-
61 lleno a reventar
(v.) = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the raftersEx. The bursting linen cupboard is characteristic of the late 19th century, since people used their linen to decorate interiors.Ex. The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.Ex. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(v.) = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the raftersEx: The bursting linen cupboard is characteristic of the late 19th century, since people used their linen to decorate interiors.
Ex: The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.Ex: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
62 lleno hasta los topes
(v.) = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the raftersEx. The bursting linen cupboard is characteristic of the late 19th century, since people used their linen to decorate interiors.Ex. The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.Ex. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(v.) = bursting, bursting at the seams, packed to capacity, packed to the raftersEx: The bursting linen cupboard is characteristic of the late 19th century, since people used their linen to decorate interiors.
Ex: The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.Ex: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
63 mujer
adj.1 womanly.2 woman.f.1 woman.mujer de su casa good housewifemujer fatal femme fatalemujer de la limpieza cleaning ladymujer de negocios businesswomanmujer objeto woman treated as a sex objectmujer policía policewomanmujer pública prostitute2 wife, woman.* * *1 woman2 (esposa) wife\ser muy mujer de su casa to be very houseproudya es mujer she's become a womanser muy mujer to be very womanlymujer fatal femme fatalemujer de la calle streetwalkermujer de la limpieza cleaning ladymujer de la vida streetwalkermujer de mundo woman of the worldmujer de negocios businesswomanmujer de vida alegre floozy, hussymujer objeto sex objectmujer pública prostitute* * *noun f.1) woman2) wife* * *SF1) womanser muy mujer, ser toda una mujer — to be a real woman
ropa de mujer — women's clothes o clothing
mujer bandera — † striking woman
mujer de la limpieza — cleaning lady, cleaning woman, cleaner
mujer de la vida euf —
mujer pública — euf prostitute
2) (=esposa) wife3) [uso apelativo][en oración directa no se traduce]¡déjalo, mujer, no te preocupes! — forget about it, don't worry!
¡mujer, no digas esas cosas! — please! don't say such things!
* * *a) womanhacerse mujer — (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
b) ( esposa) wifec) ( como apelativo)¿se habrá ofendido? - no, mujer! — do you think I've offended him - no, of course not
* * *= wife [wives, -pl.], woman [women, -pl.], lady, female.Nota: Nombre.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term ' Women's liberation' with this function.Ex. Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.Ex. Most of them -- there are 24 people on the library staff; 6 in reference (3 males and 3 females) -- have not personally experienced sexual harassment and haven't been aware that it exists.----* acaparado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* asesinato de una mujer = femicide.* bicicleta de mujeres = ladies bike.* cárcel de mujeres = women's prison.* centro de acogida de mujeres = women's shelter.* derechos de la mujer = women's rights.* derechos humanos específicos de la mujer = human rights of women.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencial retributivo entre mujeres y hombres = gender pay differential.* disfunción sexual de la mujer = female sexual dysfunction.* dominado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* emancipación de la mujer = female emancipation.* empoderamiento de la mujer = women('s) empowerment.* equidad entre hombres y mujeres = gender equity.* estudios de la mujer = women's studies, gender studies.* estudios sobre la mujer = women's studies, gender studies.* gobierno dominado por mujeres = petticoat government.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* liberación de la mujer = women's liberation.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato de mujeres = wife beating, wife battering, wife abuse.* montura de mujer = side-saddle.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* mujer acosada psicológicamente por el marido = harassed housewife.* mujer bella = belle.* mujer con éxito = successful woman.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* mujer de color = coloured woman.* mujer de éxito = successful woman.* mujer de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.* mujer maltratada = battered woman.* mujer embarazada = pregnant woman.* mujer en estado = pregnant woman.