Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

tergiversar

  • 1 извращать факты

    Русско-испанский юридический словарь > извращать факты

  • 2 извратить

    извра||ти́ть, \извратитьща́ть
    falsi, malĝustigi, misapliki, miskomprenigi;
    \извратитьще́ние 1. (искажение) falsado, malĝustigo, misapliko, miskomprenigo;
    2. (развращённость) perverso.
    * * *
    (1 ед. извращу́) сов.
    desfigurar vt, deformar vt; falsificar vt, tergiversar vt ( исказить)

    изврати́ть и́стину — deformar la verdad

    изврати́ть чьи́-либо слова́ — tergiversar las palabras de alguien

    изврати́ть фа́кты — desvirtuar (falsear, adulterar) los hechos

    * * *
    (1 ед. извращу́) сов.
    desfigurar vt, deformar vt; falsificar vt, tergiversar vt ( исказить)

    изврати́ть и́стину — deformar la verdad

    изврати́ть чьи́-либо слова́ — tergiversar las palabras de alguien

    изврати́ть фа́кты — desvirtuar (falsear, adulterar) los hechos

    * * *
    v
    gener. deformar, desfigurar, falsificar, tergiversar (исказить)

    Diccionario universal ruso-español > извратить

  • 3 извращать

    извра||ти́ть, \извращатьща́ть
    falsi, malĝustigi, misapliki, miskomprenigi;
    \извращатьще́ние 1. (искажение) falsado, malĝustigo, misapliko, miskomprenigo;
    2. (развращённость) perverso.
    * * *
    несов.
    desfigurar vt, deformar vt; falsificar vt, tergiversar vt ( исказить)

    извраща́ть и́стину — deformar la verdad

    извраща́ть чьи́-либо слова́ — tergiversar las palabras de alguien

    извраща́ть фа́кты — desvirtuar (falsear, adulterar) los hechos

    * * *
    несов.
    desfigurar vt, deformar vt; falsificar vt, tergiversar vt ( исказить)

    извраща́ть и́стину — deformar la verdad

    извраща́ть чьи́-либо слова́ — tergiversar las palabras de alguien

    извраща́ть фа́кты — desvirtuar (falsear, adulterar) los hechos

    * * *
    v
    1) gener. desnaturalizar, envenenar, escatimar (смысл), falsear, tergiversar (факты, слова и т.п.), viciar, torcer, violentar (смысл, слова)
    2) law. mutilar

    Diccionario universal ruso-español > извращать

  • 4 вилять

    виля́ть
    1.: \вилять хвосто́м svingi la voston, vostumi;
    2. перен. hipokrite flati, fiflati.
    * * *
    несов.
    1) (твор. п.) ( хвостом) menear vt, mover (непр.) vt ( la cola); colear vi ( много раз)
    2) (менять направление, извиваться) serpentear vi
    3) перен. разг. tergiversar vt, andarse con rodeos
    * * *
    несов.
    1) (твор. п.) ( хвостом) menear vt, mover (непр.) vt ( la cola); colear vi ( много раз)
    2) (менять направление, извиваться) serpentear vi
    3) перен. разг. tergiversar vt, andarse con rodeos
    * * *
    v
    1) gener. (менять направление, извиваться) serpentear, (õâîñáîì) menear, colear (много раз), mover (la cola), rabear (хвостом)
    2) liter. andarse con rodeos, tergiversar
    3) eng. tambalear

    Diccionario universal ruso-español > вилять

  • 5 завилять

    1) ( хвостом) empezar a mover la cola (a colear)
    2) ( извиваться) empezar a serpentear
    3) перен. разг. empezar a usar de rodeos (a tergiversar)
    * * *
    1) ( хвостом) empezar a mover la cola (a colear)
    2) ( извиваться) empezar a serpentear
    3) перен. разг. empezar a usar de rodeos (a tergiversar)
    * * *
    v
    1) gener. (èçâèâàáüñà) empezar a serpentear, (õâîñáîì) empezar a mover la cola (a colear)

    Diccionario universal ruso-español > завилять

  • 6 исказить

    сов., вин. п.
    alterar vt, desfigurar vt; descomponer (непр.) vt ( лицо); tergiversar vt ( извратить)

