-
21 blown
/blou/ * danh từ - cú đánh đòn =to deal a blow+ giáng cho một đòn =at a blow+ chỉ một cú, chỉ một đập =to come to blows+ đánh nhau; dở đấm, dở đá ra - tai hoạ, điều gây xúc động mạnh, cú choáng người =his wife's death was a great blow to him+ vợ anh ấy mất đi thật là một điều bất hạnh lớn đối với anh ấy !to strike a blow against - chống lại !to strike a blow for - giúp đỡ, ủng hộ; đấu tranh cho (tự do...) * danh từ - sự nở hoa =in full blow+ đang mùa rộ hoa - ngọn gió =to go for a blow+ đi hóng mát - hơi thổi; sự thổi (kèn...); sự hỉ (mũi) - trứng ruồi, trứng nhặng (đẻ vào thức ăn...) ((cũng) fly) * (bất qui tắc) động từ blew /blu:/, blown /bloun/ - (nội động từ) nở hoa - thổi (gió) =it is blowing hard+ gió thổi mạnh - thổi =to blow [on] the trumper+ thổi kèn trumpet =the train whistle blows+ còi xe lửa thổi =to blow the bellows+ thổi bễ =to blow the fire+ thổi lửa =to blow glass+ thổi thuỷ tinh =to blow bubbles+ thổi bong bóng - hà hơi vào; hỉ (mũi); hút (trứng) =to blow one's fingers+ hà hơi vào ngón tay =to blow one's nose+ hỉ mũi =to blow an eggs+ hút trứng - phun nước (cá voi) - cuốn đi (gió); bị (gió) cuốn đi =the blown out to sea+ con tàu bị gió cuốn ra ngoài khơi - thở dốc; làm mệt, đứt hơi =to blow hard and perspire profusely+ thở dốc và ra mồ hôi đầm đìa =to blow one's horse+ làm cho con ngựa mệt đứt hơi, làm cho con ngựa thở dốc ra =to be thoroughly blown+ mệt đứt hơi - nói xấu; làm giảm giá trị, bôi xấu, bôi nhọ (danh dự...) =to blow on (upon) somebody's character+ bôi nhọ danh dự của ai - đẻ trứng vào (ruồi, nhặng); ((nghĩa rộng)) làm hỏng, làm thối - (thông tục) khoe khoang, khoác lác - (từ lóng) nguyền rủa - (điện học) nổ (cầu chì) - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) bỏ đi, chuồn - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) xài phí, phung phí (tiền) !to blow about (abroad) - lan truyền; tung ra (tin tức...) !to blow down - thổi ngã, thổi gẫy làm rạp xuống (gió) !to blow in - thổi vào (gió...) - (từ lóng) đến bất chợt, đến thình lình !to blow off - thổi bay đi, cuôn đi - (kỹ thuật) thông, làm xì ra =to blow off steam+ làm xì hơi ra, xả hơi - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) tiêu phí, phung phí (tiền...) =to blow out+ thổi tắt; tắt (vì bị gió thổi vào...) =to blow out a canlde+ thổi tắt ngọn nến =the candle blows out+ ngọn nến tắt - nổ (cầu chì...); làm nổ =to blow out one's brain+ tự bắn vỡ óc !to blow over - qua đi =the storm will soon blow over+ cơn bão sẽ chóng qua đi - (nghĩa bóng) bỏ qua, quên đi !to blow up - nổ, nổ tung; làm nổ; phá (bằng chất nổ, mìn...) =to blow up a tyre+ làm nổ lốp xe =to be blown up with pride+ (nghĩa bóng) vênh váo, kiêu ngạo - mắng mỏ, quở trách - phóng (ảnh) - nổi nóng !to blow upon - làm mất tươi, làm thiu - làm mất tín nhiệm, làm mất thanh danh - làm mất hứng thú - mách lẻo, kháo chuyện về (ai) !to blow hot and cold - (xem) hot !to blow one's own trumpet (born) - khoe khoang !to blow the gaff - (xem) gaff -
22 (to) pierce
(to) pierce /pɪəs/v. t. e i.1 forare; perforare; passare; trapassare; trafiggere: The bullet pierced his arm, la pallottola gli ha perforato il braccio; to pierce a cask, forare una botte2 (mil.) sfondare; aprire una breccia (in): to pierce through the enemy's defences, sfondare le difese del nemico4 (fig.) fare breccia in; trafiggere; ferire; pungere; straziare: Grief pierced her heart, il dolore le straziava il cuore● to pierce a hole in the wall, fare un buco nel muro □ to pierce through [into] st., penetrare attraverso [dentro] qc. □ to pierce a tunnel, scavare una galleria □ to have one's ears pierced, farsi forare i lobi delle orecchie ( per mettere gli orecchini) □ The whistle of a train pierced her ears, il fischio di un treno le lacerò le orecchie. -
