-
81 tarcza
tarcza [tarʧ̑a] f -
82 telefon
\telefon internetowy IP-telefon nt\telefon komórkowy Handy ntodbierać \telefon einen Anruf erhaltenja odbiorę! ich gehe ran! ( fam)\telefon do pana! ein Gespräch für Sie!rozmawiać z kimś przez \telefon mit jdm telefonieren3) (numer \telefonu) Telefonnummer fczy masz jej domowy \telefon? hast du ihre private Telefonnummer?bezpośredni \telefon Durchwahl[nummer] f[\telefon] wewnętrzny 356 poproszę! Apparat 356 bitte!\telefon zaufania Telefonseelsorge f4) \telefony się urywają ( pot) die Anrufe nehmen kein Ende, es ruft ständig jd an -
83 widełki
-
84 abmelden
ab|meldenI. vt3) ( nicht mehr nutzen)Telefon \abmelden rezygnować [ perf z-] z telefonu4) (fam: unten durch sein)der ist bei mir abgemeldet on już się dla mnie nie liczyII. vrsich \abmelden wymeldować się2) ( sein Fortgehen melden) -
85 an
an [an]I. prep + dat1) ( direkt bei)\an der Tür przy drzwiacham Fluss nad rzekąFrankfurt am Main Frankfurt nad Menem\an dieser Stelle w tym miejscuam Tisch sitzen siedzieć przy stoleam Computer arbeiten pracować przy komputerze2) ( in Berührung mit)\an der Wand stehen Person: stać pod ścianą; Gegenstand: stać przy ścianieeinen Ring am Finger tragen nosić pierścionek na palcujdn \an der Hand nehmen brać [ perf wziąć] kogoś za rękę3) ( auf, in)\an der Universität na uniwersytecie4) ( zeitlich)am Morgen ranoam Abend wieczorem\an Weihnachten na Boże Narodzenieam 3. Mai trzeciego majaam Sonntag w niedzielę\an einem Tag ( eines Tages) jednego [o któregoś] dnia ( Zeitspanne) w ciągu jednego dnia [o w jeden dzień]5) ( verbunden mit)das Schöne \an jdm/etw urok kogoś/czegoś6) ( nebeneinander)Tür \an Tür w bezpośrednim sąsiedztwieHaus \an Haus wohnen mieszkać obok siebieII. prep + akk1) ( räumlich)\ans Telefon gehen podchodzić [ perf podejść] do telefonu\ans Meer nad morzesich \an die Wand lehnen opierać [ perf oprzeć] się o ścianę2) ( zeitlich)bis \an mein Lebensende aż do końca mych dni3) \an [und für] sich właściwieIII. adv1) ( ungefähr)\an die zwanzig Personen około dwudziestu osób2) ( Ankunftszeit)Danzig \an: 16 Uhr 15 Gdańsk: 16.153) (fam: eingeschaltet)\an sein Elektrogerät, Strom: włączonyLicht \an! włączyć światło! ( pot)4) (fam: angezogen)ohne etw \an na golasa ( pot)5) (ab)von jetzt \an od tej chwili -
86 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
87 Hörmuschel
-
88 kein
kein1) ( nicht ein)\kein Wort sagen nie powiedzieć ani słowa\keine Lust/Zeit haben nie mieć ochoty/czasu\kein Auto/Telefon haben nie mieć samochodu/telefonu\keine Hunde mögen nie lubić psów\keine andere als Brigitte nikt inny jak Brigitte2) ( nicht einmal)\keine drei Stunden dauern nie trwać nawet trzech godzindas weiß \keiner nikt tego nie wiedas geht \keinen etw an nikogo to nie obchodzies ist \keiner mehr da nikogo więcej tu nie masie hat \keinen von beiden geheiratet nie wyszła za mąż za żadnego z nich dwóch2) ( nicht ein) żadenvon den Pullovern gefiel mir \keiner żaden z tych swetrów mi się nie podobałSaft habe ich \keinen da nie mam soku -
89 koppeln
koppeln ['kɔpəln]vt1) telan das Telefon gekoppelt sein Anrufbeantworter: być przyłączonym do telefonu -
90 Rufnummer
numer m telefonu -
91 schleppen
schleppen ['ʃlɛpən]I. vt2) (ab\schleppen) odholować3) (fam: zum Mitkommen überreden)jdn ins Kino \schleppen wyciągnąć kogoś do kina ( pot)II. vr1) ( sich fortbewegen)sich zum Telefon \schleppen wlec [ perf po-] się do telefonu2) ( sich hinziehen)sich \schleppen wlec się -
92 verwählen
verwählen *vrsich \verwählen wybrać zły numer telefonu -
93 zgłaszać się
1. (przychodzić gdzieś lub do kogoś w jakimś celu) kilü2 (odzywać się w słuchawce telefonu) cawap birü
См. также в других словарях:
telefonų perjungimas — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. telephone switching vok. Fernsprechvermittlung, f rus. телефонная коммутация, f pranc. commutation téléphonique, f … Automatikos terminų žodynas
telefonų perjungimo įrenginys — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. telephone switching equipment vok. Fernsprechvermittlungsanlage, f rus. телефонная коммутационная установка, f pranc. installation de commutation téléphonique, f … Automatikos terminų žodynas
telefonų perjungtuvas — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. telephone switching device vok. Fernsprechvermittlungseinrichtung, f rus. телефонное коммутационное устройство, n pranc. autocommutateur téléphonique, m … Automatikos terminų žodynas
telefonų skirstiklis — statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. telephone switchboard vok. Fernsprechamt, n rus. телефонный узел, m pranc. commutateur téléphonique, m … Radioelektronikos terminų žodynas
el telefonu — is. Cep telefonu … Çağatay Osmanlı Sözlük
automatinė telefonų perjungimo sistema — statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. automatic telephone switching system vok. Fernsprechvermittlungsanlage, f; Selbstwählanlage, f rus. автоматическая телефонная система коммутации, f pranc. système de commutation téléphonique… … Radioelektronikos terminų žodynas
araç telefonu — is. Taşıtlar için geliştirilmiş telefon, mobil telefon … Çağatay Osmanlı Sözlük
cep telefonu — is. Kişinin yanında taşıyabildiği, kablosuz telefon … Çağatay Osmanlı Sözlük
telefonuoti — telefonuoti, uoja ãvo NdŽ 1. intr. Rtr, TrpŽ, KŽ skambinti telefonu: Nuvažiavęs telefonuok DŽ1. 2. tr., intr. LL253, TrpŽ pranešti telefonu. telefonuoti; patelefonuoti; sutelefonuoti … Dictionary of the Lithuanian Language
Fernsprechvermittlung — telefonų perjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. telephone switching vok. Fernsprechvermittlung, f rus. телефонная коммутация, f pranc. commutation téléphonique, f … Automatikos terminų žodynas
commutation téléphonique — telefonų perjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. telephone switching vok. Fernsprechvermittlung, f rus. телефонная коммутация, f pranc. commutation téléphonique, f … Automatikos terminų žodynas