-
1 tenor
-
2 tenor
-
3 tenor
nountenor voice — Tenorstimme, die
2) (of argument, speech) Tenor, der* * *['tenə]((a man with) a singing voice of the highest normal pitch for an adult male.) der Tenor* * *ten·or1[ˈtenəʳ, AM -ɚ]I. nten·or2[ˈtenəʳ, AM -ɚ]n no plthe general \tenor of the discussion der allgemeine Tenor der Diskussionto raise the \tenor of the proceedings die Vorgehensweise verbessern* * *['tenə(r)]1. n1) (= voice, person) Tenor m2) (= purport) Tenor m; (of theory) Tendenz f; (= general nature, of life) Stil m; (of events) (Ver)lauf m2. adj (MUS)Tenor-tenor saxophone — Tenorsaxofon nt, Tenorsaxophon nt
* * *tenor [ˈtenə(r)]A s2. Tenor m, (wesentlicher) Inhalt, Sinn m, Gedankengang m3. Wesen n, Natur f, Beschaffenheit f4. Absicht f5. WIRTSCH Laufzeit f (eines Vertrages, eines Wechsels)6. JUR Abschrift f, Kopie f7. MUS Tenor m:a) Tenorstimme fb) Tenorsänger mc) Tenorpartie fd) Tenorinstrument n, besonders Bratsche fB adj MUS Tenor…:tenor clef Tenorschlüssel m* * *noun1) (Mus.): (voice, singer, part) Tenor, dertenor voice — Tenorstimme, die
2) (of argument, speech) Tenor, der* * *n.Tenor ¨-e m.grundsätzliche Einstellung f. -
4 tenor
ten·ormodifier (saxophone, tuba, trombone, violin) Tenor-2. ten·or [ʼtenəʳ, Am -ɚ] nthe general \tenor of the discussion der allgemeine Tenor der Diskussionto raise the \tenor of the proceedings die Vorgehensweise verbessern -
5 tenor
[tenə(r)]nTenor m -
6 tenor
[tenə(r)]nTenor m -
7 tenor
Laufzeit -
8 tenor bill
-
9 tenor clef
n (MUS)Tenorschlüssel m -
10 at the specified tenor
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > at the specified tenor
-
11 payable at a tenor other than sight
nicht bei Sicht zahlbarFirst banking dictionary > payable at a tenor other than sight
-
12 keynote
noun1) (Mus.) Grundton, der2) (fig.) Grundgedanke, der; [Grund]tenor, der* * *1) (the chief note in a musical key.) der Grundton2) (the chief point or theme (of a lecture etc).) das Hauptthema* * *ˈkey·note* * *A s1. MUS Grundton m2. fig Grund-, Leitgedanke m (einer Rede, Politik etc):strike the keynote of sth das Wesentliche einer Sache treffen;B v/t POLa) eine programmatische Rede auf einem Parteitag etc haltenb) in einer programmatischen Rede darlegenc) als Grundgedanken enthalten* * *noun1) (Mus.) Grundton, der2) (fig.) Grundgedanke, der; [Grund]tenor, der -
13 purport
1. transitive verbpurport to do something — (profess) [von sich] behaupten, etwas zu tun; (be intended to seem) den Anschein erwecken sollen, etwas zu tun
2. nouna letter purporting to be written by the president — ein angeblich vom Präsidenten geschriebener Brief
Inhalt, der* * *pur·port[pəˈpɔ:t, AM pɜ:rˈpɔ:rt]1. (claim)▪ to \purport to do sth vorgeben, etw tun zu wollenthey \purport to look after our interests sie nehmen angeblich unsere Interessen wahrhe is \purported to be a spy man sagt ihm nach, er sei ein Spion2. (convey meaning)▪ to \purport that... bedeuten [o besagen] [o zum Inhalt haben], dass...his speech \purported that... seiner Rede war zu entnehmen, dass...* * *1. n['pɜːpət] Tenor m2. vt[pɜː'pɔːt]1) (= convey, mean) hindeuten auf (+acc)2)(= profess, claim)
to purport to be/do sth (person) — vorgeben, etw zu sein/tun; (object) etw sein/tun sollenhe is purported to be a spy — es wird behauptet, er sei ein Spion
