-
101 पद्म
padmam. n. (2. orᅠ 3. pad?) a lotus (esp. the flower of the lotus-plant Nelumbium Speciosum which closes towards evening;
often confounded with the water-lily orᅠ Nymphaea Alba) MBh. Kāv. etc. (ifc. f. ā);
the form orᅠ figure of a lotus R. MārkP. (a N. given by the Tāntrikas to the 6 divisions of the upper part of the body called Cakras q.v.);
a partic. mark orᅠ mole on the human body R. ;
red orᅠ coloured marks on the face orᅠ trunk of an elephant L. ;
a partic. part of a column orᅠ pillar Var. ;
a kind of temple ib. ;
an army arrayed in the form of a lotus Mn. MBh. ;
a partic. posture of the body in religious meditation, Vedânt. (cf. padmâ̱sana);
a kind of coitus L. ;
one of the 9 treasures of Kubera ( alsoᅠ personified) R. ;
one of the 8 treasures connected with the magical art called Padminī MBh. Hariv. etc.;
a partic. high number (1000 millions orᅠ billions) MBh. R. etc.;
a partic. constellation Var. ;
N. of a partic. cold hell Buddh. ;
a partic. fragrant substance MBh. (v.l. - maka);
the root of Nelumbium Speciosum L. ;
a species of bdellium L. ;
lead L. ;
m. a species of plant L. ;
an elephant L. ;
a species of serpent Suṡr. ;
N. of Rāma (son of Daṡa-ratha) Ṡatr. ;
of two serpent-demons MBh. R. etc.;
of one of the attendants of Skanda MBh. ;
of a mythical Buddha MWB. 136 n. 1. ;
(with Jainas) N. of the 9th Cakra-vartin in Bhārata andᅠ of one of the 9 white Balas;
N. of a king MBh. ;
of a prince of Kaṡmīra (founder of Padma-pura andᅠ of a temple;
seeᅠ padma-svāmin) Rājat. ;
of another man ib. ;
of a Brāhman Lalit. ;
of a mythical elephant R. (cf. mahā-padma);
of a monkey R. ;
of a mountain Var. ;
(ā) f. « the lotus-hued one»
N. of Ṡrī Mn. MBh. etc. (cf. padma-ṡrī);
a species of plant Suṡr. (Clerodendrum Siphorantus orᅠ Hibiscus Mutabilis L.);
cloves L. ;
the flower of Carthamus Tinctoria L. ;
N. of the mother of Muni-suvrata (the 20th Arhat of the present Avasarpiṇī) L. ;
of a female serpent-demon (= the goddess Manasā, wife of the sage Jarat-kāru;
cf. padma-priyā) L. ;
of a daughter of king Bṛihadratha andᅠ wife of Kalki Pur. ;
mfn. lotus-hued, being of the colour of a lotus ShaḍvBr. ;
- पद्मकन्दाद
- पद्मकर
- पद्मकर्कटी
- पद्मकर्णिक
- पद्मकर्णिका
- पद्मकलिका
- पद्मकल्याणखण्ड
- पद्मकाष्ठ
- पद्मकीट
- पद्मकुण्ड
- पद्मकुट
- पद्मकेतन
- पद्मकेतु
- पद्मकेसर
- पद्मकोश
- पद्मक्षेत्र
- पद्मखण्ड
- पद्मगन्ध
- पद्मगन्धि
- पद्मगर्भ
- पद्मगिरिपुराण
- पद्मगुप्त
- पद्मगृहा
- पद्मचरण
- पद्मचारिणी
- पद्मज
- पद्मजातक
- पद्मजाति
- पद्मतन्तु
- पद्मता
- पद्मदर्शन
- पद्मदलेक्षण
- पद्मधर
- पद्मनन्दि
- पद्मनन्दिन्
- पद्मनाभ
- पद्मनाभि
- पद्मनाल
- पद्मनिधि
- पद्मनिभेक्षण
- पद्मनिमीलन
- पद्मनेत्र
- पद्मपण्डित
- पद्मपत्त्र
- पद्मपद
- पद्मपर्ण
- पद्मपाणि
- पद्मपाद
- पद्मपुर
- पद्मपुराण
- पद्मपुष्प
- पद्मप्रभ
- पद्मप्रभु
- पद्मप्रिया
- पद्मबन्ध
- पद्मबन्धु
- पद्मबीज
- पद्मभव
- पद्मभाश
- पद्मभू
- पद्ममय
- पद्ममालिन्
- पद्ममिहिर
- पद्ममुखी
- पद्ममूल
- पद्मयोनि
- पद्मरति
- पद्मरत्न
- पद्मरथ
- पद्मराग
- पद्मराज
- पद्मरूप
- पद्मरेखा
- पद्मलाञ्छन
- पद्मलीलाविलासिनी
- पद्मलेखा
- पद्मलोचन
- पद्मवत्
- पद्मवनबान्धव
- पद्मवर्चस्
- पद्मवर्ण
- पद्मवर्णक
- पद्मवासा
- पद्मवाहिनी
- पद्मविषय
- पद्मवृक्ष
- पद्मवृषभविक्रामिन्
- पद्मवेष
- पद्मव्याकोश
- पद्मव्यूह
- पद्मशस्
- पद्मशायिनी
- पद्मशेखर
- पद्मश्री
- पद्मषण्ड
- पद्मसंहिता
- पद्मसंकाश
- पद्मसद्मन्
- पद्मसमासन
- पद्मसम्भव
- पद्मसरस्
- पद्मसुन्दर
- पद्मसूत्र
- पद्मसेन
- पद्मसौगन्धिक
- पद्मस्नुषा
- पद्मस्वस्तिक
- पद्मस्वामिन्
- पद्महस्त
- पद्महास
- पद्महेममणि
-
102 in
prep inmoto a luogo toin casa at homeè in Scozia he is in Scotlandva in Inghilterra he is going to Englandin italiano in Italianin campagna in the countryessere in viaggio be travellingviaggiare in macchina travel by carnel 1999 in 1999una giacca in pelle a leather jacketin vacanza on holidayse fossi in te if I were you, if I were in your place* * *in prep.1 (stato in luogo, posizione) in, at; (dentro) inside; (su, sopra) on: in Italia, negli Stati Uniti, in Italy, in the United States; abitano in città, in campagna, in centro, in periferia, they live in town, in the country, in the centre, on the outskirts; in ufficio, at the office; in casa, in chiesa, at home, at church; nell'aria, in the air; la casa editrice ha sede in Milano, the publishing house has its headquarters in Milan; la statua sorge nel centro della piazza, the statue stands in the centre of the square; mio padre lavora in banca, my father works in a bank; stanotte dormiremo in albergo, we'll sleep in a hotel tonight; è stato due anni in prigione, he spent two years in prison; prendevano il sole in giardino, they were sunbathing in the garden; nel cielo erano apparse le prime stelle, the first stars had appeared in the sky; i fazzoletti sono nel primo cassetto, the handkerchieves are in the top drawer; nella stanza c'era molto fumo, there was a lot of smoke in the room; c'era gran festa nelle strade e nelle piazze, there were great celebrations in the streets and squares; siamo rimasti chiusi in casa tutto il giorno, we stayed in the house (o indoors) all day; ti aspetto in macchina, I'll wait for you in the car; non c'è niente in tavola?, isn't there anything on the table?; leggo sempre in treno, I always read on the train; hanno una casa proprio in riva al mare, they have a house right on the sea front; la notizia è apparsa in prima pagina, the news was on the front page; gli diede un bacio in fronte, she kissed him on the forehead; teneva in braccio un bambino, she was holding a baby in her arms; che cos'hai in mano?, what have you got in your hands?; ho sempre in mente le sue parole, his words are still in my mind; in lui ho trovato un vero amico, I found a real friend in him; questa espressione ricorre spesso in Dante, this expression often appears in Dante; nel lavoro non trova alcuna soddisfazione, he gets no satisfaction from his job // in fondo a, at the bottom of // in primo piano, in the foreground (o up close) // in bella mostra, in a prominent position // nel bel mezzo, right in the middle: s'interruppe nel bel mezzo del discorso, he stopped right in the middle of his speech // (non) avere fiducia in se stesso, (not) to be self-confident // credere in Dio, to believe in God2 (moto a luogo, direzione) to; (verso l'interno) into: è andato in Francia per lavoro, he went to France on business; domani andremo in campagna, we'll go to the country tomorrow; vorrei tornare in America, I'd like to go back to America; devo scendere in cantina, I must go down to the cellar; quando rientrerete in città?, when are you returning to town?; la nave era appena entrata in porto, the ship had just come into dock; la gente si riversò nelle strade, people poured into the streets; abbiamo mandato i bambini in montagna, we've sent the children to the mountains; questa merce va spedita in Germania, these goods are to be sent to Germany; non sporgerti troppo dalla barca, puoi cadere in acqua, don't lean too far out of the boat, you might fall in the water; puoi venire nel mio ufficio un attimo?, can you come into my office for a moment?; mise la mano in tasca e tirò fuori il portafoglio, he put his hand in his pocket and took out his wallet; rimetti quelle pratiche nel cassetto, put those papers back in the drawer; vai subito nella tua stanza!, go to your room at once!; hanno arrestato il ladro e l'hanno messo in prigione, the thief was arrested and put in prison; in quale direzione andate?, which way are you going?; sulle scale m'imbattei in uno sconosciuto, I bumped into a stranger on the stairs; ho inciampato in un gradino e sono caduto, I tripped over a step and fell down; si è messo in mente di fare l'attore, he's got it into his head that he wants to become an actor3 (moto per luogo) through, across: ha viaggiato molto in Europa, he has done a lot of travelling across Europe; il corteo sfilò nelle strade principali, the procession wound its way through the main streets; correre nei campi, to run across the fields; tanti pensieri le passavano nella mente, many thoughts went through her mind4 (cambiamento, passaggio, trasformazione) into: tradurre dall'inglese in italiano, to translate from English into Italian; convertire gli euro in dollari, to change euros into dollars; la proprietà è stata divisa in due, the property has been divided in half (o into two); il vaso cadde e andò in frantumi, the vase fell and broke into pieces // si è fatto in quattro per aiutarci, he bent over backwards to help us // il maltempo ha mandato in fumo tutti i nostri progetti, the bad weather put paid to all our plans // di bene in meglio, better and better; di male in peggio, from bad to worse // di tre in tre, in threes // Anita Rossi in De Marchi, (di donna coniugata) Anita De Marchi, née Rossi // andare in rovina, to go to (rack and) ruin (anche fig.) // andare in estasi, to be overjoyed // montare in collera, to fly into a rage5 (tempo) in; on; at: in marzo, in primavera, in March, in spring; in pieno