    искази́ть смысл слов — desvirtuar (falsear) el sentido de las palabras

    искази́ть фа́кты — deformar los hechos

    искази́ть и́стину — adulterar la verdad

    страх искази́л его́ лицо́ — el miedo le descompuso el rostro

    * * *
    сов., вин. п.
    alterar vt, desfigurar vt; descomponer (непр.) vt ( лицо); tergiversar vt ( извратить)

    искази́ть смысл слов — desvirtuar (falsear) el sentido de las palabras

    искази́ть фа́кты — deformar los hechos

    искази́ть и́стину — adulterar la verdad

    страх искази́л его́ лицо́ — el miedo le descompuso el rostro

    * * *
    v
    gener. alterar, descomponer (извратить), desfigurar, tergiversar (ëèöî)

    Diccionario universal ruso-español > исказить

  • 7 переврать

    перевра́ть
    разг. misinterpreti, fuŝripeti;
    \переврать цита́ту misciti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( исказить) alterar vt, tergiversar vt, suplantar vt; confundir vt ( перепутать); desfigurar vt ( имя)
    2) прост. mentir (непр.) vt ( más que); ganar mintiendo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( исказить) alterar vt, tergiversar vt, suplantar vt; confundir vt ( перепутать); desfigurar vt ( имя)
    2) прост. mentir (непр.) vt ( más que); ganar mintiendo
    * * *
    v
    1) colloq. (èñêàçèáü) alterar, confundir (перепутать), desfigurar (èìà), suplantar, tergiversar
    2) simpl. ganar mintiendo, mentir (más que)

    Diccionario universal ruso-español > переврать

  • 8 перековеркать

    сов.
    * * *
    v
    colloq. tergiversar

    Diccionario universal ruso-español > перековеркать

  • 9 перековеркивать

    несов., вин. п., разг.
    * * *
    v
    colloq. tergiversar

    Diccionario universal ruso-español > перековеркивать

  • 10 перетолковать

    сов.
    1) (неправильно, истолковать) tergiversar vt, interpretar vt ( en mal sentido)
    2) разг. ( поговорить) hablar vi (sobre, de), conversar vi (sobre, de)
    * * *
    v
    1) gener. (неправильно, истолковать) tergiversar, interpretar (en mal sentido)
    2) colloq. (ïîãîâîðèáü) hablar (sobre, de), conversar (sobre, de)

    Diccionario universal ruso-español > перетолковать

  • 11 правда

    пра́вд||а
    vero;
    э́то \правда ĝi estas vero;
    ♦ все́ми \правдаами и непра́вдами per ĉiuj veroj kaj malveroj;
    \правдаи́вый vera, verema.
    * * *
    ж.
    1) verdad f; veras f pl ( истина)

    э́то су́щая пра́вда — es la pura verdad

    сказа́ть всю пра́вду — decir toda la verdad (las cuatro verdades)

    искажа́ть пра́вду — tergiversar la verdad

    в э́том нет ни сло́ва пра́вды — en esto no hay ni pizca de verdad

    иска́ть пра́вды — pedir justicia

    стоя́ть за пра́вду — defender la justicia

    3) в знач. нареч. de veras, en verdad

    он пра́вда уезжа́ет — se marcha de veras

    4) в знач. сказ. eso es verdad, es cierto
    5) в знач. вводн. сл. verdad es que

    я, пра́вда, не знал э́того — verdad es que yo no lo sabía

    6) в знач. союза ( хотя) bien es verdad, (la) verdad es que, aunque

    он быва́ет у нас, пра́вда, ре́дко — nos visita aunque raras veces

    ••

    не пра́вда ли? — ¿no es verdad?, ¿no es cierto?