23 (to) pierce
(to) pierce /pɪəs/v. t. e i.1 forare; perforare; passare; trapassare; trafiggere: The bullet pierced his arm, la pallottola gli ha perforato il braccio; to pierce a cask, forare una botte2 (mil.) sfondare; aprire una breccia (in): to pierce through the enemy's defences, sfondare le difese del nemico4 (fig.) fare breccia in; trafiggere; ferire; pungere; straziare: Grief pierced her heart, il dolore le straziava il cuore● to pierce a hole in the wall, fare un buco nel muro □ to pierce through [into] st., penetrare attraverso [dentro] qc. □ to pierce a tunnel, scavare una galleria □ to have one's ears pierced, farsi forare i lobi delle orecchie ( per mettere gli orecchini) □ The whistle of a train pierced her ears, il fischio di un treno le lacerò le orecchie. -
24 trail away
умолкать;
замирать( о звуке) - the sound of the train whistle trailed off into the distance паровозный свисток замер вдали - her voice trailed off in confusion она смешалась и умолкла сходить на нет - the discussion trailed off into futilities обсуждение ни к чему не привело, обсуждение закончилось впустуюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trail away
-
25 trail off
1) умолкать;
замирать( о звуке)
2) сходить на нет умолкать;
замирать (о звуке) - the sound of the train whistle trailed off into the distance паровозный свисток замер вдали - her voice trailed off in confusion она смешалась и умолкла сходить на нет - the discussion trailed off into futilities обсуждение ни к чему не привело, обсуждение закончилось впустуюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trail off
-
26 trail off
-
27 trail off
phr vзамовкати; завмирати ( про звук)her voice trailed off in confusion — вона змішалася, замовкла; сходити нанівець
-
28 trail off
phr vзамовкати; завмирати ( про звук)her voice trailed off in confusion — вона змішалася, замовкла; сходити нанівець
-
29 stop
[stɔp] 1. сущ.1) остановка, задержка, прекращение; конецabrupt / sudden stop — внезапная, резкая остановка
regular / scheduled stop — остановка по расписанию
flag stop амер. / request stop брит. — остановка по требованию
The train goes through without a stop. — Поезд идёт без остановок.
2) пауза, перерыв; задержка, остановка (в речи, разговоре)If people only made prudent marriages, what a stop to population there would be! (W. M. Thackeray) — Если бы люди женились, руководствуясь исключительно соображениями здравого смысла, насколько бы медленнее росло тогда население!
Syn:3)а) короткое пребывание (где-л.), остановка проездомto make a brief stay to refuel — сделать краткую остановку, чтобы пополнить запасы топлива
Syn:stay I4)а) пробка, затычкаSyn:б) клапан ( духового инструмента)5) тех. ограничитель, останов, стопор6) фото диафрагма7) брит. знак препинанияGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Full stop[/ref]8) = stop order 1)9) лингв.; = stop consonant взрывной согласный звук10) вето, эмбарго, запрещениеSyn:••2. гл.1)He stopped for a moment. — На мгновение он остановился.
Syn:Ant:б) прекращатьto stop payment — прекратить платежи, обанкротиться
в) прекращаться; кончаться•Syn:2)а) разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; делать остановку ( во время путешествия)Let's stop at my granny for two days. — Давай остановимся на пару дней у моей бабушки.
Please stop for dinner, we'd love to have you. — Пожалуйста, останься на обед! Мы будем рады тебя видеть.
б) отражать ( удар в боксе)3) удерживать (от чего-л.)I could not stop him from doing it. — Я не мог удержать его от этого
4) удерживать, вычитать; урезыватьThe cost must be stopped out of his salary. — Стоимость должна быть удержана из его жалованья.
