-
1 tepeō
tepeō —, —, ēre [TEP-], to be moderately warm, be lukewarm, be tepid: ubi plus tepeant hiemes, H.: tepentes aurae, V.: Sole tepente, O. —Fig., to be warm, glow with love, be enamoured: quo (Lycidā) mox virgines tepebunt, H.: Nescio quem sensi corde tepente deum. O.— To be lukewarm, be without ardor, be indifferent: Seu tepet sive amat, O.* * *tepere, tepui, - V INTRANSbe warm/tepid/lukewarm; have body warmth; feel love warmth/glow; fall flat -
2 tepeo
tĕpĕo, ēre, v. n. [Sanscr. tap, to be warm; tapas, heat; O. H. Germ. damf, warm], to be moderately warm, lukewarm, or tepid (very rare; not in Cic.; cf.: caleo, ferveo).I.Lit.:II.ubi (dolium) temperate tepebit,
Cato, R. R. 69, 2:carnes gallinaceorum ut tepebant avulsae,
Plin. 29, 4, 25, § 78:ubi plus tepeant hiemes,
Hor. Ep. 1, 10, 15:cor tepens,
Plin. 30, 7, 20, § 62:tepentes aurae,
Verg. G. 2, 330; Ov. M. 1, 107:sole tepente,
id. ib. 3, 489:truncus tepens,
Verg. A. 10, 555; cf.:tractu (caeli) tepente,
Plin. 36, 25, 62, § 186.—Trop.A.To be warm or to glow with love, to be enamored:B.quo (Lycidā) calet juventus Nunc omnis et mox virgines tepebunt,
Hor. C. 1, 4, 20:nescio quem sensi corde tepente deum,
Ov. H. 11, 26.—To be lukewarm, cool, cold; to be without ardor, indifferent in love, etc.:saepe tepent alii juvenes: ego semper amavi,
Ov. R. Am. 7;so (opp. amare),
id. Am. 2, 2, 53: affectus tepet, * Quint. 6, 1, 44. -
3 in-tepeō
in-tepeō —, —, ēre, to be lukewarm: lacus, Pr. -
4 TPE
[tepeə]1. masculine noun( = terminal de paiement électronique) EFTPOS2. plural masculine noun( = travaux personnels encadrés) multidisciplinary school project3. feminine noun( = très petite entreprise) microbusiness* * *tepeə abr nmplSee:* * *B nf (abbr = très petite entreprise) Écon very small enterprise.[tepeø] nom masculin pluriel————————[tepeø] nom féminin -
5 tepefaciō
tepefaciō fēcī, factus, ere [tepeo+facio], to make lukewarm, make tepid, warm, tepefy: solum: ferrum acutum, H.: hasta haesit tepefacta cerebro, V.: tepefacta cruore terra, V.* * *tepefacere, tepefeci, tepefactus Vmake warm, warm up -
6 tepēscō
tepēscō —, ere, inch. [tepeo], to become warm, grow lukewarm, be warmed: maria agitata ventis ita tepescunt, ut, etc.: sole, O.: fixo ferrum in pulmone tepescit, V.* * *tepescere, tepui, - V INTRANSgrow warm/acquire some heat; become tepid/lukewarm; grow warm/cool (passion) -
7 tepor
tepor ōris, m [tepeo], a gentle warmth, lukewarmness, tepidity, tepor: adventicius: solis, L.: verno tepori similis, Cu.* * *warmth, mild heat -
8 तप्
tap
2) cl. 1. tápati (rarely Ā.;
Subj. - pāti RV. V, 79, 9 ;
p. tápat RV. etc.;
cl. 4. p. tápyat VS. XXXIX, 12 ;
pf. 1. sg. tatápa RV. VII, 104, 15 ;
3. sg. -tā́pa, X, 34, 11 AV. VII, 18, 2 etc.. ;
p. tepāná RV. ;
fut. tapsyáti Br. etc.:
- te andᅠ tapishyati MBh.) to give out heat, be hot, shine (as the sun) RV. etc.;
to make hot orᅠ warm, heat, shine upon ib. ;
to consume orᅠ destroy by heat ib. ;
to suffer pain MBh. VIII, 1794 Gīt. VII, 31 ;
(with paṡcāt) to repent of MBh. VIII, 39, 15 ;
to torment one's self, undergo self-mortification, practise austerity ( tapas) TUp. II, 6 Mn. I f. MBh. etc.. ;
to cause pain to, injure, damage, spoil RV. AitBr. VII, 17 ṠBr. XIV etc..:
Pass. orᅠ cl. 4. Ā. tapyáte ( XIV orᅠ tápy- TBr. II ;
p. - pyámāna AV. ;
tápy- XIX, 56, 5 ;
cf. á-;
aor. atāpi RV. VII, 70, 2 ;
atapta Pāṇ. 3-1, 65 Kāṡ. ;
pf. tepe MBh. etc.;
p. - pāná ṠBr. ;
alsoᅠ P. tapyati, - pyet, atapyat, etc. MBh. R. Kathās. X, 4)
to be heated orᅠ burnt, become hot RV. etc.;
to be purified by austerities (as the soul) Sarvad. ;
to suffer orᅠ feel pain RV. X, 34, 10 and 95, 17 AV. XIX, 56, 5 ṠBr. XIV MBh. etc.. ;
to suffer pain voluntarily, undergo austerity ( tapas) AV. ṠBr. TBr. ShaḍvBr. ṠāṇkhṠr. etc.:
Caus. tāpayati, - te (p. - páyat AV. ;
Pass. - pyate MBh. etc.;
aor. atītape andᅠ <Subj.> tatápate RV.) to make warm orᅠ hot
IV, 2, 6; VIII, 72, 4 Kauṡ. MBh. etc.. ;
to consume by heat R. etc.;
to cause pain, trouble, distress AV. XIX, 28, 2 MBh. etc.. ;
to torment one's self, undergo penance, III, 8199:
Intens. (p. tātapyamāna) to feel violent pain, be in great anxiety R. I, 11, 8 BhP. II, 7, 24 ;
+ cf. Lat. tepeo etc.
