barbate; fibroid{`faibrOid}; thready
    * * *
    1. (подобен на влакна) fibriform 2. thread-like, thready, woolly 3. ВЛАКНЕСТ хрущял fibrocartilage 4. ВЛАКНЕСТa тъкан анат. fibrous tissue 5. ВЛАКНЕСТи облаци cirrus;fleecy clouds 6. анат., бот. fibrous 7. книж. fibrillate(d), fibrillose (и подобен на влакна), (за плат) nappy

    Български-английски речник > влакнест

  • 48 влакно

    fibre, filament; staple, hair
    изкуствени влакна текст. artificial/synthetic/man-made fibres
    * * *
    влакно̀,
    ср., -а̀ fibre, filament; staple, hair; вискозно \влакноо viscose rayon/fibre; изкуствени \влакноа текст. artificial/synthetic/man-made fibres; копринено \влакноо silk thread; полистиролно \влакноо polyfibre; стъклено \влакноо fibreglass.
    * * *
    barb (бот); fibre; filament; hair{hex}
    * * *
    1. fibre, filament;staple, hair 2. изкуствени влакна текст. artificial/synthetic/man-made fibres 3. копринено ВЛАКНО silk thread

    Български-английски речник > влакно

  • 49 глист

    зоол. (intestinal) worm, helminth
    детски глисти thread worms, ascarides
    * * *
    м., -и, (два) глѝста зоол. (intestinal) worm, helminth; детски \глисти thread worms, ascarides.
    * * *
    dew-worm; helminth
    * * *
    зоол. (intestinal) worm, helminth: детски ГЛИСТи thread worms, ascarides

    Български-английски речник > глист

  • 50 дълбочина

    1. depth
    тук дълбочинаата на морето е петдесет метра here the depth of the sea is fifty metres, the sea is fifty metres deep here, the sea is fifty metres in depth here
    на три метра дълбочина at a depth of three metres
    измервам дълбочината на морето sound (the depth of) the sea
    дълбочина на газене (на кораб) draught
    дълбочина на нареза на винта depth of thread of a screw
    в дълбочина in depth
    дълбочина на защитата воен. depth of the defences
    атака в дълбочина воен. an attack in depth
    3. (на глас, тон) depth
    4. прен. (на мисъл и пр.) profundity
    (на ум, книга) depth
    (на чувства, преживявания) depth, intensity
    дълбочина на мислите profundity of thought
    дълбочина на ума depth of mind
    дълбочина на чувствата depth/intensity of feeling; deep/intense feelings
    * * *
    дълбочина̀,
    ж., -ѝ 1. depth; \дълбочинаа на газене (на кораб) мор. draught; \дълбочинаа на замръзване frost penetration; \дълбочинаа на нареза на винта техн. depth of thread of a screw; измервам \дълбочинаа (с лот) plumb; измервам \дълбочинаата на морето sound (the depth of) the sea; на три метра \дълбочинаа at a depth of three metres; пускам сонда на тридесет метра \дълбочинаа bore to a depth of thirty metres; тук \дълбочинаата на морето е петдесет метра here the depth of the sea is fifty metres, the sea is fifty metres deep here, the sea is fifty metres in depth here;
    2. (за хоризонтално разстояние) depth; атака в \дълбочинаа воен. an attack in depth; в \дълбочинаа in depth; \дълбочинаа на защитата воен. depth of the defences;
    3. (на глас, тон) depth;
    4. прен. (на мисъл и пр.) profundity; (на ум, книга) depth; (на чувства, преживявания) depth, intensity; \дълбочинаа на мислите profundity of thought; \дълбочинаа на ума depth of mind; \дълбочинаа на чувствата depth/intensity of feeling; deep/intense feelings.
    * * *
    deepness: at a дълбочина of one metre - на дълбочина един метър; penetration
    * * *
    1. (за хоризонтално разстояние) depth 2. (на глас, тон) depth 3. (на ум, книга) depth 4. (на чувства, преживявания) depth, intensity 5. depth 6. ДЪЛБОЧИНА на газене (на кораб) draught 7. ДЪЛБОЧИНА на защитата воен. depth of the defences 8. ДЪЛБОЧИНА на мислите profundity of thought 9. ДЪЛБОЧИНА на нареза на винта depth of thread of a screw 10. ДЪЛБОЧИНА на ума depth of mind 11. ДЪЛБОЧИНА на чувствата depth/intensity of feeling; deep/intense feelings 12. атака в ДЪЛБОЧИНА воен. an attack in depth 13. в ДЪЛБОЧИНА in depth 14. измервам ДЪЛБОЧИНА (с лот) plumb 15. измервам ДЪЛБОЧИНАта на морето sound (the depth of) the sea 16. книга без особена ДЪЛБОЧИНА a book of no great depth 17. на картината и липсва ДЪЛБОЧИНА the picture has no/lacks depth 18. на три метра ДЪЛБОЧИНА at a depth of three metres 19. прен. (на мисъл и пр.) profundity 20. пускам сонда на тридесет метра ДЪЛБОЧИНА bore to a depth of thirty metres 21. тук ДЪЛБОЧИНАата на морето е петдесет метра here the depth of the sea is fifty metres, the sea is fifty metres deep here, the sea is fifty metres in depth here