the law is purported to be in the public interest — das Gesetz soll dem Interesse der Öffentlichkeit dienen
* * *A v/t [ˈpɜːpət; pɜːˈpɔːt; US pərˈpəʊrt; -ˈpɔːrt]1. behaupten, vorgeben:purport to be (to do) angeblich sein (tun);not purport to be comprehensive keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben;the letter purports to be written by him der Brief erweckt den Eindruck, als wäre er von ihm geschrieben; der Brief ist anscheinend von ihm geschrieben2. besagen, be-inhalten, zum Inhalt haben, ausdrücken (wollen)B s [ˈpɜːpət; -pɔːt; US ˈpɜrˌpəʊrt; -ˌpɔːrt] Tenor m, Sinn m* * *1. transitive verbpurport to do something — (profess) [von sich] behaupten, etwas zu tun; (be intended to seem) den Anschein erwecken sollen, etwas zu tun
2. nouna letter purporting to be written by the president — ein angeblich vom Präsidenten geschriebener Brief
Inhalt, der* * *v.behaupten v. -
14 SATB
[ˌeseɪti:ˈbi:]* * * -
15 second
I 1. adjectivezweit...; zweitwichtigst... [Stadt, Hafen usw.]2. nounsecond largest/highest — etc. zweitgrößt.../-höchst... usw.
1) (unit of time or angle) Sekunde, diein a second — (immediately) sofort (ugs.); (very quickly) im Nu (ugs.)
just a second! — (coll.) einen Moment!
3) (additional person or thing)a second — noch einer/eine/eins
4)the second — (in sequence) der/die/das zweite; (in rank) der/die/das Zweite
be the second to arrive — als zweiter/zweite ankommen
7) (day)the second [of the month] — der Zweite [des Monats]
9) (Brit. Univ.) ≈ Gut, das; ≈ Zwei, die3. transitive verb(support) unterstützen [Antrag, Nominierung]II transitive verbI'll second that! — (coll.) dem schließe ich mich an!
(transfer) vorübergehend versetzen* * *I 1. ['sekənd] adjective1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) zweit2) (additional or extra: a second house in the country.) Zweit-...3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) geringer2. adverb(next after the first: He came second in the race.) zweit3. noun1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) der/die/das Zweite2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) der Sekundant4. verb(to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) unterstützen- academic.ru/65270/secondary">secondary5. noun(a secondary school.) höhere Schule- seconder- secondly
- secondary colours
- secondary school
- second-best
- second-class
- second-hand
- second lieutenant
- second-rate
- second sight
- second thoughts
- at second hand
- come off second best
- every second week
- month
- second to none II ['sekənd] noun1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) die Sekunde2) (a short time: I'll be there in a second.) der Augenblick* * *sec·ond1[ˈsekənd]Brian's going first, who wants to be \second? Brian ist Erster, wer möchte der Nächste sein?the \second thing he did was [to] pour himself a whisky als Zweites hat er sich einen Whisky eingeschenktwould you like a \second cup of tea? möchten Sie noch eine Tasse Tee?