-
61 strain
strain [streɪn]1 noun∎ the rope snapped under the strain la corde a rompu sous la tension;∎ the weight put too much strain on the rope le poids a exercé une trop forte tension sur la corde;∎ to collapse under the strain (bridge, animal) s'effondrer sous le poids;∎ I took most of the strain c'est moi qui ai fourni le plus gros effort;∎ the buttress takes the strain off the wall le contrefort réduit la pression qui s'exerce sur le mur;∎ the girder can't take the strain la poutre ne peut pas supporter cette pression;∎ figurative the war is putting a great strain on the country's resources la guerre grève sérieusement les ressources du pays;∎ the new taxes take the strain off the budget les nouveaux impôts renflouent le budget(b) (mental or physical effort) (grand) effort m; (overwork) surmenage m; (tiredness) (grande) fatigue f; (stress) stress m, tension f ou fatigue f nerveuse;∎ he's beginning to feel/show the strain il commence à sentir la fatigue/à donner des signes de fatigue;∎ I've been under great physical strain je me suis surmené;∎ it was quite a strain for me to have to stand j'ai trouvé très fatigant de devoir rester debout;∎ the strain of making polite conversation l'effort que ça demande de faire la conversation à quelqu'un;∎ the situation has put our family under a great deal of strain la situation a mis notre famille à rude épreuve;∎ recent events have placed considerable strain on their relationship les événements récents ont mis leur relation à rude épreuve;∎ he can't take the strain anymore il ne peut plus supporter cette situation stressante;∎ it's a terrible strain on her nerves ses nerfs sont mis à rude épreuve;∎ they've been under a lot of strain recently leurs nerfs ont été mis à rude épreuve ces derniers temps;∎ the arrival of a new secretary took the immediate strain off me avec l'arrivée d'une nouvelle secrétaire, j'ai été immédiatement soulagée d'une partie de mon travail;∎ I couldn't stand the strain of commuting je trouvais trop épuisant de prendre les transports en commun tous les matins∎ to give one's back a strain se donner un tour de reins(d) (breed, variety → of animal, insect) race f; (→ of virus, bacteria) souche f; (→ of plant, grain) variété f∎ his other books are all very much in the same strain ses autres livres sont tout à fait dans le même genre ou dans le même style ou dans le même esprit(f) (streak, tendency) fond m, tendance f;∎ there is a strain of madness in the family il y a une prédisposition à la folie dans la famille;∎ there's a strong strain of fantasy in his novels il y a une grande part de rêve dans ses romans(a) (rope, cable, girder) tendre (fortement); figurative (resources, economy, budget) grever; (patience) mettre à l'épreuve, abuser de; (friendship, relationship) mettre à l'épreuve, mettre à rude épreuve;∎ he strained the canvas over the frame il a tendu la toile sur le cadre;∎ to be strained to breaking point être tendu au point de se rompre;∎ this new expense is straining our income to the limit nos revenus nous permettent tout juste cette dépense supplémentaire(b) (force → voice) forcer;∎ he strained his ears to hear what they were saying il tendit l'oreille pour entendre ce qu'ils disaient;∎ to strain one's eyes to see sth plisser les yeux pour mieux voir qch;∎ to strain every nerve or sinew to do sth s'efforcer de faire qch(c) (hurt, damage → eyes) fatiguer;∎ reading small print strains your eyes ça fatigue les yeux de lire des petits caractères;∎ you'll strain your eyes tu vas te fatiguer les yeux;∎ to strain a muscle se froisser un muscle;∎ I have to be careful not to strain my heart il faut que je veille à ménager mon cœur;∎ to strain one's back se donner un tour de reins;∎ I've strained my arm je me suis froissé un muscle du bras;∎ mind you don't strain yourself lifting that typewriter attention de ne pas te faire mal en soulevant cette machine à écrire;∎ ironic don't strain yourself! surtout ne te fatigue pas!;∎ she lent a hand, but she didn't exactly strain herself elle a mis la main à la pâte, mais elle ne s'est pas vraiment fatiguée∎ it would be straining the truth to call the play a masterpiece dire que cette pièce est un chef-d'œuvre serait exagéré∎ she strained the child to her breast elle serra l'enfant contre sa poitrine∎ she was straining at the door (pulling) elle tirait sur la porte de toutes ses forces; (pushing) elle poussait (sur) la porte de toutes ses forces;∎ to strain at a rope/at the oars tirer sur une corde/sur les rames;∎ the dog strained at the leash le chien tirait sur sa laisse;∎ figurative to be straining at the leash piaffer d'impatience;∎ I had to strain against the wind j'ai dû lutter contre le vent;∎ she strained under the weight elle ployait sous la charge∎ to strain to do sth s'efforcer de faire qch;∎ I strained to understand/hear what they were saying je me suis efforcé de comprendre/d'entendre ce qu'ils disaient;∎ he tends to strain after effect il a tendance à vouloir se faire remarquer(c) (be under tension → rope, cable) se tendre; (→ beam) fatiguer, travailler; (become deformed) gauchir, se fausser∎ to strain at sth (be unwilling) se faire un scrupule de qch;∎ to strain at doing sth avoir des scrupules à faire qch(of music) accents mpl, accords mpl;∎ the crowd rose to the strains of the national anthem le public s'est levé aux accents de l'hymne national(liquid) vider, égoutter -