inverno, in the middle of winter; in una mattina d'estate, one (o on a) summer morning; in quel giorno, on that day; in questo (preciso) momento, at this (very) moment; in tutta la mia vita, in all my life; nel pomeriggio, in the afternoon; si è laureato nel 1980, he graduated in 1980; tornerò a casa nel mese di settembre, I'll return home in September; nell'era atomica, in the atomic age; in gioventù, in (one's) youth; in tempo di guerra, di pace, in wartime, in peacetime; in epoca vittoriana, in the Victorian age; esamineranno otto candidati in un giorno, they will examine eight candidates in one day; ha fatto tutto il lavoro in due ore, he got through all the work in two hours; viene in Italia tre volte in un anno, he comes to Italy three times a year // arriverò in giornata, I'll arrive some time in the day // in serata, during the evening // nello stesso tempo, at the same time // nel frattempo, in the meantime // in un attimo, in un batter d'occhio, in a flash, in the twinkling of an eye // in men che non si dica, quick as a flash // in quattro e quattr'otto, in less than no time // di ora in ora, di giorno in giorno, from time to time, from day to day6 (modo, maniera) in; on: il pubblico ascoltava in silenzio, the audience listened in silence; mi guardava in un modo strano, he looked at me in a strange way (o strangely); parla in perfetto italiano, he speaks perfect Italian; scrivere in penna, in matita, in corsivo, in versi, to write in pen, in pencil, in italics, in verse; le istruzioni erano scritte in tedesco, the instructions were written in German; camminava in fretta, he was walking in a hurry; rispose in tono sgarbato, he answered rudely; entrammo in punta di piedi, we entered on tiptoe; procedevano in fila indiana, they walked single file; preferì rimanere in disparte, he preferred to stay on his own; stare in piedi, to stand on one's feet; tutti erano in abito da sera, they were all in evening dress; uscì in pantofole sul pianerottolo, he went on to the landing in his slippers // (resto) in attesa di una vostra cortese risposta, (nelle lettere) awaiting your reply // (comm.) assegno in bianco, blank cheque; pagare in contanti, in assegni, to pay cash, by cheque; 10.000 euro in biglietti da 10, 10,000 euros in 10 euro notes // una riproduzione in miniatura, a reproduction in miniature (o a miniature reproduction); trasmettere in diretta, to broadcast live // una partita in casa, in trasferta, a home, an away match // pomodori in insalata, tomato salad; pollo in gelatina, chicken in aspic7 (stato, condizione, circostanza) in, at: essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; mi piace stare in compagnia, I like company; vivere nell'angoscia, to live in anxiety; in salute e in malattia, in sickness and in health; morì in miseria, he died in poverty; la sua vita era in pericolo, her life was in danger; ero in una situazione imbarazzante, I was in an embarrassing position; siamo nei pasticci!, we're in a mess!; ben presto si trovò nei guai fino al collo, he soon found himself up to his neck in trouble; non sono in condizioni di pagare una cifra simile, I'm not in a position to pay such a sum (of money) // essere in odio, in simpatia a qlcu., to be liked, to be hated by s.o.8 (limitazione, misura) in, at: (la) laurea in lingue, a degree in languages; dottore in legge, doctor of law; è bravo in matematica, ma è debole in francese, he's good at maths, but poor at French; un terzo della classe è stato rimandato in chimica, a third of the class is having to repeat chemistry; ha conseguito il diploma in ragioneria, he got a diploma in bookkeeping; ha intenzione di specializzarsi in pediatria, he is going to specialize in pediatrics; la nostra ditta commercia in pellami, our firm deals in leather goods; mio fratello è campione di salto in alto, my brother is high jump champion; la stanza era 5 metri in lunghezza, the room was 5 metres long9 (materia): una statua in bronzo, a bronze statue; una borsa in pelle, a leather handbag; rivestimento in legno, wood panelling; abito in puro cotone, an all cotton dress; poltrone in velluto, velvet armchairs; incisione in rame, copperplate engraving; un vassoio in argento, a silver tray ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso in inglese la forma aggettivale in luogo del compl. introdotto dalla prep. in10 (mezzo) by; in; on: viaggiare in treno, in aereo, in macchina, to travel by train, by air, by car; sei venuto a piedi o in autobus?, have you come on foot or by bus?; abbiamo fatto una gita in barca, we went out on the boat; pagare in euro, in dollari, in assegni, to pay in euros, in dollars, by cheque11 (fine, scopo): ho avuto in dono una macchina fotografica, I've been presented with a camera; il vincitore riceverà in premio un milione di dollari, the winner will receive a prize of a million dollars; mi ha dato in prestito la sua macchina per qualche giorno, he has lent me his car for a few days; mi hanno mandato in visione il primo volume dell'opera, they sent me the first volume of the work to look at; la festa era in onore del sindaco, the party was in honour of the mayor; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence12 (seguito da inf.): nell'entrare mi accorsi subito che qualcosa non andava, on entering I realized at once there was something wrong; l'ho incontrato nel tornare, I met him on the way back; nel salire in macchina mi sono cadute le chiavi, I dropped my keys while getting into the car; il bicchiere si è rotto nel lavarlo, the glass broke while it was being washed; nel dire ciò fu preso da commozione, in saying this he was overcome by emotion13 (predicativo; in ingl. non si traduce): siamo rimasti in due, only two of us were left; fra tutti eravamo in quaranta, there were forty of us in all; erano in molti, in pochi, there were many of them, few of them; se fossi in te, if I were you; dipingere qlco. in rosso, to paint sthg. red.◆ FRASEOLOGIA: in alto, up there; up (above); in basso, down there; down (below); in giù, downward (s); in su, upward (s) // in cerca di, in search of // in dettaglio, in detail; in forse, in doubt // in particolare, in particular // in quanto, in so far as: in quanto a ciò, as for that // in tutti i modi, in any case; in virtù di, as... // in rapporto a, as regards // in qualità di, in (one's) capacity as // nel caso che, (se, qualora) if; (nell'eventualità che) in case: portati l'ombrello, nel caso che piova, take your umbrella with you in case it rains; nel caso che torni prima di me, fatti dare le chiavi dal portinaio, if you should get back before I do, get the keys from the custodian // in fede, yours faithfully // in coscienza, truthfully // in lungo e in largo, far and wide.* * *[in]1. prep in + il = nel, in + lo = nello, in + l'= nell', in + la = nella, in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle1) (stato in luogo) in, (all'interno) insidesono rimasto in casa — I stayed at home, I stayed indoors
se fossi in te — if I were you
un giornale diffuso in tutta Italia — a newspaper read all over o throughout Italy
2) (moto a luogo) to, (dentro) intoin campagna/in montagna — to go into the country/to the mountainsin Francia — I'm going to Francein casa — to go into the housein macchina — to get into the carqc in acqua — to throw sth into the waterin una radice — he tripped over a rootdi città in città — to move from town to town3)il corteo è passato in piazza — the procession passed through the squaresta facendo un viaggio in Egitto — he's travelling in o around Egypt
4) (tempo) in5) (mezzo) bymi piace viaggiare in aereo — I like travelling by plane, I like flying
ci andremo in macchina — we'll go there by car, we'll drive there
6) (modo, maniera) in7) (materia) made of8)9) (misura) in10)ha sbagliato nel rispondere male — he was wrong to be rudesi è fatto male nel salire sull'autobus — he hurt himself as he was getting onto the bus
2. avvin — (di moda, attuale) to be in3. agg inv* * *[in]1) (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) onabito in via Roma — I live in BE o on AE via Roma
vivere in Italia, in città, in campagna — to live in Italy, in town, in the country
2) (moto a luogo) toandare in Francia, in città, in campagna — to go to France, to town, to the country
passeggiare in centro — to walk in the city centre BE o around downtown AE
viaggiare in Cina, negli Stati Uniti — to travel around o through Cina, the United States
in settimana mangio alla mensa — during the week I eat at the canteen; (entro)
5) (mezzo) by6) (modo, maniera)un'opera in versi, inglese, tre volumi — a work in verse, in English, in three volumes
7) (fine)Enza Bianchi in Rossi — Enza Rossi, née Bianchi
10) (materia)11) (limitazione)12) (misura)il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza — the wall is three metres high and six metres long
13) (quantità)nel tornare a casa,... — on my way home,...
