-
1 tentare
tentare v.tr. ( tènto) 1. tenter, essayer: tentare di fare qcs. tenter de faire qqch.; ho tentato inutilmente di telefonarti j'ai essayé de te téléphoner sans succès. 2. ( fig) ( cercare di corrompere) tenter. 3. ( fig) ( allettare) tenter, plaire: è un'idea che mi tenta c'est une idée qui me tente, c'est une idée tentante; lasciarsi tentare da qcs. se laisser tenter par qqch. 4. ( lett) ( mettere alla prova) tenter, mettre à l'épreuve, tester: tentare l'onestà di qcu. mettre à l'épreuve l'honnêteté de qqn. 5. ( lett) ( toccare per saggiare) tâter: tentare il terreno con un bastone tâter le terrain avec un bâton. -
2 abbordare
abbordare v.tr. ( abbórdo) 1. ( Mar) aborder. 2. ( fig) (rif. a persona) aborder, accoster; ( in modo insolente) accoster, ( colloq) draguer: tentare di abbordare una ragazza essayer de draguer une fille. 3. ( fig) (rif. a questioni delicate) aborder: abbordare un argomento aborder un sujet. -
3 approccio
approccio s.m. 1. ( primo contatto) avances f.pl.: tentare un approccio presso qcu. faire des avances à qqn. 2. ( modo di avvicinarsi) approche f.: un approccio logico al problema une approche logique du problème; approccio interdisciplinare approche interdisciplinaire. -
4 cercare
cercare v. ( cérco, cérchi) I. tr. 1. chercher: cercare la chiave chercher sa clé. 2. ( in senso astratto) chercher, rechercher: cercare un po' di tranquillità chercher un peu de calme. 3. (rif. a opere di consultazione) chercher: cercare una parola nel dizionario chercher un mot dans le dictionnaire. 4. (volere, desiderare) chercher, demander: chi mi cerca? qui me demande?; chi cerchi? qui cherches-tu?; ti cercano al telefono on te demande au téléphone. 5. ( chiedere) demander: cercare denaro da qcu. demander de l'argent à qqn. 6. ( studiarsi di ottenere) chercher, rechercher: cercare gli onori rechercher les honneurs. 7. ( perlustrare) fouiller: ho cercato tutta la stanza per trovare gli occhiali j'ai fouillé toute la pièce pour essayer de trouver mes lunettes, j'ai cherché mes lunettes dans toute la pièce. 8. ( Rad) rechercher: cercare una stazione rechercher une station. II. intr. (aus. avere) 1. ( tentare) essayer (di de), tenter (di de). 2. ( sforzarsi) tâcher (di de), chercher (di à): cerca di fare presto tâche de te dépêcher. -
5 dissuadere
dissuadere v.tr. (pres.ind. dissuàdo; p.rem. dissuàsi; p.p. dissuàso) dissuader, décourager, déconseiller à: dissuadere qcu. dal fare qcs. dissuader qqn de faire qqch., décourager qqn de faire qqch., déconseiller à qqn de faire qqch.; nulla mi dissuaderà dal tentare ancora rien ne me dissuadera d'essayer encore. -
6 esperimento
esperimento s.m. 1. ( di laboratorio) expérience f.: esperimento chimico expérience chimique; fare un esperimento su faire une expérience sur; ripetere un esperimento répéter une expérience; esperimento sugli animali expérience sur les animaux. 2. (tentativo, prova) expérience f., essai: tentare un esperimento tenter une expérience; fare un esperimento faire un essai; a titolo di esperimento à titre expérimental. -
7 evangelizzare
evangelizzare v.tr. ( evangelìzzo) 1. évangéliser. 2. (fig,rar) (tentare di convincere di qcs.) catéchiser, endoctriner. -
8 impossibile