62 stretch
stretch [stretʃ]1 noun(a) (expanse → of land, water) étendue f;∎ this stretch of the road is particularly dangerous in the winter cette partie de la route est très dangereuse en hiver;∎ a new stretch of road/motorway un nouveau tronçon de route/d'autoroute;∎ a long straight stretch une longue route en ligne droite;∎ it's a lovely stretch of river/scenery cette partie de la rivière/du paysage est magnifique;∎ Horseracing & figurative to go into the final or finishing or home stretch entamer la dernière ligne droite(b) (period of time) période f;∎ for a long stretch of time pendant longtemps;∎ for long stretches at a time there was nothing to do il n'y avait rien à faire pendant de longues périodes;∎ to do a stretch of ten years in the army passer dix ans dans l'armée;∎ familiar he did a stretch in Dartmoor il a fait de la taule à Dartmoor;∎ familiar he was given a five-year stretch (in prison) il a écopé de cinq ans(c) (act of stretching) étirement m;∎ he stood up, yawned and had a stretch il se leva, bâilla et s'étira;∎ to give one's legs a stretch se dégourdir les jambes;∎ do a couple of stretches before breakfast faites quelques étirements avant le petit déjeuner;∎ Music stretch of the fingers (at the piano) écart m des doigts;∎ by no stretch of the imagination même en faisant un gros effort d'imagination;∎ he's the better writer by a long stretch c'est de loin le meilleur écrivain;∎ not by a long stretch! loin de là!(d) (elasticity) élasticité f;∎ there isn't much stretch in these gloves ces gants ne sont pas très souples;∎ there's a lot of stretch in these stockings ces bas sont très élastiques ou s'étirent facilement;∎ with two-way stretch (of elastic fabric) extensible dans les deux sens(a) (pull tight) tendre;∎ stretch the rope tight tendez bien la corde;∎ a cable was stretched across the ravine on avait tendu un câble à travers le ravin;∎ they stretched a net over the pit ils ont tendu un filet au-dessus de la fosse;∎ Art to stretch the canvas on the frame tendre la toile sur le châssis∎ to stretch sth out of shape déformer qch;∎ don't pull your socks like that, you'll stretch them ne tire pas sur tes chaussettes comme ça, tu vas les déformer(c) (extend, reach to full length) étendre;∎ stretch your arms upwards tendez les bras vers le haut;∎ he stretched his arm through the broken window il allongea le bras à travers le carreau cassé;∎ if I stretch up my hand I can reach the ceiling si je tends la main je peux toucher le plafond;∎ to stretch one's neck to see sth tendre le cou pour voir qch;∎ to stretch oneself s'étirer;∎ the bird stretched its wings l'oiseau déploya ses ailes;∎ figurative to stretch one's wings (become more independent) voler de ses propres ailes; (seek out new challenges) aller de l'avant(d) (force, bend → meaning) forcer; (→ rules) tourner, contourner, faire une entorse à; (→ principle) faire une entorse à; (→ imagination) faire un gros effort de;∎ you're really stretching my patience ma patience a des limites;∎ to stretch the truth exagérer;∎ they have stretched their authority a bit too far ils ont un peu abusé de leur autorité;∎ that's stretching it a bit! il ne faut pas exagérer!;∎ it would be stretching a point to call him a diplomat dire qu'il est diplomate serait exagérer ou aller un peu loin;∎ I suppose we could stretch a point and let him stay je suppose qu'on pourrait faire une entorse au règlement et lui permettre de rester(e) (budget, income, resources, supplies → get the most from) tirer le maximum de; (→ overload) surcharger, mettre à rude épreuve;∎ our resources are stretched to the limit nos ressources sont exploitées ou utilisées au maximum;∎ I can't stretch my income that far mon salaire ne me permet pas de faire de telles dépenses;∎ we should be able to stretch the food until the weekend nous devrions pouvoir faire durer les provisions jusqu'au week-end;∎ our staff are really stretched today le personnel travaille à la limite de ses possibilités aujourd'hui;∎ to be fully stretched (machine, engine) tourner à plein régime; (factory, economy) fonctionner à plein régime; (resources, services) être sollicité à fond; (person, staff) faire son maximum;∎ the job won't stretch you enough le travail ne sera pas assez stimulant pour vous;∎ she believes young people need to be stretched elle pense qu'il faut être exigeant avec les jeunes pour qu'ils donnent le meilleur d'eux-mêmes(f) (ligament, muscle) étirer∎ this fabric tends to stretch ce tissu a tendance à s'étirer;∎ the shoes will stretch with wear vos chaussures vont se faire ou s'élargir à l'usage;∎ my pullover has stretched out of shape mon pull s'est déformé(b) (person, animal → from tiredness) s'étirer; (→ on ground, bed) s'étendre, s'allonger; (→ to reach something) tendre la main;∎ she stretched lazily elle s'étira nonchalamment;∎ he had to stretch to reach it (reach out) il a dû tendre le bras pour l'atteindre; (stand on tiptoe) il a dû se mettre sur la pointe des pieds pour l'atteindre;∎ she stretched across me to get the salt elle a passé le bras devant moi pour attraper le sel;∎ can you stretch over and get me the paper? pouvez-vous tendre le bras et me passer le journal?;∎ he stretched up to touch the cupboard il s'est mis sur la pointe des pieds pour atteindre le placard(c) (spread, extend → in space, time) s'étendre;∎ the forest stretches as far as the eye can see la forêt s'étend à perte de vue;∎ the road stretches away into the distance la route s'étend au lointain;∎ the road stretched across 500 miles of desert la route parcourait 800 km de désert;∎ the rope stretched across the ravine le corde allait d'un côté à l'autre du ravin;∎ minutes stretched into hours les minutes devenaient des heures;∎ our powers don't stretch as far as you imagine nos pouvoirs ne sont pas aussi étendus que vous l'imaginez(d) (money, resources)∎ my salary won't stretch to a new car mon salaire ne me permet pas d'acheter une nouvelle voiture;∎ my resources won't stretch to that mes moyens (pécuniaires) ne vont pas jusque-là(a) (in a row) d'affilée;∎ we worked for five hours at a stretch nous avons travaillé cinq heures d'affilée(b) (with much effort) à la limite, à la rigueur;∎ we could finish by Monday at a stretch à la limite ou à la rigueur, on pourrait finir pour lundi;∎ we could fit six people in the car at a stretch à la rigueur, on pourrait tenir à six dans la voiture∎ to be at full stretch (factory, machine) fonctionner à plein régime ou à plein rendement; (person) se donner à fond, faire son maximum;∎ we were working at full stretch nous travaillions d'arrache-pied;∎ even at full stretch, we can't meet the delivery date même en tournant à plein régime, nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison►► stretch class cours m de stretching;stretch fabric Stretch ® m;stretch limo limousine f à la carrosserie allongée(a) (pull tight) tendre;∎ the sheets had been stretched out on the line to dry on avait étendu les draps sur le fil à linge pour qu'ils sèchent;∎ the plastic sheet was stretched out on the lawn la bâche en plastique était étalée sur la pelouse∎ she stretched out her hand towards him/for the cup elle tendit la main vers lui/pour prendre la tasse;∎ she lay stretched out in front of the television elle était allongée par terre devant la télévision∎ she has to stretch her thesis out a bit for publication il faut qu'elle étoffe un peu sa thèse pour la publier(d) (make last → supplies, income) faire durer(a) (person, animal) s'étendre, s'allonger;∎ they stretched out on the lawn in the sun ils se sont allongés au soleil sur la pelouse∎ a nice long holiday stretched out before them ils avaient de longues vacances devant eux -
63 dribble
I ['drɪbl]1) (of liquid) (s)gocciolamento m.2) (of saliva) bava f.3) sport dribbling m.II 1. ['drɪbl]2) sport2.2) [baby, old person] sbavare3) sport fare, eseguire un dribbling* * *['dribl] 1. verb1) (to fall in small drops: Water dribbled out of the tap.) sgocciolare, gocciolare2) ((of a baby etc) to allow saliva to run from the mouth.) sbavare3) (in football, basketball, hockey etc to move the ball along by repeatedly kicking, bouncing or hitting it: The football player dribbled the ball up the field.) dribblare, scartare2. noun(a small quantity of liquid: A dribble ran down his chin.) goccia* * *dribble /ˈdrɪbl/n.2 [u] bava, saliva sbavata● (fig.) in dribbles, alla spicciolata.(to) dribble /ˈdrɪbl/A v. i.1 gocciolare: Rain dribbled down the windows, la pioggia gocciolava giù per le finestre; Blood was dribbling from the wound, il sangue gocciolava dalla feritaB v. t.1 far sgocciolare; far uscire ( un liquido) a gocce: Dribble oil on top of the pizza, versare qualche goccia d'olio sulla pizza; He dribbles paint over the canvas, applica gocce di pittura sulla tela2 ( sport) – to dribble the ball, dribblare; palleggiare; to dribble ( the ball) past (o round) sb., dribblare (o scartare) q.* * *I ['drɪbl]1) (of liquid) (s)gocciolamento m.2) (of saliva) bava f.3) sport dribbling m.II 1. ['drɪbl]2) sport2.2) [baby, old person] sbavare3) sport fare, eseguire un dribbling -
64 straight
[streɪt] nPHRASES:1) ( without curve) gerade; back, nose gerade; hair glatt; skirt gerade geschnitten; line gerade; road, row, furrow [schnur]gerade;is my tie \straight? sitzt mein Schlips richtig?;the picture isn't \straight das Bild hängt schief;he landed a \straight punch to the face sein Hieb landete geradewegs im Gesicht;( honest) grundehrlich, absolut ehrlich( honest) ehrlich;I think we better do a bit of \straight talking ich finde, wir sollten einmal ganz offen miteinander reden;to be \straight with sb aufrichtig [o ehrlich] mit jdm sein;a \straight answer eine offene [und ehrliche] Antwort;to do \straight dealings with sb mit jdm offen und ehrlich verhandeln;to go \straight ( fam) keine krummen Sachen machen ( fam), sich dat nichts zu Schulden kommen lassenhe looks pretty \straight wearing a tie mit Krawatte sieht er ziemlich spießig aus5) ( plain) einfach;( undiluted) pur;vodka \straight Wodka m pur\straight reporting objektive Berichterstattung7) (clear, uncomplicated) klar;well done, Tim, that was \straight thinking gut gemacht, Tim, da hast du wirklich scharf überlegt;just give me a \straight yes or no sag doch ganz einfach ja oder nein!;we both liked each other's jumpers, so we did a \straight