nel dire così,... — saying this
* * *in/in/1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o on AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagna to live in Italy, in town, in the country; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; in televisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente in Montale a recurrent theme in Montale's work2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagna to go to France, to town, to the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going to the butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare in stazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o around downtown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, the United States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessura to stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the Middle Ages; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensa during the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in two days; lo farò in settimana I'll do it within the week5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barca we went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, in three volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape; in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; in vendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterline in dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere arts graduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente nei bovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is three metres high and six metres long13 (quantità) erano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa,... on my way home,...; nel dire così,... saying this,...\See also notes... (in.pdf) -
103 su
1. prep onargomento about( circa) (round) aboutsul tavolo on the tablesul mare by the seasulle tremila lire round about three thousand liresu misura made to measurenove volte su dieci nine times out of ten2. adv up( al piano di sopra) upstairssu! come on!guardare in su look up* * *su avv.1 ( moto, direzione) up; ( al piano superiore) upstairs: puoi venire su un momento?, can you come up (stairs) a moment?; vado su a prendere le chiavi, I'll go up and get the keys; l'ho mandato su in solaio, I've sent him up to the attic; devo portare su le valigie?, shall I bring the cases up?; guardate su, look up; tira su quel pezzo di carta, pick up that piece of paper; il prezzo della benzina è andato su parecchio, the price of petrol has gone up a great deal // là su → lassù; qua su → quassù // su e giù → giù // su per, up: su per la collina, up the hill; si precipitò su per le scale, he rushed upstairs // metter su casa, to set up house // tirar su un bambino, ( allevarlo) to bring up a child // tirarsi su, ( in salute) to recover (o to pick up); ( finanziariamente) to get on one's feet again // Con uso rafforzativo: si spinse su su fino alla vetta, he climbed all the way up to the summit; risalire su su fino alle origini, to go all the way back to the beginning2 ( posizione, situazione) up (above) (anche fig.); ( al piano superiore) upstairs: gli ospiti sono su in terrazza, the guests are up on the terrace; l'ufficio è su al primo piano, the office is up on the first floor; ti chiamano da su, they're calling you from upstairs (o from up above); a mezzanotte era ancora su, ( alzato) he was still up at midnight // più su, higher up; ( più avanti) further up (o further along): abita due piani più su, he lives two floors (higher) up; appendi il quadro un po' più su, hang the picture a little higher up; l'albergo è pochi metri più su, the hotel is a few metres further on3 ( indosso) on: aveva su un paio di scarpe nuove, he had a new pair of shoes on; metti su il soprabito, put your coat on // metter su arie, to put on airs4 ( con valore esortativo): su, sbrigati!, get a move on!; su, andiamo!, come on, let's go!; su, coraggio!, su con la vita!, cheer up!; su, non piangere!, come on, don't cry!5 ( con uso pleonastico): di su!, out with it!6 in su, ( verso l'alto) up (wards); ( in avanti) onwards: guardai in su, I looked up; giaceva sul pavimento a faccia in su, he was lying face upwards on the floor; dalla vita in su, from the waist upwards; camminare col naso in su, to walk with one's nose in the air; i nostri prezzi vanno da dieci euro in su, our prices are from ten euros upwards; il traffico è scorrevole da Bologna in su, the traffic is moving smoothly from Bologna onwards; la norma si applica a tutto il personale, dal fattorino in su, the rule applies to all staff, from the office boy up; la tapparella non va né in su né in giù, the shutter won't go either up or down◆ s.m.: era un su e giù continuo, it was a continuous coming and going.◆ FRASEOLOGIA: su le mani!, hands up! // su per giù, more or less (o roughly o about): avrà su per giù la mia età, he must be about my age; c'erano su per giù mille persone, there were roughly a thousand people // essere su di morale, to be in high spirits // essere su di giri, to be revved up; (fig.) to feel on top of the world // avercela su con qlcu., to have it in for s.o. ∙ Per andare su, mettere su, venire su → anche andare, mettere, venire.su prep.1 ( per indicare sovrapposizione con contatto) on, (form.) upon; ( con movimento) up; on to (o onto); ( in cima a) on top of: c'è una macchia sul pavimento, there's a stain on the floor; la lettera era sul tavolo, the letter was on the table; posalo sulla sedia, put it on the chair; l'acrobata camminava su una fune, the acrobat was walking on a tightrope; metti il coperchio sulla pentola, put the lid on the pan; si arrampicò su un albero, he climbed up a tree; salire su una scala, to go up a ladder; salire sul treno, to get on the train; caricarono gli sci sul tetto della macchina, they loaded the skis on to the car roof (o on top of the car); i corpi giacevano ammassati uno sull'altro, the bodies were piled one on top of another; il paese sorgeva su una ridente collina, the village stood on (o upon) a sunny hilltop; l'aereo si è schiantato sull'autostrada, the plane crashed on to the motorway // il suo ragionamento si fondava su false premesse, his reasoning was based on false assumptions // far assegnamento su qlcu., to rely on s.o.2 (per indicare sovrapposizione senza contatto, ovvero protezione, difesa, rivestimento) over: stiamo volando su Londra, we're flying over London; c'è un ponte sul fiume, there's a bridge over the river; una nube tossica incombeva sulla città, a toxic cloud hung over the city; metti un golfino sulle spalle, put a cardigan over your shoulders; passare la lucidatrice sul pavimento, to pass the polisher over the floor; spalmare la crema sul viso, to spread cream over one's face // sul suo capo pendeva la minaccia del licenziamento, the threat of dismissal hung over his head3 (per indicare superiorità, dominio, controllo) over: non ha alcuna autorità su di noi, he has no authority over us; celebrare la vittoria sul nemico, to celebrate one's victory over the enemy; regnare su un popolo, to reign over a people; esercitare la propria influenza, il proprio potere su qlcu., to exert one's influence, power over s.o.; avere un vantaggio su qlcu., to have an advantage over s.o.4 (a un livello superiore, più in alto di) above (anche fig.): il sole era alto sull'orizzonte, the sun was high above the horizon; il paese è a 500 metri sul livello del mare, the village is 500 m above sea level // per lui il lavoro ha la precedenza su tutto, he puts work before everything5 ( lungo) on; ( che si affaccia su) on to (o onto): una casa, una città sul fiume, a house, a city on the river; un negozio sul corso principale, a shop on the main street; passeggiammo sul lungomare, we walked on (o along) the seafront; la mia finestra guarda sul cortile, my window looks on to (o onto) the courtyard; questa porta dà sul giardino, this door opens onto the garden6 ( verso, in direzione di, contro) to (wards); ( contro) on; at: l'esercito marciò su Napoli, the army marched on Naples; tutti i riflettori erano puntati sulla rock star, all the spotlights were focused on the rock star; tutti si scagliarono su di lui, they all flung themselves at (o on) him (o fam. they all went for him); sparare sulla folla, to fire on (o into) the crowd7 ( dopo, di seguito a) after: commettere errori su errori, to make mistake after mistake // costruire pietra su pietra, to build stone by stone8 ( approssimativamente) about; ( di tempo) at, about: sul mezzogiorno, about midday; sul far della sera, at nightfall; sulla fine del secolo, at the turn of the century; da qui a Firenze ci si impiega sulle tre ore, it takes about three hours to get (from here) to Florence; peserà sui 50 chili, it must weigh about 50 kilos; l'ha pagato sui 500 euro, he paid about 500 euros for it; un ragazzo sui 10 anni, a boy about 10 years of age; è sulla trentina, he's about thirty years old // un colore sul verde, a greenish colour // era un po' sul depresso, he was a bit depressed9 ( intorno a, riguardo a) on, about: un saggio sulla letteratura del Novecento, an essay on 20th century literature; su che cosa sarà la conferenza?, what will the talk be about?; sa tutto sulla storia del jazz, he knows everything about the history of jazz; discutere sui fatti del giorno, to discuss the day's events10 ( per esprimere proporzione) out of: nove su dieci espressero parere favorevole, nine out of ten were in favour; arriva in ritardo due gioni su tre, he arrives late two days out of three; una volta su mille, one time out of a thousand; meritare otto su dieci, to get eight out of ten.◆ FRASEOLOGIA: sul momento, at first; sull'istante, immediately; sui due piedi, on the spot // su misura, made to measure // dipinto su legno, tela, painted on wood, canvas // (comm.): su campione, by sample; su campione tipo, on type (o on standard); su richiesta, on demand // essere sul punto di fare qlco., to be about (o to be going) to do sthg. // fare sul serio, to be in (o deadly) earnest (o to be serious): fai sul serio?, are you serious? (o fam. no kidding?) // credere sulla parola, to take s.o.'s word for it.* * *[su]1. prep su + il=sul, su + lo=sullo, su + l'=sull', su + la=sulla, su + i=sui, su + gli=sugli, su + le= sullegettarsi sulla preda — to throw o.s. on one's prey
procedi sulla sinistra — keep on o to the left
2) (addosso) overbuttati uno scialle sulle spalle — throw a shawl over o round your shoulders
3) (da una parte all'altra) over4) (autorità, dominio) over5) (più in alto di) above100 metri sul livello del mare — 100 metres above sea level
6) (argomento) about, onun articolo sulla prima guerra mondiale — an article on o about the First World War
una conferenza sulla pace nel mondo — a conference on o about world peace
7) (circa) about, around8) (proporzione) out of, in2 giorni su 3 — 2 days out of 3, 2 days in 3
9)2. avv1) (in alto, verso l'alto) up, (al piano superiore) upstairssu — look uplì
su — up theresu — up here2) (in poi) onwardsdal numero 39 in su — from number 39 onwards
dai 20 anni in su — from the age of 20 onwards
prezzi dalle 50 euro in su — prices from 50 euros (upwards)
3) (addosso) on4)su coraggio! — come on, cheer up!su su non fare così! — now, now, don't behave like that!
su dal niente — to rise from nothing* * *[su] 1.1) (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top ofpassare la mano su qcs. — to run one's hand over sth.