impossibile I. agg.m./f. 1. impossible: è tecnicamente impossibile c'est techniquement impossible; impossibile da fare impossible à faire; è impossibile che non mi abbia visto il est impossible qu'il ne m'ait pas vu; è impossibile parlarle il est impossible de lui parler; pare impossibile, ma è già arrivato a casa ( è strano) ça paraît impossible, mais il est déjà arrivé chez lui. 2. ( assurdo) impossible, absurde: un ragionamento impossibile un raisonnement absurde. 3. ( colloq) ( insopportabile) impossible, insupportable: un bambino impossibile un enfant impossible; avere un carattere impossibile il a un caractère insupportable; a ore impossibili à des heures impossibles. II. s.m. impossible: chiedere l'impossibile demander l'impossible; tentare l'impossibile tenter l'impossible. -
9 mezzo
I. mezzo I. agg. 1. demi- inv., la moitié f. de: mezzo panino demi-sandwich, la moitié d'un sandwich; mezzo metro demi-mètre; mezz'ora demi-heure. 2. ( medio) moyen. 3. ( colloq) ( vago) vague. 4. ( colloq) ( lontanamente) éloigné, vague: siamo mezzi parenti nous sommes de vagues parents, nous sommes des parents éloignés. 5. ( colloq) ( debole) faible, petit: una mezza speranza un faible espoir, un petit espoir. 6. ( iperb) la moitié f. de: lo sa ormai mezza città maintenant la moitié de la ville le sait. II. avv. à moitié. III. s.m. 1. moitié f. 2. ( parte centrale) centre, milieu: nel mezzo della sala au centre de la salle, au milieu de la salle; il giusto mezzo le juste milieu. 3. ( dopo un numerale) demi agg. ( si accorda nel genere ma non nel numero con il nome che lo precede): due chili e mezzo deux kilos et demi; un chilo e mezzo un kilo et demi; sono le nove e mezzo il est neuf heures et demie. II. mezzo s.m. 1. moyen: con mezzi leciti o illeciti par des moyens licites ou illicites; il fine giustifica i mezzi la fin justifie les moyens. 2. ( modo) moyen: tentare ogni mezzo tenter par tous les moyens. 3. (Biol,Fis) milieu. 4. al pl. ( mezzi di trasporto) transports, moyens de transport: prendere i mezzi pubblici prendre les transports en commun. 5. al pl. ( disponibilità finanziarie) moyens: ha molti mezzi il a beaucoup de moyens; sprovvisto di mezzi démuni. III. mezzo agg. 1. ( troppo maturo) blet. 2. ( fig) (di persona: corrotto) pourri. -
10 osare
osare v.tr. ( òso) 1. oser: osare fare qcs. oser faire qqch.; non osava avvicinarsi a me il n'osait pas s'approcher de moi; non oso uscire je n'ose pas sortir; vorrei, ma non oso j'aimerais, mais je n'ose pas; non oso pensarci je n'ose pas y penser. 2. ( tentare) oser, tenter: osare l'impossibile tenter l'impossible. 3. ( azzardarsi) oser, se permettre de: non osare più rispondermi in quel modo! gare à toi si tu oses encore me répondre de cette manière!; non osare toccarmi! gare à toi si tu oses me toucher. -
11 provare
provare v. ( pròvo) I. tr. 1. essayer: provare una nuova medicina essayer un nouveau médicament; si può sempre provare on peut toujours essayer; provare a fare qcs. essayer de faire qqch.; ho provato a bussare alla porta, ma nessuno ha risposto j'ai essayé de frapper à la porte mais personne n'a répondu; prova a indovinare! essaie de deviner! devine! 2. (rif. a vestiti e sim.) essayer: provare un paio di scarpe essayer une paire de chaussures. 3. ( collaudare) essayer: voglio provare la macchina nuova je veux essayer la nouvelle voiture. 4. ( assaggiare) goûter: mi ha fatto provare una torta il m'a fait goûter une tarte. 5. (rif. a spettacoli e sim.) répéter: stanno provando ils sont en train de répéter. 6. (sperimentare, conoscere) connaître; (rif. a esperienze dolorose) connaître, passer par: ho provato ogni sventura je suis passé par tous les malheurs. 7. ( sentire) éprouver, ressentir: provare dolore ressentir de la douleur; provare piacere éprouver du plaisir; provare piacere a fare qcs. éprouver du plaisir à faire qqch.; provare gelosia éprouver de la jalousie; provare un senso di gratitudine éprouver de la gratitude; provare odio verso qcu. éprouver de la haine pour qqn. 8. ( mettere alla prova) éprouver, mettre à l'épreuve: i dolori provano gli uomini les souffrances mettent les hommes à l'épreuve. 