* mujer en período de lactancia = nursing woman.* mujer fácil = loose woman.* mujer fatal = femme fatale, man-eater.* mujer fresca = hussy.* mujer ingenua = ingenue.* mujer lasciva = wanton woman.* mujer libertina = wanton woman.* mujer militar = servicewoman.* mujer negra = black woman, coloured woman.* mujer objeto = sex object.* mujer policía = policewoman [policewomen, -pl.].* mujer promiscua = wanton woman.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* mujer soldado = servicewoman.* mujer soltera = bachelorette.* ordenación de la mujer, la = ordination of women, the.* póster de mujer desnuda = pin-up.* proporción hombres-mujeres = sex ratio.* relaciones entre hombres y mujeres = gender relations.* revistas para mujeres = women's magazines.* silla de mujer = side-saddle.* tráfico de mujeres = trafficking in women.* trata de mujeres = trafficking in women.* * *a) womanhacerse mujer — (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
b) ( esposa) wifec) ( como apelativo)¿se habrá ofendido? - no, mujer! — do you think I've offended him - no, of course not
* * *= wife [wives, -pl.], woman [women, -pl.], lady, female.Nota: Nombre.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term ' Women's liberation' with this function.Ex: Librarians who have to choose between Congress and Dewey are in the dilemma of the proverbial lady facing death or a fate worse than death.Ex: Most of them -- there are 24 people on the library staff; 6 in reference (3 males and 3 females) -- have not personally experienced sexual harassment and haven't been aware that it exists.* acaparado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* asesinato de una mujer = femicide.* bicicleta de mujeres = ladies bike.* cárcel de mujeres = women's prison.* centro de acogida de mujeres = women's shelter.* derechos de la mujer = women's rights.* derechos humanos específicos de la mujer = human rights of women.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencial retributivo entre mujeres y hombres = gender pay differential.* disfunción sexual de la mujer = female sexual dysfunction.* dominado por la mujer = feminised [feminized, -USA].* emancipación de la mujer = female emancipation.* empoderamiento de la mujer = women('s) empowerment.* equidad entre hombres y mujeres = gender equity.* estudios de la mujer = women's studies, gender studies.* estudios sobre la mujer = women's studies, gender studies.* gobierno dominado por mujeres = petticoat government.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* liberación de la mujer = women's liberation.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* maltrato de mujeres = wife beating, wife battering, wife abuse.* montura de mujer = side-saddle.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* mujer acosada psicológicamente por el marido = harassed housewife.* mujer bella = belle.* mujer con éxito = successful woman.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* mujer de color = coloured woman.* mujer de éxito = successful woman.* mujer de la limpieza = cleaning lady, cleaning woman.* mujer maltratada = battered woman.* mujer embarazada = pregnant woman.* mujer en estado = pregnant woman.* mujer en período de lactancia = nursing woman.* mujer fácil = loose woman.* mujer fatal = femme fatale, man-eater.* mujer fresca = hussy.* mujer ingenua = ingenue.* mujer lasciva = wanton woman.* mujer libertina = wanton woman.* mujer militar = servicewoman.* mujer negra = black woman, coloured woman.* mujer objeto = sex object.* mujer policía = policewoman [policewomen, -pl.].* mujer promiscua = wanton woman.* mujer que tiene mucho mundo = a woman of the world.* mujer soldado = servicewoman.* mujer soltera = bachelorette.* ordenación de la mujer, la = ordination of women, the.* póster de mujer desnuda = pin-up.* proporción hombres-mujeres = sex ratio.* relaciones entre hombres y mujeres = gender relations.* revistas para mujeres = women's magazines.* silla de mujer = side-saddle.* tráfico de mujeres = trafficking in women.* trata de mujeres = trafficking in women.* * *1 womanuna clase de gimnasia para mujeres a women's gymnastics classlas mujeres de la casa the women of the housetiene mucho carácter, es toda una mujer she has a great personality, she's quite a woman!tu hija ya es toda una mujercita your daughter's a young woman alreadyes una mujer hecha y derecha she's a grown womana esta mujer se le ocurre cada cosa she o this woman has the most amazing ideas ( colloq)ser una mujer de su casa to be a good housewife2 (esposa) wife3( esp Esp) (como apelativo): ¿se habrá ofendido? — ¡no, mujer! do you think I've offended him — no, of course notno te preocupes, mujer, ya verás como todo se arregla don't worry, you'll see everything will be OK ( colloq)Compuestos:stateswoman(CS) streetwalkercleaning lady o woman, cleaner● mujer de mala vida or de mal vivirprostitutebusinesswoman( Hist) war bride( euf); loose womanfemme fatale● mujer golpeada or maltratadabattered wifesex objectpolicewomanwoman taxidriver* * *
