Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

alterar

  • 1 изменять

    alterar, cambiar, enmendar, modificar

    Русско-испанский юридический словарь > изменять

  • 2 изменять обязательства

    Русско-испанский юридический словарь > изменять обязательства

  • 3 нарушать

    alterar, atropellar, ( уголовный закон) cometer, (права, закон, нормы) contrariar, (право, закон, договор) conculcar, (право, закон, норму, договор) contravenir, desconocer, (какое-л. право) intrusarse, lesionar, menoscabar, ofender, perjudicar, ( порядок) perturbar, (право, закон, договор, обязательство) quebrantar, ultrajar, romper, (нормы права, закон) transgredir, (закон, право) traspasar, ( общественный порядок) turbar, violar, vulnerar CU

    Русско-испанский юридический словарь > нарушать

  • 4 нарушать общественный порядок

    Русско-испанский юридический словарь > нарушать общественный порядок

  • 5 баламутить

    несов., вин. п., разг.
    1) ( волновать) alterar vt, inquietar vt, confundir vt
    2) ( мутить) agitar vt, enturbiar vt ( el agua)
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    1) ( волновать) alterar vt, inquietar vt, confundir vt
    2) ( мутить) agitar vt, enturbiar vt ( el agua)
    * * *
    v
    2) colloq. (âîëñîâàáü) alterar, (ìóáèáü) agitar, confundir, enturbiar (el agua), inquietar

    Diccionario universal ruso-español > баламутить

  • 6 взбаламутить

    взбаламу́тить
    разг. malkvietigi.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( взволновать) alterar vt, inquietar vt, confundir vt
    2) ( замутить) agitar vt; enturbiar vt (el agua, etc.)
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( взволновать) alterar vt, inquietar vt, confundir vt
    2) ( замутить) agitar vt; enturbiar vt (el agua, etc.)
    * * *
    v
    colloq. (âçâîëñîâàáü) alterar, (çàìóáèáü) agitar, confundir, enturbiar (el agua, etc.), inquietar

    Diccionario universal ruso-español > взбаламутить

  • 7 всколыхнуть

    всколыхну́ть
    1. (ek)movigi, (ek)skui, (ek)ŝanceli;
    2. перен. inciti, provoki;
    \всколыхнуться 1. (ek)moviĝi, (ek)skuiĝi, (ek)ŝanceliĝi;
    2. перен. incitiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) agitar vt, sacudir vt
    2) перен. conmover (непр.) vt, alterar vt, remover (непр.) vt, estremecer (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) agitar vt, sacudir vt
    2) перен. conmover (непр.) vt, alterar vt, remover (непр.) vt, estremecer (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. agitar, agitarse, sacudir
    2) liter. alterar, alterarse, conmover, conmoverse, estremecer, estremecerse, remover, removerse

    Diccionario universal ruso-español > всколыхнуть

  • 8 изменить

    измени́||ть I
    (переменить) ŝanĝi, aliigi;
    modifi (частично);
    transformi, deformi;
    aliformigi (форму);
    он \изменитьл своё реше́ние li ŝanĝis sian decidon.
    --------
    измени́||ть II
    1. (быть неверным) malfidel(iĝ)i, esti malfidela;
    adulti (в супружестве);
    2. (предать) perfidi;
    ♦ си́лы \изменитьли мне mia forto forlasis min.
    * * *
    I сов., дат. п.

    измени́ть ро́дине — traicionar a la patria

    2) ( нарушить верность) traicionar vt (тж. перен.); faltar vi (a); ser infiel ( в любви)

    измени́ть (своему́) сло́ву, до́лгу — faltar a su palabra, a su deber

    измени́ть убежде́ниям — traicionar a sus convicciones; volver la chaqueta (fam.)

    па́мять ему́ измени́ла — le traicionó (falló) la memoria

    сча́стье ему́ измени́ло — le traicionó la fortuna

    ••

    измени́ть себе́ — traicionarse a sí mismo

    II сов., вин. п.
    cambiar vt, mudar vt; modificar vt ( частично); variar vt, alterar vt ( видоизменить)

    измени́ть направле́ние — cambiar la dirección

    измени́ть ход собы́тий — cambiar el curso de los acontecimientos

    измени́ть законопрое́кт — introducir enmiendas a un proyecto de ley

    * * *
    I сов., дат. п.