9. (indebolire, logorare) affaiblir: la lunga malattia lo aveva provato sa longue maladie l'avait affaibli. 10. ( dimostrare) prouver: provare l'esistenza di qcs. prouver l'existence de qqch.; questo gesto prova la sua onestà ce geste prouve son honnêteté, ce geste est la preuve de son honnêteté; provare a qcu. che... prouver à qqn que...; provare qcs. a qcu. prouver qqch. à qqn. 11. ( osare) essayer: prova a farlo! vas-y, essaie de le faire!; non ci provare! n'y pense même pas! II. prnl. provarsi 1. ( colloq) ( tentare) essayer intr.: vorrei provarmici anch'io je voudrais essayer moi aussi. 2. ( lett) ( gareggiare) se mesurer. -
12 sconsigliare
sconsigliare v.tr. ( sconsìglio, sconsìgli) 1. ( non consigliare) déconseiller: questa stoffa te la sconsiglio je te déconseille ce tissu. 2. ( dissuadere) déconseiller, dissuader: sconsigliare qcu. di fare qcs. déconseiller à qqn de faire qqch., dissuader qqn de faire qqch.; ti sconsiglio di tentare l'affare je te déconseille de tenter le coup; le ha sconsigliato di partire il lui a déconseillé de partir, il l'a dissuadée de partir. -
13 sperimentare
sperimentare v. ( speriménto) I. tr. 1. expérimenter, tester, essayer: sperimentare l'efficacia di una medicina expérimenter l'efficacité d'un médicament. 2. ( fig) ( mettere alla prova) tester, essayer, mettre à l'épreuve, éprouver: sperimentare le proprie forze tester ses forces. 3. ( fig) ( tentare) essayer, tenter: sperimentare tutti i mezzi tenter par tous les moyens. 4. ( fig) ( conoscere per esperienza) faire l'expérience de. II. prnl. sperimentarsi ( cimentarsi) se risquer, se lancer, s'essayer. -
14 strada
strada s.f. 1. ( di campagna) route. 2. ( di città) rue: questa finestra dà sulla strada cette fenêtre donne sur la rue. 3. ( molto larga) avenue, boulevard m. 4. ( via non selciata) chemin m. 5. ( vicolo) ruelle. 6. ( percorso) chemin m., route: qual è la strada per andare al municipio? quel est le chemin pour aller à la mairie?; ho segnato la strada sulla carta j'ai indiqué la route sur le plan; insegnare la strada a qcu. expliquer la route à qqn; chiedere la strada a qcu. demander son chemin à qqn, demander la route à qqn. 7. ( cammino) route: ci sono due ore di strada il y a deux heures de route. 8. ( varco) chemin m., passage m.: aprirsi una strada nella neve s'ouvrir un passage dans la neige; farsi strada fra la folla se frayer un passage dans la foule, se frayer un chemin dans la foule. 9. ( fig) voie: mettersi sulla buona strada être sur la bonne voie. 10. ( fig) (mezzo, metodo) voie, chemin m., moyen m.: tentare ogni strada possibile essayer tous les chemins possibles; la strada più semplice sarebbe il silenzio la voie la plus simple serait le silence. 11. ( estens) ( orbita) course, orbite. -
15 suicidio
suicidio s.m. suicide ( anche fig): tentare il suicidio tenter de se suicider; suicidio morale suicide moral. -
16 tentabile
tentabile I. agg.m./f. qui peut être tenté: un esperimento tentabile une expérience qui peut être tentée. II. s.m.inv. possible m.: tentare il tentabile faire tout le possible. -
17 vedere