5) муз. прижимать струну; нажимать клапан, вентиль ( духового инструмента)6) мор. закреплять, стопорить7)а) = stop up затыкать, заделывать; запечатывать; закупориватьto stop smb.'s mouth — заткнуть кому-л. рот
б) замазывать, шпаклевать, законопачиватьSyn:в) преграждать, блокироватьThree trucks stopped the way. — Три грузовика блокировали движение на дороге.
Syn:8)а) предотвратить; остановить; предупредить (совершение чего-л.)Syn:б) пресекать, подавлять, запрещатьSyn:10)а) останавливать, задерживатьб) колебаться, пребывать в нерешительностиSyn:11)а) подстрелить, убить; зацепить пулейSyn:bring down, kill Iб) спорт. отправить в нокаут12) сбивать с толку; ставить в тупик, в затруднительное положениеSyn:13) ( stop off) не посещатьJane should stop off school until her stomach trouble is really better. — Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт.
•- stop behind
- stop by
- stop down
- stop in
- stop off
- stop on
- stop out
- stop over
- stop up••to stop a bullet разг. — схлопотать пулю, получить пулю
-
30 direct\ onomatopoeia
the use of words whose sounds imitate those of the signified object of action (V.A.K.)••a combination of speech-sounds which aims at imitating sounds produced in nature (wind, sea, thunder, etc.), by things (machines or tools, etc.) by people (sighing, laughter, patter of feet, etc.) and by animals (I.R.G.)hiss, powwow, murmur, bump, grumble, sizzle, ding-dong, buzz, bang, cuckoo, tintinnabulation, mew, ping-pong, roar
Then with enormous, shattering rumble, sludge-puff, sludge-puff, the train came into the station. (A.Saxton)
••использование слов, фонетический состав которых напоминает называемые в этих словах предметы и явления - звуки природы, крики животных, движения, сопровождающиеся каким-нибудь шумом, речь и различные звуки, которыми люди выражают своё настроение, волю и т.д. (I.V.A.)bubble, splash, rustle, purr, flop, babble, giggle, whistle
... where white horses and black horses and brown horses and white and black horses and brown and white horses trotted tap-tap-tap tap-tap-tappety-tap over cobble stones...(Ш.О'Кейси)
See: indirect onomatopoeia, phono-graphical level, morphological levelEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > direct\ onomatopoeia
-
31 onomatopoeia
the use of words whose sounds imitate those of the signified object of action (V.A.K.)••a combination of speech-sounds which aims at imitating sounds produced in nature (wind, sea, thunder, etc.), by things (machines or tools, etc.) by people (sighing, laughter, patter of feet, etc.) and by animals (I.R.G.)hiss, powwow, murmur, bump, grumble, sizzle, ding-dong, buzz, bang, cuckoo, tintinnabulation, mew, ping-pong, roar
Then with enormous, shattering rumble, sludge-puff, sludge-puff, the train came into the station. (A.Saxton)
••использование слов, фонетический состав которых напоминает называемые в этих словах предметы и явления - звуки природы, крики животных, движения, сопровождающиеся каким-нибудь шумом, речь и различные звуки, которыми люди выражают своё настроение, волю и т.д. (I.V.A.)bubble, splash, rustle, purr, flop, babble, giggle, whistle
... where white horses and black horses and brown horses and white and black horses and brown and white horses trotted tap-tap-tap tap-tap-tappety-tap over cobble stones...(Ш.О'Кейси)
See: indirect onomatopoeia, phono-graphical level, morphological levelEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > onomatopoeia
-
32 trail off
1. phr v умолкать; замирать2. phr v сходить на нетthe discussion trailed off into futilities — обсуждение ни к чему не привело, обсуждение закончилось впустую
-
33 hop on
-
34 hop on
vi( fam) schnell einsteigen;she \hop onped on the train just as the guard blew the whistle sie sprang just in dem Moment auf den Zug auf, als der Schaffner pfiff -
35 toot