    измени́ть ро́дине — traicionar a la patria

    2) ( нарушить верность) traicionar vt (тж. перен.); faltar vi (a); ser infiel ( в любви)

    измени́ть (своему́) сло́ву, до́лгу — faltar a su palabra, a su deber

    измени́ть убежде́ниям — traicionar a sus convicciones; volver la chaqueta (fam.)

    па́мять ему́ измени́ла — le traicionó (falló) la memoria

    сча́стье ему́ измени́ло — le traicionó la fortuna

    ••

    измени́ть себе́ — traicionarse a sí mismo

    II сов., вин. п.
    cambiar vt, mudar vt; modificar vt ( частично); variar vt, alterar vt ( видоизменить)

    измени́ть направле́ние — cambiar la dirección

    измени́ть ход собы́тий — cambiar el curso de los acontecimientos

    измени́ть законопрое́кт — introducir enmiendas a un proyecto de ley

    * * *
    v
    gener. (нарушить верность) traicionar (тж. перен.), alterar (видоизменить), cambiar, faltar (a), modificar (частично), mudar, ser infiel (в любви), variar

    Diccionario universal ruso-español > изменить

  • 9 исказить

    сов., вин. п.
    alterar vt, desfigurar vt; descomponer (непр.) vt ( лицо); tergiversar vt ( извратить)

    искази́ть смысл слов — desvirtuar (falsear) el sentido de las palabras

    искази́ть фа́кты — deformar los hechos

    искази́ть и́стину — adulterar la verdad

    страх искази́л его́ лицо́ — el miedo le descompuso el rostro

    * * *
    сов., вин. п.
    alterar vt, desfigurar vt; descomponer (непр.) vt ( лицо); tergiversar vt ( извратить)

    искази́ть смысл слов — desvirtuar (falsear) el sentido de las palabras

    искази́ть фа́кты — deformar los hechos

    искази́ть и́стину — adulterar la verdad

    страх искази́л его́ лицо́ — el miedo le descompuso el rostro

    * * *
    v
    gener. alterar, descomponer (извратить), desfigurar, tergiversar (ëèöî)

    Diccionario universal ruso-español > исказить

  • 10 колебать

    несов., вин. п.
    1) conmover (непр.) vt; agitar vt ( колыхать)
    2) перен. ( подрывать) socavar vt, conmover (непр.) vt, alterar vt

    колеба́ть авторите́т — socavar la autoridad

    3) ( вызывать сомнение) provocar duda (vacilación)
    * * *
    несов., вин. п.
    1) conmover (непр.) vt; agitar vt ( колыхать)
    2) перен. ( подрывать) socavar vt, conmover (непр.) vt, alterar vt

    колеба́ть авторите́т — socavar la autoridad

    3) ( вызывать сомнение) provocar duda (vacilación)
    * * *
    v
    1) gener. (âúçúâàáü ñîìñåñèå) provocar duda (vacilación), (ñîìñåâàáüñà) titubear, agitar (колыхать), agitarse (колыхаться), conmover, conmoverse, oscilar (о маятнике и т. п.), sufrir fluctuación, vacilar, ventilar, vibrar (о струне и т. п.)
    2) liter. (ïîäðúâàáü) socavar, alterar

    Diccionario universal ruso-español > колебать

  • 11 переврать

    перевра́ть
    разг. misinterpreti, fuŝripeti;
    \переврать цита́ту misciti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( исказить) alterar vt, tergiversar vt, suplantar vt; confundir vt ( перепутать); desfigurar vt ( имя)
    2) прост. mentir (непр.) vt ( más que); ganar mintiendo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( исказить) alterar vt, tergiversar vt, suplantar vt; confundir vt ( перепутать); desfigurar vt ( имя)
    2) прост. mentir (непр.) vt ( más que); ganar mintiendo
    * * *
    v
    1) colloq. (èñêàçèáü) alterar, confundir (перепутать), desfigurar (èìà), suplantar, tergiversar
    2) simpl. ganar mintiendo, mentir (más que)