\second derivative MATH zweite Ableitungthe \second floor der zweite [o AM erste] Stock\second form BRIT siebte Klasse, die Siebte\second grade AM zweite Klasse, die Zweitethe \second teeth die bleibenden [o zweiten] Zähne, das bleibende Gebiss fachsprthe \second time around beim zweiten Mal2. (next after winner) zweite(r, s)\second prize zweiter Preis3. (not first in importance, size) zweit-Germany's \second city Deutschlands zweitwichtigste Stadt▪ the \second... + superl der/die/das zweit-the \second biggest town die zweitgrößte Stadtto be \second to none unübertroffen sein\second car Zweitwagen m\second language zweite Spracheto be a \second Mozart ein zweiter Mozart seinto give sb a \second chance jdm eine zweite [o noch eine] Chance gebento get a \second chance eine zweite Chance bekommento be sb's \second home jds zweites Zuhause seinto ask for a \second opinion eine zweite Meinung einholenwithout a \second thought ohne lange zu überlegento do sth a \second time etw noch einmal tun5.▶ to be \second nature to sb jdm in Fleisch und Blut übergegangen sein▶ to play \second fiddle to sb in jds Schatten stehenII. n1. (order)▪ the \second der/die/das Zweite2. (date)3. (in titles)Henry the S\second spoken Heinrich der Zweite6. (extra helping)what's for \seconds? was gibt's zum Nachtisch?10. (in ballet) zweite [Tanz]position11. (in baseball) zweite Basemajor/minor \second große/kleine Sekunde1. (secondly) zweitens2. (in second class)to travel \second zweiter Klasse fahren/fliegen/reisenIV. vt1. (support formally in debate)I'll \second that ( fam) ganz meine Meinungto \second a motion LAW einen Antrag unterstützen [o befürworten3. ECON▪ to \second sb jdn abstellen, jdn zeitweilig versetzen4. LAW, POLto \second a candidate einen Kandidat/eine Kandidatin unterstützen [o befürworten]sec·ond2[ˈsekənd]nwith [only] \seconds to spare in [aller]letzter Sekundejust a \second! [einen] Augenblick!you go on, I'll only be a \second geh du weiter, ich komme gleich nachif I could have your attention for a \second or two dürfte ich für einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bittena couple of [or a few] \seconds ein paar Sekunden famfor a split \second [or a fraction of a \second] für einen Bruchteil einer Sekundeto do sth in \seconds etw in Sekundenschnelle machense·cond3[sɪˈkɒnd]* * *I ['sekənd]1. adjzweite(r, s)the second floor (Brit) — der zweite Stock; (US)
every second day/Thursday — jeden zweiten Tag/Donnerstag
to be second — Zweite(r, s) sein
to be second only to sb/sth — nur von jdm/etw übertroffen werden
in second place (Sport etc) — an zweiter Stelle
to be or lie in second place — auf dem zweiten Platz sein or liegen
to finish in second place — den zweiten Platz belegen
or line (US) — der/die Zweite in der Schlange sein
to be second in command (Mil) — stellvertretender Kommandeur sein; (fig)
second violin second tenor the second teeth — zweite Geige zweiter Tenor die zweiten or bleibenden Zähne, das bleibende Gebiss
I won't tell you a second time — ich sage dir das kein zweites Mal
second time around —
you won't get a second chance — die Möglichkeit kriegst du so schnell nicht wieder (inf)
See:→ fiddle, wind2. adv1) (+adj) zweit-; (+vb) an zweiter Stellethe second most common question — die zweithäufigste Frage, die am zweithäufigsten gestellte Frage
to come/lie second (in race, competition) — Zweite(r) werden/sein
2) (= secondly) zweitens3. vtmotion, proposal unterstützenI'll second that! (at meeting) — ich unterstütze das; (in general) (genau) meine Meinung