    твоя́ пра́вда разг.tienes razón

    что пра́вда, то пра́вда разг. — lo que es verdad, es verdad

    * * *
    ж.
    1) verdad f; veras f pl ( истина)

    э́то су́щая пра́вда — es la pura verdad

    сказа́ть всю пра́вду — decir toda la verdad (las cuatro verdades)

    искажа́ть пра́вду — tergiversar la verdad

    в э́том нет ни сло́ва пра́вды — en esto no hay ni pizca de verdad

    иска́ть пра́вды — pedir justicia

    стоя́ть за пра́вду — defender la justicia

    3) в знач. нареч. de veras, en verdad

    он пра́вда уезжа́ет — se marcha de veras

    4) в знач. сказ. eso es verdad, es cierto
    5) в знач. вводн. сл. verdad es que

    я, пра́вда, не знал э́того — verdad es que yo no lo sabía

    6) в знач. союза ( хотя) bien es verdad, (la) verdad es que, aunque

    он быва́ет у нас, пра́вда, ре́дко — nos visita aunque raras veces

    ••

    не пра́вда ли? — ¿no es verdad?, ¿no es cierto?

    твоя́ пра́вда разг.tienes razón

    что пра́вда, то пра́вда разг. — lo que es verdad, es verdad

    * * *
    1. conj.
    gener. aunque, pues
    2. n
    gener. (la) verdad es que, (справедливость) justicia, (õîáà) bien es verdad, de veras, en verdad, es cierto, eso es verdad, veras (истина), verdad

    Diccionario universal ruso-español > правда

  • 12 смысл

    смысл
    senco;
    signifo (значение);
    прямо́й \смысл rekta senco;
    перено́сный \смысл metafora senco;
    здра́вый \смысл komuna saĝo;
    \смыслить (понимать) разг. kompreni, senckompreni.
    * * *
    м.
    1) ( значение) sentido m, significado m, significación f

    смысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra

    смысл статьи́ — significado (significación) del artículo

    смысл жи́зни — sentido de la vida

    смысл зако́на — espíritu de la ley

    прямо́й смысл — sentido directo

    перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)

    в широ́ком смысле — en sentido lato (general)

    в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra

    в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra

    вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho

    понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido

    изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido

    2) (цель, разумное основание) sentido m, razón f

    име́ть смысл — tener sentido (razón)

    в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón

    нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar

    не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto

    ••

    здра́вый смысл — sentido común

    в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de

    в э́том смысле — bajo este concepto

    в изве́стном смысле — en cierto sentido

    * * *
    м.
    1) ( значение) sentido m, significado m, significación f

    смысл сло́ва — sentido (significado) de la palabra

    смысл статьи́ — significado (significación) del artículo

    смысл жи́зни — sentido de la vida

    смысл зако́на — espíritu de la ley

    прямо́й смысл — sentido directo

    перено́сный смысл — sentido figurado (traslaticio)

    в широ́ком смысле — en sentido lato (general)

    в буква́льном смысле (сло́ва) — al pie de la letra

    в по́лном смысле сло́ва — en toda la extensión de la palabra

    вни́кнуть в смысл ска́занного — llegar al fondo de lo dicho

    понима́ть в хоро́шем, дурно́м смысле — tomar a bien, a mal; interpertar en buen, en mal sentido

    изврати́ть смысл — torcer (tergiversar) el sentido

    2) (цель, разумное основание) sentido m, razón f

    име́ть смысл — tener sentido (razón)

    в э́том нет смысла — esto no tiene ningún sentido; esto no tiene razón

    нет смысла говори́ть — no vale la pena hablar

    не ви́жу смысла в э́том де́ле — no veo ventaja en este asunto

    ••

    здра́вый смысл — sentido común

    в смысле чего́-либо ( в отношении) — desde el punto de vista de

    в э́том смысле — bajo este concepto

    в изве́стном смысле — en cierto sentido

    * * *
    n
    gener. razón, significación, significaciónado, significado, tenor (документа), inteligencia, sentido

    Diccionario universal ruso-español > смысл

  • 13 выпутываться путём извращения фактов

    v

    Diccionario universal ruso-español > выпутываться путём извращения фактов

  • 14 извратить слова

    v
    gener. (чьи-л.) tergiversar las palabras de alguien

    Diccionario universal ruso-español > извратить слова

  • 15 извратить смысл

    Diccionario universal ruso-español > извратить смысл

  • 16 извращать факты

    Diccionario universal ruso-español > извращать факты

  • 17 искажать

    иска||жа́ть
    см. искази́ть;
    \искажатьже́ние deformado, misformado, deformaĵo, aliigo;
    \искажатьжённый misformita, deformita;
    \искажатьзи́ть misformi, deformi, aliigi;
    fuŝi, difekti (испортить).
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. desproporcionar (истину, факт), desvirtuar, désemejar, suplantar (текст), torcer, viciar, alterar, deformar, demudar, desfigurar, desnaturalizar, despintar (что-л.), escatimar, mutilar, tergiversar
    2) eng. corromper, distorcer, distorsionar