    Diccionario universal ruso-español > переврать

  • 12 переставить

    переста́||вить, \переставитьвля́ть
    1. transmeti, translok(ig)i, rearanĝi;
    2.: \переставить стре́лку часо́в вперёд akceli horloĝon;
    \переставить стре́лку ча́сов наза́д malakceli horloĝon;
    \переставитьно́вка rearanĝo, translokigo.
    * * *
    сов.
    1) poner en otro lugar; trasladar vt, mudar de lugar ( переместить); alterar el orden de...

    переста́вить слова́ — transponer las palabras

    2) ( часы) adelantar vt ( вперёд); atrasar vt ( назад)
    ••

    е́ле (с трудо́м) переставля́ть но́ги — mover con dificultad (con trabajo) los pies

    * * *
    сов.
    1) poner en otro lugar; trasladar vt, mudar de lugar ( переместить); alterar el orden de...

    переста́вить слова́ — transponer las palabras

    2) ( часы) adelantar vt ( вперёд); atrasar vt ( назад)
    ••

    е́ле (с трудо́м) переставля́ть но́ги — mover con dificultad (con trabajo) los pies

    * * *
    v
    gener. (÷àñú) adelantar (вперёд), alterar el orden de, atrasar (назад), mudar de lugar (переместить), poner en otro lugar, trasladar

    Diccionario universal ruso-español > переставить

  • 13 переставлять

    переста́||вить, \переставлятьвля́ть
    1. transmeti, translok(ig)i, rearanĝi;
    2.: \переставлять стре́лку часо́в вперёд akceli horloĝon;
    \переставлять стре́лку ча́сов наза́д malakceli horloĝon;
    \переставлятьно́вка rearanĝo, translokigo.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner en otro lugar; trasladar vt, mudar de lugar ( переместить); alterar el orden de...

    переставля́ть слова́ — transponer las palabras

    2) ( часы) adelantar vt ( вперёд); atrasar vt ( назад)
    ••

    е́ле (с трудо́м) переставля́ть но́ги — mover con dificultad (con trabajo) los pies

    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner en otro lugar; trasladar vt, mudar de lugar ( переместить); alterar el orden de...

    переставля́ть слова́ — transponer las palabras

    2) ( часы) adelantar vt ( вперёд); atrasar vt ( назад)
    ••

    е́ле (с трудо́м) переставля́ть но́ги — mover con dificultad (con trabajo) los pies

    * * *
    v
    1) gener. (÷àñú) adelantar (вперёд), alterar el orden de, alternar, atrasar (назад), mudar de lugar (переместить), poner en otro lugar, trasladar
    2) eng. remover, transportar

    Diccionario universal ruso-español > переставлять

  • 14 смутить

    смути́ть
    konfuzi, konstern(et)i, perpleksigi;
    \смутиться konfuziĝi.
    * * *
    (1 ед. смущу́) сов., вин. п.
    1) уст., прост. ( вызвать смуту) enturbiar vt; amotinar vt ( подстрекнуть)
    2) (привести в замешательство, смущение) turbar vt, disturbar vt, desconcertar (непр.) vt; confundir vt ( сконфузить)
    3) ( встревожить) turbar vt, alterar vt, desconcertar (непр.) vt

    смути́ть ду́шу — turbar el ánimo

    * * *
    (1 ед. смущу́) сов., вин. п.
    1) уст., прост. ( вызвать смуту) enturbiar vt; amotinar vt ( подстрекнуть)
    2) (привести в замешательство, смущение) turbar vt, disturbar vt, desconcertar (непр.) vt; confundir vt ( сконфузить)
    3) ( встревожить) turbar vt, alterar vt, desconcertar (непр.) vt