4. nI'll only be a second (or two) — ich komme gleich
2)the second (in order) — der/die/das Zweite; (in race, class etc) der/die Zweite
to come a poor/good second — einen schlechten/guten zweiten Platz belegen
to come a poor second to sb/sth —
Elizabeth the Second — Elizabeth die Zweite
3) (AUT)to put a/the car into second — den zweiten Gang einlegen
to drive in second — im zweiten Gang or im Zweiten fahren
4) (MUS: interval) Sekunde f5) (Brit UNIV = degree) mittlere Noten bei Abschlussprüfungenhe got an upper/a lower second — ≈ er hat mit Eins bis Zwei/Zwei bis Drei abgeschnitten
7) pl (inf: second helping) Nachschlag m (inf)8) (COMM)II [sɪ'kɒnd]vt (Brit)abordnen, abstellen* * *second1 [ˈsekənd]1. zweit(er, e, es):at second hand aus zweiter Hand;second in height zweithöchst(er, e, es);a second time noch einmal;every second day jeden zweiten Tag, alle zwei Tage;second language Zweitsprache f;second teeth zweite Zähne;a second Conan Doyle fig ein zweiter Conan Doyle;it has become second nature with ( oder for) him es ist ihm zur zweiten Natur geworden oder in Fleisch und Blut übergegangen;it has become second nature for me to get up at six ich stehe ganz automatisch um sechs auf;a) zweitens,b) in zweiter Linie;a) SPORT etc den zweiten Platz belegen,b) weniger wichtig sein (to als),everything else had to go into second place alles andere musste zurückstehen oder -treten (to hinter dat); → helping B 2, self A 1, sight A 1, thought1 3, wind1 A 72. zweit(er, e, es):a) ander(er, e, es), nächst(er, e, es)b) zweitklassig, -rangig, untergeordnet (to dat):second cabin Kabine f zweiter Klasse;second to none unerreicht;B s1. (der, die, das) Zweite3. SPORT etc Zweite(r) m/f(m), zweite(r) Sieger(in):be a good second nur knapp geschlagen werden4. Sekundant m (beim Duell oder Boxen):seconds out (Boxen) Ring frei!5. Helfer(in), Beistand m7. MUS zweite Stimme, Begleitstimme f12. pl umg Nachschlag m (zweite Portion)C adv als Zweit(er, e, es), zweitens, an zweiter Stelle:come second fig (erst) an zweiter Stelle kommenD v/t2. jemandem (beim Duell, Boxen) sekundieren (auch fig)second2 [ˈsekənd] s1. Sekunde f (Zeiteinheit, auch MUS):in seconds in Sekundenschnelle2. fig Sekunde f, Augenblick m, Moment m:wait a second!second3 [sıˈkɒnd] v/t Bra) einen Offizier etc abstellen, abkommandierenfrom von;to nach, in akk)s. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. sonsec. abk3. secondary4. secretary5. sections6. sector* * *I 1. adjectivezweit...; zweitwichtigst... [Stadt, Hafen usw.]2. nounsecond largest/highest — etc. zweitgrößt.../-höchst... usw.
1) (unit of time or angle) Sekunde, diein a second — (immediately) sofort (ugs.); (very quickly) im Nu (ugs.)
just a second! — (coll.) einen Moment!
3) (additional person or thing)a second — noch einer/eine/eins
4)the second — (in sequence) der/die/das zweite; (in rank) der/die/das Zweite
be the second to arrive — als zweiter/zweite ankommen
7) (day)the second [of the month] — der Zweite [des Monats]
8) in pl. (goods of second quality) Waren zweiter Wahl9) (Brit. Univ.) ≈ Gut, das; ≈ Zwei, die3. transitive verb(support) unterstützen [Antrag, Nominierung]II transitive verbI'll second that! — (coll.) dem schließe ich mich an!
