-
1 komunikat przekroczenie terminu
• time exceeded messageSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > komunikat przekroczenie terminu
-
2 komunikat przekroczenie terminu
• time exceeded messageSłownik polsko-angielski dla inżynierów > komunikat przekroczenie terminu
-
3 termin
сущ.• выражение• дата• свидание• слово• срок• термин* * *1) (data) срок (дата)2) przest. termin (nauka rzemiosła) ученичество (обучение квалифицированному труду)3) termin (naukowy) термин* * *♂, Р. \terminu 1. срок;na \termin, w \terminie в срок; przed \terminem досрочно;
2. термин;\termin naukowy научный термин;
3. уст. ученичество ň (у мастера);oddać do \terminu отдать в ученики (кмастери)
* * *м, Р terminu1) срокna termin, w terminie — в срок
przed terminem — досро́чно
2) те́рминtermin naukowy — нау́чный те́рмин
3) уст. учени́чество n ( у мастера)oddać do terminu — отда́ть в ученики́ ( к мастеру)
-
4 upływ
m sgt (G upływu) 1. książk. (przemijanie) passage- upływ czasu the passage a. flow of time- niepowstrzymany upływ czasu the relentless passage of time- po upływie kilku lat after several years (have/had passed)- przed upływem miesiąca (w przyszłości) before the month is out, by the end of the month- w miarę upływu czasu as time goes by a. on- z upływem czasu with a. in time- z upływem lat over the years- zatrzymać upływ czasu to make time stand still przen.2. (koniec) expiry GB, expiration US- po upływie terminu after the deadline (has/had passed)- „nie stosować po upływie terminu ważności” ‘do not use past a. after a. beyond the expiry date’- zrezygnował przed upływem kadencji he resigned before his term of office expired a. was over- nie przyjadę przed upływem roku I won’t come before the end of the year3. przest. upływ krwi blood loss, loss of blood- upływ krwi z rany/nosa the flow of blood from the wound/nose- umrzeć z upływu krwi to die from loss of blood- upływ prądu a power leak a. leakage* * *( czasu) passagepo upływie godziny/miesiąca — after an hour/a month
przed upływem roku — ( przez rok) within a lub one year; ( przed końcem roku) before the end of the year
z upływem lat — as the years go lub went by
* * *mi1. (= minięcie czasu) lapse, passage; przed upływem miesiąca within a month's time; before the month is out; po upływie kilku lat after a lapse of several years; z upływem lat as the years pass l. go by; w miarę upływu czasu as time goes on; (szybki) upływ czasu flight of time, passage of time; ( terminu) expiry, expiration.2. flow, flux; upływ krwi loss of blood.3. upływ prądu el. leak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upływ
-
5 termin
m (G terminu) 1. (odcinek czasu) time, time limit- termin gwarancyjny a guarantee period- dano mi termin półroczny I was given a half-year time limit- gwarantujemy szybkie terminy dostaw we guarantee prompt delivery- skończyć coś w terminie a. przed terminem to finish sth on time- remont zakończył się w terminie the redecoration was completed on time- wykonujemy projekty w terminie pięciu dni we execute designs within 5 days- wyznaczyć termin wykonania czegoś to set a time limit a. deadline for doing sth- napięty termin a tight deadline2. (konkretna data) date- termin egzaminu/wyjazdu the date of an exam/departure- termin ważności a sell-by date- wyznaczyć termin wizyty u lekarza to set a. fix a date for an appointment at the doctor3. (wyraz) term- termin naukowy/literacki a scientific/literary term- ukuć termin to coin a term4. daw. (nauka rzemiosła) apprenticeship- pójść do terminu to be apprenticed- był w terminie u szewca/krawca he was apprenticed to a cobbler/tailor■ termin mnie/go goni pot. I’m/he’s working against the clock* * *( czas) deadline, time limit; ( umówione spotkanie) appointment; ( wyraz) termostateczny termin — the final deadline, the closing date
* * *mi1. (= wyznaczony czas) time limit, deadline; ostateczny termin deadline, final deadline, closing date; termin dostawy delivery date, time of delivery; (skończyć coś) w terminie finish sth in time; wyznaczyć termin set a date; zmieścić się w terminie meet the deadline.2. (= pojęcie o ustalonym znaczeniu) term.3. przest. (= nauka rzemiosła) apprenticeship.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > termin
-
6 Frist
Frist [frɪst] <-, -en> ftermin meine \Frist einhalten dotrzymać terminueine \Frist verstreichen lassen nie dotrzymać terminuinnerhalb einer \Frist von [fünf Wochen] w terminie [pięciu tygodni] -
7 przyspieszenie