    Български-английски речник > дълбочина

  • 51 жила

    1. (сухожилие) tendon, sinew; ligament
    3. бот. nerve, rib, vein
    4. (пласт в камък, дърво) vein
    5. (пласт, руда) мин., геол. vein, rib. lead, ledge, seam, streak, thread
    * * *
    жѝла,
    ж., -и 1. ( сухожилие) tendon, sinew; ligament; вратна \жилаа jugular (vein);
    3. бот. nerve, rib, vein; главна \жилаа (на лист) midrib;
    5. ( пласт, руда) миньорск. геол. vein, rib, lead, ledge, seam, streak, thread; главна \жилаа leader; (от метална руда) lode; златна \жилаа reef (of gold).
    * * *
    lead (мин.); streak (мин.); vein (и мин.)
    * * *
    1. (кръвоносен съд) vein 2. (от метална руда) lode 3. (пласт в камък, дърво) vein 4. (пласт, руда) мин., геол. vein, rib. lead, ledge, seam, streak, thread 5. (сухожилие) tendon, sinew;ligament 6. бот. nerve, rib, vein 7. вратна ЖИЛА jugular (vein) 8. главна ЖИЛА leader 9. златна ЖИЛА reef (of gold)

    Български-английски речник > жила

  • 52 жица

    жица с ток a live wire
    2. (нишка) thread
    * * *
    жѝца,
    ж., -и 1. ( метална) wire; \жицаа с ток разг. live wire;
    2. ( нишка) thread.
    * * *
    1. (метална) wire 2. (нишка) thread 3. ЖИЦА с ток a live wire 4. телеграфни жици telegraph wires

    Български-английски речник > жица

  • 53 занизвам

    begin to string/thread
    за-низаха се they dragged/filed in one after the other
    занизаха се тежки дни days of hardship followed one after the other
    * * *
    занѝзвам,
    гл. begin to string/thread; • занизаха се they dragged/filed in one after the other; занизаха се тежки дни days of hardship followed one after the other.
    * * *
    1. begin to string/thread 2. за-низаха ce they dragged/filed in one after the other 3. занизаха се тежки дни days of hardship followed one after the other

    Български-английски речник > занизвам

  • 54 ибришим

    twist, fine silk/cotton thread
    * * *
    ибришѝм,
    м., -и, (два) ибришѝма текст. twist, fine silk/cotton thread.
    * * *
    twist
    * * *
    twist, fine silk/cotton thread

    Български-английски речник > ибришим

  • 55 канап

    pack-thread, cord, string
    * * *
    кана̀п,
    м., -и, (два) кана̀па pack-thread, cord, string, twine.
    * * *
    cord; string; twine
    * * *
    pack-thread, cord, string