(transfer) vorübergehend versetzen* * *adj.zweit adj. n.Sekunde -n f. v.helfen v.(§ p.,pp.: half, geholfen)unterstützen v. -
16 sing
1. intransitive verb, 2. transitive verb,sang, sung singensing somebody to sleep — jemanden in den Schlaf singen
Phrasal Verbs:- academic.ru/91604/sing_along">sing along- sing out- sing up* * *[siŋ]past tense - sang; verb(to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) singen- singer- singing
- sing out* * *sing1to be in the \sing im Sing. stehensing2[sɪŋ]I. vi1. (utter musical sounds) singen▪ to \sing to [or for] sb jdm etw vorsingen3. (ringing noise) dröhnenmy ears were \singing mir dröhnten die OhrenII. vt▪ to \sing sth etw singento \sing alto/tenor/soprano Alt/Tenor/Sopran singento \sing the praises of sb/sth ein Loblied auf jdn/etw singen3.▶ to \sing another [or a different] tune (to be less friendly) einen anderen Ton anschlagen; (change opinion) seine Einstellung [o Meinung] ändern* * *[sɪŋ] vb: pret sang, ptp sung1. nto have a ( good) sing — (tüchtig) singen
2. vt1) song singento sing the praises of sb/sth — ein Loblied auf jdn/etw singen
2) (poet) besingen, singen von3. visingen; (ears) dröhnen; (kettle) summenthey are singing from the same hymn sheet or song sheet ( Brit fig ) — sie sagen alle das Gleiche or dasselbe
* * *sing [sıŋ]1. singen:sing along mitsingen;sing to sb jemandem vorsingen;sing up lauter singen;sing small fig umg klein beigeben, kleinlaut werden2. summen (Biene, Wasserkessel etc)3. zirpen (Grille)4. krähen (Hahn)5. fig pfeifen, sausen, schwirren (Geschoss etc)6. heulen, pfeifen (Wind)7. klingen (Ohren)8. poet singen, dichten:sing of besingen9. sich gut etc singen lassen (Melodie etc)11. sl singen (to bei):sing on sb jemanden verpfeifenB v/t1. singen:sing sorrow obs jammern2. sing out ausrufen, schreien3. poet besingen4. sing a child to sleep ein Kind in den Schlaf singenC s besonders US umg (Gemeinschafts)Singen n* * *1. intransitive verb, 2. transitive verb,sang, sung singensing somebody a song or a song for somebody — jemandem ein Lied vorsingen
Phrasal Verbs:- sing out- sing up* * *v.(§ p.,p.p.: sang, sung)= singen v.(§ p.,pp.: sang, gesungen) -
17 thrust
1. transitive verb,1) (push suddenly) stoßenhe thrust his fist into my face — er stieß mir seine Faust ins Gesicht; (fig.)
thrust aside — beiseite schieben; in den Wind schlagen [Warnungen]
thrust extra work [up]on somebody — jemandem zusätzliche Arbeit aufbürden
2)2. nounthrust one's way through/into/out of something — sich durch/in/aus etwas drängen
1) (sudden push) Stoß, der2) (gist) Stoßrichtung, die4) (force of jet engine) Schub, der* * *past tense, past participle; see thrust* * *[θrʌst]I. nsword \thrust Schwerthieb mmain \thrust Gewicht nt figthe main \thrust of an argument die Hauptaussage eines ArgumentsII. vi<thrust, thrust>to \thrust at sb with a knife nach jdm mit einem Messer stoßenIII. vt<thrust, thrust>▪ to \thrust sth/sb forward [or to \thrust forward sb/sth] jdn/etw nach vorne schiebenhe \thrust back the chair and ran out of the room er schob den Stuhl heftig zurück und rannte aus dem Zimmerto \thrust one's hands into one's pockets die Hände in die Taschen steckento \thrust the money into sb's hand jdm das Geld in die Hand steckenhe \thrust his injured friend through the crowd desperately trying to reach the first-aid post in einem verzweifelten Versuch, die Erste-Hilfe-Station zu erreichen, schob er seinen verletzten Freund rasch durch die MengeI \thrust myself through the dense crowd trying to reach my friend ich bahnte mir einen Weg durch die Menge, um meinen Freund zu erreichento \thrust a knife into sb jdn mit einem Messer stechenshe was suddenly \thrust into a position of responsibility sie wurde plötzlich in eine sehr verantwortungsvolle Position hineingedrängt* * *[ɵrʌst] vb: pret, ptp thrust1. n1) Stoß m; (of knife) Stich m, Stoß m; (fig, of intellect) Stoßkraft fI get the general thrust of what you're saying — ich weiß, worauf es Ihnen ankommt