swap uns gefiel jeweils der Pullover des anderen und da haben wir einfach getauscht;\straight answer eindeutige Antwort;( in exams)\straight A's glatte Einser;he's a \straight A candidate er ist ein Einserkandidatthe team has won ten \straight games this season das Team hat in dieser Saison zehn Spiele hintereinander gewonnen;the \straight line of succession to the throne die Thronfolge in direkter Linie;( not laughing) ernst;( traditional) traditionell, konventionell;there's a lot of \straight theatre at the festival beim Festival wird viel Althergebrachtes geboten;to keep a \straight face [or one's face \straight] ernst bleiben;to be \straight quitt sein ( fam)( clarified) geklärt;to put things \straight ( tidy) Ordnung schaffen;let's get this \straight, you need £500 tomorrow or else... stellen wir einmal klar: entweder du hast bis morgen 500 Pfund, oder...;and get this \straight, I'm not lending you any more money damit das klar ist: ich leihe dir keine müde Mark mehr;1) ( in a line) gerade[aus];go \straight along this road folgen Sie immer dieser Straße;he drove \straight into the tree er fuhr frontal gegen den Baum;the village lay \straight ahead of us das Dorf lag genau vor uns;after a couple of gins, I was having difficulty walking \straight nach ein paar Gins konnte ich kaum noch gerade gehen;the dog seemed to be coming \straight at me der Hund schien direkt auf mich zuzukommen;the arrow went \straight through the canvas der Pfeil ging glatt durch die Leinwand;she told me to go \straight ahead with designing the dress sie befahl mir, auf der Stelle mit dem Entwerfen des Kleides anzufangen;to look \straight ahead geradeaus schauenshall we go \straight to the party or stop off at a pub first? sollen wir gleich zur Party fahren oder schauen wir zuerst in einer Kneipe vorbei?;to look sb \straight in the eye jdm direkt in die Augen sehenI got home and went \straight to bed ich kam nach Hause und ging sofort schlafen;we've got to leave \straight away wir müssen unverzüglich aufbrechen;she said \straight off [or away] that she had no time on Friday sie sagte von vornherein, dass sie am Freitag keine Zeit habe;to get \straight to the point sofort [o ohne Umschweife] zur Sache kommentell me \straight, would you rather we didn't go out tonight? nun sag mal ganz ehrlich, wäre es dir lieber, wenn wir heute Abend nicht weggingen?;I told him \straight that I didn't like his tie ich sagte ihm geradeheraus, dass mir seine Krawatte nicht gefiele;\straight up, I only paid £20 for the fridge für den Kühlschrank habe ich echt nur 20 Pfund bezahlt5) ( clearly) klar;after five glasses of wine I couldn't see \straight nach fünf Gläsern Wein konnte ich nicht mehr richtig sehen;I'm so tired I can't think \straight any more ich bin so müde, dass ich nicht mehr klar denken kann -
65 ♦ nail
♦ nail /neɪl/n.3 chiodo; punta4 (med.) chiodo● nail-biter, chi si morde le unghie; (fam.) cosa (libro, film, ecc.) al cardiopalmo □ (fig. fam.) nail-biting, emozionante; da brivido: a nail-biting finish, un finale da brivido □ nail bomb, bomba artigianale imbottita di chiodi □ nail claw, graffio ( di martello) □ nail cleaner, pulisciunghie □ nail file, lima per le unghie □ nail-head, capocchia di chiodo; testa di punta; borchia ornamentale □ (fig.) a nail in sb. 's coffin, un'azione o cosa dannosa (che accelera la fine di q. o qc.); duro colpo: the final nail in sb. 's coffin, il colpo di grazia per q. □ nail maker, chiodaiolo; chiodaio □ nail polish = nail varnish ► sotto □ nail puller, cavachiodi □ nail scissors, forbici per le unghie □ (mecc.) nail set, punzone □ nail varnish, smalto per unghie □ as hard as nails, ( del corpo) sano come un pesce, in ottima salute, forte, robusto; ( d'animo) duro, crudele, spietato □ to drive in a nail, conficcare (o piantare) un chiodo □ (fig.) to drive the nail home, giungere alla conclusione □ (fig.) to fight tooth and nail, battersi con le unghie e coi denti □ (fig.) to hit the nail on the head, colpire nel segno □ (fam.) on the nail, immediatamente; in contanti; a tamburo battente □ to paint one's nails, dipingersi (o farsi) le unghie □ to pay on the nail, pagare sull'unghia; pagare a tamburo battente, in contanti.(to) nail /neɪl/v. t.1 ( anche fig.) inchiodare: He nailed the canvas to the ground with a spike, ha fissato a terra il telo da tenda con un'asta3 (fam.) acchiappare; afferrare; prendere al volo; accalappiare ( un marito, ecc.): Nail him before he leaves, prendilo (al volo) prima che se ne vada● to nail a bargain, assicurarsi un affare; non lasciarselo scappare □ (fig.) to nail one's colours to the mast, non darsi per vinto; ( anche) fare una professione di fede incrollabile; prendere una posizione inequivocabile □ to nail one's eyes (o attention) on an object, tener gli occhi fissi (inchiodati) su un oggetto □ to nail a lie to the counter (o to the barn door), smascherare una menzogna □ (pop.) You are nailed, sei in arresto. -
66 fasten
['faːs(ə)n]vзакреплять, прикреплять, скреплять, завязывать, привязывать, связыватьMy dress fastens at the back. — У меня платье застегивается сзади.
The visitor proceeded to fasten his horse to a large iron hook. — Посетитель продолжал привязывать свою лошадь к большому железному крюку.