    Български-английски речник > канап

  • 56 лъч

    1. ray, beam
    (тънък) thread
    (на рибна перка, морска звезда) ray
    лунен лъч moon-beam
    (снопче светлина) ray, beam, a pencil/streak of light
    лъч на надежда a ray/gleam/glimmer/flash of hope
    във всяко нещастие има лъч на надежда every cloud has a silver lining
    2. геом. ray, half-line
    * * *
    м., -ѝ и -ове, (два) лъ̀ча 1. ray, beam; ( тънък) thread; зоол. (на рибна перка, морска звезда) ray; във всяко нещастие има \лъч на надежда every cloud has a silver lining; изпускам \лъчи radiate; \лъч на надежда a ray/gleam/glimmer/flash of hope; рентгенови \лъчи физ. X-rays, Röntgen (rays); ултравиолетови \лъчи физ. ultraviolet rays; ( снопче светлина) ray, beam, a pencil/streak of light;
    2. геом. ray, half-line.
    * * *
    beam: moonлъч - лунен лъч; half- line (геом.); ray: а лъч of light - лъч светлина; sunbeam (слънчев)
    * * *
    1. (на рибна перка, морска звезда) ray 2. (снопче светлина) ray, beam, a pencil/streak of light 3. (тънък) thread 4. ray, beam 5. ЛЪЧ на надежда a ray/gleam/glimmer/ flash of hope 6. във всяко нещастие има ЛЪЧ на надежда every cloud has a silver lining 7. геом. ray, half-line 8. изпускам ЛЪЧи radiate 9. лунен ЛЪЧ moon-beam 10. рентгенови ЛЪЧи X-rays, Rцntgen (rays) 11. слънчев ЛЪЧ sunbeam 12. ултравиолетови ЛЪЧи ultraviolet rays

    Български-английски речник > лъч

  • 57 макара

    1. (за конци) reel, spool (of cotton/thread)
    (масур) bobbin, spool
    тех. (хаспел) jack, windlass, hoist
    ел. coil
    дроселна макара choke coil, choker
    * * *
    макара̀,
    ж., -ѝ 1. (за конци) reel, spool (of cotton/thread); ( масур) bobbin, spool; (на рибарска въдица) reel;
    2. ( скрипец) pulley; техн. ( хаспел) jack, windlass, hoist; ел. coil; водеща \макараа idlepulley; дроселна \макараа chokecoil, choker; индукционна \макараа induction coil; свободна \макараа idler.
    * * *
    idler (тех.); reel; troll
    * * *
    1. (за конци) reel, spool (of cotton/ thread) 2. (масур) bobbin, spool 3. (на рибарска въдица) reel 4. (скрипец) pulley 5. mex. (хаспел) jack, windlass, hoist 6. водеща МАКАРА idle pulley 7. дроселна МАКАРА choke coil, choker 8. ел. coil 9. индукционна МАКАРА an induction coil 10. сво бодна МАКАРА idler

    Български-английски речник > макара

  • 58 мартеница

    martenitsa (twined tasselled red and white thread, symbol of spring and health)
    * * *
    ма̀ртеница,
    ж., -и Martenitsa (twined tasselled red and white thread, symbol of spring and health).
    * * *
    martenitsa (twined tasselled red and white thread, symbol of spring and health)

    Български-английски речник > мартеница

  • 59 мисъл

    1. thought, reflection
    мисли от Маркс thoughts from Marx
    при мисъл та за at the (mere) thought of
    потънал в мисли lost/wrapt/deep in thought/reflection
    събирам мислите си collect o.'s thoughts, put. o.'s thoughts together
    не мога да следя мисълта му I cannot follow the thread/the trend of his thought
    спирам мисълта си върху let o.'s thoughts dwell on
    задна мисъл an ulterior motive, a secret purpose/design/intention
    черни мисли dark thoughts
    това ме наведе на мисълта this made me think, this led me to think
    2. (идея) idea, thought
    блестяща мисъл a brilliant idea/thought, разг. a brain-wave
    основна мисъл a basic/fundamental idea, design
    3. (ум) mind
    той има бърза/ясна мисъл he has a swift/clear mind
    мисълта ми е заета с my mind is/my thoughts are busy/occupied with
    мисълта ми е (не)спокойна be (un)easy in o.'s mind
    * * *
    мѝсъл,
    ж., -ли 1. thought, reflection; задна \мисълъл a secret purpose/design/intention; не мога да следя \мисълълта му I cannot follow the thread/the trend of his thought; потънал в \мисълли lost/deep in thought/reflection; при \мисълълта за at the (mere) thought of; следя \мисълълта на някого follow the train of o.’s thought; спирам \мисълълта си върху let o.’s thoughts dwell on; събирам \мисъллите си collect o.’s thoughts, put o.’s thoughts together; това ме наведе на \мисълълта this made me think, this led me to think;
    2. ( идея) idea, thought, brainchild; блестяща \мисълъл разг. a brain-wave;
    3. (ум) mind; \мисълълта ми е заета с my mind is busy/occupied with; \мисълълта ми е (не)спокойна be (un)easy in o.’s mind; той има бърза/ясна \мисълъл he has a swift/clear mind.
    * * *
    mind; dictum; reflection; thought: This is a brilliant мисъл! - Това е блестяща идея!
    * * *
    1. (идея) idea, thought 2. (ум) mind 3. thought, reflection 4. МИСЪЛта ми е (не)спокойна be (un)easy in o.'s mind 5. МИСЪЛта ми е заета с my mind is/my thoughts are busy/occupied with 6. блестяща МИСЪЛ a brilliant idea/thought, разг. a brain-wave 7. задна МИСЪЛ an ulterior motive, a secret purpose/design/intention 8. мисли от Маркс thoughts from Marx 9. не мога да следя МИСЪЛта му I cannot follow the thread/the trend of his thought 10. основна МИСЪЛ a basic/fundamental idea, design 11. потънал в мисли lost/wrapt/deep in thought/reflection 12. при МИСЪЛ та за at the (mere) thought of 13. спирам МИСЪЛта си върху let o.'s thoughts dwell on 14. събирам мислите си collect o.'s thoughts, put. o.'s thoughts together 15. това ме наведе на МИСЪЛта this made me think, this led me to think 16. той има бърза/ясна МИСЪЛ he has a swift/clear mind 17. черни мисли dark thoughts 18. чета мислите на някого read s.o.'s mind