mujer sustantivo femeninoa) woman;
mujer de la limpieza cleaning lady, cleaner;
mujer de mala vida or de mal vivir prostitute;
mujer de negocios businesswoman;
hacerse mujer (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
mujer sustantivo femenino
1 woman
varias mujeres, several women
argot mujer fácil, easy lay
euf mujer de la calle/de mala vida/pública, prostitute
2 (esposa) wife
' mujer' also found in these entries:
Spanish:
A
- abusar
- acomodador
- acomodadora
- adúltera
- adúltero
- agente
- albacea
- amante
- artesana
- artesano
- asesina
- asesino
- autor
- autora
- bañador
- bienhechor
- bienhechora
- blanca
- blanco
- bombera
- bombero
- bombo
- bruja
- cabrón
- cabrona
- cacatúa
- cada
- calle
- calostro
- calva
- cámara
- camarera
- camarero
- camella
- camello
- campesina
- campesino
- capataz
- cartera
- cartero
- casera
- casero
- cerda
- cobrador
- cobradora
- comedianta
- comediante
- cómica
- cómico
English:
A
- accompany
- alone
- amid
- amulet
- apologetic
- aside
- batter
- be
- beat
- beauty
- besides
- bitch
- blouse
- bosom
- both
- breast
- brief
- broody
- brunette
- businesswoman
- bust
- bust up
- butch
- buxom
- cardigan
- composure
- conspicuous
- cow
- curtsey
- curtsy
- deceive
- distinguished
- distraught
- disturbed
- drag
- dyke
- either
- evening dress
- ex
- executrix
- expectant mother
- fanny
- female
- feminine
- femme fatale
- flounder
- former
- frail
- frock
* * *♦ nf1. [hembra adulta] woman;ropa de mujer women's clothes;los derechos de la mujer women's rights;la mujer española Spanish women;ya eres toda una mujer you're a grown-up woman now;una mujer hecha y derecha a fully-grown woman;de mujer a mujer woman to womanRP mujer de la calle streetwalker;mujer de su casa good housewife;mujer fatal femme fatale;mujer de la limpieza cleaning lady;mujer de mala vida streetwalker;una mujer de mundo a woman of the world;mujer de negocios businesswoman;mujer objeto woman treated as a sex object;mujer piloto woman pilot;mujer policía policewoman;mujer pública prostitute;mujer sacerdote woman priest;mujer de vida alegre loose woman2. [cónyuge] wife♦ interjEsp¿te acuerdas de Marisol?, ¡sí, mujer, nuestra compañera de clase! do you remember Marisol? you know, she was at school with us!;¿me acercas a casa? – sí, mujer can you give me a Br lift o US ride home? – sure;pero mujer, no te pongas así oh, don't be like that!* * *f1 woman2 ( esposa) wife* * *mujer nf1) : woman2) esposa: wife* * *mujer n -
64 supervisor
adj.supervisory, overseeing, supervising.m.supervisor, foreman, inspector, examiner.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 supervisor* * *(f. - supervisora)noun* * *supervisor, -aSM / F supervisor* * *- sora masculino, femenino supervisor* * *= superintendent, supervisor, supervisory, housekeeper [house-keeper], floor walker, approver, enforcer, overseer.Ex. But why had he said he offered to do the work for the superintendent when in truth she had initiated the request?.Ex. Before assuming her present position with Case Western, she worked successively as Serials Cataloger, supervisor of Science Libraries, and Information Systems Specialist at the University of Rochester.Ex. The European Economic Community (EEC) Treaty of 25 March 1957 endowed the European Parliament with 'advisory and supervisory powers'.Ex. A software agent named SiteHelper is designed to act as a housekeeper for the Web server and as a helper for a Web user to find relevant information at a particular site.Ex. Frank Hatt championed the idea of libraries being closely concerned with what the user reads, advocating such things as floor walkers and records of books read.Ex. The Kentucky state agency adopted a helping role as advisor, approver, and provider of technical assistance.Ex. They merely act as a conduit of state funds rather than an enforcer of the rules meant to guarantee the lawful use of those funds.Ex. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.----* grupo supervisor = steering group.* supervisor de la disciplina = disciplinarian.* supervisor de la libertad condicional = probation officer.* * *- sora masculino, femenino supervisor* * *= superintendent, supervisor, supervisory, housekeeper [house-keeper], floor walker, approver, enforcer, overseer.Ex: But why had he said he offered to do the work for the superintendent when in truth she had initiated the request?.