- fasten smth tightly- fasten the door
- fasten one's shoes
- fasten one's gloves
- fasten smth with a string
- fasten a horse to a tree
- fasten a map to the wall
- fasten these pages with a pinWAYS OF DOING THINGS:Глагол to fasten имеет общее значение плотного соединения двух частей или концов одного предмета, или двух разных предметов так, чтобы они не расходились, но при этом не указывает на то, чем и как достигается такое крепление и на характер скрепляемых частей или предметов. В силу такого общего значения он может соответствовать ряду русских эквивалентов - "скреплять, привязывать, запирать, закрывать и т. п." В английском языке есть ряд глаголов, которые, сохраняя общее значение глагола to fasten, называют конкретный способ крепления - to tie, to button, to button up, to lace и т. д. Наиболее употребительные глаголы такого рода приводятся ниже.Глагол to button - "застегивать на пуговицу": he began buttoning his short and putting on his tie он начал застегивать рубашку и завязывать галстук; she shivered and buttoned her woolen jacket она дрожала от холода и застегнула свою шерстяную жакетку.Глагол to zip up - "застегивать молнию, застегивать на молнию": you have forgotten to zip up your skirt ты забыла закрыть молнию на юбке; she took some money out of her handbag and zipped it up quickly она вынула из сумочки деньги и быстро закрыла ее на молнию.Глагол to tie - завязывать, привязывать узлом: don't forget to tie your shoe laces не забудь завязать шнурки; do you want me to he your tie тебе помочь завязать галстук?; she tied her hair back with a long red ribbon она завязала волосы сзади длинной красной лентой; he tied his horse to the fence он привязал лошадь к забору.Глагол to lace - "шнуровать, зашнуровывать": lace up your shoes or you oil trip over завяжи шнурки, а то о них споткнешься; the canvas was laced to the steel frame картина была привязана к стальной раме.Глагол to lock - "закрывать на замок": don't forget to lock the door не забудь закрыть дверь; I can't get the door to lock у меня не закрывается дверь -
67 pin down
transitive verb1) (fig.): (bind) festlegen, festnageln (to or on auf + Akk.)he's a difficult man to pin down — man kann ihn nur schwer dazu bringen, sich [auf etwas] festzulegen
2) (trap) festhaltenpin somebody down [to the ground] — jemanden auf den Boden drücken
3) (define exactly)pin something down in words — etwas in Worte fassen
I can't quite pin it down — ich kann es nicht richtig ausmachen
* * *(to make (someone) give a definite answer, statement, opinion or promise: I can't pin him down to a definite date for his arrival.) festnageln* * *◆ pin downvt2. (make decide)she's very difficult to \pin down down man wird nicht richtig schlau aus ihr3. (hold fast)▪ to \pin down down ⇆ sb jdn niederdrücken* * *vt sep1) (= fix down with pins) an- or festheften; (= hold, weight down) beschweren, niederhalten; (= trap: rockfall etc) einklemmenhe pinned him down on the canvas — er drückte ihn auf die Matte
two of the gang pinned him down —
our troops were pinned down by heavy artillery fire — unsere Truppen wurden durch heftiges Artilleriefeuer festgehalten
2) (fig)to pin sb down — jdn festnageln or festlegen
he wouldn't be pinned down to any particular date — er ließ sich nicht auf ein bestimmtes Datum festnageln or festlegen
he's a difficult man to pin down — man kann ihn nur schwer dazu bringen, sich festzulegen
I've seen him/it somewhere before but I can't pin him/it down —
we can't pin down the source of the rumours it's not easy to pin down the precise cause of this — wir können die Quelle der Gerüchte nicht lokalisieren es ist nicht leicht, die genaue Ursache dafür festzustellen
there's something odd here, but I can't pin it down — irgendetwas ist hier merkwürdig, aber ich kann nicht genau sagen, was
* * *transitive verb1) (fig.): (bind) festlegen, festnageln (to or on auf + Akk.)he's a difficult man to pin down — man kann ihn nur schwer dazu bringen, sich [auf etwas] festzulegen
2) (trap) festhaltenpin somebody down [to the ground] — jemanden auf den Boden drücken
-
68 dab
I [dæb] II [dæb]to dab (at) — sfiorarsi [one's eyes, mouth]; tamponare [wound, stain]
III [dæb]to dab sth. off — togliere qcs. tamponando
* * *[dæb] 1. past tense, past participle - dabbed; verb(to touch gently with something soft or moist: He dabbed the wound gently with cottonwool.) sfregare lievemente2. noun1) (a small lump of anything soft or moist: a dab of butter.) un poco2) (a gentle touch: a dab with a wet cloth.) tocco lieve* * *I [dæb]1. n(light stroke) colpetto, tocco, (of paint) pennellata, (small amount) pochino, punta, (of glue) goccio2. adjto be a dab hand at sth/at doing sth fam — essere in gambissima in qc/a fare qc
3. vtII [dæb] n(apply: paint, cream)
to dab sth on sth — applicare qc con colpetti leggeri su qc(fish) limanda* * *dab (1) /dæb/n.● (fam.) to be a dab hand (at st., at doing st., with st.), essere un mago (in qc., nel fare qc., con qc.): He's a dab hand with a screwdriver, è un mago con un cacciavite; She's a dab hand at dressmaking, è una sarta provetta.dab (2) /dæb/n. (zool.)(to) dab /dæb/v. t. e i.1 dare lievi colpetti a; tamponare: to dab (at) one's eyes with a handkerchief, tamponarsi gli occhi con un fazzoletto; Dab the stain with a clean cloth, tamponare la macchia con un panno pulito2 applicare con lievi tocchi: to dab paint on the canvas, applicare il colore sulla tela con lievi tocchi; She was dabbing moisturizer on her face, si stava applicando sul viso una crema idratante con lievi tocchi; Dab off the excess polish with a dry cloth, rimuovi l'eccesso di lucido tamponando con un panno asciutto.* * *I [dæb] II [dæb]to dab (at) — sfiorarsi [one's eyes, mouth]; tamponare [wound, stain]