I [tuːt] II 1. [tuːt] 2.* * *[tu:t] 1. noun(a quick blast of a trumpet, motor-horn etc.) suono2. verb(to blow or sound a horn etc: He tooted (on) the horn.) suonare* * *[tuːt]1. n2. vt3. visuonare, (with car horn) suonare il clacson* * *toot /tu:t/n.5 (Austral.) gabinetto.(to) toot /tu:t/A v. t.B v. i.3 (volg.) scoreggiare● (fam. USA) to toot one's horn, battersi la grancassa da soli (fig.).* * *I [tuːt] II 1. [tuːt] 2. -
36 ♦ dog
♦ dog /dɒg/A n.1 (zool., Canis familiaris) cane ( in genere): guard dog, cane da difesa; sniffer dog, cane antidroga; a fierce dog, un cane feroce; a stray dog, un cane randagio; to walk the dog, far fare la passeggiata al cane; A dog is man's best friend, il cane è il migliore amico dell'uomo2 cane maschio (cfr. bitch); maschio ( dei Canidi, come la volpe, il lupo, ecc.): a dog fox, una volpe maschio4 (fam. antiq.: preceduto dall'art. indeterm.) individuo; tipo: a sly dog, un furbacchione; a lazy dog, un pigrone; a dirty dog, uno sporcaccione; a lucky dog, un tipo fortunato; You lucky dog!, che fortuna sfacciata!6 ► firedog8 (astron.) ► sundog11 (pl.) – the dogs, le corse dei cani: to bet on the dogs, scommettere alle corse dei cani; He won £50 at the dogs, ha vinto cinquanta sterline alle corse dei caniB a. attr.da (o per) cani; di cani: dog biscuits, biscotti per cani; (scherz.) biscotti, gallette; dog breeder, allevatore di cani; dog food, alimenti per cani; dog grooming, tolettatura dei cani● (fam. USA) dog-and-pony show, presentazione elaborata; gran messinscena □ (fam. USA) a dog's age, un sacco di tempo; secoli (fig.) □ dog boarding kennel, pensione per cani □ (volg. GB) the dog's bollocks, ( di cosa), il meglio, una figata; ( di persona) il migliore: This game really is the dog's bollocks, questo gioco è veramente una figata; He thinks he's the dog's bollocks, si crede il migliore □ (ferr., Austral.) dog-box, carrozza senza corridoio □ dog-catcher, accalappiacani; ( slang USA) poliziotto privato □ (fam.) a dog's chance, la ben che minima possibilità ( di cavarsela, di successo, ecc.) □ dog collar, collare da cane; (fig.) colletto alto inamidato ( da prete) □ (lett., poet.) the dog days, la canicola; il solleone □ (fam. ingl.) dog's dinner (o breakfast), lavoro malfatto; pasticcio; to make a complete dog's dinner (o breakfast) of st., fare un pasticcio (o un macello) con qc. □ dog-ear, orecchio (di una pagina) □ ( di libro e sim.) dog-eared, con le orecchie □ dog eat dog, (sost.) concorrenza spietata, lotta all'ultimo sangue; (agg.) spietatamente competitivo, spietato: It's dog eat dog!, è una lotta all'ultimo sangue □ (fam.) dog-end, mozzicone di sigaretta; avanzo, cosa priva di valore □ dog-faced, dal muso di cane □ dog-fancier, cinofilo; allevatore di cani □ (bot.) dog-fennel ( Anthemis cotula), camomilla mezzana □ dog handler, poliziotto che fa coppia con un cane □ dog-headed, dalla testa di cane; cinocefalo □ dogs' home, rifugio per cani abbandonati □ (fig.) a dog in the manger, uno che non permette che altri godano di ciò che a lui non interessa o non piace □ a dog-in-the-manger attitude, un atteggiamento di estremo egoismo □ (mecc.) dog iron = A, def. 6 ► sopra □ dog kennel, canile □ dog Latin, latinorum, latino maccheronico □ dog lead, guinzaglio ( per cani) □ a dog's life, una vita da cani; una vitaccia □ dog lover, cinofilo □ ( Mercurialis perennis) dog's mercury, mercorella canina □ dog-napper, ladro (o rapitore) di cani □ dog-napping, ratto di cani □ ( USA) dog paddle, nuoto (o nuotata) a cane □ dog parlour, salone di tolettatura per cani □ (bot.) dog-rose, ( Rosa canina) rosa canina □ (mecc.) dog screw, vite a becco (o a naso) □ dog sitter, dog sitter ( chi si prende cura del cane in assenza del padrone) □ dog sled, slitta da cani □ (astron.) Dog star, Sirio; ( anche) Procione □ dog tag, contrassegno per cani; medaglietta (fam.); ( gergo mil., USA) piastrina ( di riconoscimento) □ (bot.) dog's-tail ( Cynosurus cristatus), coda di cane □ (fam.) dog-tired, stanco morto; stremato □ (bot.) dog's-tongue ( Cynoglossum officinale), cinoglossa; erba vellutina □ (edil.) dog's tooth, dente di cane: dog's tooth bond, corso di mattoni a dente di cane □ (bot.) dog's-tooth violet, ( Erythronium denscanis) dente di cane; ( Cynodon dactylon) gramigna □ ( sport) dog track, cinodromo □ ( Canada) dog train, slitta trainata da cani □ dog training, addestramento dei cani □ dog training centre, centro d'addestramento per cani □ (bot.) dog violet, ( Viola canina) viola riviniana □ (in GB) dog warden, guardia cinofila □ dog whip, scudiscio □ dog whistle, fischietto per cani; fischietto a ultrasuoni □ (fam.) dog-whistle, che manda messaggi in codice: (polit.) dog-whistle campaign, campagna elettorale piena di messaggi in codice □ to die like a dog, morire come un cane □ (fam. ingl.) dressed up (o done up) like a dog's dinner, vestito con eleganza pacchiana; conciato come un albero di natale □ like a dog with two tails, felicissimo; fuori di sé dalla felicità □ (fig.) to give (o to throw) sb. to the dogs, buttar via q. come un calzino vecchio □ to go to the dogs, andare in malora (o in rovina) □ (fig.) to help a lame dog over a stile, dimostrarsi amico di q.; soccorrere q. in un momento di bisogno □ to fight like cat and dog, essere (o andare d'accordo) come cane e gatto □ (fam. USA) to put on the dog, darsi delle arie □ (fam.) top dog, chi comanda, il gran capo □ to treat sb. like a dog, trattare q. come un cane □ to work like a dog, lavorare come uno schiavo □ (prov.) Every dog has its day, per tutti, prima o poi, viene il giorno della fortuna □ (prov.) Give a dog a bad name (and hang him), la cattiva fama è dura a morire □ (prov.) If you lie down with dogs you will get up with fleas ► flea □ (prov.) Let sleeping dogs lie, non svegliare il can che dorme □ (prov.) Love me, love my dog, chi mi ama mi deve prendere come sono □ (prov.) Why keep a dog and bark yourself?, perché fare qualcosa quando c'è chi potrebbe farlo al posto tuo? □ (prov.) You can't teach an old dog new tricks, le vecchie abitudini sono dure a morire.(to) dog /dɒg/v. t.● (fam. USA) to dog it, vestire con eleganza, fare l'elegantone; ( anche) battersela, filare; fare lo scansafatiche; vivere a sbafo □ ( slang USA) to dog out (o up), mettersi in ghingheri, pararsi a festa. -
37 toot
1. transitive verb 2. intransitive verb(on car etc. horn) hupen3. nounTuten, dasgive a toot on one's/its horn — [Autofahrer/Auto:] hupen
* * *[tu:t] 1. noun(a quick blast of a trumpet, motor-horn etc.) das Hupen2. verb(to blow or sound a horn etc: He tooted (on) the horn.) hupen* * *[tu:t]to give a \toot hupenII. vt1. (sound)▪ to \toot sb jdn anhupento \toot a horn auf die Hupe drückenIII. vi1. (honk) hupen, tuten* * *[tuːt]1. vtto toot a horn — auf dem Horn blasen or (child's trumpet) tuten; (in car, on bicycle) auf die Hupe drücken, hupen
to toot a whistle — pfeifen, auf der Pfeife blasen
2. vi(in car, on bicycle) hupen; (train) pfeifen; (ship) tuten3. n(in car, on bicycle) Hupen nt; (of train) Pfiff m, Pfeifsignal ntgive a quick toot (on car horn) — drück mal kurz auf die Hupe
* * *toot1 [tuːt]A v/i1. tuten, pfeifen (Lokomotive etc)2. hupen (Auto)B v/t etwas, ein Instrument blasen:toot one’s horn AUTO hupenC s1. Tuten n, Pfeifen n:give a toot on one’s horn AUTO hupen2. US sl Sauftour f:go on a toot eine Sauftour machen3. Aus sl Klo n, Lokus mtoot2 [tuːt] s US sl Droge zum Schnupfen, besonders Koks n (Kokain)* * *1. transitive verb 2. intransitive verb(on car etc. horn) hupen3. nounTuten, dasgive a toot on one's/its horn — [Autofahrer/Auto:] hupen
* * *v.blasen v.(§ p.,pp.: blies, geblasen)tuten v. -
38 stop