⇒ przyśpieszenie* * *przyspieszenie; -nia1) ( zwiększenie tempa) acceleration; ( przybliżenie terminu) advancing ( FIZ) nom pl - nia, gen pl -ń2) acceleration* * *n.1. acceleration, speeding up.2. fiz. acceleration; przyspieszenie dośrodkowe centripetal acceleration; przyspieszenie grawitacyjne gravitational acceleration, acceleration of gravity; przyspieszenie liniowe linear acceleration; przyspieszenie ujemne negative acceleration, deceleration, retardation; przyspieszenie ziemskie gravitational acceleration, acceleration of gravity ( of the Earth); przyspieszenie zapłonu techn. advance of spark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyspieszenie
-
8 przyśpieszenie
⇒ przyśpieszenie* * *przyspieszenie; -nia1) ( zwiększenie tempa) acceleration; ( przybliżenie terminu) advancing ( FIZ) nom pl - nia, gen pl -ń2) acceleration* * *n.zob. przyspieszenie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyśpieszenie
-
9 dotrzym|ać
pf — dotrzym|ywać impf vt 1. (spełnić) to fulfil GB, to fulfill US [umowy]; to meet [warunków]- dotrzymać słowa/obietnicy to keep one’s word/promise- dotrzymać terminu/harmonogramu to meet the deadline/to stay a. keep on schedule2. (przechować) to keep, to preserve- dotrzymała list nietknięty do jego powrotu she kept the letter intact until he got back- owoce udało się dotrzymać do zimy the fruit kept a. lasted until winter3. przest. (wytrwać) [osoba] to wait (until)- nie mogła dotrzymać do kolacji she couldn’t wait to have supper a. for supper- czy te róże dotrzymają do jutra? will the roses keep a. last until GB a. through US tomorrow?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotrzym|ać
-
10 możliwoś|ć
Ⅰ f 1. (zdolność, ewentualność) possibility, chance C/U- jest a. istnieje możliwość czegoś there is a possibility of sth- istnieje możliwość wyjazdu za granicę there’s a possibility of going abroad- mieć możliwość robienia czegoś to have an opportunity to do sth, to be able to do sth- miałem możliwość przyjrzeć się temu I was able a. managed to have a look at it- nie widzę możliwości przełożenia terminu I can see no possibility a. chance of postponing the deadline- możliwość znalezienia go jest nikła there is little chance of finding him2. (sposobność) opportunity, chance- mieć możliwość zrobienia czegoś to have an opportunity a. a chance to do sth- mieliśmy kilkakrotnie możliwość się spotkać we had several opportunities to meet- nie dano mu możliwości obrony he was given no chance to defend himself3. (wybór) option, possibility; (dwojaki wybór) alternative- mieć kilka/ograniczone/inne możliwości to have several/a limited number of/other options a. possibilities- wyczerpać wszystkie a. wszelkie możliwości to have no options left- jaka jest inna możliwość? what’s the alternative?- nie mamy innej możliwości, tylko się zgodzić we have no option but to agree- jedną z możliwości byłoby przeczekać one possibility would be to wait it outⅡ możliwości plt 1. (umiejętności) abilities; (zakres zdolności) capabilities- kres a. pułap czyichś możliwości limit of sb’s abilities- być u szczytu swoich możliwości to be at the peak of one’s abilities- przekraczać czyjeś możliwości be beyond sb’s capabilities- leżeć w zasięgu czyichś możliwości to be within sb’s capabilities2. (twórcze, produkcyjne, operacyjne) potential C/U; potentiality C/U książk.- możliwości rozwoju a. rozwojowe firmy the company’s potential for developmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > możliwoś|ć
-
11 nieprzekraczalnoś|ć
f sgt książk. 1. (niemożność przejścia) impassability, impassableness 2. (bezwarunkowość) intransgressibleness- nieprzekraczalność terminu wykonania a non-negotiable deadline for completionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzekraczalnoś|ć
-
12 obsuw|a
f pot. 1. (niepowodzenie) mess pot., cock-up GB pot., screw-up US pot.- jeśli nie dotrzymamy terminu, będzie obsuwa it’ll be a total disaster if we don’t meet the deadline2. (spóźnienie) delayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsuw|a
-
13 potoczn|y
adj. 1. (spotykany na co dzień) [wiedza, opinia] popular- sprawy potoczne every day matters- w potocznym rozumieniu słowa/terminu as the word/term is popularly understood2. Jęz. (kolokwialny) [język, nazwa, mowa] colloquialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potoczn|y
-
14 przedłuż|yć