III [dæb]to dab sth. off — togliere qcs. tamponando
-
69 dash
1. noun1) стремительное движение; порыв; натиск; to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника; to make a dash for smth. кинуться к чему-л.2) энергия, решительность; a man of skill and dash умелый и решительный человек3) удар, взмах; at one dash с одного раза4) sport рывок, бросок (в беге, игре); забег5) плеск6) примесь (чего-л.); чуточка; there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое7) быстрый набросок; мазок; штрих; росчерк8) черта; тире9) рисовка; to cut a dash рисоваться, выставлять что-л. напоказ10) tech. рукоятка молотаdash (and dash) line пунктирная линияSyn:zest2. verb1) бросить, швырнуть2) броситься, ринуться; мчаться, нестись; to dash up to the door броситься к двери3) sport сделать рывок в беге4) разбивать(ся); the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу5) брызгать, плескать; to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст6) обескураживать; смущать7) разрушать (планы, надежды и т. п.)8) разбавлять, смешивать; подмешивать9) подчеркивать10) collocation см. damn 2.; dash it!, dash you! к черту!dash off* * *1 (n) рывок2 (v) бросаться; броситься; разбивать; разбить* * *ринуться, промчаться* * *[ dæʃ] n. стремительное движение, удар, стремительность, бросок, черточка, черта, прочерк; рывок, энергия; чуточка, тире, штрих, росчерк, быстрый набросок v. бросаться, мчаться, смешивать, ринуться, бросать, бросить, разбивать, брызгать, плескать, подчеркивать* * *бросатьсядефискидатьсямчатьсяподчеркиватьпорылразбиватьразбитьринутьсясокрушитьстремительношвырнутьшвырять* * *I 1. сущ. 1) а) сильный удар, удар, сбивающий с ног, сокрушающий удар б) грохот волн о берег, грохот водопада 2) а) стремительное движение б) спорт рывок, бросок (в беге, игре); забег спринт в) решительность, энергия 3) а) черта б) в) тире (знак азбуки Морзе) г) штрих, росчерк; муз. д) мазок; что-л. перемешанное 2. гл. 1) а) наносить сокрушающий удар, разбивать вдребезги, расколачивать; (о ветре) трепать, валить с ног б) бросить, швырнуть; ударять чем-л. о что-л. 2) а) разбивать(ся) (обычно с силой и грохотом) б) брызгать в) гасить огонь водой 3) а) бросаться, ринуться; мчаться, нестись (особенно сломя голову) б) спорт делать рывок 4) а) разрушать (планы, надежды и т. п.) б) обескураживать в) грубо, резко обрывать 5) разбавлять II 1. сущ. подарок 2. гл. дарить подарок, выказывать благодарность -
70 ribbon
ˈrɪbən
1. сущ.
1) прям. и перен. лента, ленточка;
тесьма a ribbon in smb.'s hair ≈ лента в волосах a narrow ribbon of road ≈ узкая полоска дороги typewriter ribbon
2) мн. клочья, обрывки His coat was in ribbons. ≈ Его пальто было разорвано в клочья.
3) знак отличия, нашивка;
орденская лента
2. гл.
1) украшать лентами, тесьмой
2) делить, разрывать на полоски;
разрывать в клочья лента;
тесьма;
тесемка - length of * кусок ленты - typewriter * лента для пишущей машинки - tied with a * завязанный лентой узкая полоска (чего-л.) - * of a road (узкая) лента дороги pl (разговорное) вожжи - to take /to handle/ the *s править лошадьми pl обрезки, обрывки, клочья - *s of mist клочья тумана - to cut smth. to *s изрезать что-л. в клочья - hanging in *s висящий клочьями знак рыцарского ордена знак отличия;
нашивка, лента;
орденская ленточка - blue * лента ордена Подвязки;
отличие, награда, приз;
значок трезвенника - red * лента ордена Бани (сленг) микрофон украшать лентами;
отделывать тесьмой делить на узкие полоски;
разрывать в клочья - the gale *ed the canvas штормовой ветер в клочья изорвал паруса превращаться в узкую полоску;
сужаться( о дороге и т. п.) blue ~ значок члена общества трезвенников blue ~ общество трезвенников blue ~ орденская лента (особ. ордена Подвязки) blue ~ отличие;
высокая награда ribbon pl разг. вожжи;
to handle (или to take) the ribbons править лошадьми ink ~ лента для пишущей машинки ~ attr. ленточный;
из лент(ы) ;
Ribbon Society ист. североирландское тайное католическое общество (начала XIX в.) ;
red ribbon лента ордена Бани ~ делить, разрывать на полоски ~ знак отличия, нашивка;
орденская лента ~ pl клочья;
ribbons of mist клочья тумана;
torn to ribbons разорванный в клочья ~ лента;
узкая полоска;
typewriter ribbon лента для пишущей машинки ~ лента ~ украшать лентами ~ attr. ленточный;
из лент(ы) ;
Ribbon Society ист. североирландское тайное католическое общество (начала XIX в.) ;
red ribbon лента ордена Бани ~ attr. ленточный;
из лент(ы) ;
Ribbon Society ист. североирландское тайное католическое общество (начала XIX в.) ;
red ribbon лента ордена Бани ~ pl клочья;
ribbons of mist клочья тумана;
torn to ribbons разорванный в клочья ~ pl клочья;
ribbons of mist клочья тумана;
torn to ribbons разорванный в клочья transfer ~ вчт. копировальная лента ~ лента;
узкая полоска;
typewriter ribbon лента для пишущей машинки typewriter ~ машинописная лента -
71 dash
dash [dæʃ]1. n1) стреми́тельное движе́ние; поры́в; на́тиск;to make a dash against enemy стреми́тельно бро́ситься на проти́вника
;to make a dash for smth. ки́нуться к чему́-л.