2. vt1) (= push, drive) stoßen2) (fig)I had the job thrust upon me — die Arbeit wurde mir aufgedrängt or aufgezwungen
to thrust one's way to the front — sich nach vorne vordrängeln, sich nach vorne kämpfen
3. vistoßen (at nach); (with knife) stechen (at nach); (FENCING) einen Ausfall machen, ausfallen (at gegen)* * *thrust [θrʌst]A v/t prät und pperf thrustinto in akk):thrust one’s hand into one’s pocket;3. stoßen, drängen, treiben, werfen:thrust aside zur Seite stoßen;thrust o.s. forwarda) sich nach vorn drängen,b) fig sich in den Vordergrund drängen;thrust sb into prison jemanden ins Gefängnis werfen;thrust on vorwärtstreiben, antreiben;a) (her- oder hin)ausstoßen,b) die Zunge herausstrecken,c) die Hand ausstrecken;thrust one’s way through the crowd sich durch die Menge drängen oder schieben;thrust sth on sb jemandem etwas aufdrängenB v/i1. stoßen (at nach)2. stoßen, drängen ( beide:at gegen;into in akk)3. sich schieben, sich drängen:C s1. Stoß m:in the thrust and parry of the moment im Eifer des Gefechts2. Hieb m (auch fig:at auf akk, gegen)3. MILa) Vorstoß mb) Stoßrichtung f (auch fig)4. allg und TECH Druck m6. ARCH, TECH (Horizontal-, Seiten) Schub m7. GEOL Schub m8. fig Zielstrebigkeit f9. fig Tenor m* * *1. transitive verb,1) (push suddenly) stoßenhe thrust his fist into my face — er stieß mir seine Faust ins Gesicht; (fig.)
thrust aside — beiseite schieben; in den Wind schlagen [Warnungen]
thrust extra work [up]on somebody — jemandem zusätzliche Arbeit aufbürden
2)2. nounthrust one's way through/into/out of something — sich durch/in/aus etwas drängen
1) (sudden push) Stoß, der2) (gist) Stoßrichtung, die4) (force of jet engine) Schub, der* * *n.Druck -e m.Schub ¨-e m.Schubkraft f.Vorstoß -¨e m. v.(§ p.,p.p.: thrust)= schieben v.(§ p.,pp.: schob, geschoben)stecken v.(§ p.,pp.: stak, gesteckt)stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
18 voice
1. noun1) (lit. or fig.) Stimme, diein a firm/loud voice — mit fester/lauter Stimme
lose one's voice — die Stimme verlieren
make one's voice heard — sich verständlich machen; (fig.) sich (Dat.) Gehör verschaffen
2) (expression)give voice to something — einer Sache (Dat.) Ausdruck geben
3)4) (Mus.) Stimme, die[singing] voice — Singstimme, die
5) (Ling.)2. transitive verbthe active/passive voice — das Aktiv/Passiv
1) (express) zum Ausdruck bringen [Meinung]2) esp. in p.p. (Phonet.) stimmhaft aussprechen* * *[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) die Stimme2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) die Stimme2. verb2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) stimmhaft aussprechen•- academic.ru/80603/voiced">voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *[vɔɪs]I. nher \voice broke with emotion ihre Stimme brach vor Rührungthis is the \voice of experience talking ich spreche aus Erfahrungthe \voice of conscience die Stimme des Gewissensto have an edge to one's \voice eine [gewisse] Schärfe in der Stimme habento listen to the \voice of reason auf die Stimme der Vernunft hörento like the sound of one's own \voice sich akk selbst gerne reden hörentone of \voice Ton mdon't speak to me in that tone of \voice! sprich nicht