    смути́ть ду́шу — turbar el ánimo

    * * *
    v
    gener. (âúçâàáü ñìóáó) enturbiar, (ïîäñàáü ñìóáó) enturbiarse, (привести в замешательство, смущение) turbar, (прийти в замешательство, смущение) turbarse, alterar, alterarse, amotinar (подстрекнуть), confundir (сконфузить), confundirse (сконфузиться), desconcertar, disturbar, quedar desconcertado, quedarse cortado

    Diccionario universal ruso-español > смутить

  • 15 нарушить

    нару́шить
    rompi;
    \нарушить грани́цу rompi (или transiri) la limon;
    \нарушить догово́р malplenumi kontrakton;
    \нарушить та́йну perfidi sekreton.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прервать) perturbar vt, romper (непр.) vt

    нару́шить тишину́ — romper el silencio

    нару́шить ми́рную жизнь — perturbar la vida pacífica

    нару́шить равнове́сие — desequilibrar vt

    нару́шить поко́й — romper (alterar) la paz

    2) ( не соблюсти) violar vt, infringir vt; transgredir (непр.) vt ( преступить); derogar vi ( поступить против чего-либо)

    нару́шить дисципли́ну — perturbar (quebrantar) la disciplina

    нару́шить зако́н — violar (infringir, transgredir) la ley, contravenir a la ley

    нару́шить грани́цу — violar la frontera

    нару́шить сло́во (обеща́ние) — faltar a su palabra

    нару́шить кля́тву — perjurar vi

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прервать) perturbar vt, romper (непр.) vt

    нару́шить тишину́ — romper el silencio

    нару́шить ми́рную жизнь — perturbar la vida pacífica

    нару́шить равнове́сие — desequilibrar vt

    нару́шить поко́й — romper (alterar) la paz

    2) ( не соблюсти) violar vt, infringir vt; transgredir (непр.) vt ( преступить); derogar vi ( поступить против чего-либо)

    нару́шить дисципли́ну — perturbar (quebrantar) la disciplina

    нару́шить зако́н — violar (infringir, transgredir) la ley, contravenir a la ley

    нару́шить грани́цу — violar la frontera

    нару́шить сло́во (обеща́ние) — faltar a su palabra

    нару́шить кля́тву — perjurar vi

    * * *
    v
    1) gener. (ñå ñîáëóñáè) violar, (ïðåðâàáü) perturbar, derogar (поступить против чего-л.), infringir, romper, transgredir (преступить)
    2) law. atentar, infringir (право, закон, норму, договор, обязанность)

    Diccionario universal ruso-español > нарушить

  • 16 передёрнуть

    передёр||гивать, \передёрнутьнуть
    разг. 1. (в картах) kaŝe ŝanĝi karton;
    2. (искажать) falsi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. (дёрнув, переместить) tirar vt

    передёрнуть плеча́ми — encogerse de hombros

    его́ передёрнуло от бо́ли — se crispó de dolor

    меня́ передёрнуло от отвраще́ния — me estremecí de asco

    3) (вин. п.), разг. ( в картах) amarrar vt, salvar vt; hacer fullerías ( сплутовать)
    4) (вин. п.), разг. ( исказить) alterar vt

    передёрнуть фа́кты — tergiversar los hechos

    * * *
    v
    1) gener. (дёрнув, переместить) tirar
    2) colloq. (â êàðáàõ) amarrar, (èñêàçèáü) alterar, hacer fullerìas (сплутовать), salvar

    Diccionario universal ruso-español > передёрнуть

  • 17 показать

    показа́||ть
    1. montri;
    2. юр. depozicii;
    atesti (свидетельствовать);
    \показатьться 1. vidiĝi, ekaperi, montriĝi;
    2. безл.: мне \показатьлось al mi ŝajnis.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. hacer ver, mostrar (непр.) vt, demostrar (непр.) vt, enseñar vt; exponer (непр.) vt ( выставить)

    показа́ть о́пыт — mostrar un experimento

    показа́ть фо́кус — enseñar un juego de manos, escamot(e)ar vt

    показа́ть но́вую пье́су — representar una obra nueva

    2) ( ознакомить) enseñar vt, hacer conocer

    показа́ть го́род, достопримеча́тельности — enseñar (llevar a visitar) la cuidad, las curiosidades