I. vedere v. (pres.ind. védo, védi, véde, vediàmo, vedéte, védono; fut. vedrò; p.rem. vìdi; pres.cong. véda, vediàmo, vediàte, védano; ger. vedèndo; p.pres. vedènte/veggènte; p.p. vìsto/vedùto) I. tr. 1. voir: vedere un ostacolo voir un obstacle; l'hai visto passare? l'as-tu vu passer?; mi ha visto mangiare (o mi ha visto mentre mangiavo) il m'a vu manger; non vedi che il posto è occupato? est-ce que tu ne vois pas que la place est prise?; ( iron) non ho visto ancora un soldo je n'ai pas encore vu le moindre sou. 2. (esaminare, leggere) voir, lire: hai visto il giornale di oggi? est-ce que tu as vu le journal aujourd'hui?, est-ce que tu as lu le journal aujourd'hui? 3. (rif. a spettacoli: assistere) voir, assister à: hai visto quella commedia? as-tu vu cette pièce?; vedere una partita di calcio voir un match de foot, assister à un match de foot. 4. ( visitare) voir, aller à: vedere una mostra di pittura voir une exposition de peintures, aller à une exposition de peintures. 5. ( scorgere) voir, apercevoir: vedere un amico nella folla voir un ami dans la foule. 6. ( incontrare) voir, rencontrer: l'ho visto ieri alla partita je l'ai vu hier au match. 7. ( vedere con la fantasia) voir, imaginer: mi sembra di vederti già laureato je te vois déjà diplômé; vedere qcs. con gli occhi della mente imaginer qqch., voir qqch. dans sa tête. 8. ( prevedere) voir, prévoir: vedo sviluppi poco piacevoli je prévois des développements peu réjouissants. 9. ( avere esperienza) voir: è molto giovane ma ne ha viste già tante il est très jeune mais il en a déjà vu beaucoup. 10. (considerare, giudicare) voir, comprendre: lasciami vedere bene tutta la situazione laisse-moi bien comprendre toute la situation. II. intr. (aus. avere) 1. (avere il senso della vista; usato spesso con l'avverbio ci) voir: ci vedi con questa luce? vois-tu quelque chose avec cette lumière?; (ci) vede da un occhio solo il ne voit que d'un œil. 2. (intendere, capire) voir, comprendre: non vedo come possa aiutarti je ne vois pas comment je peux t'aider. 3. ( accorgersi) voir, comprendre, réaliser: non vedi come soffre? ne vois-tu pas combien il souffre?; vidi che non c'era più niente da fare j'ai compris qu'il n'y avait plus rien à faire. 4. ( verificare) voir: vediamo! voyons cela!; vediamo chi è il più forte voyons qui est le plus fort. 5. (cercare, tentare) essayer: vedi di riuscire essaie de réussir; vedrò di darti un aiuto j'essayerai de t'aider; vedi di fare qualcosa! essaie de faire quelque chose! 6. (decidere, risolvere) voir, décider: non so che dire, veda Lei je ne sais pas quoi dire, c'est à vous de voir (o c'est à vous de décider); vedi un po' tu ( pensaci tu) vois un peu; ( decidi tu) c'est à toi de voir, c'est à toi de décider. 7. ( notare) voir, remarquer: ho visto una macchia sulla stoffa j'ai vu une tache sur le tissu... 8. ( negli incisi) voir: vedi, è necessario che tu sia al corrente di tutto tu vois, il est nécessaire que tu saches tout. 9. ( nel poker) voir. III. prnl. vedersi 1. se voir: inaspettatamente si vide nello specchio tout à coup il se vit dans le miroir. 2. ( guardarsi) se regarder. 3. (trovarsi, scoprirsi) réaliser: vedendosi perduto, pensò di chiamare la polizia lorsqu'il réalisa qu'il était perdu, il pensa appeler la police. 4. ( percepire) se voir: si vede ancora la cicatrice? ta cicatrice se voit-elle encore?, est-ce qu'on voit encore la cicatrice? IV. prnl.recipr. vedersi 1. se voir. 2. ( incontrarsi) se voir, se rencontrer, se trouver: ci vediamo al più tardi domani on se voit demain au plus tard; ci vedremo lunedì alle cinque nous nous verrons lundi à cinq heures; ci vediamo! au revoir! II. vedere s.m. 1. ( facoltà di vedere) vue f., vision f. 2. ( lett) (parere, opinione) avis, point de vue: a mio vedere à mon avis, d'après moi, de mon point de vue.