salire sulla scala, su un albero — to climb (up) the ladder, a tree
salire sul treno, sull'autobus — to get on o onto the train, the bus
2) (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) overun ponte sul fiume — a bridge across o over the river
3) (per indicare superiorità, dominio) over4) (al di sopra di) above5) (verso)la stanza dà sul parco — the room looks onto o towards the park
puntare un'arma su qcn. — to aim a gun at sb
sul quarto canale — telev. on channel four
8) (riguardo a, intorno a) on, aboutsu consiglio di qcn. — on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion
su ordine di qcn. — on sb.'s order
10) (per indicare approssimazione) about, around11) (per indicare iterazione) after, uponcommettere sbagli su sbagli — to make one mistake after another, to make mistake after mistake
12) (distributivo) out of2.1) (in alto) up2) (al piano superiore) upstairsportare qcs. su in soffitta — to take sth. up to the attic
salire su su nel cielo — to raise up and up o further up into the sky
4) in su up, upwards5) su persu per la montagna, le scale — up the mountain, the stairs
6) su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro3.interiezione come on* * *su/su/1 (con contatto) on, upon; (con movimento) on, onto; (in cima a) on top of; la tazza è sul tavolo the cup is on the table; battere il pugno sul tavolo to slam one's fist on the table; passare la mano su qcs. to run one's hand over sth.; salire sulla scala, su un albero to climb (up) the ladder, a tree; dimenticare l'ombrello sul treno to leave one's umbrella on the train; salire sul treno, sull'autobus to get on o onto the train, the bus; mettilo su quel mucchio put it on top of that pile2 (senza contatto o per indicare rivestimento, protezione) over; nuvole sulle montagne clouds over the mountain tops; un ponte sul fiume a bridge across o over the river; portare un maglione sulla camicia to wear a sweater over one's shirt; mettere una coperta sulla poltrona to lay a blanket over the armchair3 (per indicare superiorità, dominio) over; governare su un paese to rule (over) a country4 (al di sopra di) above; 500 m sul livello del mare 500 m above sea level5 (verso) la stanza dà sul parco the room looks onto o towards the park; puntare un'arma su qcn. to aim a gun at sb.6 (con nomi di fiumi e laghi) un ponte sul Tamigi a bridge over the Thames; le città sul Po the towns along the Po; crociera sul Nilo cruise on the Nile; vacanze sul Lago Maggiore holidays by Lake Maggiore7 (per indicare un supporto) on; su CD on CD; disegnare sulla sabbia to draw in the sand; copiare su carta to copy onto paper; sul giornale in the newspaper; sul quarto canale telev. on channel four8 (riguardo a, intorno a) on, about9 (per indicare il modo) su commissione on commission; su consiglio di qcn. on sb.'s advice, at o on sb.'s suggestion; su ordine di qcn. on sb.'s order10 (per indicare approssimazione) about, around; essere sui vent'anni to be about twenty; sul finire del secolo towards the end of the century11 (per indicare iterazione) after, upon; commettere sbagli su sbagli to make one mistake after another, to make mistake after mistake12 (distributivo) out of; due persone su tre two out of every three people; una settimana su tre one week in threeII avverbio2 (al piano superiore) upstairs; su fa più freddo it's colder upstairs; portare qcs. su in soffitta to take sth. up to the attic4 in su up, upwards; più in su further up; guardare in su to look up(wards); dalla vita in su from the waist up(wards); dai 3 anni in su from (the age of) 3 up; a faccia in su face up(wards)5 su per su per la montagna, le scale up the mountain, the stairs6 su e giù (in alto e in basso) up and down; (avanti e indietro) up and down, to and fro; andare su e giù per le scale to go up and down the stairsIII interiezionecome on. -
104 praeficio
prae-fĭcĭo, fēci, fectum, 3, v. a. [facio], to set over any thing (as officer, superintendent, leader, etc.), to place in authority over, place at the head, appoint to the command of.I.Lit. (freq. and class.; cf.:II.praepono, praefero): te cum securi caudicali praeficio provinciae,
Plaut. Ps. 1, 2, 25:praefeci rure recte qui curet tamen,
id. Cas. 1, 1, 17:aliquem pecori,
Cic. Planc. 25, 62:certum magistratum alicui procurationi,
id. Leg. 2, 26, 66:imperatorem bello,
id. Imp. Pomp. 16, 49:tantis rebus,
id. ib. 10, 27:legatos legionibus,
Caes. B. G. 5, 24:pontifices sacris,
Cic. Rep. 2, 14, 26:aliquem sacerdotio Neptuni,
Plin. 9, 8, 8, § 27:libertos rationibus, libellis et epistulis,
Tac. A. 6, 8:aliquem provinciae,
id. ib. 13, 46;2, 4: aliquem classi,
Nep. Milt. 4, 1; Liv. 35, 42 et saep.:lucis Avernis,
Verg. A. 6, 118:Juno sacris praefecta maritis,
Ov. H. 12, 87:in eo exercitu inimici mei fratrem praefecerat,
had given him a command, Cic. Sest. 18, 41. —Trop., to set over, etc. (rare): nec locus nec materia invenitur, cui divinationem praeficere possimus, Cic. Div. 2, 4, 12. —Hence, as subst.: praefectus, i, m., an overseer, director, president, chief, commander, prefect.A.In gen.:B.gumnasi praefecto poenas pendere,
Plaut. Bacch. 3, 3, 22:villae,
Varr. R. R. 1, 17 fin.:tu (censor) es praefectus moribus,
Cic. Clu. 46, 129; cf.:praefectus morum,
Nep. Hamilc. 3, 2:nec vero mulieribus praefectus praeponatur,
Cic. Rep. 4, 6, 16 (Non. 499, 13); cf. Plaut. Aul. 3, 5, 30:cum praefectus custodum quaesisset, etc.,
Nep. Eum. 11, 1:his utitur quasi praefectis libidinum suarum,
Cic. Red. in Sen. 6, 15.—In partic., as a title of particular civil or military officers, a president, superintendent, commander, governor, etc.:praefectus aerarii or aerario,
a treasurer, Plin. Ep. 3, 4, 2; id. Pan. 92; Gell. 13, 24, 30; Capitol. Gord. 4: annonae, a superintendent of grain or of the markets, Tac. A. 11, 31; Inscr. Orell. 1084; 1186; 1091;3169: castrorum or castris,
an officer who attended to the pitching of the camp and all matters connected therewith, a quartermaster, Vell. 2, 112, 6; 119, 4; 120, 4; Tac. A. 14, 37; 1, 20; cf. Veg. Mil. 2, 10:classis,
an admiral, Cic. Verr. 2, 5, 34, § 89; Liv. 26, 48; 36, 20; 42; Flor. 3, 7; afterwards also for a captain of a ship, Tac. H. 3, 12; Veg. Mil. 4, 32; Inscr. Orell. 3596;who was formerly called praefectus navis: dextrum cornu praefectos navium ad terram explicare jubet,
Liv. 36, 44; Flor. 2, 5: fabrūm, in the army, a superintendent of the military engines, chief engineer, Caes. ap. Cic. Att. 9, 7, C, 2; id. B. C. 1, 24, 4; Nep. Att. 12, 4; Vell. 2, 76, 1; Plin. 36, 6, 7, § 48; Inscr. Orell. 4906;in the free towns and colonies,
a superintendent of public works, ib. 516: equitum, a commander of the cavalry, as we say, a colonel or general of cavalry, Hirt. B. G. 8, 12; Vell. 2, 24, 1;called also simply praefectus,
Caes. B. G. 1, 39; 3, 7; Cic. Fam. 3, 8, 7; cf.cohortium,
Sall. J. 46, 7: legionis, in the time of the emperors, the same that was previously called legatus legionis, a commander of the legion, i. q. our colonel, Tac. H. 1, 82; Suet. Claud. 12; id. Galb. 11; 14; id. Calig. 56; id. Ner. 21; Inscr. Grut. 465, 2; cf. Veg. Mil. 2, 9:praefectus regis or regius,
a commander-in-chief, generalissimo, Liv. 36, 11; Sall. J. 46, 5; Nep. Alcib. 5, 2; id. Ages. 2, 3; cf. Flor. 3, 5; 11:praefectus praetorio and praetorii, in the time of the emperors,
a commander of the imperial body - guard, pretorian prefect, Tac. A. 1, 24; id. H. 1, 13; 19; Dig. 1, 11 et saep.; in later times, a governor of a province of the Roman empire: praefectus urbi or urbis, governor of the city of Rome, in the times of the republic, appointed only to represent the consul during the latter's absence; under the emperors, a perpetual office with a particular jurisdiction, Varr. ap. Gell. 14, 7; Tac. A. 6, 10; 11; Plin. 11, 38, 90, § 223; Suet. Aug. 33; Inscr. Orell. 3153 sq.:vigilum or vigilibus,
a captain of the watch, Dig. 1, 15, 3; 47, 2, 58; Inscr. Orell. 801; 1088; 1929:Aegypti,
the governor of the province of Egypt, Suet. Aug. 18; 66; id. Vesp. 6; Dig. 1, 17; Inscr. Orell. 709; 3651; so,Lydiae, Ioniae, totiusque Phrygiae,
Nep. Dat. 2, 5:Alpium,
Plin. 10, 48, 68, § 134; Inscr. Grut. 287, 7. -
105 अष्टाङ्ग
ashṭâ̱ṅgamf (ā)n. consisting of eight parts orᅠ members
(as medical science MBh. II, 224 and 442 orᅠ a kingdom MBh. XV, 177 etc.);
(in comp.) the eight parts (as of an army MBh. II, 197 ;
orᅠ of a court, viz. the law, the judge, assessors, scribe, andᅠ astrologer, gold, fire, andᅠ water L.);
(ashṭâ̱ṅga)- naya orᅠ - pāta < seeᅠ sâ̱shṭâ̱ṅga-pātam> orᅠ - praṇāma m. prostration of the eight parts of the body (in performing very profound obeisance;
the eight parts are the hands, breast, forehead, eyes, throat, andᅠ middle of the back;
orᅠ the first four, with the knees andᅠ feet;
orᅠ these six, with the speech andᅠ mind) L. ;
- hṛidaya n. N. of a medical work of Vāgbhaṭa;
ashṭâ̱ṅgâ̱rghya n. an offering of eight articles (water, milk, Kuṡa grass, curds, ghee, rice, barley, andᅠ mustard;
orᅠ honey, red oleander flowers, andᅠ sandal are substituted for the last three)
-
106 П-250
НИЧЕГО ПОДОБНОГО! coll Interj Invar, fixed WO(used by the speaker to express his firm denial of or disagreement with sth.) that is positively not sonothing of the kind (sort)!no such thing! absolutely not! not on your life! far from it.Михаил... думал: шутит Иван Дмитриевич. Петра Житова хочет разыграть. Ничего подобного! (Абрамов 1). Mikhail thought that Ivan Dmitrievich was joking, that he wanted to tease Pyotr Zhitov. Nothing of the kind! (1a)Маргарита побледнела и отшатнулась. «...Вы хотите меня арестовать?» - «Ничего подобного», - воскликнул рыжий... (Булгаков 9). Margarita paled and edged away. "..Have you come to arrest me?" "Nothing of the sort!" exclaimed the man with red hair (9b).Хотя бы (Аркадий сказал) одно слово в том смысле, что служба в армии - дело серьезное, но что он постарается держаться. Ничего подобного!.. Отец, мать, бабушка и четыре девочки только и слышали о том, какие мелодии он разучит на саксофоне в ближайшем будущем (Залыгин 1). Не (Arkady) might have said something to the effect that army service was no joking matter, but that he would do his best, but he didn't say a word about it. Far from it. All his father, mother, grandmother, and the four girls heard from him was what tunes he'd soon be learning for the saxophone (1a) -
107 ничего подобного!
• НИЧЕГО ПОДОБНОГО! coll[Interj; Invar; fixed WO]=====⇒ (used by the speaker to express his firm denial of or disagreement with sth.) that is positively not so:- nothing of the kind (sort)!;- no such thing!;- absolutely not!;- not on your life!;- far from it.♦ Михаил... думал: шутит Иван Дмитриевич. Петра Житова хочет разыграть. Ничего подобного! (Абрамов 1). Mikhail thought that Ivan Dmitrievich was joking, that he wanted to tease Pyotr Zhitov. Nothing of the kind! (1a)♦ Маргарита побледнела и отшатнулась. "...Вы хотите меня арестовать?" - "Ничего подобного", - воскликнул рыжий... (Булгаков 9). Margarita paled and edged away. "...Have you come to arrest me?" "Nothing of the sort!" exclaimed the man with red hair (9b).♦ Хотя бы [Аркадий сказал] одно слово в том смысле, что служба в армии - дело серьезное, но что он постарается держаться. Ничего подобного!.. Отец, мать, бабушка и четыре девочки только и слышали о том, какие мелодии он разучит на саксофоне в ближайшем будущем (Залыгин 1). Не [Arkady] might have said something to the effect that army service was no joking matter, but that he would do his best, but he didn't say a word about it. Far from it. All his father, mother, grandmother, and the four girls heard from him was what tunes he'd soon be learning for the saxophone (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > ничего подобного!