    3) на + вин. п. ( указать) indicar vt, señalar vt

    показа́ть па́льцем, руко́й — señalar con el dedo, con la mano

    4) (выказать, обнаружить) manifestar (непр.) vt, dar muestras (de), exteriorizar vt

    и ви́ду не показа́ть — sin alterar el rostro, sin tan siquiera pestañear

    показа́ть себя́ — mostrarse (непр.), portarse (como)

    5) юр. ( дать показания) deponer (непр.) vt, hacer una declaración; testimoniar vt ( свидетельствовать); declarar vt ( заявить)
    6) ( о приборе) indicar vt, marcar vt

    термо́метр показа́л де́сять гра́дусов ни́же нуля́ — el termómetro marcaba diez grados bajo cero

    ••

    показа́ть приме́р — dar ejemplo

    показа́ть нос ( куда-либо) — dejarse ver, sacar la cabeza

    показа́ть спи́ну — dar (volver) las espaldas

    показа́ть кому́-либо на дверь — enseñar(le) la puerta (a)

    я ему́ покажу́! — ¡me las pagará!, ¡me las va a pagar!, ¡nos veremos las caras!

    * * *
    сов.
    1) вин. п. hacer ver, mostrar (непр.) vt, demostrar (непр.) vt, enseñar vt; exponer (непр.) vt ( выставить)

    показа́ть о́пыт — mostrar un experimento

    показа́ть фо́кус — enseñar un juego de manos, escamot(e)ar vt

    показа́ть но́вую пье́су — representar una obra nueva

    2) ( ознакомить) enseñar vt, hacer conocer

    показа́ть го́род, достопримеча́тельности — enseñar (llevar a visitar) la cuidad, las curiosidades

    3) на + вин. п. ( указать) indicar vt, señalar vt

    показа́ть па́льцем, руко́й — señalar con el dedo, con la mano

    4) (выказать, обнаружить) manifestar (непр.) vt, dar muestras (de), exteriorizar vt

    и ви́ду не показа́ть — sin alterar el rostro, sin tan siquiera pestañear

    показа́ть себя́ — mostrarse (непр.), portarse (como)

    5) юр. ( дать показания) deponer (непр.) vt, hacer una declaración; testimoniar vt ( свидетельствовать); declarar vt ( заявить)
    6) ( о приборе) indicar vt, marcar vt

    термо́метр показа́л де́сять гра́дусов ни́же нуля́ — el termómetro marcaba diez grados bajo cero

    ••

    показа́ть приме́р — dar ejemplo

    показа́ть нос ( куда-либо) — dejarse ver, sacar la cabeza

    показа́ть спи́ну — dar (volver) las espaldas

    показа́ть кому́-либо на дверь — enseñar(le) la puerta (a)

    я ему́ покажу́! — ¡me las pagará!, ¡me las va a pagar!, ¡nos veremos las caras!

    * * *
    v
    1) gener. (выказать, обнаружить) manifestar, (ознакомить) enseнar, (óêàçàáü) indicar, dar muestras (de), demostrar, exponer (выставить), exteriorizar, hacer conocer, hacer ver, marcar, mostrar, señalar
    2) law. (дать показания) deponer, declarar (заявить), hacer una declaración, testimoniar (свидетельствовать)

    Diccionario universal ruso-español > показать

  • 18 волновать

    волнова́ть
    maltrankviligi, eksciti;
    \волноваться 1. (о море, реке) ondiĝi;
    2. (нервничать) nervumi, nervoziĝi, ekscitiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.

    волнова́ть во́ду ( о ветре) — agitar el agua

    2) ( возбуждать) agitar vt, conmover (непр.) vt; emocionar vt, turbar vt; alarmar vt ( тревожить)

    э́то волну́ет меня́ — esto me conmueve (me inquieta)

    * * *
    несов., вин. п.