См. также в других словарях:
tentare — v. tr. [lat. temptare e tentare (prob. due verbi di diversa origine, confusisi già in latino)] (io tènto, ecc.). 1. (lett.) [toccare leggermente: il mio duca mi tentò di costa, Dicendo: Parla tu... (Dante)] ▶◀ sfiorare, tastare. ⇑ toccare. 2.… … Enciclopedia Italiana
tentare — ten·tà·re v.tr. (io tènto) 1. OB LE toccare leggermente: stesa oltre la mano, acciò che si svegliasse, il cominciò a tentare (Boccaccio) 2a. BU toccare qcs. per accertarsi della sua natura, consistenza, resistenza; tastare: tentare un terreno… … Dizionario italiano
tentare — {{hw}}{{tentare}}{{/hw}}v. tr. (io tento ) 1 (lett.) Toccare lievemente | Tentare le corde di uno strumento, toccarle per farle suonare. 2 Toccare per accertarsi della consistenza, della natura, di qlco.: tentare il terreno con un bastone |… … Enciclopedia di italiano
tentare — v. tr. 1. (lett.) toccare, tastare, palpare, titillare 2. saggiare, sperimentare, esperire, mettere alla prova 3. (qlco., assol., + di + inf., + se + congv.) provare, provarsi, avventurarsi, buttarsi, osare, cercare, sforzarsi, vedere CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cercare la quadratura del cerchio — Tentare un impresa impossibile, affannarsi su un problema troppo arduo nell illusoria speranza di risolverlo. Il celeberrimo problema che diede origine alla locuzione e sul quale si spremettero le meningi moltissimi matematici fin dall antichità… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
tenter — [ tɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • 1250 « sonder une plaie »; 1120 tenter Dieu; lat. temptare, confondu avec tentare « agiter », fréquent. de tendere « tendre » 1 ♦ Vx Faire apparaître par une épreuve la valeur de (qqn). ⇒ éprouver. « Dieu… … Encyclopédie Universelle
tentacule — [ tɑ̃takyl ] n. m. • 1767; lat. mod. tentaculum, de tentare « tâter, palper » ♦ Zool. Appendice allongé et souple, servant généralement au tact et à la préhension (chez les infusoires, les vers, les mollusques). ♢ Cour. Bras des céphalopodes… … Encyclopédie Universelle
tentative — [ tɑ̃tativ ] n. f. • XVIIe; « épreuve de théologie » 1546; lat. scolast. tentativa, de tentare « tenter » ♦ Action par laquelle on s efforce, on essaie d obtenir un résultat. ⇒ essai. Tentative d évasion. Tentative de suicide. Tentative de greffe … Encyclopédie Universelle
tenter — 1. (tan té) v. a. 1° Mettre en usage quelque moyen pour faire réussir ce qu on désire, ce qu on entreprend. • Il est beau de tenter des choses inouïes, Dût on voir par l effet ses volontés trahies, CORN. Sertor. IV, 2. • J ai tenté les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
attentare — at·ten·tà·re v.intr., v.tr. (io attènto) AD 1a. v.intr. (avere) compiere un attentato: attentare alla vita di qcn. 1b. v.intr. (avere) tentare di recare danno o offesa a qcs. o a qcn.: attentare all onore di qcn., attentare alla stabilità delle… … Dizionario italiano
provare — [lat. prŏbare provare, approvare , der. di probus buono, onesto ; propr. riconoscere una cosa come buona ] (io pròvo, ant. pruòvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [sottoporre un oggetto, un materiale, ecc., a prove che hanno come scopo la verifica delle… … Enciclopedia Italiana