Ex: Before assuming her present position with Case Western, she worked successively as Serials Cataloger, supervisor of Science Libraries, and Information Systems Specialist at the University of Rochester.Ex: The European Economic Community (EEC) Treaty of 25 March 1957 endowed the European Parliament with 'advisory and supervisory powers'.Ex: A software agent named SiteHelper is designed to act as a housekeeper for the Web server and as a helper for a Web user to find relevant information at a particular site.Ex: Frank Hatt championed the idea of libraries being closely concerned with what the user reads, advocating such things as floor walkers and records of books read.Ex: The Kentucky state agency adopted a helping role as advisor, approver, and provider of technical assistance.Ex: They merely act as a conduit of state funds rather than an enforcer of the rules meant to guarantee the lawful use of those funds.Ex: At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.* grupo supervisor = steering group.* supervisor de la disciplina = disciplinarian.* supervisor de la libertad condicional = probation officer.* * *masculine, femininesupervisor* * *
supervisor◊ - sora sustantivo masculino, femenino
supervisor
supervisor,-ora sustantivo masculino y femenino supervisor
' supervisor' also found in these entries:
Spanish:
editor
- editora
- sobrestante
- superintendente
- supervisora
- sobrecargo
English:
supervisor
- supervisory
- exacting
- foreman
- make
- marshal
* * *supervisor, -ora♦ adjsupervisory♦ nm,fsupervisor* * *m, supervisora f supervisor* * *supervisor, - sora n: supervisor, overseer* * *supervisor n supervisor -
65 alto dignatario
(n.) = high officialEx. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.* * *(n.) = high officialEx: At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.
-
66 alto funcionario
m.high-ranking official, high official, senior officer, senior official.* * *(n.) = high officialEx. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.* * *(n.) = high officialEx: At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.
-
67 capataz
f. & m.1 foreman, supervisor, charge-hand, job superintendent.2 forewoman, job superintendent, overseer.3 foreman in a farm, farm manager.* * *► nombre masculino,nombre femenino* * *noun mf.foreman / forewoman* * *SMF foreman/forewoman, overseer* * ** * *= clicker, foreman [foremen, -pl.], overseer.Ex. In one, called working on time or in pocket, the clicker received copy and instructions from the overseer and divided the work among his companions.Ex. These descriptors are still alive: boatmen, city council-men, firemen, foremen, longshoremen, stunt men, statesmen, watchmen, man and manpower.Ex. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.* * ** * *= clicker, foreman [foremen, -pl.], overseer.Ex: In one, called working on time or in pocket, the clicker received copy and instructions from the overseer and divided the work among his companions.
Ex: These descriptors are still alive: boatmen, city council-men, firemen, foremen, longshoremen, stunt men, statesmen, watchmen, man and manpower.Ex: At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.* * *masculine, feminine* * *
capataz sustantivo masculino y femenino (m) foreman;
(f) forewoman
capataz mf (hombre) foreman
(mujer) forewoman
' capataz' also found in these entries:
Spanish:
cómitre
- mayoral
- mayordomo
English:
foreman
- over
* * *capataz, -aza nm,fforeman, f forewoman* * *m foreman* * ** * * -
68 de bote en bote
jam-packed* * *(v.) = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the raftersEx. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. The library was choc-a-block with celebrities and children as they swarmed to see the signing of the new Harry Potter book by its author.Ex. Herbal cancer remedy is chock-full of drugs.Ex. The square was humble and nondescript, part of a maze of narrow streets and densely packed shops and houses.Ex. Here and there, elderly citizens tend tiny, packed shops selling candy and chipped bottles of cold soda.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(v.) = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the raftersEx: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
Ex: The library was choc-a-block with celebrities and children as they swarmed to see the signing of the new Harry Potter book by its author.Ex: Herbal cancer remedy is chock-full of drugs.Ex: The square was humble and nondescript, part of a maze of narrow streets and densely packed shops and houses.Ex: Here and there, elderly citizens tend tiny, packed shops selling candy and chipped bottles of cold soda.Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
69 predilecto
adj.favorite, favourite, minion, preferred.* * *► adjetivo1 favourite* * *ADJ favourite, favorite (EEUU)* * *I- ta adjetivo favorite*II- ta masculino, femenino favorite** * *= much-loved, best-loved.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.Ex. Sleeping Beauty is one of the best-loved ballets in the world.* * *I- ta adjetivo favorite*II- ta masculino, femenino favorite** * *= much-loved, best-loved.Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.