[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) parar2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) parar3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) parar4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tapar5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) tapar6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) permanecer2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) paragem2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) paragem3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) ponto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registo5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) calço•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *[stɔp] n 1 parada, ato de parar, interrupção, obstrução, suspensão, interrupção. 2 obstáculo, impedimento, empecilho. 3 ponto, lugar de parada, estação. 4 Mech lingüeta, trava, alavanca, ferrolho. 5 Gram ponto. 6 Mus chave, registro (de órgão), buraco, furo (de clarinete, flauta, etc.). 7 fim. 8 Phon consoante explosiva. 9 estada, demora, permanência. 10 Opt diafragma. • vt+vi 1 parar, fazer parar. 2 pôr fim a, cessar, cortar. 3 interromper, paralisar, deter, suspender, prevenir, abolir, reprimir. 4 coll deter-se, hospedar-se, alojar-se. 5 cessar, desistir, pausar. 6 tapar, fechar (buraco). 7 arrolhar, encerrar. 8 bloquear, obstruir, tapar, vedar. 9 refrear, deter. 10 desligar. 11 obturar (dente). 12 estancar (sangue), pôr fim, acabar com. 13 pontuar, fazer uso da pontuação. 14 interceptar. 15 Mus pontear, fazer pausa. 16 reter, sustar, suspender (pagamento). 17 ficar, demorar-se. 18 aparar (golfe). • interj alto! pare! a badly stopped composition uma composição mal pontuada. dead stop parada total. he stops at nothing ele não respeita nada ou ninguém, ele não tem escrúpulos. full stop Gram ponto final. pit stop a) sl parada para ir ao toalete. b) Auto parada no box. stop it! pára com isso. they came to a stop pararam. they stopped for my husband ficaram para esperar meu marido. they stopped for tea ficaram para tomar chá. to pull all the stops out remover todos os empecilhos, fazer o melhor possível para que algo aconteça. to stop at hospedar-se em, deter-se em. to stop by fazer uma visita rápida. to stop dead ou short parar de repente. to stop down Phot fechar o diafragma. to stop in a) ficar em casa. b) Amer fazer uma visita rápida. to stop in bed ficar na cama. to stop off Amer interromper a viagem. to stop on permanecer por mais tempo. to stop out a) demorar. b) ficar fora (de casa) até mais tarde. to stop over Amer parar, fazer escala. to stop up a) ficar acordado. b) impedir, bloquear. c) preencher, obturar. we put a stop to it pusemos um fim a isto. we stopped his mouth tapamos-lhe a boca, satisfizemo-lo. whistle stop sl cidade pequena, vilarejo. -
39 toot
toot [tu:t]1. noun[car horn] klaxonner* * *[tuːt] 1. 2.transitive verb3.to toot one's horn — donner un coup de klaxon®
intransitive verb [car horn] klaxonner; [train] donner un coup de sifflet -
40 warn
1. IIIwarn smb. warn one's friend (a careless driver, the children, etc.) предупреждать /предостерегать/ друга и т.д.2. IVwarn smb. in some manner warn smb. gravely (solemnly, grimly, earnestly, subtly, etc.) серьезно и т.д. предупреждать /предостерегать/ кого-л.3. VIIwarn smb. to do smth. warn smb. to be on time (to stay away, to keep away from this dog, to lock the door, to be more punctual, to be careful, not to go there, not to skate on such thin ice, not to play with firearms, etc.) предупреждать кого-л., чтобы он пришел вовремя и т.д.; the doctor warned me not to overstrain my eyes доктор предупредил меня, чтобы я не перенапрягал зрение4. XIbe warned you are warned, you have been warned вас предупредили; be warned by smth. you should be warned by the example этот пример должен послужить вам предостережением; be warned of smth. he was warned of danger (of the coming storm, of punishment, etc.) он был предупрежден об опасности и т.д.; be warned that... he was warned that his life was in danger (that this road was dangerous, that he would be punished if he tried to escape, etc.) его предупреждали, что его жизнь в опасности и т.