-
108 Ш-31
под красную шАпку попасть, отдать кого ПОД КРАСНОЙ ШАПКОЙ ходить и т. п. both obs, substand PrepP these forms only adv or subj-compl with copula (subj: human fixed WO(to become, give s.o. over to be, serve as etc) a soldier: (be (send s.o. etc)) under a red cap.«Этому охотнику ещё года три надо под красной шапкой походить». - «Это ты об армии, Миша?» (Абрамов 1). "Your hunter has a three-year stretch under a red cap to go yet." "You mean the army, Misha?" (1a). -
109 под красной шапкой
• ПОД КРАСНУЮ ШАПКУ попасть, отдать кого; ПОД КРАСНОЙ ШАПКОЙ ходить и т.п. both obs, substand[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (to become, give s.o. over to be, serve as etc) a soldier:- (be <send s.o. etc>) under a red cap.♦ "Этому охотнику ещё года три надо под красной шапкой походить". - "Это ты об армии, Миша?" (Абрамов 1). "Your hunter has a three-year stretch under a red cap to go yet." "You mean the army, Misha?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под красной шапкой
-
110 под красную шапку
• ПОД КРАСНУЮ ШАПКУ попасть, отдать кого; ПОД КРАСНОЙ ШАПКОЙ ходить и т.п. both obs, substand[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (to become, give s.o. over to be, serve as etc) a soldier:- (be <send s.o. etc>) under a red cap.♦ "Этому охотнику ещё года три надо под красной шапкой походить". - "Это ты об армии, Миша?" (Абрамов 1). "Your hunter has a three-year stretch under a red cap to go yet." "You mean the army, Misha?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под красную шапку
-
111 custos
custos, ōdis, comm. [root sku-, to cover, hide, etc.; cf. scutum, keuthô, Germ. Haut, Haus, Corss. Ausspr. I. p. 353], a guard, watch, preserver, keeper, overseer, protector, defender, attendant, etc., protectress, etc., in a friendly or hostile sense (freq. and class.).I.In gen.A.Of living beings.1.In gen.: antiqua erilis fida custos corporis, Enn. Med. ap. Non. p. 39, 2 (Trag. Rel. v. 289 Vahl.); cf. in masc.:2.corporis,
a body-guard, Liv. 24, 7, 4; so plur., Nep. Dat. 9, 3; Suet. Calig. 55 al.:Commium cum equitatu custodis loco relinquit,
Caes. B. G. 6, 6 fin.:cum vigillis custodibusque nostris colloqui,
id. B. C. 1, 22 init.:portae,
Cic. Cat. 2, 12, 27:fani,
id. Verr. 2, 4, 43, § 94. custos defensorque provinciae, id. ib. 2, 5, 6, §12: pontis,
Nep. Milt. 3, 1:patrimonii,
Quint. 4, 2, 73:hortorum,
Suet. Calig. 59:gregis,
Verg. E. 10, 36:pecuniae regiae,
Curt. 5, 1, 20: ipse pecuniae quam regni melior custos, Liv 44, 26, 12: rei publicae custos senatus, Cic. Sest. 65, 137:templorum,
id. Dom. 55, 141:custos ac vindex cupiditatum,
id. Agr. 2, 9, 24:salutis suae,
Quint. 5, 11, 8; Curt. 3, 6, 1; Tac. A. 3, 14 et saep.:his discipulis privos custodes dabo,
Plaut. Ps. 3, 2, 76; so of teachers of youth, id. ib. 4, 3, 19; Ter. Phorm. 2, 1, 57; Hor. S. 1, 4, 118; id. A. P. 161; 239:virtutis (ego) verae custos rigidusque satelles,
id. Ep. 1, 1, 17.—Freq. of the gods, etc.:dei custodes et conservatores hujus urbis,
Cic. Sest. 24, 53; cf.:custodi Jovi,
Suet. Dom. 5:montium custos Diana,
Hor. C. 3, 22, 1:rerum Caesar,
id. ib. 4, 15, 17: multae tibi tum officient res, Custodes, etc., i. e. attendants of women, eunuchs, etc., id. S. 1, 2, 98 Heind.—Of dogs, Verg. G. 3, 406; Col. 7, 12;so of Cerberus,
Verg. A. 6, 424 al., and of the constellation Bootes, Arktophulax, Vitr. 9, 4, 1: armorum, the officer in charge of the arms in an army or fleet, Dig. 49, 16, 14, § 1; Inscr. Orell. 3630 al.—In civil affairs, t. t., a man who took charge of the vessel into which voting tablets were put (in order to prevent false suffrages), Varr. R. R. 3, 5, 18; Cic. Agr. 2, 9, 22; id. Red. Sen. 7, 17.—B.Of inanimate subjects.1.Of abstract subjects:2.natura Ipsaque corporis est custos et causa salutis,
Lucr. 3, 324:haec custos dignitatis (fortitudo),
Cic. Tusc. 2, 14, 33:sapientia custos et procuratrix totius hominis,
id. Fin. 4, 7, 17; id. Off. 2, 7, 23:leges diligentissimae pudoris custodes,
Quint. 8, 5, 19 al. —Of receptacles, safes, e. g. of a quiver:II.eburnea Telorum custos,
Ov. M. 8, 320; of an incense-box:turis,
id. ib. 13, 703; and in husbandry, the stump of an amputated vine-branch, i. q. resex, pollex, praesidiarius or subsidiarius palmes, Col. 4, 21, 3.—In a hostile sense.A.In gen., a watch, spy:B.Dumnorigi custodes ponit, ut, quae agat, quibuscum loquatur, scire possit,
Caes. B. G. 1, 20 fin.:custodem, inquit, Tullio me apponite. Quid, mihi quam multis custodibus opus erit, etc.,
Cic. Div. in Caecil. 16, 51; id. Verr. 2, 5, 25, § 63; Caes. B. G. 1, 20 fin.:num nam hic relictu's custos, Nequis, etc.,
Ter. Eun. 2, 2, 55; cf. v. 59; Curt. 5, 11, 2; Suet. Tib. 12 al.—Esp., a jailer, keeper:carceris,
Plaut. Mil. 2, 2, 57; Nep. Eum. 11, 1; id. Alcib. 4, 4:quem ex Mauritania rex proditionis insimulatum cum custodibus miserat,
Sall. H. 2, 25 Dietsch:te sub custode tenebo,
Hor. Ep. 1, 16, 77; Tac. A. 2, 68; 3, 28; 4, 60 al. -
112 mount
[maunt]1. verb1) to get or climb up (on or on to):يَمْتَطي، يَعْتَليShe mounted (the horse) and rode off.
2) to rise in level:يَرْتَفِعPrices are mounting steeply.
3) to put (a picture etc) into a frame, or stick it on to card etc.يَضَع الصّورَه في الإطار4) to hang or put up on a stand, support etc:يَنْصُب، يَضَعHe mounted the tiger's head on the wall.
5) to organize:يُنَظِّم، يَقوم بِهُجومto mount an exhibition.
2. noun1) a thing or animal that one rides, especially a horse.مَطِيَّه، فَرَس، حِصان2) a support or backing on which anything is placed for display:سِناد، جِهاز تَثْبيتWould this picture look better on a red mount or a black one?
-
113 К-9
A (TO) КАК ЖЕ! coll Interj these forms only fixed WOnaturally, certainly (used as a response to а да-нет question, or as a rejoinder): (but) of course!of course I willI am etc)of course, what do you expect? sure (enough)! sure I willI am etc)!you bet! and how! what else? I should say so! I should say I will (he did etc)!«Собираешься на службу?» - «А то как же?» (Шолохов 2). "Getting ready for the army?" "Of course" (2a).«И как это вы не боитесь, барин, право!» - обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат... «А ты разве боишься?» - спросил Пьер. «А то как же?» - ответил солдат (Толстой 6). "How is it you're not afraid, sir? Really, now!" a red-faced, broad-shouldered soldier asked Pierre.... "Are you afraid, then?" asked Pierre "Of course, what do you expect?" replied the soldier (6a).Бусыгин:) Я тебя как-то видел. На главной улице. (Сильва:) А как же! Я принимаю там с восьми до одиннадцати. Каждый вечер (Вампилов 4). (В.:) I've seen you before. On the main street. (S.:) Sure! I hold court there from eight to eleven. Every evening (4a).«А ты могёшь ( ungrammat = можешь) дать освобождение?» - «Конечно, могу». - «Бумажку напишешь?» - «А то как же!» (Шолохов 5). "Can ye give me my release?" "Of course, I can." "Will you put it on paper?" "Sure I will" (5a).Грибы, должно, пойдут после этого дождя», - сказала Анфиса. «Пойдут», - вяло отозвался Лукашин. «Люди уже носят». - «Грибы? А то как же! Харч». (Абрамов 1). "There should be some mushrooms after this rain," Anfisa said. "Yes," Lukashin answered limply. "People are already bringing them in." "Mushrooms? You bet-good grub" (1a).(1-й мужик:) А тысячу-то отдали? (Яков:) А то как же?.. (2-й мужик:) То-то шальные деньги-то (Толстой 3). (First Peasant:) And did they give him the thousand? (Ya.:) I should say they did. (Second Peasant:) That's real easy money (3a). -
114 а как же!
[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ naturally, certainly (used as a response to а да-нет question, or as a rejoinder):- (but) of course!;- of course I will <I am etc>;- of course, what do you expect?;- sure (enough)!;- sure I will <I am etc>!;- you bet!;- and how!;- what else?;- I should say so!;- I should say I will <he did etc>!♦ "Собираешься на службу?" - "А то как же?" (Шолохов 2). "Getting ready for the army?" "Of course" (2a).♦ "И как это вы не боитесь, барин, право!" - обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат... "А ты разве боишься?" - спросил Пьер. "А то как же?" - ответил солдат (Толстой 6). "How is it you're not afraid, sir? Really, now!" a red-faced, broad-shouldered soldier asked Pierre.... "Are you afraid, then?" asked Pierre "Of course, what do you expect?" replied the soldier (6a).♦ [Бусыгин:] Я тебя как-то видел. На главной улице. [Сильва:] А как же! Я принимаю там с восьми до одиннадцати. Каждый вечер (Вампилов 4). [В.:] I've seen you before. On the main street. [S.:] Sure! I hold court there from eight to eleven. Every evening (4a).♦ "А ты могёшь [ungrammat = можешь] дать освобождение?" - "Конечно, могу". - "Бумажку напишешь?" - "А то как же!" (Шолохов 5). "Can ye give me my release?" "Of course, I can." "Will you put it on paper?" "Sure I will" (5a).♦ "Грибы, должно, пойдут после этого дождя", - сказала Анфиса. "Пойдут", - вяло отозвался Лукашин. "Люди уже носят". - " Грибы? А то как же! Харч". (Абрамов 1). "There should be some mushrooms after this rain," Anfisa said. "Yes," Lukashin answered limply. "People are already bringing them in." "Mushrooms? You bet-good grub" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > а как же!