Ex: Sleeping Beauty is one of the best-loved ballets in the world.* * *favorite*su hijo predilecto his favorite sonmasculine, femininefavorite*el predilecto de la madre the mother's favoriteel predilecto del profesor the teacher's pet ( colloq)* * *
predilecto◊ -ta adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
favorite( conjugate favorite)
predilecto,-a adjetivo favourite, US favorite
' predilecto' also found in these entries:
Spanish:
predilecta
* * *predilecto, -a adjfavourite* * *adj favorite, Brfavourite* * *predilecto, -ta adj: favorite -
70 visir
m.vizier.* * *1 vizier\gran visir grand vizier* * *SM vizier* * *masculino vizier* * *= vizier.Ex. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.* * *masculino vizier* * *= vizier.Ex: At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.
* * *vizier* * *
visir sustantivo masculino
vizier
visir m Hist vizier
* * *visir nmvizier* * *m HIST vizier -
71 lleno a tope
(v.) = packed to capacity, packed to the raftersEx. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(v.) = packed to capacity, packed to the raftersEx: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
72 lleno al máximo
(v.) = packed to capacity, packed to the raftersEx. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(v.) = packed to capacity, packed to the raftersEx: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
73 lleno hasta la bandera
(v.) = packed to capacity, packed to the raftersEx. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(v.) = packed to capacity, packed to the raftersEx: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
74 cura2
2 = vicar, parish priest.Ex. These figures of 'authority', the local postman, the vicar, the village postmistress and schoolmaster were fast disappearing from the rural scene.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69. -
75 dilecto
adj.1 loved beloved.2 dear, beloved, dearly beloved.* * *► adjetivo1 beloved, dearly beloved* * *= much-loved.Ex. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *= much-loved.Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.
* * *dilecto -tahijo dilecto de la ciudad de Mendoza ( frml); much-loved o well-loved o beloved son of the city of Mendoza ( frml)* * *dilecto, -a adjFormal beloved, much-loved;mi dilecto colega my dear colleague -
76 muy amado
adj.much-loved, beloved, dearly beloved, well-beloved.* * *(adj.) = much-lovedEx. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(adj.) = much-lovedEx: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.
-
77 muy querido
adj.dear, well-loved, well-liked.* * *(adj.) = much-lovedEx. The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.* * *(adj.) = much-lovedEx: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.
-
78 sobornar
v.to bribe.El equipo compró al árbitro The team bribed the referee.* * *1 to bribe, suborn* * *verb* * *VT1) (=comprar) to bribe2) hum (=engatusar) to get round* * *verbo transitivo to bribe, suborn (frml)* * *= bribe, grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm.Ex. Local officials can easily be bribed by foreign pharmaceutical laboratories.Ex. The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.Ex. The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.* * *verbo transitivo to bribe, suborn (frml)* * *= bribe, grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palm.Ex: Local officials can easily be bribed by foreign pharmaceutical laboratories.
Ex: The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.Ex: The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.* * *sobornar [A1 ]vtto bribe, suborn ( frml)* * *
sobornar ( conjugate sobornar) verbo transitivo
to bribe, suborn (frml)
sobornar verbo transitivo to bribe
' sobornar' also found in these entries:
Spanish:
comprar
- untar
- vender
English:
bribe
- buy off
- corrupt
- pay off
- buy
* * *sobornar vtto bribe* * *v/t bribe* * *sobornar vt: to bribe* * *sobornar vb to bribe -
79 casarse
* * ** * *VPR to marry, get married¿cuándo te casas? — when are you getting married?
se casó con una italiana — he married an Italian woman, he got married to an Italian woman
no casarse con nadie —
civil 1., 2), iglesia, nupcias, penaltirespeta a todo el mundo, pero no se casa con nadie — he respects everyone but doesn't side with any of them
* * *casarse (con)(v.) = marry (to), tie + the knotEx: The aim is to write about her work in Sweden until she married and moved to Denmark.
Ex: According to their friends, the couple made a spur-of-the-moment decision to tie the knot during a holiday.* * *
■casarse verbo reflexivo to marry, get married: nos casamos por lo civil/por la Iglesia, we got married in a registry office/in church
♦ Locuciones: familiar figurado no casarse con nadie, to stay single
Los anglohablantes prefieren usar el verbo to marry cuando hay algún complemento (nos casó un cura viejo, an old priest married us; me caso con Mary mañana, I'm marrying Mary tomorrow) y to get married cuando no lo hay: Me caso mañana. I'm getting married tomorrow. Observa que también es frecuente el uso de la voz pasiva: we were married by an old priest.