д.; be warned against smb., smth. I was warned against him (against false friends, against pickpockets, etc.) меня предостерегали против него и т.д.; he was warned against drink его предупреждали /ему говорили/, что не надо пить5. XXI1warn smb. of smth. warn smb. of danger (of the consequences, of an intended visit, of a plot against smb., of the existence of smth., etc.) предупреждать кого-л. об опасности и т.д.; the signal warned us of the approaching train гудок предупредил нас о приближении поезда; warn smb. against smb., smth. warn smb. against that man (against thieves, against her wiles, etc.) предостерегать кого-л. против этого человека и т.д.; warn smb. to smth. warn smb. to silence предупредить кого-л. о необходимости молчать6. XXIIwarn smb. against doing smth. warn smb. against going there (against playing with firearms, against overstraining his eyes, against eating indigestible food, against trusting that man, against working too hard, etc.) предупредить кого-л., чтобы он туда не ходил и т.д.7. XXVIwarn smb. that... warn smb. that there is danger ahead (that there are pickpockets in the crowd, that it is not allowed, etc.) предупреждать кого-л. о том, что впереди [его ждет] опасность и т.д.; the whistle warned us that the ship was ready to sail свисток предупредил нас /послужил знаком/, что корабль готов к отплытию; the clouds warned us that a storm was coming тучи предвещали приближение бури
См. также в других словарях:
The Legend of Zelda: Spirit Tracks — North American box art Developer(s) Nintendo EAD … Wikipedia
The Brave Engineer — is a 1950 Walt Disney produced short subject cartoon, based on the exploits of legendary railroad engineer John Luther Casey Jones. It was narrated by madcap comic and radio funny man Jerry Colonna and was a fanficiful re telling of the story… … Wikipedia
whistle — [hwis′əl, wis′əl] vi. whistled, whistling [ME whistlen < OE hwistlian: for IE base see WHISPER] 1. a) to make a clear, shrill sound or note, or a series of these, by forcing breath between the teeth or through a narrow opening made by… … English World dictionary
The Polar Express (film) — The Polar Express Theatrical release poster Directed by Robert Zemeckis Produced by R … Wikipedia
The Pianist (memoir) — The Pianist is a memoir written by the Polish musician of Jewish origins Władysław Szpilman. He tells how he survived the German deportations of Jews to extermination camps, the 1943 destruction of the Warsaw Ghetto, and the 1944 Warsaw Uprising… … Wikipedia
The Jackfruit Letter — The (in)famous Jackfruit Letter There is a very persistent legend about a letter purportedly written by an irate railway passenger suffering on the account of the premature departure of train. The letter is claimed to have been written around the … Wikipedia
The Wizarding World of Harry Potter — The Wizarding World of Harry Potter … Wikipedia
The Friendly Ghost — is a cartoon released by Paramount Pictures on 16 November 1945 under its Noveltoons series of animated shorts. It is the first cartoon to feature Casper the Friendly Ghost. Plot We first see Casper reading a book called How To Make Friends by D … Wikipedia
The Prince of Tennis — Cover of the Viz English version of The Prince of Tennis volume 1 テニスの王子様 (Tenisu no Ōjisama) … Wikipedia
Train whistle — A train whistle or air whistle, (originally referred to as a steam trumpet), is an audible signaling device on a steam locomotive used to warn that the train is approaching, and to communicate with rail workers.The older steam whistles were… … Wikipedia
Train horn — Nathan model M5 locomotive air horn Train horns are audible warning devices found on most diesel and electric locomotives. Their primary purpose is to alert persons and animals to the presence of a train, especially when approaching a grade… … Wikipedia