-
115 а то как же!
[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ naturally, certainly (used as a response to а да-нет question, or as a rejoinder):- (but) of course!;- of course I will <I am etc>;- of course, what do you expect?;- sure (enough)!;- sure I will <I am etc>!;- you bet!;- and how!;- what else?;- I should say so!;- I should say I will <he did etc>!♦ "Собираешься на службу?" - "А то как же?" (Шолохов 2). "Getting ready for the army?" "Of course" (2a).♦ "И как это вы не боитесь, барин, право!" - обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат... "А ты разве боишься?" - спросил Пьер. "А то как же?" - ответил солдат (Толстой 6). "How is it you're not afraid, sir? Really, now!" a red-faced, broad-shouldered soldier asked Pierre.... "Are you afraid, then?" asked Pierre "Of course, what do you expect?" replied the soldier (6a).♦ [Бусыгин:] Я тебя как-то видел. На главной улице. [Сильва:] А как же! Я принимаю там с восьми до одиннадцати. Каждый вечер (Вампилов 4). [В.:] I've seen you before. On the main street. [S.:] Sure! I hold court there from eight to eleven. Every evening (4a).♦ "А ты могёшь [ungrammat = можешь] дать освобождение?" - "Конечно, могу". - "Бумажку напишешь?" - "А то как же!" (Шолохов 5). "Can ye give me my release?" "Of course, I can." "Will you put it on paper?" "Sure I will" (5a).♦ "Грибы, должно, пойдут после этого дождя", - сказала Анфиса. "Пойдут", - вяло отозвался Лукашин. "Люди уже носят". - " Грибы? А то как же! Харч". (Абрамов 1). "There should be some mushrooms after this rain," Anfisa said. "Yes," Lukashin answered limply. "People are already bringing them in." "Mushrooms? You bet-good grub" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > а то как же!
-
116 Copia
1.cōpĭa, ae, f. [co-ops], abundant power, wealth, riches, abundance (very freq. in all periods and species of composition).I.Of material objects.A.Of possessions, resources, wealth, supplies, riches, prosperity (syn.: divitiae, opes;B.opp. inopia): pro re nitorem et gloriam pro copiā,
Plaut. Aul. 3, 6, 5: divitiarum fructus in copiā est;copiam autem declarat satietas rerum et abundantia,
Cic. Par. 6, 2, 47; Plaut. Cist. 1, 1, 32:copiis rei familiaris locupletes et pecuniosi,
Cic. Rosc. Com. 15, 44:utrum copiane sit agri, vectigalium, pecuniae, an penuria,
id. Inv. 2, 39, 115:frugum,
id. Dom. 7, 17: publicani suas rationes et copias in illam provinciam contulerunt, id. Imp. Pomp. [p. 467] 7, 17:circumfluere omnibus copiis atque in omnium rerum abundantiā vivere,
id. Lael. 15, 52 and 55; id. Deiot. 5, 14; Caes. B. G. 4, 4 fin.; Hor. C. 3, 29, 9:Plenior ut si quos delectet copia justo,
id. S. 1, 1, 57:Si recte frueris non est ut copia major Ab Jove donari possit tibi,
id. Ep. 1, 12, 2; Ov. M. 8, 838:exercitus omnium rerum abundabat copiā,
Caes. B. C. 1, 49:abundans omni copiā rerum est regio,
Liv. 29, 25, 12: bonam copiam ejurare, to abjure property, i. e. to declare one's self exempt through poverty, Cic. Fam. 9, 16, 7.— Poet.:omnis copia narium ( = luxus odorum, Schol.),
Hor. C. 2, 15, 6.—In respect to other objects, fulness, copiousness, multitude, number, abundance:2.meretricum,
Plaut. Bacch. 3, 6, 34:tanta copia venustatum aderat,
id. Poen. 5, 4, 5:quorum (librorum) habeo Antii festivam copiam,
Cic. Att. 2, 6, 1:tanta copia virorum fortium atque innocentium,
id. Imp. Pomp. 10, 27; cf.:tanta doctissimorum hominum,
Sall. H. 1, 1 Dietsch:magna latronum in eā regione,
id. C. 28, 4:tubicinum,
id. J. 93, 8:procorum,
Ov. M. 10, 356:nimborum,
Lucr. 6, 511 et saep.—In milit. lang. copia, and far more freq. in plur. copiae, ārum, men, troops, forces, army.(α).Sing.:(β).omnis armatorum copia,
Cic. Att. 13, 52, 2:eā copiā, quam secum eduxit, se hanc civitatem oppressurum arbitratur,
id. Mur. 37, 78:ex omni copiā eligere aliquos,
Caes. B. G. 1, 48; id. B. C. 1, 45; Pompei. ap. Cic. Att. 8, 12, A, 3; Sall. C. 56, 2 Kritz; 61, 5.—More freq. plur., orig. of a body of troops as made up of smaller bodies; cf. Engi. troops; the forces, troops, etc.:II.armare quam maximas copias,
Sall. J. 13, 1:copias secum adducere,
Ter. Eun. 4, 6, 17; cf.:in angustum oppido nunc meae coguntur copiae,
id. Heaut. 4, 2, 2: cogere copias Brundusium, Cn. Pomp. ap. Cic. Att. 8, 12, A, 3; id. Fam. 3, 3, 2; Caes. B. G. 1, 11; 1, 12; 1, 13; 1, 25; Nep. Them. 2, 4; id. Alcib. 8, 2; Liv. 40, 44, 3 et saep.—Of immaterial objects, fulness, copiousness, multitude, abundance.A.In gen.:B.Quam tibi de quāvis unā re versibus omnis argumentorum sit copia missa per auris,
Lucr. 1, 417:rerum copia verborum copiam gignit,
Cic. de Or. 3, 31, 125; cf.rerum,
Sall. C. 2, 10; Quint. 7, prooem. §1: inventionis,
id. 11, 3, 56:orationis,
id. 4, 2, 117:sermonis,
id. 8, 6, 5:abundare debet orator exemplorum copiā,
id. 12, 4, 1:tanta facultas dicendi vel copia,
Cic. Verr. 1, 4, 10:verborum,
Quint. 1, 8, 8:in dicendo ubertas et copia,
Cic. de Or. 1, 12, 50:dicendi,
id. Red. Sen. 1, 1; id. Top. 18, 67; Quint. 10, 6, 6; and so of fulness in expression, absol., copia, Cic. Brut. 11, 44; id. Fam. 5, 12, 3; Quint. 1, 8, 17:copias eloquentiae ponere in medio,
id. 7, 10, 15:Platonis,
id. 10, 1, 108:Senecae,
id. 12, 10, 11.—Esp., in reference to action, ability, power, might, opportunity, facilities, means of doing a thing.(α).With gen. gerund.:(β).ut mi ejus facias conveniundi copiam,
Plaut. Capt. 3, 5, 90; so,facere,
Ter. Heaut. prol. 29; cf.dare,
id. ib. 28; Verg. A. 1, 520 al.:edundi,
Plaut. Capt. 4, 2, 72:cunctandi,
id. Ep. 1, 2, 58:illius inspectandi,
id. Bacch. 3, 3, 84:societatis amicitiaeque conjungendae,
Sall. J. 83, 1 al. —With inf.:(γ).quibus in otio vel magnifice vel molliter vivere copia erat,
Sall. C. 17, 6; so Cat. 64, 366. —With ut:(δ).cum copiam istam mihi et potestatem facis, ut ego, etc.,
Plaut. Capt. 2, 3, 14; id. Mil. 3, 1, 174; Ter. Heaut. 2, 3, 87 al.—Absol.:2.neque edepol facio: neque, si cupiam, copia est,
Plaut. Aul. 2, 2, 76; id. Trin. 1, 2, 98 al.:ne quam aliam quaerat copiam ac te deserat,
Ter. Heaut. 5, 1, 54; cf. Plaut. Capt. 2, 1, 22.—So pro copiā, according to one's ability, as one is able: volo habere hic aratiunculam pro copiā hic aput vos. Plaut. Truc. 1, 2, 46:pro copiā supplicare Lari familiari,
Cato, R. R. 143, 2:dona pro copiā portantes,
Liv. 26, 11, 9:in vehiculis pro copiā cujusque adornatīs,
Curt. 9, 10, 26.—Esp. with the implication that one can do little: pro eā copiā quae Athenis erat, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12, 3:pro rei copiā,
Sall. J. 90, 1:ludi funebres additi pro copiā provinciali et castrensi apparatu,
Liv. 28, 21, 10:iudos pro temporis hujus copiā magnifici apparatus fecerunt,
id. 27, 6, 19. —Access to a person, with gen.: quando ejus copia est. Plaut. Trin. 3, 2, 45; cf.:2.obsecrat, ut sibi ejus faciat copiam,
Ter. Phorm. 1, 2, 63.Cōpĭa, ac, f.I.The goddess of abundance, Plaut. Ps. 2, 4, 46:II.bona,
Ov. M. 9, 88:opulenta,
Hor. C. 1, 17, 16; id. C. S. 60 al.—An appellation of the town Lugdunum (Lyons), in Gaul, Inscr. Orell. 194; 2325.—Hence, COPIENSIS,
Inscr. Murat. 753, 3. -
117 copia
1.cōpĭa, ae, f. [co-ops], abundant power, wealth, riches, abundance (very freq. in all periods and species of composition).I.Of material objects.A.Of possessions, resources, wealth, supplies, riches, prosperity (syn.: divitiae, opes;B.opp. inopia): pro re nitorem et gloriam pro copiā,