' casarse' also found in these entries:
Spanish:
desesperación
- establecerse
- forzar
- ideal
- vicaría
- casar
- civil
- comprometido
- disparate
- iglesia
- partido
- poder
- prometido
English:
engaged
- engagement
- get
- hitch
- in-laws
- intervene
- marry
- misgiving
- plunge
- rebound
- registry office
- remarry
- rob
- set
- shack up
- elope
- married
- rush
- wed
- wedding
- young
* * *vprse casó con una mujer diez años mayor que él he married a woman ten years his senior;casarse en segundas nupcias to remarry;casarse por interés to marry for money;casarse por la iglesia to have a church wedding;casarse de penalti to have a shotgun wedding;no se casa con nadie he maintains his independence, he ploughs his own furrow;en cuestiones de política, no se casa con nadie when it comes to politics, she's totally impartial* * *v/r get married;casarse con alguien marry s.o.;no casarse con nadie fig refuse to compromise* * *vr1) : to get married2)casarse con : to marry* * *casarse vb to get married -
80 untar la mano
(v.) = grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palmEx. The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.Ex. The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.* * *(v.) = grease + Posesivo + palm, oil + Posesivo + palmEx: The local bishop was under his thumb, our priest greased his palm well.
Ex: The judge has to be bribed and if you can't afford to ' oil his palm' your case will never reach court.
См. также в других словарях:
The Priest — Infobox Mountain Name = The Priest Photo = Caption = Elevation = 1,238 metres (4,063 ft) Prominence = convert|245|m|ft| 1|abbr=on Location = Nelson County, Virginia Range = Blue Ridge Mountains Coordinates = coord|37|49.19|N|79|3.75|W… … Wikipedia
The Tale of the Priest and of His Workman Balda — ( ru. Сказка о попе и о работнике его Балде; Skazka o pope i o rabotnike ego Balde) is a fairy tale in verse by Alexander Pushkin. Pushkin wrote the tale on September 13, 1830 while staying at Boldino. It is based on a Russian folk tale which… … Wikipedia
The Priest of the Parish — is a party game for 50 150 people and one chair for each person. The chairs are arranged in rows of equal numbers (for example, ten rows of five), half of them facing the other. Each row of chairs is given a number from one to ten. The players… … Wikipedia
The "Priest" they called him — (1992) is a collaboration between William S. Burroughs and Kurt Cobain (Nirvana). Cobain provides dissonant guitar backing based on Silent Night and To Anacreon in Heaven to Burroughs deadpan short story reading. The track was released on CD and… … Wikipedia
The Priest and the Girl — Directed by Joaquim Pedro de Andrade Produced by Luiz Carlos Barreto Joaquim Pedro de Andrade Written by Joaquim Pedro de Andrade Carlos Drummond de Andrade … Wikipedia
The Tale of the Priest and of His Workman Balda (film) — The Tale of the Priest and of His Workman Balda is an extant Soviet animation feature film by Mikhail Tsekhanovsky based on the eponymous fairy tale in verse by Alexander Pushkin. The only surving episode (4 mins) is called Bazar (Marketplace)… … Wikipedia
The Priest and the Matador — est le sixième singles du groupe punk Senses Fail. Il est sorti dans les bacs en 2007. Ce titre est extrait de l album Still Searching. Le titre The Priest and The Matador dure 4:21. Portail du punk Catégorie : Single m … Wikipédia en Français
The Priest in the Churchyard — Infobox Television episode Title = The Priest in the Churchyard Caption= Series = Bones Season = 2 Episode = 17 Guests= Stephen Fry David Burke George Coe Kelly Lohman Wendy Way William Jonathan Georges Soren Fulton Johnny Lewis Wendy Braun… … Wikipedia
The Priest's House, Muchelney — Infobox Historic building caption=Priest s House, Muchelney name=Priest s House location town=Muchelney location country=England map type=Somerset latitude= 51.021075 longitude= 2.815183 architect= client=Muchelney Abbey engineer= construction… … Wikipedia
The Priest and the Matador — Single infobox Name= The Priest and the Matador Artist= Senses Fail from Album= Still Searching Released= October 9, 2007 Format= Digital download Recorded = 2006 Genre= Alternative rock Length= 4:21 Label= Vagrant Producer = Brian McTernan… … Wikipedia
Chronicle of the Priest of Duklja — The Chronicle of the Priest of Duklja (Presbyter Diocleas) is a medieval chronicle originally written by a Catholic monk of the Cistercian order by the name of Roger (Rudger) for the Croatian Ban Paul Šubić because an order form by Ban Šubić and… … Wikipedia