    волнова́ть во́ду ( о ветре) — agitar el agua

    2) ( возбуждать) agitar vt, conmover (непр.) vt; emocionar vt, turbar vt; alarmar vt ( тревожить)

    э́то волну́ет меня́ — esto me conmueve (me inquieta)

    * * *
    v
    1) gener. (áåñïîêîèáüñà) emocionarse, afectar, agitarse, alarmar (тревожить), alarmarse (тревожиться), alterarse, amotinar, asorar, azorar, conmover, conmoverse, disturbar, emocionar, impresionar, inquietarse, ondear (о ниве), ondular, picarse (о воде), sensibilizar, tocar, turbar, afligir, agitar, alterar, remover
    2) obs. (о народных волнениях) agitarse, excitarse

    Diccionario universal ruso-español > волновать

  • 19 и виду не показать

    gener. sin alterar el rostro, sin tan siquiera pestañear

    Diccionario universal ruso-español > и виду не показать

  • 20 изменять

    изменя́ть
    см. измени́ть I, II.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (нарушить верность) traicionar (тж. перен.), alterar (видоизменить), demudar, faltar (a), metamorfosear, modificar (частично), mudar, ser infiel (в любви), transmudar, transmutar, trasmutar, trocar, cambiar, conmutar, desvolver, diferenciar, inmutar, rebotar, torcer (мнение, желание и т.п.), (а) tornar, trasladar, variar
    2) amer. poner el gorro, voltear (состояние чего-л.)
    3) liter. vender
    4) eng. mudar (напр., свойства, форму), (видо) transmutar, volver
    5) law. enmendar
    6) econ. reformar

    Diccionario universal ruso-español > изменять

См. также в других словарях:

  • alterar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: alterar alterando alterado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. altero alteras altera alteramos alteráis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • alterar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) distinta [una cosa]: Has alterado las listas y ahora es difícil encontrar lo que necesitamos. Sinónimo: modificar. 2. Cambiar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alterar — v. tr. e pron. 1. Perturbar. 2. Falsificar. 3. Inquietar. 4. Excitar. 5. Zangar. 6. Modificar. 7. Desfigurar.   ‣ Etimologia: latim altero, are …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • alterar — (Del lat. alterāre, de alter, otro). 1. tr. Cambiar la esencia o forma de algo. U. t. c. prnl.) 2. Perturbar, trastornar, inquietar. U. t. c. prnl.) 3. Enojar, excitar. U. t. c. prnl.) 4. Estropear, dañar, descomponer. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • alterar — (Del lat. alterare < alter, otro.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Modificar, trastornar el estado o el desarrollo de algo: ■ se alteró la verdad; se alteró el orden público. 2 Causar aturdimiento o irritación a una persona: ■ se alteró por… …   Enciclopedia Universal

  • alterar — (v) (Básico) modificar el estado o los rasgos normales de algo Ejemplos: El mal tiempo ha alterado nuestros planes y no podíamos salir de excursión. Este programa te permite alterar las fotos digitales. Sinónimos: mudar, cambiar, variar (v)… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • alterar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Cambiar el estado en que se encuentra algo, modificar alguna de sus partes, su apariencia, su orden, etc: alterar la calidad de la atmósfera, alterar la paz, alterarse los rasgos de la cara 2 Hacer que una persona… …   Español en México

  • alterar — {{#}}{{LM A01895}}{{〓}} {{ConjA01895}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01938}} {{[}}alterar{{]}} ‹al·te·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cambiar la esencia o la forma: • Por mí, no alteréis vuestros planes.{{○}} {{<}}2{{>}} Trastornar, perturbar o hacer …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • alterar — al|te|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • alterar(se) — Sinónimos: ■ cambiar, variar, modificar, mudar, perturbar, remover, replantear, invertir, transfigurar, transformar, transmutar, trastocar, desnaturalizar Antónimos: ■ permanecer, conservar, mantener Sinónimos: ■ agitar, alarmar, conmover,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • alterar — transitivo y pronominal 1) cambiar*, mudar, variar, demudar, desarreglar*. Demudar se aplica especialmente al color o a la expresión del rostro. 2) perturbar, inquietar, trastornar, turbar, afectar, interesar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»