in diesem Ton mit mir!at the top of one's \voice in [o mit] voller Lautstärkehusky/throaty \voice heisere/kehlige Stimmeinner \voice innere Stimmesinging \voice Singstimme fsb's \voice is breaking jd ist im Stimmbruchto give \voice to sth etw aussprechento keep one's \voice down leise sprechento lower/raise one's \voice seine Stimme senken/erhebento be in good/magnificent \voice gut/hervorragend bei Stimme seinto lose one's \voice seine Stimme verlierento make one's \voice heard sich dat Gehör verschaffenwith one \voice einstimmigto give sb a \voice jdm ein Mitspracherecht einräumen6. (in grammar)active/passive \voice Aktiv/Passiv nt7.II. vt▪ to \voice sth etw zum Ausdruck bringento \voice a complaint eine Beschwerde vorbringento \voice a desire einen Wunsch aussprechen* * *[vɔɪs]1. nto find one's voice — sich (dat) Gehör verschaffen
she hasn't got much of a voice — sie hat keine besonders gute Stimme
to be in good/poor voice — gut/nicht gut bei Stimme sein
in a low voice — leise, mit leiser Stimme
his voice has broken — er hat den Stimmbruch hinter sich
bass voice — Bass m
a piece for voice and piano — ein Gesangsstück nt mit Klavierbegleitung
to give voice to sth — etw aussprechen, einer Sache (dat) Ausdruck verleihen
2) (fig= say)
we have a/no voice in the matter — wir haben in dieser Angelegenheit ein/kein Mitspracherechtthe active/passive voice — das Aktiv/Passiv
2. vt1) (= express) feelings, opinion zum Ausdruck bringen* * *voice [vɔıs]A s1. a) Stimme f (auch fig):voice for singing Singstimme;the voice of conscience, the still small voice (within) die Stimme des Gewissens;the voice of reason die Stimme der Vernunft;in (good) voice MUS (gut) bei Stimme;in a loud voice mit lauter Stimme;voice contact Sprechkontakt m;voice-over ( FILM, TV)a) Off-Kommentar m,b) Off-Sprecher(in);voice print Sonogramm n;c) voice: … (bei Adressenangaben etc) bes US Telefon: …2. Ausdruck m, Äußerung f:give voice to → B 13. Stimme f:give one’s voice for stimmen für;with one voice einstimmig4. Stimmrecht n, Stimme f:5. Stimme f, Sprecher(in), Sprachrohr n:6. MUSb) (Orgel)Register n, (-)Stimme fc) Gesang m (als Fach):7. LINGa) stimmhafter Lautb) Stimmton mB v/t2. MUSa) eine Orgelpfeife etc regulierenb) die Singstimme zu einer Komposition schreibenv. abk2. velocity v3. verb4. verse5. JUR SPORT versus, against6. very7. vide, see8. voice11. volume* * *1. noun1) (lit. or fig.) Stimme, diein a firm/loud voice — mit fester/lauter Stimme
make one's voice heard — sich verständlich machen; (fig.) sich (Dat.) Gehör verschaffen
2) (expression)give voice to something — einer Sache (Dat.) Ausdruck geben
3)4) (Mus.) Stimme, die[singing] voice — Singstimme, die
5) (Ling.)2. transitive verbthe active/passive voice — das Aktiv/Passiv
1) (express) zum Ausdruck bringen [Meinung]2) esp. in p.p. (Phonet.) stimmhaft aussprechen* * *v.äußern v. n.Stimme -n f. -
19 sing
to be in the \sing im Sing. stehen1) ( utter musical sounds) singen;to \sing to oneself vor sich dat hinsingen;3) ( ringing noise) dröhnen;my ears were \singing mir dröhnten die Ohren1) ( utter musical sounds)to \sing sth etw singen;to \sing the praises of sb/ sth ein Loblied auf jdn/etw singen;PHRASES:( change opinion) seine Einstellung [o Meinung] ändern -
20 alto