Plaut. Aul. 3, 6, 5: divitiarum fructus in copiā est;copiam autem declarat satietas rerum et abundantia,
Cic. Par. 6, 2, 47; Plaut. Cist. 1, 1, 32:copiis rei familiaris locupletes et pecuniosi,
Cic. Rosc. Com. 15, 44:utrum copiane sit agri, vectigalium, pecuniae, an penuria,
id. Inv. 2, 39, 115:frugum,
id. Dom. 7, 17: publicani suas rationes et copias in illam provinciam contulerunt, id. Imp. Pomp. [p. 467] 7, 17:circumfluere omnibus copiis atque in omnium rerum abundantiā vivere,
id. Lael. 15, 52 and 55; id. Deiot. 5, 14; Caes. B. G. 4, 4 fin.; Hor. C. 3, 29, 9:Plenior ut si quos delectet copia justo,
id. S. 1, 1, 57:Si recte frueris non est ut copia major Ab Jove donari possit tibi,
id. Ep. 1, 12, 2; Ov. M. 8, 838:exercitus omnium rerum abundabat copiā,
Caes. B. C. 1, 49:abundans omni copiā rerum est regio,
Liv. 29, 25, 12: bonam copiam ejurare, to abjure property, i. e. to declare one's self exempt through poverty, Cic. Fam. 9, 16, 7.— Poet.:omnis copia narium ( = luxus odorum, Schol.),
Hor. C. 2, 15, 6.—In respect to other objects, fulness, copiousness, multitude, number, abundance:2.meretricum,
Plaut. Bacch. 3, 6, 34:tanta copia venustatum aderat,
id. Poen. 5, 4, 5:quorum (librorum) habeo Antii festivam copiam,
Cic. Att. 2, 6, 1:tanta copia virorum fortium atque innocentium,
id. Imp. Pomp. 10, 27; cf.:tanta doctissimorum hominum,
Sall. H. 1, 1 Dietsch:magna latronum in eā regione,
id. C. 28, 4:tubicinum,
id. J. 93, 8:procorum,
Ov. M. 10, 356:nimborum,
Lucr. 6, 511 et saep.—In milit. lang. copia, and far more freq. in plur. copiae, ārum, men, troops, forces, army.(α).Sing.:(β).omnis armatorum copia,
Cic. Att. 13, 52, 2:eā copiā, quam secum eduxit, se hanc civitatem oppressurum arbitratur,
id. Mur. 37, 78:ex omni copiā eligere aliquos,
Caes. B. G. 1, 48; id. B. C. 1, 45; Pompei. ap. Cic. Att. 8, 12, A, 3; Sall. C. 56, 2 Kritz; 61, 5.—More freq. plur., orig. of a body of troops as made up of smaller bodies; cf. Engi. troops; the forces, troops, etc.:II.armare quam maximas copias,
Sall. J. 13, 1:copias secum adducere,
Ter. Eun. 4, 6, 17; cf.:in angustum oppido nunc meae coguntur copiae,
id. Heaut. 4, 2, 2: cogere copias Brundusium, Cn. Pomp. ap. Cic. Att. 8, 12, A, 3; id. Fam. 3, 3, 2; Caes. B. G. 1, 11; 1, 12; 1, 13; 1, 25; Nep. Them. 2, 4; id. Alcib. 8, 2; Liv. 40, 44, 3 et saep.—Of immaterial objects, fulness, copiousness, multitude, abundance.A.In gen.:B.Quam tibi de quāvis unā re versibus omnis argumentorum sit copia missa per auris,
Lucr. 1, 417:rerum copia verborum copiam gignit,
Cic. de Or. 3, 31, 125; cf.rerum,
Sall. C. 2, 10; Quint. 7, prooem. §1: inventionis,
id. 11, 3, 56:orationis,
id. 4, 2, 117:sermonis,
id. 8, 6, 5:abundare debet orator exemplorum copiā,
id. 12, 4, 1:tanta facultas dicendi vel copia,
Cic. Verr. 1, 4, 10:verborum,
Quint. 1, 8, 8:in dicendo ubertas et copia,
Cic. de Or. 1, 12, 50:dicendi,
id. Red. Sen. 1, 1; id. Top. 18, 67; Quint. 10, 6, 6; and so of fulness in expression, absol., copia, Cic. Brut. 11, 44; id. Fam. 5, 12, 3; Quint. 1, 8, 17:copias eloquentiae ponere in medio,
id. 7, 10, 15:Platonis,
id. 10, 1, 108:Senecae,
id. 12, 10, 11.—Esp., in reference to action, ability, power, might, opportunity, facilities, means of doing a thing.(α).With gen. gerund.:(β).ut mi ejus facias conveniundi copiam,
Plaut. Capt. 3, 5, 90; so,facere,
Ter. Heaut. prol. 29; cf.dare,
id. ib. 28; Verg. A. 1, 520 al.:edundi,
Plaut. Capt. 4, 2, 72:cunctandi,
id. Ep. 1, 2, 58:illius inspectandi,
id. Bacch. 3, 3, 84:societatis amicitiaeque conjungendae,
Sall. J. 83, 1 al. —With inf.:(γ).quibus in otio vel magnifice vel molliter vivere copia erat,
Sall. C. 17, 6; so Cat. 64, 366. —With ut:(δ).cum copiam istam mihi et potestatem facis, ut ego, etc.,
Plaut. Capt. 2, 3, 14; id. Mil. 3, 1, 174; Ter. Heaut. 2, 3, 87 al.—Absol.:2.neque edepol facio: neque, si cupiam, copia est,
Plaut. Aul. 2, 2, 76; id. Trin. 1, 2, 98 al.:ne quam aliam quaerat copiam ac te deserat,
Ter. Heaut. 5, 1, 54; cf. Plaut. Capt. 2, 1, 22.—So pro copiā, according to one's ability, as one is able: volo habere hic aratiunculam pro copiā hic aput vos. Plaut. Truc. 1, 2, 46:pro copiā supplicare Lari familiari,
Cato, R. R. 143, 2:dona pro copiā portantes,
Liv. 26, 11, 9:in vehiculis pro copiā cujusque adornatīs,
Curt. 9, 10, 26.—Esp. with the implication that one can do little: pro eā copiā quae Athenis erat, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12, 3:pro rei copiā,
Sall. J. 90, 1:ludi funebres additi pro copiā provinciali et castrensi apparatu,
Liv. 28, 21, 10:iudos pro temporis hujus copiā magnifici apparatus fecerunt,
id. 27, 6, 19. —Access to a person, with gen.: quando ejus copia est. Plaut. Trin. 3, 2, 45; cf.:2.obsecrat, ut sibi ejus faciat copiam,
Ter. Phorm. 1, 2, 63.Cōpĭa, ac, f.I.The goddess of abundance, Plaut. Ps. 2, 4, 46:II.bona,
Ov. M. 9, 88:opulenta,
Hor. C. 1, 17, 16; id. C. S. 60 al.—An appellation of the town Lugdunum (Lyons), in Gaul, Inscr. Orell. 194; 2325.—Hence, COPIENSIS,
Inscr. Murat. 753, 3. -
118 mereo
mĕrĕo, ŭi, ĭtum, 2, v. a., and mĕrĕor, ĭtus, 2, v. dep. [cf. Gr. meros, meiromai, moros, etc.; hence, to receive one's share; cf. II. below], to deserve, merit, to be entitled to, be worthy of a thing; constr. with acc., with ut, with ne, with inf., and absol.I.In gen.(α).With acc.:(β).mereri praemia,
Caes. B. G. 7, 34:laudem,
id. ib. 1, 40, 5; Cic. Div. in Caecil. 18, 60:nec minimum decus,
Hor. A. P. 286:amorem,
Quint. 6 prooem.:favorem aut odium,
id. 4, 1, 44:gratiam nullam,
Liv. 45, 24, 7; Quint. 4, 9, 32:fidem,
Vell. 2, 104 fin.:summum honorem,
Juv. 6, 532:supplicium,
id. 6, 219.—With ut:(γ).respondit, sese meruisse, ut decoraretur,
Cic. de Or. 1, 54, 232.—With ne:(δ).mereri, ne quis,
Plin. 35, 2, 2, § 8.—With inf.:(ε).quae merui vitio perdere cuncta meo,
Ov. Tr. 5, 11, 16:credi,
Quint. 10, 1, 72:sanctus haberi,
Juv. 8, 25.—Absol.:II.dignitatem meam, si mereor, tuearis,
if I deserve it, Cic. Fam. 10, 17, 3.—In a bad sense:meruisse supplicium,
Ov. M. 5, 666.—In partic.A.To earn, gain, get, obtain, acquire:B.quid meres? quantillo argenti te conduxit Pseudulus?
Plaut. Ps. 4, 7, 95: iste, qui meret HS. vicenos, Varr. ap. Non. 4, 296: non amplius duodecim aeris, Cic. [p. 1136] Rosc. Com. 10, 28:ne minus gratiae praecipiendo recta quam offensae reprendendo prava mereamur,
Quint. 4, 2, 39:nomen patronorum,
id. 6, 4, 5:indulgentiam, principis ingenio,
Tac. Dial. 9 fin.:nomen gloriamque merere,
id. H. 2, 37:famam,
id. ib. 2, 31; id. A. 15, 6:ancillā natus diadema Quirini meruit,
Juv. 8, 260:odium,
Caes. B. G. 6, 5, 3:quantum quisque uno die mereret,
Suet. Calig. 40 fin.:aera,
Hor. A. P. 345. —With ut (rare): quem ego ut non excruciem, alterum tantum auri non meream, would not give up torturing him for, etc., Plaut. Bacch. 5, 2, 65: neque ille sibi mereat Persarum montes... ut istuc faciat, would not do it for, etc., id. Stich. 1, 1, 24.—To get by purchase, to buy, purchase:C.uxores, quae vos dote meruerunt,
Plaut. Most. 1, 3, 124:quid arbitramini Rheginos merere velle, ut ab eis marmorea Venus illa auferatur?
what do you think they would take? for what price would they let it be carried away? Cic. Verr. 2, 4, 60, § 135:gloriam,
Plin. Ep. 1, 8, 13:legatum a creditore,
Dig. 35, 2, 21:noxam,
Petr. 139:quid Minyae meruere queri?