pf — przedłuż|ać impf Ⅰ vt 1. (czynić dłuższym) to lengthen, to extend [ulicę, sznur, linię, tunel]- przedłużyć coś o 10 cm to lengthen sth by 10 cm- przedłużyć coś z 20 do 50 m to lengthen sth from 20 to 50 m- linia tramwajowa zostanie przedłużona do dworca głównego the tram service will be extended up to the central station- przedłużenie tunelu nie powinno trwać dłużej niż miesiąc it shouldn’t take longer than a month to extend the tunnel2. (przeciągnąć) to prolong, to extend [pobyt]; to prolong [zebranie, lekcję]; to protract, to draw out [dyskusję, debatę]- przedłużyć sobie urlop to lengthen a. prolong one’s holiday- przedłużyć komuś życie to prolong sb’s life- przedłużanie tej rozmowy nie ma sensu it’s no use prolonging this conversation3. (prolongować) to prolong, to renew [paszport, wizę, legitymację]; to extend [termin]- termin złożenia prac przedłużono do końca lipca the deadline for submitting work was extended until a. till the end of July- co trzy lata musiała przedłużać prawo jazdy she had to renew her driving a. driver’s licence every three years- przedłużenie ważności wizy/paszportu the renewal of a visa/passport- przedłużenie terminu spłaty the extension of the repayment deadline- substancja przedłużająca świeżość pieczywa a substance that keeps bread fresh longerⅡ przedłużyć się — przedłużać się 1. (trwać dłużej) [cisza, wizyta] to lengthen; [dyskusja] to be prolonged a. protracted; [wykład, program] to overrun- zebranie przedłużyło się do późnego wieczoru the meeting didn’t end until a. till late at night- dyskusja niepotrzebnie się przedłużała the discussion was becoming unnecessarily long-drawn-out- jego pobyt w naszym domu przedłużył się he stayed with us longer than expected- krępujące milczenie przedłużało się the embarrassing silence was becoming interminable- przedłużająca się niepewność endless uncertainty2. (powiększyć się) [trasa] to drag outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedłuż|yć
-
15 wcze|sny
Ⅰ adj. grad. 1. (początkowy) [lato, okres, ranek, średniowiecze] early- wstała wczesnym świtem she got up at the crack of dawn- było wczesne popołudnie it was early afternoon2. (przedwczesny) [poród, rozpoznanie, śmierć, zmrok] early- wcześniejsza emerytura early retirement- zjedli wczesny obiad they ate an early dinner3. (o roślinach) [owoce, ziemniaki] early, forward- wczesne odmiany pszenicy early (cropping a. maturing) varieties of wheat4. (dotyczący młodości) [lata, utwory] early 5. (poranny) [autobus, godzina, pora] early- nie znoszę wczesnego wstawania I hate getting up earlyⅡ wcześniejszy adj. comp. (poprzedzający) [doświadczenie, okazja] previous; [powiadomienie] prior; [rozdział, stacja] last; [próba, sposobność] past- po wcześniejszym ustaleniu terminu by previous appointmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wcze|sny
-
16 wzgl|ąd
Ⅰ m (G względu) 1. (branie pod uwagę) account; (poszanowanie) consideration, regard- mieć wzgląd na coś a. mieć coś na względzie to take sth into account- ze względu na coś on account of sth- bez względu na coś irrespective a. regardless of sth- z tego względu on that a. this account- nie zmieniaj terminu przez wzgląd na mnie don’t change the date on my account- przez wzgląd na jego uczucia out of consideration a. regard for his feelings2. zw. pl książk. (powód) consideration, reason- względy finansowe/humanitarne financial/humanitarian considerations- ze względów bezpieczeństwa for security reasons- ze względów praktycznych as a matter of expediency, for practical reasons- z zasadniczych względów as a matter of principle- ze względu na ograniczoną poczytalność on the grounds of diminished responsibility GB a. capacity US- z tego względu, że… for the reason that…- powinieneś to zrobić z dwóch względów… you should do it for two reasons…3. (aspekt, właściwość) regard, respect- nasze systemy różnią się w tym względzie our systems differ in this regard- pod tym/żadnym względem in this/no respect- pod pewnymi/wieloma względami in some/many respects- pod każdym względem in every respect a. way- w pewnym względzie miała rację in a way she was right- są równi pod względem wieku i doświadczenia they are equals in terms of age and experience- pod względem czasu/pracy timewise/workwiseⅡ względy plt 1. (życzliwość) favour U; (szacunek) consideration U- nie mieć (żadnych) względów dla kogoś to show no consideration for sb- zabiegać o czyjeś względy to try to win sb’s favour- cieszyć się czyimiś względami to be in sb’s good graces- pozyskać czyjeś względy to get on the right side of sb2. przest., książk. (uczucie) affection- zaskarbić sobie względy damy to win a lady’s affectionⅢ względem praep. 1. książk. (wobec) regarding, towards; (w stosunku do) relative to- mam pewne plany względem ciebie I’ve got some plans regarding you- jego postawa względem innych ludzi his attitude towards other people- domy ustawiono ukośnie względem ulicy the houses were positioned obliquely relative to the street2. pot. (jeśli chodzi o) with regard to- a względem tego pisma, to co robimy? what are we going to do with regard to that letter?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgl|ąd
-
17 dotrzymywać
vthalten, einhalten -