2) уда́р, взмах;at one dash с одного́ ра́за
3) спорт. рыво́к, бросо́к (в беге, игре)4) эне́ргия, реши́тельность;a man of skill and dash уме́лый и реши́тельный челове́к
5) черта́; тире́6) бы́стрый набро́сок; мазо́к; штрих, ро́счерк7) рисо́вка;to cut a dash рисова́ться, выставля́ть что-л. напока́з
8) при́месь (чего-л.); чу́точка;there is a romantic dash about it в э́том есть что́-то романти́ческое
9) амер. забе́г на коро́ткую диста́нцию10) плеск◊dash (and dash) line пункти́рная ли́ния
2. v1) бро́ситься, ри́нуться; мча́ться, нести́сь;to dash up to the door бро́ситься к две́ри
2) бро́сить, швырну́ть3) спорт. сде́лать рыво́к ( в беге)4) разбива́ть(ся);the waves dashed against the cliff во́лны разбива́лись о скалу́
5) бры́згать, плеска́ть;to dash colours on the canvas набра́сывать пя́тна кра́сок на холст
6) обескура́живать; смуща́ть7) разруша́ть (планы, надежды и т.п.)8) подчёркивать9) разбавля́ть, сме́шивать; подме́шиватьdash it!, dash you! к чёрту!
dash off бы́стро наброса́ть (письмо, записку и т.п.) -
72 Aladja:
ALADJA:A plain weave fabric made of silk warp and cotton weft in Italy. Woven on hand looms up to about a.d. 1900 and power looms afterwards. Used for dress wear. Made about 72 X 60, loo denier, 30's weft. Originally the term denoted a blue and white striped cotton cloth made in Turkey of the canvas type. The yam was dyed. At times woven all colour. Used for clothing by the workers. -
73 ribbon
1. [ʹrıbən] n1. лента; тесьма; тесёмка2. узкая полоска (чего-л.)3. pl разг. вожжиto take /to handle/ the ribbons - править лошадьми
4. pl обрезки, обрывки, клочьяto cut [to tear] smth. to ribbons - изрезать [разорвать] что-л. в клочья
5. 1) знак рыцарского ордена2) знак отличия; нашивка, лента; орденская ленточкаblue ribbon - а) лента ордена Подвязки; б) отличие, награда, приз; в) значок трезвенника
6. сл. микрофон2. [ʹrıbən] v1. украшать лентами; отделывать тесьмой2. 1) делить на узкие полоски; разрывать в клочья2) превращаться в узкую полоску; сужаться (о дороге и т. п.) -
74 daub
I [dɔːb] II [dɔːb]to daub sth. on a wall to daub a wall with sth. — imbrattare il muro di qcs
* * *daub /dɔ:b/n.1 tocco, passata ( di vernice, intonaco, argilla, fango, ecc.): Impressionists used daubs of paint to create the impression of light, gli impressionisti usavano tocchi di colore per creare l'impressione della luce2 pittura malfatta, crosta (fig.)(to) daub /dɔ:b/v. t.passare, stendere a grossi tratti: He daubed paint on the canvas, ha steso il colore sulla tela a grossi tratti; to daub st. with st., ricoprire qc. di qc.; The walls were daubed with graffiti, i muri erano ricoperti di scritte● to daub on paint, applicare i colori alla meglio.* * *I [dɔːb] II [dɔːb]to daub sth. on a wall to daub a wall with sth. — imbrattare il muro di qcs
-
75 ribbon
1. n лента; тесьма; тесёмка2. n узкая полоска3. n разг. вожжи4. n обрезки, обрывки, клочья5. n знак рыцарского ордена6. n знак отличия; нашивка, лента; орденская ленточка7. n сл. микрофон8. v украшать лентами; отделывать тесьмой9. v делить на узкие полоски; разрывать в клочья10. v превращаться в узкую полоску; сужатьсяСинонимический ряд:band (noun) band; bandeau; banding; bar; belt; decoration; fabric; fillet; streak; strip; stripe; tassel; trimming -
76 dab
1 noun∎ a dab un petit peu;∎ a dab of perfume une goutte de parfum;∎ a dab of powder un peu de poudre;∎ a dab of butter une noisette de beurre;∎ just give it a dab of paint mets-y un coup de peinture(b) Ichthyology limande f∎ to be a dab hand at sth être doué en ou pour qch□ ;∎ to be a dab hand at doing sth être doué pour faire qch□(a) (touch lightly) tamponner;∎ to dab one's eyes (with a handkerchief) se tamponner les yeux;∎ she dabbed the graze with cotton wool elle tamponna l'écorchure avec du coton∎ he dabbed the canvas with paint il posait la peinture sur la toile par petites touchestamponner;∎ she dabbed at the stain with a sponge elle a tamponné la tache avec une épongeôter en tamponnant(paint, antiseptic etc) appliquer par petites touches -
77 Forfars
A rather coarse and heavy linen cloth made with low reed and pick and heavy yarns, somewhat of the canvas type. Sold in the unbleached state. -
78 tensa
Del verbo tensar: ( conjugate tensar) \ \
tensa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: tensa tensar
tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo ‹ músculo› to tense; ‹cuerda/cable› to tighten; ‹ arco› to draw; ‹relaciones/lazos› to strain
tenso,-a adjetivo
1 (persona) tense: se pone tenso cuando la nombran, he tenses up when she is mentioned