3) mfn. « warming one's self» seeᅠ agni-táp
-
9 teas
-
10 intepeo
in-tĕpĕo, ŭi, 2, v. n., to be lukewarm:et lacus aestivis intepet Umber aquis,
Prop. 4 (5), 1, 124:Lernaea palus,
Stat. Th. 2, 377. -
11 praetepeo
prae-tĕpĕo, ŭi, 2, v. n., to glow before; trop., of love ( poet.):si tuus in quāvis praetepuisset amor,
Ov. Am. 2, 3, 6. -
12 tepefacio
tĕpĕfăcĭo, fēci, factum, 3 ( fut. scanned tĕpēfăciet, Cat. 64, 361; cf. liquefacio), v. a. [tepeo - facio], to make moderately warm, lukewarm, or tepid; to warm, tepefy (class.); as verb. fin. act.:is ejus (solis) tactus est, non ut tepefaciat solum, sed etiam saepe comburat,
Cic. N. D. 2, 15, 40:corpus,
Plin. 15, 4, 5, § 19:ova,
id. 10, 33, 49, § 92:linteum,
Cels. 3, 6 med.:in matris jugulo ferrum acutum,
Hor. S. 2, 3, 136.— Pass.:medicamentum semper ante tepefieri convenit,
Cels. 6, 7:insecta tepefiunt,
Plin. 11, 6, 5, § 13.— Part. perf.:umor mollitur tepefactus et tabescit,
Cic. N. D. 2, 10, 26; id. Tusc. 5, 13, 37; id. Sen. 15, 51; Varr. R. R. 2, 1, 23; Lucr. 6, 322; Plin. 19, 1, 3, § 17; Verg. A. 9, 419. -
13 tepesco
I.To grow warm: maria agitata ventis ita tepescunt, ut, etc., * Cic. N. D. 2, 10, 26; Cels. 3, 6 med.; Ov. M. 3, 412:II.nostra tepescit aqua,
id. P. 3, 4, 56:fixo ferrum in pulmone tepescit,
Verg. A. 9, 701; Mart. 6, 59, 4 al.—To grow cool (rare).A.Lit., Mart. 2, 1, 10. —B.Trop., to cool off, decrease in ardor:paulatim fugit ira ferox mentesque tepescunt,
Luc. 4, 284:negotio tepescente,
Amm. 28, 1, 9:cum omnes amicitiae Romae tepescant,
id. 28, 4, 21:veneres tepuere sub annis,
Nemes. Ecl. 1, 13. -
14 tepidus
I.Lit.:II.frigidum aliquid et calidum novimus: inter utrumque tepidum est. Si tepido illi plus frigidi ingessero, fiet frigidum: si plus calidi affudero, fiet novissime calidum,
Sen. Ep. 92, 21; so,calidus tepidusque vapor,
Lucr. 2, 858:tactus,
id. 6, 1165:lac,
Ov. M. 7, 247:jus,
Hor. S. 1, 3, 81:sol,
id. Ep. 1, 20, 19:brumae,
id. C. 2, 6, 17:cruor,
Verg. A. 6, 248:foci,
Ov. F. 2, 646:rogi,
id. H. 6, 90; id. Tr. 1, 5, 12:Notus,
id. P. 4, 10, 43:Berenicida,
Luc. 9, 524:aqua,
Plin. 12, 25, 54, § 123; 31, 2, 2, § 4.— Comp.:fastigia tepidiora,
Varr. R. R. 1, 6, 2:dies,
id. ib. 3, 10, 3; Plin. 10, 59, 79, § 163.— Sup.:cubiculum hieme tepidissimum,
Plin. Ep. 5, 6, 24. —Trop., opp. to heat, ardor, lukewarm, cooled, faint, languid, etc.:a.tepidam recalescere mentem,
Ov. R. Am. 629; so,mens,
id. A. A. 2, 445:ignes,
id. M. 11, 225; id. Am. 2, 19, 15:adflarant tepidae pectora vestra faces,
id. R. Am. 434.— Adv.: tĕpĭdē, tepidly, lukewarmly.Lit., Col. 8, 5, 19. — Comp., Plin. Ep. 5, 6, 25; Lampr. Comm. 1, § 9.—* b.
См. также в других словарях:
Quetzaltenango — En este artículo sobre geografía se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. P … Wikipedia Español
Quetzaltenango (departamento) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Quetzaltenango (municipio). Quetzaltenango … Wikipedia Español
тепло — Латинское – tepeo (являюсь/пребываю теплым), tepidus (теплый). Индоевропейское – tep /top (быть теплым). Русскому языку слово известно с XI в. В древнерусском и старославянском языках прилагательное имело формы «теплъ», «теплый». Также в значении … Этимологический словарь русского языка Семенова
tep- — tep English meaning: warm Deutsche Übersetzung: “warm sein” Material: O.Ind. tápati “erwärmt, burns” (also “kasteit sich, ũbt penance, atonement”), participle taptá “erwärmt, erhitzt”, tápas n. “heat, blaze, glow”, tápu “glũhend … Proto-Indo-European etymological dictionary