18 termin
mTermin m, Frist f -
19 upływ
mAblauf, Verlauf m -
20 na
1. prep(miejsce) onna stole/drzwiach/ścianie — on the table/door/wall
na Słowacji/ Śląsku — in Slovakia/Silesia
na naszej ulicy — in BRIT lub on US our street
na uniwersytecie/zajęciach — at the university/in class
2. prep1) (wskazywanie kierunku) tona Słowację/Majorkę — to Slovakia/Majorca
na wschód/północ — east/north
2)na cztery dni — for four daysna dziesięć minut przed + loc — ten minutes before
3) (= wyznaczanie terminu)na szóstą [wykonać coś] — by six o'clock [przybyć] at six o'clock
4) (= wydarzenie)na jesień — for autumn BRIT lub fall US
5) (= sposób)na kilogramy/litry — by the kilogram/the litre BRIT lub liter US
na raty — on hire purchase BRIT lub instalment plan US
6) (= z jakiejś przyczyny)chory na gruźlicę — ill lub sick US with TB
7)8)kroić (pokroić pf) coś na plasterki — to cut sth into slicesmalować (pomalować pf) coś na żółto — to paint sth yellow
9) (= przeznaczenie)kosz na śmieci — dustbin BRIT, garbage can US
10)wyjść (pf) na spacer — to go for a walkjechać na wakacje — to go on holiday BRIT lub vacation US
iść na lekcję/koncert — to go to class/to a concert
- 1
- 2
См. также в других словарях:
terminų siūlymo forma — statusas T sritis Gynyba apibrėžtis NATO terminijos programoje – terminų siūlymui pateikti naudojama forma, kurioje dokumentuojamos visos jo kūrimo pakopos, registruojami priimti sprendimai ir kuri gali būti naudojama tolesnei terminų tvarkybai.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
terminų siūlymas — statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Oficialus prašymas keisti NATO patvirtintą terminiją – pridėti, pakeisti arba panaikinti terminų straipsnius. atitikmenys: angl. terminology proposal pranc. proposition de terminologie šaltinis NATO… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
terminų vertinimo skalė — statusas T sritis Gynyba apibrėžtis NATO terminijos programoje – iš anksto sudaryta sistema, naudojama termino atitikčiai tam tikrai sąvokai vertinti. atitikmenys: angl. acceptability rating scale pranc. échelle d’acceptabilité šaltinis NATO… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
terminų šaltinis — statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Oficialiai pripažintas terminijos šaltinis. atitikmenys: angl. terminological reference source pranc. source de référence terminologique šaltinis NATO standartizacijos terminų aiškinamasis žodynas AAP 42B, 2011 … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
NATO terminų žodynas — statusas Aprobuotas sritis Gynyba apibrėžtis Sąjungininkų leidinys, kurį sudaro tiktai patvirtintų NATO terminų straipsniai, apimantys vienos ar daugiau dalykinių sričių sąvokas, patvirtintas remiantis NATO terminijos programos taisyklėmis.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
TTF — terminų siūlymo forma statusas T sritis Gynyba apibrėžtis NATO terminijos programoje – terminų siūlymui pateikti naudojama forma, kurioje dokumentuojamos visos jo kūrimo pakopos, registruojami priimti sprendimai ir kuri gali būti naudojama… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
fiche de suivi terminologique — terminų siūlymo forma statusas T sritis Gynyba apibrėžtis NATO terminijos programoje – terminų siūlymui pateikti naudojama forma, kurioje dokumentuojamos visos jo kūrimo pakopos, registruojami priimti sprendimai ir kuri gali būti naudojama… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
terminology tracking form — terminų siūlymo forma statusas T sritis Gynyba apibrėžtis NATO terminijos programoje – terminų siūlymui pateikti naudojama forma, kurioje dokumentuojamos visos jo kūrimo pakopos, registruojami priimti sprendimai ir kuri gali būti naudojama… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
terminuotas — terminuotas, a adj. (1) DŽ, NdŽ, TŽŽ; TrpŽ, Ser apibrėžtas tam tikru laiku, terminu: Terminuota paskola DŽ1. Neterminuota nuoma ETŽ … Dictionary of the Lithuanian Language
proposition de terminologie — terminų siūlymas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Oficialus prašymas keisti NATO patvirtintą terminiją – pridėti, pakeisti arba panaikinti terminų straipsnius. atitikmenys: angl. terminology proposal pranc. proposition de terminologie šaltinis … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
terminology proposal — terminų siūlymas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Oficialus prašymas keisti NATO patvirtintą terminiją – pridėti, pakeisti arba panaikinti terminų straipsnius. atitikmenys: angl. terminology proposal pranc. proposition de terminologie šaltinis … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)