to have reason, cause, Val. Fl. 1, 519.—In milit. lang., mereri and merere stipendia, or simply merere (lit., to earn pay), to serve for pay, to serve as a soldier, serve in the army:D.mereri stipendia,
Cic. Cael. 5, 11:meruit stipendia in eo bello,
id. Mur. 5, 12:adulescens patre suo imperatore meruit,
id. ib.:complures annos,
Caes. B. G. 7, 17:triennio sub Hannibale,
Liv. 21, 4 fin.:Romanis in castris,
Tac. A. 2, 10:in Thracia,
Suet. Vesp. 2:merere equo,
to serve on horseback, in the cavalry, Cic. Phil. 1, 8, 20:merere pedibus,
to serve on foot, in the infantry, Liv. 24, 18: mereri aere (al. equo) publico, Varr. ap. Non. 345, 2.—Mereri (ante-class., merere) de aliquo, or de aliquā re, to deserve or merit any thing of one, to behave in any manner towards one, in a good or bad sense (in Plaut. also with erga):1.te ego, ut digna es, perdam, atque ut de me meres,
Plaut. As. 1, 2, 22:ut erga me est merita,
id. Am. 5, 1, 49:nam de te neque re neque verbis merui, ut faceres quod facis,
id. Aul. 2, 2, 45: saepe (erga me;sc. illam) meritam quod vellem scio,
that she has often treated me as I desired, Ter. Hec. 3, 5, 37.—Esp.: bene, male, optime, etc., mereri, to deserve well, ill, etc.:de mendico male meretur, qui ei dat, etc.,
Plaut. Trin. 2, 2, 58:de re publicā bene mereri,
Cic. Fam. 10, 5, 2:de populi Romani nomine,
id. Brut. 73, 254:melius de quibusdam acerbos inimicos mereri, quam eos amicos, qui dulces videantur,
id. Lael. 24, 90:de re publica meruisse optime,
id. Att. 10, 4, 5:perniciosius de re publicā merentur vitiosi principes,
id. Leg. 3, 14, 32:stet haec urbs praeclara, quoquo modo merita de me erit,
id. Mil. 34, 93:Paulus, qui nihil meruit,
i. e. was innocent, Lact. 2, 16, 17:ita se omni tempore de populo Romano meritos esse, ut,
Caes. B. G. 1, 11:Caesarem imperatorem bene de republicā meritum,
deserving well, id. B. C. 1, 13:optime cum de se meritum judicabat,
id. ib. 3, 99:milites mirifice de re publicā meriti,
Cic. Fam. 12, 12, 3:homines de me divinitus meriti,
id. Red. in Sen. 12, 30; cf.:te ego ut digna's perdam atque ut de me meres,
Plaut. As. 1, 2, 22.— Hence,mĕrens, entis, P. a., that deserves or merits any thing; in a good sense, deserving; in a bad sense, guilty; that has rendered himself deserving towards any one or of any thing; with de, rarely with dat.; esp. with bene, well-deserving (mostly poet. and post-class.):2.consul laudare, increpare merentes,
Sall. J. 100:laurea decreta merenti,
Ov. P. 2, 2, 91: quem periisse, ita de re publicā merentem, doleo, Cic. Fragm. ap. Non. 344, 23; so Inscr. Grut. 933, 5.— With dat.:quando tu me bene merentem tibi habes despicatui,
Plaut. Men. 4, 3, 19.— In sup.: HOMINI BENE MERENTISSIMO, Inscr. Rein. cl. 16, 8; Inscr. Grut. 932, 7; ib. 1129, 3.—mĕrĭtus, a, um, P. a.a. b.Pass., deserved, due, fit, just, proper, right:3.ignarus, laus an poena merita esset,
Liv. 8, 7:triumphus,
id. 39, 4, 6:iracundiam, neque eam injustam, sed meritam ac debitam fuisse,
just, Cic. de Or. 2, 50, 203:mors,
Verg. A 4, 696: noxia, committed, perpetrated, Plaut. Trin. 1, 1, 1: meritis de causis, for merited, i. e. just reasons, Dig. 48, 20.— Sup.:famā optimā et meritissimā frui,
Plin. Ep. 5, 15.—Hence,mĕrĭtum, i, n.a.That which one deserves, desert; in a good sense, reward, recompense; in a bad sense, punishment (only ante- and postclass.):b.nihil suave meritum est,
Ter. Phorm. 2, 1, 75:specta denique, quale caelesti providentia meritum reportaverit,
reward, punishment, App. M. 8, p. 214:delictorum,
Tert. Apol. 21.—That by which one deserves any thing of another, a merit; esp. in a good sense, a service, kindness, benefit, favor (class.):B.propter eorum (militum) divinum atque immortale meritum,
Cic. Phil. 3, 6, 14:pro singulari eorum merito,
id. Cat. 3, 6, 15:magnitudo tuorum erga me meritorum,
id. Fam. 1, 1, 1:et hercule merito tuo feci,
according to your merits, as you deserved, id. Att. 5, 11, 6:pro ingentibus meritis praemia acceperant,
Tac. A. 14, 53:recordatio ingentium meritorum,
Liv. 39, 49, 11; Curt. 8, 3, 14; Suet. Ner. 3; Sen. Ben. 3, 8, 2.—In Plaut. also in the sup.:meritissimo ejus, quae volet faciemus,
on account of his great merit, Plaut. As. 3, 3, 147:merita dare et recipere,
Cic. Lael. 8, 26:magna ejus sunt in me non dico officia, sed merita,
id. Fam. 11, 17, 1.—Also demerit, blame, fault:Caesar, qui a me nullo meo merito alienus esse debebat,
without any fault of mine, id. Sest. 17, 39:nullo meo in se merito,
although I am guilty of no offence against him, Liv. 40, 15:leniter, ex merito quicquid patiare, ferendum est,
Ov. H. 5, 7:ex cujusque merito scio me fecisse,
Liv. 26, 31, 9:quosdam punivit, alios praemiis adfecit, neutrum ex merito,
Tac. H. 4, 50; cf.:quod ob meritum nostrum succensuistis?
Liv. 25, 6, 4.—Transf., worth, value, importance of a thing ( poet. and post-class.):4.quo sit merito quaeque notata dies,
Ov. F. 1, 7:negotiorum,
Cod. Just. 8, 5, 2: aedificia majoris meriti, of greater value, Cod. Th. 15, 1, 30:loci,
Mart. 8, 65, 7:primi saporis mella thymi sucus effundit, secundi meriti thymbra, tertii meriti rosmarinus,
Pall. 1, 37, 3.—mĕrĭtō, adv., according to desert, deservedly, justly, often connected with jure (class.):b.quamquam merito sum iratus Metello,
Cic. Verr. 2, 3, 68, § 158:merito ac jure laudantur,
id. Cat. 3, 6, 14; cf.:te ipse jure optimo, merito incuses, licet,
Plaut. Most. 3, 2, 23:recte ac merito commovebamur,
Cic. Verr. 2, 5, 67, § 172:merito jam suspectus,
Juv. 3, 221; 10, 208. — Sup.: meritissimo te magni facio, Turp. ap. Non. 139, 17; Caecil. ib. 18:me deridere meritissumo,
Plaut. Ep. 3, 3, 49; Cic. de Or. 1, 55, 234; S. C. ap. Plin. Ep. 8, 6, 6; ap. Flor. 1, 9.—Post-class.: meritissime, Sol. 7, 18.—In partic.: libens (lubens) merito, a form of expression used in paying vows; v. libens, under libet. -
119 שרון
שָׁרוֹן(b. h.) pr. n. Sharon, plain along the Mediterranean coast from Japho to Carmel. Lev. R. s. 20 על אחינו שבש׳וכ׳ for our brethren in Sharon (the high priest prayed,) that their houses might not become their graves; Y.Yoma V, 42c top על אנשי הש׳. Sot.VIII, 3 אף הבונה … בש׳ לא היה חוזר he also who built a brick-house in Sharon was not excused from the army; Y. ib. 23a top אף אנשי הש׳ לא היווכ׳ the men of Sh. were not excused, because their houses had to be renovated twice in every Sabbatical period; Bab. ib. 44a. Tosef.Men.IX, 13; Men.87a עגלים מש׳ calves (for public sacrifices) were brought from Sh.; a. e.Denom. שָׁרוֹנִי. Kil. II, 6, v. עוֹל. Nidd.II, 7; Cant. R. to VII, 3 יין הש׳ Sharon (red) wine. -
120 שָׁרוֹן
שָׁרוֹן(b. h.) pr. n. Sharon, plain along the Mediterranean coast from Japho to Carmel. Lev. R. s. 20 על אחינו שבש׳וכ׳ for our brethren in Sharon (the high priest prayed,) that their houses might not become their graves; Y.Yoma V, 42c top על אנשי הש׳. Sot.VIII, 3 אף הבונה … בש׳ לא היה חוזר he also who built a brick-house in Sharon was not excused from the army; Y. ib. 23a top אף אנשי הש׳ לא היווכ׳ the men of Sh. were not excused, because their houses had to be renovated twice in every Sabbatical period; Bab. ib. 44a. Tosef.Men.IX, 13; Men.87a עגלים מש׳ calves (for public sacrifices) were brought from Sh.; a. e.Denom. שָׁרוֹנִי. Kil. II, 6, v. עוֹל. Nidd.II, 7; Cant. R. to VII, 3 יין הש׳ Sharon (red) wine.
См. также в других словарях:
The Red Army (Band) — Infobox musical artist | Name = Img capt = From left to right Steve, Floren and Philip Background = group or band Origin = flagicon|Cornwall Truro, Cornwall Genre = Anti folk Indie Years active = 2004 ndash;present Label = Zebs Records Red… … Wikipedia
Members of the Red Army Faction — Red Army Faction Insignia. The Red Army Faction (RAF) operated in Germany from the late 1960s to 1998, committing numerous crimes, especially in the autumn of 1977, which led to a national crisis that became known as German Autumn . The RAF was… … Wikipedia
Strategic operations of the Red Army in World War II — The Strategic operations of the Red Army in World War II were major military events on the Eastern Front during the Second World War, commonly conducted by at least one Front or major part of its forces. The operations could be either defensive,… … Wikipedia
Red Army — the Soviet army. * * * Army of the Soviet Union. Formed in the aftermath of the Russian Revolution of 1917, its first civilian leader was Leon Trotsky, who proved a brilliant strategist and administrator. Formed of workers and peasants, it… … Universalium
Red Army — The term Red Army refers to both the Soviet and Chinese armies. Under the guidance of Leon Trotsky, the Red Army of Workers and Peasants was founded during the course of the Russian Civil War, and, having superseded the Red Guard, became the… … Historical dictionary of Marxism
Red Army Faction — The Red Army Faction (Rote Armee Fraktion RAF) was a left wing terrorist group in Germany which carried out a series of high profile kidnappings and murders from the 1970s until 1998. The RAF, also known as the Baader Meinhof Group, sought to… … Historical dictionary of Marxism
The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters … Wikipedia
Red Army — This article is about the 1918 1946 Workers Peasants Red Army. For other uses, see Red Army (disambiguation). Soviet Armed Forces … Wikipedia
Red Army Faction — Infobox terrorist organization name = Red Army Faction caption = Later design of the RAF s insignia showing a Red Star and MP5 dates = 1970 – 1998 leader = motives = Armed resistance to perceived fascist tendencies area = West Germany ideology =… … Wikipedia
Red Army invasion of Georgia — Infobox Military Conflict conflict=Red Army invasion of Georgia caption=The Transcaucasus Campaign of 1921. date=1921 place=South Caucasus (Transcaucasus) result=Soviet Turkish victory; establishment of the Georgian SSR combatant1= combatant2=… … Wikipedia
Red Army (disambiguation) — Chiefly, a Red Army is a communist army. A list of all the past and present known Red Armies in existence throughout the world is below (and may need some maintenance):*The (Workers and Peasants ) Red Army of the Soviet Union *The People s… … Wikipedia