    Diccionario universal ruso-español > искажать

  • 18 искажать правду

    Diccionario universal ruso-español > искажать правду

  • 19 перевирать

    перевира́ть
    см. перевра́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) colloq. (èñêàçèáü) alterar, confundir (перепутать), desfigurar (èìà), suplantar, tergiversar
    2) simpl. ganar mintiendo, mentir (más que)

    Diccionario universal ruso-español > перевирать

  • 20 передёрнуть

    передёр||гивать, \передёрнутьнуть
    разг. 1. (в картах) kaŝe ŝanĝi karton;
    2. (искажать) falsi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. (дёрнув, переместить) tirar vt

    передёрнуть плеча́ми — encogerse de hombros

    его́ передёрнуло от бо́ли — se crispó de dolor

    меня́ передёрнуло от отвраще́ния — me estremecí de asco

    3) (вин. п.), разг. ( в картах) amarrar vt, salvar vt; hacer fullerías ( сплутовать)
    4) (вин. п.), разг. ( исказить) alterar vt

    передёрнуть фа́кты — tergiversar los hechos

    * * *
    v
    1) gener. (дёрнув, переместить) tirar
    2) colloq. (â êàðáàõ) amarrar, (èñêàçèáü) alterar, hacer fullerìas (сплутовать), salvar

    Diccionario universal ruso-español > передёрнуть

См. также в других словарях:

  • tergiversar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tergiversar tergiversando tergiversado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tergiverso tergiversas… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • tergiversar — v. intr. 1. Voltar as costas. 2. Usar de evasivas, procurar rodeios, empregar subterfúgios. = RODEAR 3. Hesitar.   ‣ Etimologia: latim tergiversor, ari, voltar atrás …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tergiversar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) una interpretación errónea, intencionadamente o no, a [las palabras o a las acciones de otra persona]: El periodista tergiversó mis declaraciones. Sinónimo: falsear …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tergiversar — (Del lat. tergiversāre). 1. tr. Dar una interpretación forzada o errónea a palabras o acontecimientos. 2. Trastrocar, trabucar …   Diccionario de la lengua española

  • tergiversar — (Del lat. tergiversari < tergum , espalda + vertere, dar la vuelta.) ► verbo transitivo Dar una interpretación errónea a palabras o acontecimientos: ■ no tergiverses, yo no he dicho eso. SINÓNIMO falsear * * * tergiversar (del lat.… …   Enciclopedia Universal

  • tergiversar — {{#}}{{LM SynT38524}}{{〓}} {{CLAVE T37589}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tergiversar{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = deformar • desfigurar • distorsionar • falsear • alterar • desvirtuar {{#}}{{LM T37589}}{{〓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tergiversar — transitivo deformar, falsear, torcer las palabras, malinterpretar, tomar el rábano por las hojas, intrincar, echar a mala parte. Tergiversar se aplica, generalmente, a las palabras, y concretamente a su interpretación. * * * Sinónimos: ■… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • tergiversar — ter|gi|ver|sar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • tergiversar — tr. Torcer o cambiar las razones o los hechos para confundir o engañar …   Diccionario Castellano

  • coger el rábano por las hojas — Tergiversar. Interpretar algo de forma errónea o interesada. La expresión nada tiene que ver con el hecho de de el rábano, aunque posteriormente se creara, sobre la primera acepción de el falso sinónimo «coger»; hay que por «creerse que el rábano …   Diccionario de dichos y refranes

  • tergiversación — ► sustantivo femenino Acción y resultado de tergiversar. * * * tergiversación f. Acción y efecto de tergiversar. * * * tergiversación. (Del lat. tergiversatăio, ōnis). f. Acción y efecto de tergiversar. * * * ► femenino Acción y efecto de… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»