últimamente estoy muy tenso, I've been very tense lately
2 (negociaciones, relaciones, etc) strained
3 (cuerda, cable) tight, taut
tensar verbo transitivo
1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut (un arco) to draw
2 (un músculo) to tense -
79 tensar
tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo ‹ músculo› to tense; ‹cuerda/cable› to tighten; ‹ arco› to draw; ‹relaciones/lazos› to strain
tensar verbo transitivo
1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut (un arco) to draw
2 (un músculo) to tense ' tensar' also found in these entries: Spanish: estirar English: slack - tighten - tense -
80 tenso
Del verbo tensar: ( conjugate tensar) \ \
tenso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tensó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tensar tenso
tensar ( conjugate tensar) verbo transitivo ‹ músculo› to tense; ‹cuerda/cable› to tighten; ‹ arco› to draw; ‹relaciones/lazos› to strain
tenso
◊ -sa adjetivo1 ‹cuerda/cable› taut, tight; ‹ músculo› tense 2 ‹persona/situación› tense; ‹ relación› strained, tense
tensar verbo transitivo
1 (una cuerda, un cable, etc) to tighten: hay que tensar la lona, we must make the canvas taut (un arco) to draw
2 (un músculo) to tense
tenso,-a adjetivo
1 (persona) tense: se pone tenso cuando la nombran, he tenses up when she is mentioned
últimamente estoy muy tenso, I've been very tense lately
2 (negociaciones, relaciones, etc) strained
3 (cuerda, cable) tight, taut ' tenso' also found in these entries: Spanish: tensa - tirante - cargado - nervioso English: nail-biting - stiffen - strain - strained - taut - tense - uptight - edgy - tight - up
См. также в других словарях:
The Canvas Barricade — is a two act play by Donald Jack. It won a Canadian play writing competition held jointly by The Globe and Mail and the Stratford Festival, and had a six performance run at the Stratford Festival in 1961. It was the first original Canadian play… … Wikipedia
the canvas — the floor of a boxing or wrestling ring, having a canvas covering. → canvas … English new terms dictionary
Canvas — is an extremely heavy duty plain woven fabric used for making sails, tents, marquees, backpacks, and other functions where sturdiness is required. It is also popularly used as a painting surface, typically stretched, and on fashion handbags and… … Wikipedia
Canvas (HTML element) — The canvas element is part of HTML5 and allows for dynamic scriptable rendering of bitmap images.It was initially introduced by Apple for use inside their own Mac OS X WebKit component, powering applications like Dashboard widgets and the Safari… … Wikipedia
Canvas work — is a type of embroidery in which yarn is stitched through a canvas or other foundation fabric. Canvas work is a form of counted thread embroidery. Common types of canvas work include needlepoint, petit point, and bargello.Reader s Digest Complete … Wikipedia
Canvas — Can vas, n. [OE. canvas, canevas, F. canevas, LL. canabacius hempen cloth, canvas, L. cannabis hemp, fr. G. ?. See {Hemp}.] 1. A strong cloth made of hemp, flax, or cotton; used for tents, sails, etc. [1913 Webster] By glimmering lanes and walls… … The Collaborative International Dictionary of English
canvas — ► NOUN (pl. canvases or canvasses) 1) a strong, coarse unbleached cloth used to make sails, tents, etc. 2) a piece of canvas prepared for use as the surface for an oil painting. 3) (the canvas) the floor of a boxing or wrestling ring, having a… … English terms dictionary
The Miroir or Glasse of the Synneful Soul — is a manuscript book that was given to queen Katherine Parr of England by her stepdaughter, the future Elizabeth I of England in 1544, when Elizabeth was eleven years old. Elizabeth translated the work from French verse into English prose and… … Wikipedia
canvas — [kan′vəs] n. [ME & OFr canevas < It canavaccio < VL * cannapaceum, hempen cloth < L cannabis, HEMP] 1. a closely woven, coarse cloth of hemp, cotton, or linen, often unbleached, used for tents, sails, etc. 2. a sail or set of sails 3. a) … English World dictionary
The Long Count Fight — The Battle Of The Long Count was the boxing rematch between world Heavyweight champion Gene Tunney and former champion Jack Dempsey, held on September 22, 1927, at Soldier Field in Chicago. Just 364 days before, on September 23, 1926, Tunney had… … Wikipedia
The Conspiracy of Claudius Civilis — (central fragment) Artist Rembrandt Year 1662 Type Oil Dimensions 196 cm × 309 cm (77 in × 122 in) … Wikipedia