noun, pl. altos (Mus.) (voice, part) Alt, der; (male singer) Alt, der; Altist, der; Altsänger, der; (female singer) Alt, der; Altistin, die; Altsängerin, die* * *['æltəu]plural - altos; noun((a singer having) a singing voice of the lowest pitch for a woman.) der Alt* * *[ˈæltəʊ, AM -toʊ]I. nto sing \alto Alt singenII. adj attr, inv saxophone, flute Alt-* * *['ltəʊ]1. n2) Altsaxofon nt, Altsaxophon nt2. adjAlt-3. adv* * *A pl -tos s1. Alt m:a) Altstimme fb) Altist(in)c) Altpartie f2. Altinstrument nB adj Alt…:alto clef Altschlüssel malt. abk1. alternate2. altitude* * *noun, pl. altos (Mus.) (voice, part) Alt, der; (male singer) Alt, der; Altist, der; Altsänger, der; (female singer) Alt, der; Altistin, die; Altsängerin, die* * *(voice) n.Altstimme f. n.Altistin -en f.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
TÉNOR — La voix d’homme la plus élevée, autrefois appelée taille et haute contre. Suivant les caractères du ténor, on distingue ordinairement: le ténor léger, à l’expression souple (don Ferrando dans Cosi fan tutte de Mozart, Almaviva dans Le Barbier de… … Encyclopédie Universelle
Tenor — Ténor Dans la musique occidentale, le terme ténor (du latin tenere = tenir) désigne une tessiture instrumentale ou vocale entre l alto et la basse. Dans la musique vocale (baroque excepté), elle correspond à la voix masculine la plus aiguë. Au… … Wikipédia en Français
tenor — TENÓR, tenori, s.m. 1. Cea mai înaltă voce bărbătească; cântăreţ care are o astfel de voce. ♢ Tenor dramatic = voce de tenor cu un timbru asemănător baritonului; cântăreţ cu o astfel de voce. 2. Categorie de instrumente de suflat cu registrul cel … Dicționar Român
Tenor — Ten or, n. [L., from tenere to hold; hence, properly, a holding on in a continued course: cf. F. teneur. See {Tenable}, and cf. {Tenor} a kind of voice.] 1. A state of holding on in a continuous course; manner of continuity; constant mode;… … The Collaborative International Dictionary of English
Tenor — ([ teːnoɐ], Betonung auf der ersten Silbe): bezeichnet inhaltliche Tendenz, Grundton in einer Rede oder einem Schriftstück, speziell in der Rechtsprechung Teil eines gerichtlichen Urteils oder Beschlusses, siehe Tenor (Urteil) einen wichtigen… … Deutsch Wikipedia
tenor — sustantivo masculino 1. Área: música Voz con un registro entre el contralto y el barítono. 2. Persona que tiene esta voz: El tenor Alfredo Kraus inaugura la temporada de ópera. 3. Área: música Instrumento musical que, ent … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tenor — Ⅰ. tenor [1] ► NOUN 1) a singing voice between baritone and alto or countertenor, the highest of the ordinary adult male range. 2) (before another noun ) referring to an instrument of the second or third lowest pitch in its family: a tenor sax.… … English terms dictionary
tenor — [ten′ər] n. [OFr < L tenere, to hold: see TENANT] 1. general course or tendency [the even tenor of my life] 2. general meaning; drift; purport 3. in a metaphor, that term or concept that is described in a figurative way by the vehicle: see… … English World dictionary
tenor — tènōr m <G tenóra> DEFINICIJA 1. glazb. a. najviši muški glas [dramski (herojski) tenor; lirski tenor] b. meton. pjevač takva glasa 2. pren. razg. ono što tko najviše naglašava (u izlaganju, tekstu itd.) 3. pov. glazb. a. oznaka za ton u… … Hrvatski jezični portal
tenor — I noun cast, character, content, course, cut, direction, drift, exemplum, feeling, form, gist, idea, import, manner, meaning, mode, mood, nature, purport, sense, sententia, significance, signification, spirit, stamp, subject matter, tendency,… … Law dictionary
tenor — c.1300, general meaning, purpose, drift, from O.Fr. tenour substance, sense (13c.), from L. tenorem (nom. tenor) contents, course, originally a holding on, from tenere to hold (see TENET (Cf. tenet)). The musical sense of high male voice is… … Etymology dictionary