    Български-английски речник > мисъл

  • 60 мулине

    embroidery thread
    * * *
    мулинѐ,
    ср., само ед. embroidery thread.
    * * *
    embroidery thread

    Български-английски речник > мулине

См. также в других словарях:

  • Thread — (thr[e^]d), n. [OE. threed, [thorn]red, AS. [thorn]r[=ae]d; akin to D. draad, G. draht wire, thread, OHG. dr[=a]t, Icel. [thorn]r[=a][eth]r a thread, Sw. tr[*a]d, Dan. traad, and AS. [thorn]r[=a]wan to twist. See {Throw}, and cf. {Third}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thread — thread; thread·bare·ness; thread·dle; thread·ed; thread·en; thread·er; thread·i·ness; thread·less; thread·let; un·thread; …   English syllables

  • thread — [thred] n. [ME threde < OE thræd (akin to Ger draht) < base of thrawan, to twist: see THROW] 1. a) a light, fine, stringlike length of material made up of two or more fibers or strands of spun cotton, flax, silk, etc. twisted together and… …   English World dictionary

  • Thread — Thread, v. t. [imp. & p. p. {Threaded}; p. pr. & vb. n. {Threading}.] 1. To pass a thread through the eye of; as, to thread a needle. [1913 Webster] 2. To pass or pierce through as a narrow way; also, to effect or make, as one s way, through or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thread|y — «THREHD ee», adjective, thread|i|er, thread|i|est. 1. consisting of or resembling a thread; threadlike. 2. a) composed of fine fibers; …   Useful english dictionary

  • thread — ► NOUN 1) a long, thin strand of cotton, nylon, or other fibres used in sewing or weaving. 2) a long thin line or piece of something. 3) (also screw thread) a spiral ridge on the outside of a screw, bolt, etc. or on the inside of a cylindrical… …   English terms dictionary

  • thread — (n.) O.E. þræd fine cord, especially when twisted (related to þrawan to twist ), from P.Gmc. *thrædus (Cf. M.Du. draet, Du. draad, O.H.G. drat, Ger. Draht, O.N. þraðr), from suffixed form of root *thræ twist (see THROW (Cf …   Etymology dictionary

  • Thread — [θrɛd] der; s, s <aus gleichbed. engl. thread, eigtl. »Faden«> Folge von Nachrichten zu einem Thema in einer ↑Newsgroup (EDV) …   Das große Fremdwörterbuch

  • thread — thread. См. нить. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • Thread — (spr. thredd, »Faden«), die engl. Haspellänge: bei Baumwollengarn (auch bout) und der in Deutschland üblichen Weise (middle reel) für Kammgarn = 1,5 Yards, bei der meist gebräuchlichen kurzen Weise (short reel) für Kammgarn = 1 Yard oder 91,44 cm …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Thread — (spr. thredd), die engl. Haspellänge, bei Baumwollgarn zu 11/2 Yards = 137,16 cm, bei Wollgarn zu 1 Yard = 91,144 cm, bei Leinen und Hanfgarn zu 21/2 Yards = 228,597 cm, bei gezwirnter Seide zu 1 1/3 Yards = 121,92 cm …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»